All language subtitles for The Untamed Chen qing ling 2019 1080p RAW E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,400 --> 00:02:22,479 For so many years, 2 00:02:23,719 --> 00:02:26,319 my spiritual cognition has been guarding this place, 3 00:02:27,719 --> 00:02:29,039 the forbidden area of the Lan Clan. 4 00:02:29,800 --> 00:02:31,879 Since then, no one dared to step in. 5 00:02:32,599 --> 00:02:34,199 How about my grand master then? 6 00:02:36,280 --> 00:02:37,439 Your grand master? 7 00:02:37,879 --> 00:02:38,759 Honestly speaking, 8 00:02:39,159 --> 00:02:40,240 I'm Wei Wuxian. 9 00:02:40,719 --> 00:02:42,520 Although I was adopted by the Jiang Clan as a child, 10 00:02:42,960 --> 00:02:44,840 Cangse Sanren is my mother 11 00:02:45,360 --> 00:02:48,039 and Baoshan Sanren is my grand master. 12 00:02:51,599 --> 00:02:54,759 It's been so many years. 13 00:02:57,520 --> 00:02:58,360 At that time, 14 00:02:59,439 --> 00:03:01,520 Baoshan Sanren had no disciple. 15 00:03:02,039 --> 00:03:03,319 But now, 16 00:03:05,560 --> 00:03:07,159 her disciple already has a disciple, 17 00:03:08,280 --> 00:03:10,039 and he stands in front of me. 18 00:03:14,159 --> 00:03:15,000 What a pity. 19 00:03:16,520 --> 00:03:18,080 After I made the big mistake, 20 00:03:19,199 --> 00:03:20,919 she has lived in seclusion, 21 00:03:22,199 --> 00:03:26,000 and I felt too shameful to seek her. 22 00:03:29,120 --> 00:03:29,960 Master Lan Yi, 23 00:03:30,479 --> 00:03:31,639 I also have a question to ask. 24 00:03:32,479 --> 00:03:35,120 Are you the one who led us to this place? 25 00:03:35,759 --> 00:03:36,599 No. 26 00:03:40,479 --> 00:03:44,159 In the past 100 years, I have used my spiritual power to suppress the Yin Iron 27 00:03:45,000 --> 00:03:46,800 in order to protect the wards in the back hill. 28 00:03:47,800 --> 00:03:49,039 Yet in the recent decade, 29 00:03:49,639 --> 00:03:51,360 the Yin Iron revealed traces of activation. 30 00:03:52,280 --> 00:03:54,599 My spiritual power is getting weaker. 31 00:03:56,319 --> 00:03:57,439 I'm afraid 32 00:03:59,439 --> 00:04:02,840 the grievance of the Yin Iron has immersed into the water. 33 00:04:03,360 --> 00:04:04,199 Master Lan Yi, 34 00:04:04,479 --> 00:04:07,159 why would the Yin Iron be like this in the last two decades? 35 00:04:07,759 --> 00:04:09,360 If my guess is right, 36 00:04:11,360 --> 00:04:14,800 the other shards of the Yin Iron have appeared. 37 00:04:23,920 --> 00:04:26,040 It can be assumed that the cultivator we saw last time, 38 00:04:26,120 --> 00:04:27,360 whose spirit has been taken, 39 00:04:27,759 --> 00:04:30,360 was another puppet that was created, 40 00:04:30,920 --> 00:04:32,279 similar to Xue Chonghai. 41 00:04:34,360 --> 00:04:35,480 They are experimenting. 42 00:04:36,360 --> 00:04:38,000 Since I broke the seal, 43 00:04:39,160 --> 00:04:42,480 the shards of the Yin Iron have been able to sense each other. 44 00:04:44,120 --> 00:04:48,160 I'm so lucky to have lived for a hundred years. 45 00:04:49,920 --> 00:04:54,399 The day comes, anyway. 46 00:04:54,759 --> 00:04:55,600 Master Lan Yi. 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Are there any other methods 48 00:04:57,920 --> 00:05:00,120 to prevent the Yin Iron from bringing disaster to the people? 49 00:05:00,800 --> 00:05:02,879 The Yin Iron is the spirit of heaven and earth 50 00:05:02,959 --> 00:05:03,959 which can't be eradicated. 51 00:05:04,600 --> 00:05:07,519 The grievance came after it was broken into pieces. 52 00:05:08,519 --> 00:05:10,759 Evil things will go to the places where it lies. 53 00:05:11,040 --> 00:05:14,279 The only way is to find these shards 54 00:05:14,600 --> 00:05:16,000 and repress them in Cold Pond Cave. 55 00:05:20,319 --> 00:05:21,279 Yet... 56 00:05:25,360 --> 00:05:29,160 I'm unable to fix my mistake by myself. 57 00:05:32,519 --> 00:05:33,600 -Master Lan Yi. -Master Lan Yi. 58 00:05:33,920 --> 00:05:35,000 Don't panic. 59 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 My final day is coming soon. 60 00:05:39,120 --> 00:05:43,120 I live to repay my debt. 61 00:05:44,959 --> 00:05:46,439 Now that you've come here, 62 00:05:48,120 --> 00:05:49,839 I don't need to force my efforts. 63 00:05:53,560 --> 00:05:57,480 As a descendant of the Lan Clan, I'll try my best to accomplish your wish 64 00:05:58,480 --> 00:06:00,720 of finding the Yin Iron and sealing it in Cold Pond Cave. 65 00:06:03,720 --> 00:06:04,800 Me too. 66 00:06:08,319 --> 00:06:10,639 It's a family matter of the Lan Clan. It's none of your business. 67 00:06:11,519 --> 00:06:13,279 Lan Zhan. You can't stop me anyway. 68 00:06:13,800 --> 00:06:16,240 Although I grew up in the Jiang Clan of Yunmeng, 69 00:06:16,360 --> 00:06:17,959 I can tell what's fair and what isn't. 70 00:06:18,480 --> 00:06:21,759 Besides, my grand master was isolated for a century for the Yin Iron. 71 00:06:22,360 --> 00:06:24,879 It's part of my duty. 72 00:06:25,399 --> 00:06:28,399 As a disciple of Baoshan, you are right. 73 00:06:32,120 --> 00:06:32,959 Remember this. 74 00:06:34,040 --> 00:06:37,199 To seal the Yin Iron, there must be many barriers. 75 00:06:37,839 --> 00:06:39,000 Anyway, 76 00:06:40,279 --> 00:06:42,879 I hope you can avoid making the mistake I did. 77 00:06:43,959 --> 00:06:44,800 Please be assured. 78 00:06:45,000 --> 00:06:46,680 I'll do my best. 79 00:07:40,160 --> 00:07:41,000 Master Lan Yi! 80 00:07:41,639 --> 00:07:44,480 You haven't told us where the other pieces are! 81 00:07:55,279 --> 00:07:58,720 Does Cloud Recesses have an enchantment at the back hill 82 00:08:00,040 --> 00:08:03,519 just to protect the mountain? 83 00:08:07,319 --> 00:08:08,160 Lady Wen. 84 00:08:11,879 --> 00:08:13,319 -Young Master Jiang. -Lady Wen. 85 00:08:13,439 --> 00:08:15,360 Are you here to look for Wei Wuxian and Lan Wangji too? 86 00:08:19,480 --> 00:08:20,319 Lan Zhan! 87 00:08:27,439 --> 00:08:29,560 Lan Zhan, I didn't mean to. 88 00:08:32,519 --> 00:08:33,840 Wei Wuxian. 89 00:08:35,440 --> 00:08:36,279 Jiang Cheng. 90 00:08:40,960 --> 00:08:41,799 Get up. 91 00:08:45,360 --> 00:08:46,399 Okay, sure. 92 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 Wen Qing, Jiang Cheng. 93 00:08:52,399 --> 00:08:53,799 Why are you here? 94 00:08:54,039 --> 00:08:55,559 I should be the one asking that question. 95 00:08:56,000 --> 00:08:56,840 Wei Wuxian, 96 00:08:57,080 --> 00:08:58,639 where were you the whole day and night? 97 00:08:58,919 --> 00:09:01,840 Do you know my sister was too worried to eat or sleep? 98 00:09:02,039 --> 00:09:03,080 If I can't find you, 99 00:09:03,279 --> 00:09:05,399 I have to send a letter to Lotus Pier to inform my father. 100 00:09:07,399 --> 00:09:08,720 One day and one night have passed. 101 00:09:09,240 --> 00:09:10,080 Yes. 102 00:09:10,159 --> 00:09:12,720 Zewu Jun has also been looking for you without rest. 103 00:09:13,200 --> 00:09:15,039 Do you know that everyone is worried about you? 104 00:09:20,440 --> 00:09:21,720 Where did you go? 105 00:09:23,240 --> 00:09:24,879 I'll tell you when we get back. 106 00:09:25,159 --> 00:09:26,600 It's a long story. 107 00:09:26,960 --> 00:09:27,799 Wait. 108 00:09:29,480 --> 00:09:32,480 There is a hint of coldness between your eyebrows. 109 00:09:33,720 --> 00:09:36,559 What's inside that place? 110 00:09:37,559 --> 00:09:39,360 We wanted to cure our injuries in the Cold Spring. 111 00:09:39,639 --> 00:09:41,879 But we were carried away to an extremely cold place 112 00:09:42,039 --> 00:09:43,639 by a whirlpool of rapid water. 113 00:09:43,919 --> 00:09:44,759 What place? 114 00:09:45,120 --> 00:09:47,399 How could this happen in Cloud Recesses? 115 00:09:47,960 --> 00:09:49,399 We were trapped for a long time. 116 00:09:49,519 --> 00:09:50,720 We swam for so long 117 00:09:51,039 --> 00:09:54,519 that we exhausted our strength just to find this exit. 118 00:09:56,360 --> 00:09:57,360 What's inside? 119 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 -There-- -Nothing. 120 00:09:59,759 --> 00:10:01,480 It's all water and ice. 121 00:10:01,720 --> 00:10:02,840 Let me tell you. 122 00:10:03,039 --> 00:10:05,759 I was almost frozen inside there. 123 00:10:14,600 --> 00:10:15,440 Fine. 124 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Go back first to ease their worries. 125 00:10:18,440 --> 00:10:20,399 Yes, exactly. 126 00:10:20,480 --> 00:10:21,399 Let's go back. 127 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 Let's go. 128 00:10:23,840 --> 00:10:24,759 Go. 129 00:11:35,360 --> 00:11:37,200 That dangerous lot is unavoidable. 130 00:11:37,759 --> 00:11:39,639 Grand Master, Xichen. 131 00:11:40,240 --> 00:11:42,039 You have already known. 132 00:11:42,440 --> 00:11:45,240 Since Master Lan Yi broke the rules, 133 00:11:45,600 --> 00:11:47,759 the Lan Clan has forbidden people from entering the back hill. 134 00:11:48,320 --> 00:11:50,679 They are afraid the grievance of the Yin Iron may affect the people. 135 00:11:52,519 --> 00:11:53,840 Thus in the Five Families, 136 00:11:53,960 --> 00:11:55,600 only the masters of the Lan Clan know the story 137 00:11:55,679 --> 00:11:58,440 of what happened to the Yin Iron, and will impart it to the next generation. 138 00:11:59,159 --> 00:12:02,080 That's why the spirit snatching happened and the Aqua Demon appeared. 139 00:12:02,519 --> 00:12:05,279 Zewu Jun, you already knew that they may be connected to the Yin Iron. 140 00:12:05,360 --> 00:12:06,799 Young Master Wei is so smart. 141 00:12:07,399 --> 00:12:10,000 Your conjecture when we were at Biling Lake was essentially right. . 142 00:12:10,399 --> 00:12:11,240 Wangji, 143 00:12:12,240 --> 00:12:13,679 when you came to ask me about it, 144 00:12:14,440 --> 00:12:15,960 I was unable to tell you the answer. 145 00:12:19,279 --> 00:12:20,200 My confidant. 146 00:12:21,000 --> 00:12:22,399 Now things have happened. 147 00:12:22,720 --> 00:12:25,000 Grand Master thought they may be connected to the Yin Iron, 148 00:12:25,519 --> 00:12:27,480 so he asked me to check the enchantment. 149 00:12:28,000 --> 00:12:29,240 It was really awakened. 150 00:12:30,320 --> 00:12:32,559 That time, Grand Master went to Qinghe 151 00:12:33,000 --> 00:12:35,279 to discuss this with Clan Leader Nie. 152 00:12:36,480 --> 00:12:37,559 But it didn't occur to me. 153 00:12:37,879 --> 00:12:40,320 You entered the cave so soon, 154 00:12:41,519 --> 00:12:44,320 and I didn't expect the Yin Iron would appear. 155 00:12:56,840 --> 00:12:58,120 It's the Wen Clan of Qishan again. 156 00:12:59,360 --> 00:13:00,200 Don't chase it. 157 00:13:03,519 --> 00:13:06,240 It seems the Wen Clan of Qishan really came here for the Yin Iron. 158 00:13:06,720 --> 00:13:07,919 Master Lan Yi said that 159 00:13:08,000 --> 00:13:10,399 the shards of the Yin Iron started to reactivate in the recent decade 160 00:13:10,480 --> 00:13:12,159 because of the appearance of the other pieces. 161 00:13:13,200 --> 00:13:14,440 Our prediction is right. 162 00:13:14,879 --> 00:13:16,799 Wen Ruohan owned a shard of the Yin Iron. 163 00:13:17,679 --> 00:13:19,759 Another shard is in Cloud Recesses. 164 00:13:20,000 --> 00:13:21,399 That's why he sent people to acquire it. 165 00:13:21,799 --> 00:13:24,799 How did Wen Ruohan know that Gusu has one piece? 166 00:13:28,559 --> 00:13:30,000 The Yin Iron represses the whole world, 167 00:13:30,440 --> 00:13:34,759 yet one hundred years have passed and no one knows where it is. 168 00:13:35,440 --> 00:13:38,480 But since Wen Ruohan was able to get one shard of the Yin Iron, 169 00:13:39,000 --> 00:13:41,440 he must have received help from someone. 170 00:13:42,080 --> 00:13:43,279 Master Lan Yi said that 171 00:13:43,519 --> 00:13:45,519 the pieces of the Yin Iron can feel each other. 172 00:13:45,919 --> 00:13:47,159 Since we have one, 173 00:13:47,519 --> 00:13:49,960 why not use it to find the others? 174 00:13:55,159 --> 00:13:58,240 Grand Master, Xichen, what shall we do now? 175 00:13:59,559 --> 00:14:00,879 When the Yin Iron appears 176 00:14:01,799 --> 00:14:04,080 and falls into the hands of evil people, 177 00:14:04,559 --> 00:14:06,720 disasters will be brought. 178 00:14:08,399 --> 00:14:12,919 Now we can only seal it, put it back in Cold Pond Cave, 179 00:14:13,399 --> 00:14:16,320 and set up the enchantment again, then no one can get near it. 180 00:14:16,840 --> 00:14:19,159 Grand Master, Wen Ruohan has a shard of the Yin Iron already. 181 00:14:19,320 --> 00:14:20,639 Shards have associations. 182 00:14:20,759 --> 00:14:22,399 Even if we put it back into Cold Pond Cave, 183 00:14:22,480 --> 00:14:23,600 it won't change a thing. 184 00:14:24,279 --> 00:14:26,559 Besides, Wen Ruohan desires the Yin Iron. 185 00:14:26,799 --> 00:14:29,000 I'm afraid we can't hide it from him. 186 00:14:29,679 --> 00:14:31,720 Let's discuss it later. 187 00:14:32,200 --> 00:14:33,039 Grand Master. 188 00:14:33,120 --> 00:14:34,639 Don't mention it again. 189 00:14:36,960 --> 00:14:39,879 This is a secret of the gentry houses. 190 00:14:41,360 --> 00:14:43,120 Grand Master, don't worry. 191 00:14:43,279 --> 00:14:44,919 I won't tell anyone. 192 00:14:56,480 --> 00:14:57,480 Wei Wuxian! 193 00:14:58,000 --> 00:14:58,879 Wei Wuxian. 194 00:15:00,120 --> 00:15:01,159 Second Young Master Lan. 195 00:15:01,480 --> 00:15:02,320 Wei Wuxian. 196 00:15:02,480 --> 00:15:04,480 I knew you'd come back alive. 197 00:15:04,559 --> 00:15:06,000 Where did you go? 198 00:15:06,519 --> 00:15:07,759 Why did Zewu Jun come see you? 199 00:15:08,039 --> 00:15:09,440 Did he beat you again? 200 00:15:09,639 --> 00:15:12,120 Rest assured, I won't be beaten again. 201 00:15:12,639 --> 00:15:14,960 But Cloud Recesses is too big, 202 00:15:15,679 --> 00:15:19,000 Second Young Master Lan almost got lost. 203 00:15:19,559 --> 00:15:22,120 Get lost going to the Cold Spring? 204 00:15:22,840 --> 00:15:24,440 You two had been missing the whole night. 205 00:15:24,639 --> 00:15:26,120 Did you experience anything strange? 206 00:15:26,879 --> 00:15:28,519 Anything strange? 207 00:15:29,840 --> 00:15:30,720 There was one. 208 00:15:31,200 --> 00:15:32,080 Do you want to know? 209 00:15:32,279 --> 00:15:33,200 Yes. 210 00:15:33,879 --> 00:15:34,720 Come here. 211 00:15:35,679 --> 00:15:38,679 It was a dark night yesterday with big winds sweeping in. 212 00:15:39,279 --> 00:15:42,039 A pair of hands suddenly stretched out of the Cold Spring 213 00:15:42,559 --> 00:15:44,240 and pulled us into the pool. 214 00:15:44,799 --> 00:15:47,120 Guess what that was? 215 00:15:47,840 --> 00:15:49,159 What? 216 00:15:49,799 --> 00:15:50,960 A devil snake! 217 00:15:51,799 --> 00:15:52,639 Stay here. 218 00:15:52,840 --> 00:15:54,799 Do you want to know what it looked like? 219 00:15:54,960 --> 00:15:57,639 Don't tell me. I'm afraid of snakes. 220 00:15:58,320 --> 00:15:59,200 That kind of experience, 221 00:15:59,279 --> 00:16:01,159 just keep it to yourself. 222 00:16:01,240 --> 00:16:02,200 I'll just leave. 223 00:16:02,600 --> 00:16:04,519 Don't forget the lanterns tonight. 224 00:16:04,679 --> 00:16:05,919 Just go. 225 00:16:13,000 --> 00:16:13,840 Jiang Cheng. 226 00:16:19,120 --> 00:16:19,960 Jiang Cheng. 227 00:16:21,519 --> 00:16:22,519 Why you are in such a hurry? 228 00:16:22,759 --> 00:16:23,600 Wei Wuxian. 229 00:16:23,720 --> 00:16:25,399 You are familiar with Lan Wangji now. 230 00:16:25,720 --> 00:16:29,399 Why don't you go to his clan and stay at Cloud Recesses? 231 00:16:29,799 --> 00:16:30,919 Don't come back to Lotus Pier. 232 00:16:31,240 --> 00:16:32,399 What's wrong with you? 233 00:16:32,600 --> 00:16:34,679 Surely, Lotus Pier is much better. 234 00:16:34,960 --> 00:16:39,360 These 3,000 family rules would finish me off. 235 00:16:41,039 --> 00:16:42,519 Don't think too much. Let's go. 236 00:17:15,759 --> 00:17:16,599 Father. 237 00:17:16,960 --> 00:17:19,039 The Yin Iron in Cloud Recesses has appeared. 238 00:17:19,319 --> 00:17:20,319 Congratulations. 239 00:17:21,279 --> 00:17:22,680 "Congratulations"? 240 00:17:23,400 --> 00:17:24,799 Have you acquired it? 241 00:17:27,880 --> 00:17:28,920 Xue Yang. 242 00:17:29,720 --> 00:17:30,559 Your excellency. 243 00:17:31,200 --> 00:17:34,279 Go to Yueyang. 244 00:17:36,240 --> 00:17:37,440 So the Chang Clan of Yueyang? 245 00:17:38,240 --> 00:17:40,200 You can do whatever you want. 246 00:17:40,920 --> 00:17:42,720 I only ask for the Yin Iron. 247 00:17:43,799 --> 00:17:44,799 Thank you, Your Excellency. 248 00:17:45,319 --> 00:17:50,519 Xue Yang, I don't think I have to repeat myself. 249 00:17:52,200 --> 00:17:53,759 Rest assured, Your Excellency. 250 00:17:53,960 --> 00:17:55,759 I'm not interested in the Yin Iron. 251 00:17:57,319 --> 00:18:00,480 What's more, I'm only a petty cultivator. 252 00:18:00,759 --> 00:18:02,920 How can I say no to you? 253 00:18:09,839 --> 00:18:10,680 Father. 254 00:18:10,839 --> 00:18:12,880 How can you ask the hooligan to go to Yueyang? 255 00:18:13,200 --> 00:18:14,839 Should I ask you to go there? 256 00:18:15,359 --> 00:18:16,200 But, Father, 257 00:18:16,559 --> 00:18:18,119 what if he has a hidden agenda-- 258 00:18:18,240 --> 00:18:21,519 So you have the mission to assist him with some other fellows. 259 00:18:22,240 --> 00:18:26,920 If he does something unusual, you know what to do. 260 00:18:27,440 --> 00:18:29,200 What about the Yin Iron in Cloud Recesses? 261 00:18:29,279 --> 00:18:31,119 Will you just let it stay there? 262 00:18:31,240 --> 00:18:33,480 The Lan Clan of Gusu is unable to control it. 263 00:18:33,960 --> 00:18:36,680 I'm the one who is behind all this. 264 00:18:36,759 --> 00:18:37,599 But... 265 00:18:56,400 --> 00:18:57,640 Without your permission, 266 00:18:58,559 --> 00:19:00,599 I still have my own method. 267 00:19:07,039 --> 00:19:08,519 Don't twist it that way. Do as I told you. 268 00:19:08,599 --> 00:19:09,440 Look at me. 269 00:19:09,599 --> 00:19:10,440 It's not stable. 270 00:19:10,960 --> 00:19:12,039 Do it like this. 271 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 Wrap this first. 272 00:19:13,960 --> 00:19:15,559 -You are such a slow learner. -Give me that. 273 00:19:15,680 --> 00:19:17,200 You are so smart. 274 00:19:17,279 --> 00:19:19,279 -How did you do that? -Look, mine is beautiful. 275 00:19:19,400 --> 00:19:20,839 At least mine is better than yours. 276 00:19:20,920 --> 00:19:22,920 -When we fly kites, it will be higher. -Yes. 277 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Do it on your own. 278 00:19:27,200 --> 00:19:28,279 This is nice. 279 00:19:33,079 --> 00:19:33,920 Lan Zhan, 280 00:19:34,440 --> 00:19:36,519 shall we set a lantern together to make a wish 281 00:19:36,799 --> 00:19:38,680 since we have experienced a lot together? 282 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 I'm used to being alone. 283 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 You can change your habits anyway. 284 00:19:43,000 --> 00:19:46,559 And my lantern is specially made for you. 285 00:19:46,799 --> 00:19:47,640 Look. 286 00:19:54,559 --> 00:19:55,519 You smiled. 287 00:20:01,400 --> 00:20:02,519 Wei Wuxian. 288 00:20:02,759 --> 00:20:04,960 Mine is the best of the best. 289 00:20:05,119 --> 00:20:06,440 I put a lot of effort into it. 290 00:20:06,519 --> 00:20:08,920 How can you just burn it? 291 00:20:09,000 --> 00:20:11,640 Nie Huaisang, I'll make a new one for you. 292 00:20:11,920 --> 00:20:14,759 This paper was produced in the Cheyun Works in Qinghe. 293 00:20:15,039 --> 00:20:17,119 It is as light as the wings of a cicada, as fine as jade, 294 00:20:17,200 --> 00:20:18,440 and worth thousands of gold. 295 00:20:18,720 --> 00:20:20,960 You can't afford it. 296 00:20:58,240 --> 00:20:59,079 Look. 297 00:21:19,480 --> 00:21:24,400 I wish I can graduate successfully, so I won't come back here again. 298 00:21:24,640 --> 00:21:29,000 I wish my little brother will be safe and sound for his whole life. 299 00:21:29,480 --> 00:21:30,440 May he face no danger. 300 00:21:32,680 --> 00:21:33,839 I, Wei Wuxian, 301 00:21:34,440 --> 00:21:37,599 wish that I can always stand with justice and live with no regrets. 302 00:22:04,279 --> 00:22:05,119 Young Master. 303 00:22:08,279 --> 00:22:09,119 Yanli. 304 00:22:10,039 --> 00:22:11,279 What wish did you make? 305 00:22:12,079 --> 00:22:14,640 I wished you will grow up soon and behave well. 306 00:22:14,720 --> 00:22:15,680 Sure, you did. 307 00:22:16,400 --> 00:22:19,160 You must have wished to have a good marriage. 308 00:22:23,160 --> 00:22:25,119 Lady Jiang's marriage has been set already. 309 00:22:25,200 --> 00:22:26,319 She doesn't have to ask for it. 310 00:22:27,880 --> 00:22:29,599 The bridegroom is right there. 311 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 How could Lady Jiang launch the lantern alone? 312 00:22:31,559 --> 00:22:33,559 They just made it together. 313 00:22:33,759 --> 00:22:36,200 I heard that Young Master Jin and Lady Jiang will get married soon. 314 00:22:36,279 --> 00:22:38,720 Why don't you launch the lantern together and wish for your happiness? 315 00:22:38,839 --> 00:22:40,039 Yes, Young Master Jin, 316 00:22:40,200 --> 00:22:42,759 Altair meets Lyra once a year. 317 00:22:42,920 --> 00:22:44,680 They will bless you with happiness. 318 00:22:47,839 --> 00:22:51,039 Mianmian, it's time to go. 319 00:23:04,359 --> 00:23:06,000 Where are you going? Wei Wuxian. 320 00:23:07,240 --> 00:23:08,319 What happened, Young Master? 321 00:23:08,400 --> 00:23:11,119 Why don't we launch lanterns with Lady Jiang? 322 00:23:11,200 --> 00:23:12,680 Now stop asking. 323 00:23:13,640 --> 00:23:15,480 Young Master, forgive me. 324 00:23:15,640 --> 00:23:17,519 You have an arranged marriage with Lady Jiang. 325 00:23:17,599 --> 00:23:19,680 You will be laughed at by others because you left. 326 00:23:21,359 --> 00:23:22,319 Young Master. 327 00:23:24,119 --> 00:23:25,039 Listen, Mianmian. 328 00:23:25,640 --> 00:23:27,079 I didn't want this marriage. 329 00:23:27,400 --> 00:23:28,480 Don't mention it again. 330 00:23:29,880 --> 00:23:30,720 Wait. 331 00:23:31,880 --> 00:23:33,480 What do you mean by "don't mention it again"? 332 00:23:33,799 --> 00:23:34,640 Wei Wuxian. 333 00:23:35,039 --> 00:23:36,480 Does it have something to do with you? 334 00:23:39,039 --> 00:23:39,880 Young Master Wei. 335 00:23:39,960 --> 00:23:41,920 What do you mean by "don't mention it again"? 336 00:23:46,440 --> 00:23:48,079 Is that difficult to understand? 337 00:23:48,839 --> 00:23:50,039 Don't mention it again. 338 00:23:52,039 --> 00:23:53,079 You... 339 00:24:00,599 --> 00:24:02,519 Lady Jiang! 340 00:24:02,599 --> 00:24:05,039 Hurry up. Young Master Wei... 341 00:24:05,119 --> 00:24:07,319 He picked a fight with our young master. 342 00:24:08,559 --> 00:24:09,480 I'll beat you to death! 343 00:24:10,160 --> 00:24:11,440 -Don't stop me! -Come here. 344 00:24:11,519 --> 00:24:12,920 -I'll beat you to death! -Don't stop me! 345 00:24:13,000 --> 00:24:14,880 -Come on! -Wei Wuxian. 346 00:24:15,160 --> 00:24:16,000 Let me go. 347 00:24:16,440 --> 00:24:18,039 -Stop, Wei Ying. -Don't stop me, Lan Zhan. 348 00:24:19,000 --> 00:24:20,759 -Let me go! -You're dead! 349 00:24:21,000 --> 00:24:22,720 -Let me go. -Excuse me. Wuxian. 350 00:24:23,079 --> 00:24:24,079 -Come on! -Wuxian. 351 00:24:24,680 --> 00:24:25,519 Come here! 352 00:24:26,039 --> 00:24:26,880 Let me go. 353 00:24:26,960 --> 00:24:27,799 Wuxian. 354 00:24:28,599 --> 00:24:29,440 Wuxian. 355 00:24:31,519 --> 00:24:33,680 I heard that Young Master Jin looked down on Lady Jiang. 356 00:24:33,880 --> 00:24:34,920 He wants to break the troth. 357 00:24:35,039 --> 00:24:37,000 Wei Wuxian is defending his sister. 358 00:24:52,519 --> 00:24:53,359 Wuxian. 359 00:24:54,559 --> 00:24:55,599 Let's go home. 360 00:25:26,480 --> 00:25:27,319 Wei Ying. 361 00:25:27,640 --> 00:25:30,240 Since you know you were wrong, why did you still do it? 362 00:25:30,440 --> 00:25:31,319 Lan Zhan. 363 00:25:32,880 --> 00:25:33,720 Look, Lan Zhan. 364 00:25:33,960 --> 00:25:35,720 So many black ants. 365 00:25:35,799 --> 00:25:36,640 Look. 366 00:25:37,279 --> 00:25:38,559 You were asked to kneel and reflect. 367 00:25:38,759 --> 00:25:40,599 How can you play with ants? 368 00:25:41,119 --> 00:25:42,279 So unteachable. 369 00:25:42,480 --> 00:25:43,559 But these ants are... 370 00:25:45,480 --> 00:25:47,039 so cute. 371 00:26:14,480 --> 00:26:16,599 Clan Leader Jiang, why are you here? 372 00:26:17,680 --> 00:26:18,519 Kneel. 373 00:26:26,759 --> 00:26:28,119 You kneel down so quickly. 374 00:26:31,519 --> 00:26:34,480 I have often been punished, you know that. 375 00:26:35,880 --> 00:26:38,599 But as for Jin Zixuan, this peacock, 376 00:26:38,880 --> 00:26:41,440 he must not be used to kneeling. 377 00:26:41,759 --> 00:26:45,839 I would change my surname if he didn't cry because of the kneeling. 378 00:26:46,000 --> 00:26:47,240 Aren't you ashamed of saying that? 379 00:26:47,319 --> 00:26:49,240 Father traveled a long way here just for you. 380 00:26:49,640 --> 00:26:52,279 Later, you must be scolded by Grand Master Lan. 381 00:26:56,920 --> 00:27:00,519 Jin Zixuan, you are sure to die. 382 00:27:11,000 --> 00:27:12,720 JIN GUANGSHAN JIN CLAN OF LANLING 383 00:27:12,799 --> 00:27:13,640 Grand Master Lan. 384 00:27:17,200 --> 00:27:18,079 Clan Leader Jiang. 385 00:27:19,079 --> 00:27:21,039 You must be tired after a long journey. 386 00:27:21,359 --> 00:27:22,279 Sit down, please. 387 00:27:26,839 --> 00:27:29,160 This happened all of a sudden. 388 00:27:30,000 --> 00:27:32,119 Although it was just a quarrel between the teenagers, 389 00:27:32,480 --> 00:27:34,960 it relates to the troth between your clans. 390 00:27:35,559 --> 00:27:38,200 I dare not to make a decision on my own. 391 00:27:38,799 --> 00:27:44,279 The only thing I can do is to ask you two to make a discussion. 392 00:27:44,799 --> 00:27:47,319 I have heard about the whole incident. 393 00:27:47,920 --> 00:27:52,440 Wei Ying is a naughty boy who has caused you many troubles. 394 00:27:52,960 --> 00:27:54,319 I'm responsible for that too. 395 00:27:54,880 --> 00:27:56,160 My apologies. 396 00:27:57,359 --> 00:27:58,240 Clan Leader Jiang. 397 00:27:59,200 --> 00:28:00,240 There's no need to do that. 398 00:28:00,640 --> 00:28:02,920 I also know some things about the incident. 399 00:28:03,400 --> 00:28:06,839 I'll go back to scold my son. 400 00:28:07,720 --> 00:28:08,839 Due to his mistake, 401 00:28:09,079 --> 00:28:11,400 I ordered him to kneel according to the family rules already. 402 00:28:12,640 --> 00:28:15,319 You don't have to be too harsh. 403 00:28:16,160 --> 00:28:19,519 As for the marriage, 404 00:28:21,039 --> 00:28:22,559 it should be dealt with seriousness. 405 00:28:23,240 --> 00:28:24,480 Master Lan is right. 406 00:28:24,759 --> 00:28:27,240 Marriage is serious. 407 00:28:32,240 --> 00:28:35,519 Clan Leader Jin, I have one request of you. 408 00:28:36,759 --> 00:28:37,920 It's my pleasure. 409 00:28:38,559 --> 00:28:40,160 Please say it, Clan Leader Jiang. 410 00:28:41,160 --> 00:28:42,759 We, the Jiang Clan of Yunmeng, 411 00:28:43,519 --> 00:28:47,359 claim the following of one's nature. 412 00:28:47,839 --> 00:28:50,559 We don't force our children into doing something they don't like. 413 00:28:51,440 --> 00:28:54,559 Although these two children have a troth, 414 00:28:55,279 --> 00:28:58,559 it was originally set by Yanli's mother. 415 00:28:58,839 --> 00:29:01,759 Now since the both of them are not willing to honor it, 416 00:29:02,160 --> 00:29:03,640 let us cancel it. 417 00:29:03,920 --> 00:29:04,799 Father. 418 00:29:10,599 --> 00:29:11,440 Clan Leader Jiang. 419 00:29:13,039 --> 00:29:15,039 The children are too young to understand. 420 00:29:15,480 --> 00:29:16,440 It is a misunderstanding. 421 00:29:16,680 --> 00:29:18,880 We can just ignore this. 422 00:29:20,640 --> 00:29:21,480 Clan Leader Jin. 423 00:29:22,000 --> 00:29:24,039 We can set the troth for them, 424 00:29:24,359 --> 00:29:26,680 but we can't marry for them. 425 00:29:27,240 --> 00:29:29,000 After all, it's the two children who are going to 426 00:29:29,079 --> 00:29:30,480 spend the rest of their lives together. 427 00:29:35,799 --> 00:29:37,880 I had sent a letter to Yanli's mother. 428 00:29:38,200 --> 00:29:40,480 Let's cancel the troth. 429 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Clan Leader Jiang. 430 00:29:45,000 --> 00:29:46,400 It's my son's fault. 431 00:29:47,079 --> 00:29:50,039 He ruined such a beautiful union. 432 00:29:51,240 --> 00:29:53,240 Since you have made up your mind, 433 00:29:53,599 --> 00:29:56,160 I'll follow your decision. 434 00:29:56,759 --> 00:30:02,039 But this should not affect the relationship between our two clans. 435 00:30:03,640 --> 00:30:04,680 How could that happen? 436 00:30:11,000 --> 00:30:13,039 Bad news! Yanli's going to break her troth with Jin Zixuan. 437 00:30:13,119 --> 00:30:13,960 What? 438 00:30:14,839 --> 00:30:17,279 He wants to be beaten one more time? 439 00:30:17,480 --> 00:30:18,319 How dare he! 440 00:30:19,079 --> 00:30:21,039 No, it was Father who brought it up. 441 00:30:21,960 --> 00:30:23,359 -Clan Leader Jiang? -Yes. 442 00:30:24,319 --> 00:30:25,279 Where is Yanli? 443 00:30:26,000 --> 00:30:27,440 Inside the room. 444 00:30:44,559 --> 00:30:45,440 Young Master Lan. 445 00:30:46,400 --> 00:30:47,279 Clan Leader Jiang. 446 00:30:47,559 --> 00:30:49,519 Clan Leader Jiang, to be honest, 447 00:30:51,079 --> 00:30:54,079 I invited you this time 448 00:30:55,480 --> 00:30:57,279 for another issue. 449 00:30:59,039 --> 00:31:00,119 Please say it. 450 00:31:09,440 --> 00:31:10,599 Forgive me. 451 00:31:11,000 --> 00:31:13,359 It is crucial 452 00:31:14,200 --> 00:31:15,839 for me to be careful. 453 00:31:19,079 --> 00:31:20,799 Have you heard 454 00:31:21,079 --> 00:31:22,880 of something strange recently? 455 00:31:26,640 --> 00:31:28,519 I have heard a few. 456 00:31:29,559 --> 00:31:31,359 The cultivators' spirits were snatched. 457 00:31:31,480 --> 00:31:33,079 It happened in our place too. 458 00:31:33,759 --> 00:31:35,359 What's the cause of this? 459 00:31:35,799 --> 00:31:37,880 I'd like to know. 460 00:31:41,279 --> 00:31:42,559 It happened 461 00:31:43,079 --> 00:31:46,680 because a treasure made 100 years ago reappeared in the world. 462 00:31:47,279 --> 00:31:48,119 What? 463 00:31:48,400 --> 00:31:50,119 The Yin Iron. 464 00:33:33,599 --> 00:33:34,440 Wuxian. 465 00:33:35,240 --> 00:33:36,319 I know it's you. 466 00:33:44,119 --> 00:33:44,960 Wuxian. 467 00:33:51,640 --> 00:33:52,599 Yanli, I-- 468 00:33:52,680 --> 00:33:54,839 Are you okay after kneeling for so long? 469 00:33:55,599 --> 00:33:56,960 How are your knees? Let me check them. 470 00:33:57,039 --> 00:33:57,880 Yanli. 471 00:33:59,039 --> 00:34:00,000 It's my fault. 472 00:34:00,640 --> 00:34:01,920 You can scold me. 473 00:34:02,559 --> 00:34:03,920 I might feel better. 474 00:34:06,400 --> 00:34:07,279 Wuxian. 475 00:34:07,880 --> 00:34:09,280 This has nothing to do with you. 476 00:34:09,800 --> 00:34:10,840 Don't think too much. 477 00:34:14,400 --> 00:34:15,599 As for my destiny, 478 00:34:16,800 --> 00:34:17,840 it's not up to me. 479 00:34:22,039 --> 00:34:23,000 Yanli. 480 00:34:23,239 --> 00:34:27,519 You will marry someone much better than him. 481 00:34:32,320 --> 00:34:36,920 You will have a beautiful lady to marry. 482 00:34:37,480 --> 00:34:38,639 No, I don't want one. 483 00:34:39,079 --> 00:34:41,519 I just want to stay with my sister in Lotus Pier. 484 00:34:45,079 --> 00:34:45,920 Wuxian. 485 00:34:46,559 --> 00:34:47,599 Our visit will end soon. 486 00:34:48,000 --> 00:34:50,800 We'll go back in a day or two. 487 00:34:51,079 --> 00:34:52,400 That soon? 488 00:34:53,199 --> 00:34:54,639 Didn't you have enough fun? 489 00:34:57,639 --> 00:35:00,039 Father said we will leave when Cheng gets back. 490 00:35:00,119 --> 00:35:02,800 We'll say farewell to Grand Master Lan. 491 00:35:06,079 --> 00:35:09,440 I don't see the whole picture. 492 00:35:10,039 --> 00:35:11,320 To be honest, Clan Leader Jiang, 493 00:35:12,840 --> 00:35:14,199 what worries us the most 494 00:35:14,559 --> 00:35:16,360 is the piece that appeared at the beginning. 495 00:35:16,800 --> 00:35:18,880 If it were used by someone who has some ill intentions, 496 00:35:19,039 --> 00:35:20,039 disasters will happen again, 497 00:35:20,519 --> 00:35:21,920 which will bring endless consequences. 498 00:35:26,880 --> 00:35:28,199 The Wen Clan of Qishan 499 00:35:29,400 --> 00:35:30,599 is shrouded by grey clouds. 500 00:35:31,320 --> 00:35:36,679 And I heard something strange. 501 00:35:37,639 --> 00:35:38,880 Recently in Yueyang, 502 00:35:39,079 --> 00:35:42,320 several small clans were slaughtered. 503 00:35:42,480 --> 00:35:43,480 No one survived. 504 00:35:44,000 --> 00:35:47,119 I don't know who's behind this. 505 00:35:48,199 --> 00:35:54,679 But the murderer is a young guest of the Wen Clan. 506 00:35:54,840 --> 00:35:56,079 How could this happen? 507 00:35:59,760 --> 00:36:02,000 The Wen Clan has revealed its ambition. 508 00:36:03,079 --> 00:36:04,480 We have to hurry. 509 00:36:21,679 --> 00:36:22,519 Come in. 510 00:36:32,559 --> 00:36:37,880 We disciples are here to bid farewell to Grand Master Lan and Clan Leader Lan. 511 00:36:47,039 --> 00:36:49,400 One will be awarded for merits, and one will be punished for faults. 512 00:36:49,719 --> 00:36:50,559 Young Master Wei. 513 00:36:51,480 --> 00:36:55,480 You have been punished for your fault in Cloud Recesses. 514 00:36:56,719 --> 00:36:57,639 As for merits, 515 00:36:59,320 --> 00:37:02,639 Clan Leader Jiang must have his awards. 516 00:37:04,760 --> 00:37:06,079 What merits does he have? 517 00:37:09,159 --> 00:37:10,079 Clan Leader Jiang, 518 00:37:10,760 --> 00:37:13,960 You should discipline Wei Ying more strictly. 519 00:37:14,800 --> 00:37:15,960 Before he came, 520 00:37:16,119 --> 00:37:19,159 these youngsters didn't dare do anything. 521 00:37:20,599 --> 00:37:21,960 But since he got here, 522 00:37:22,599 --> 00:37:24,920 these cowards 523 00:37:25,599 --> 00:37:27,280 have been encouraged 524 00:37:28,000 --> 00:37:30,800 to flee at night and drink wine in secret. 525 00:37:37,760 --> 00:37:39,760 He's always been like this. 526 00:37:40,280 --> 00:37:43,400 Thank you for Grand Master Lan's discipline. 527 00:37:51,679 --> 00:37:52,519 Come in. 528 00:38:01,480 --> 00:38:03,360 Wangji, what happened? 529 00:38:10,280 --> 00:38:11,159 Clan Leader Lan. 530 00:38:11,960 --> 00:38:13,679 I'll leave now. 531 00:38:14,360 --> 00:38:16,239 -Clan Leader Jiang. -Rest assured. 532 00:38:17,239 --> 00:38:18,960 I understand the importance. 533 00:38:19,440 --> 00:38:20,639 If you give us an order, 534 00:38:20,840 --> 00:38:23,440 our clan will do its best. 535 00:38:26,599 --> 00:38:27,440 Young Master Lan. 536 00:38:28,199 --> 00:38:29,039 Grand Master Lan. 537 00:38:30,239 --> 00:38:31,320 Second Young Master Lan. 538 00:38:34,880 --> 00:38:36,320 I'll leave now. 539 00:38:36,440 --> 00:38:37,599 Take care. 540 00:38:37,719 --> 00:38:38,559 Okay. 541 00:38:42,880 --> 00:38:44,920 Lan Zhan, as for the Yin Iron... 542 00:38:45,639 --> 00:38:46,480 Lan Zhan. 543 00:38:46,559 --> 00:38:47,440 Follow me. 544 00:38:52,239 --> 00:38:53,079 Wangji. 545 00:38:53,639 --> 00:38:54,519 Take care of yourself. 546 00:39:05,639 --> 00:39:07,639 Wei Wuxian, are you crazy? 547 00:39:07,920 --> 00:39:09,000 He dislikes you so much. 548 00:39:09,159 --> 00:39:10,440 Why are you so close to him? 549 00:39:10,760 --> 00:39:11,599 Why? 550 00:39:11,679 --> 00:39:14,159 After spending half a year together, can't I say goodbye? 551 00:39:14,800 --> 00:39:15,639 I want to hit you. 552 00:39:15,760 --> 00:39:18,400 He must be happy to hear you're leaving. 553 00:39:18,519 --> 00:39:19,360 Bullshit. 554 00:39:19,679 --> 00:39:23,199 I'm telling you, these disciples all like me very much. 555 00:39:23,280 --> 00:39:25,039 No one wants me to leave. 556 00:39:25,679 --> 00:39:26,519 Yanli. 557 00:39:28,559 --> 00:39:29,440 Am I right? 558 00:39:30,320 --> 00:39:31,159 Yes. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,719 Our Wuxian is everyone's favorite. 560 00:39:34,199 --> 00:39:36,440 Let me ask you, why did you only say farewell to Lan Zhan 561 00:39:36,599 --> 00:39:38,039 among so many disciples? 562 00:39:38,519 --> 00:39:40,079 Can't I admire his talents? 563 00:39:40,400 --> 00:39:41,960 You are all losers to me. 564 00:39:42,280 --> 00:39:43,639 I desire for equality. 565 00:39:43,920 --> 00:39:45,119 He is my match. 566 00:39:45,599 --> 00:39:46,679 It is not easy. 567 00:39:46,760 --> 00:39:48,400 Aren't you ashamed? 568 00:39:48,519 --> 00:39:50,800 Who should be ashamed? The one who picks a fight first. 569 00:39:51,239 --> 00:39:52,679 I was talking about you. 570 00:39:53,760 --> 00:39:54,880 Come on, you two. 571 00:39:55,079 --> 00:39:56,880 Fighting is forbidden here. Behave well. 572 00:39:57,559 --> 00:39:59,199 Play at Lotus Pier. 573 00:40:00,639 --> 00:40:02,760 Yes, Yanli. I know. 574 00:40:02,920 --> 00:40:04,880 I won't hit him. 575 00:40:05,039 --> 00:40:05,880 Wei Wuxian, you... 576 00:40:07,800 --> 00:40:08,679 Stop! 577 00:40:09,280 --> 00:40:10,119 Stop! 578 00:40:10,679 --> 00:40:11,559 How can you hit me? 579 00:40:12,400 --> 00:40:14,360 You two, stop it. 580 00:40:15,960 --> 00:40:16,920 Yanli, look at him. 581 00:40:17,199 --> 00:40:18,800 Fine, stop now. 582 00:40:18,880 --> 00:40:19,719 Stop. 583 00:40:22,400 --> 00:40:25,960 Noise is forbidden here. 584 00:40:26,320 --> 00:40:27,960 Jiang Cheng. What are you doing? 585 00:40:29,440 --> 00:40:30,360 Yanli, look at him! 586 00:40:48,440 --> 00:40:52,440 After he leaves, this place will be as quiet as before. 587 00:40:57,320 --> 00:40:58,159 Wangji. 588 00:40:59,440 --> 00:41:03,159 Are you going to tell Young Master Wei that you're leaving for the Yin Iron? 589 00:41:04,440 --> 00:41:05,280 No. 590 00:41:27,199 --> 00:41:29,360 Little rabbit. 591 00:41:29,800 --> 00:41:32,320 Pets are not allowed in Cloud Recesses. 592 00:41:32,960 --> 00:41:35,159 Thus I can only hide you here. 593 00:41:35,719 --> 00:41:36,840 Are you happy living here? 594 00:41:37,400 --> 00:41:38,239 "Happy." 595 00:41:39,280 --> 00:41:42,440 Okay. I'm pleased to hear that. 596 00:41:46,960 --> 00:41:47,840 Little rabbits, 597 00:41:49,679 --> 00:41:52,239 should I take you back to Lotus Pier? 598 00:41:55,960 --> 00:41:56,880 No. 599 00:41:57,840 --> 00:42:01,119 If Lan Zhan feels lonely one day and comes here, 600 00:42:01,480 --> 00:42:02,599 he won't be able to find you. 601 00:42:05,280 --> 00:42:06,360 However... 602 00:42:07,199 --> 00:42:08,960 Wangji. Take care of yourself. 603 00:42:11,559 --> 00:42:12,480 Little rabbits, 604 00:42:12,960 --> 00:42:14,840 where will he go by himself? 605 00:42:19,440 --> 00:42:21,559 Will he go search for the Yin Iron alone? 41843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.