Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,670 --> 00:01:15,991
"Bus now arriving from San Francisco,
Fresno and Bakersfield."
2
00:03:07,204 --> 00:03:09,042
Well, what brings you here, Lieutenant?
3
00:03:12,427 --> 00:03:13,744
Maybe my fine memories.
4
00:03:14,460 --> 00:03:15,758
I didn't think you had any.
5
00:03:18,373 --> 00:03:21,086
One of your parolees was in while
you were out for supper, Miss Turner.
6
00:03:21,579 --> 00:03:22,675
Oh? Who?
7
00:03:23,068 --> 00:03:23,998
Jane Wanamaker.
8
00:03:25,539 --> 00:03:26,604
Is something wrong?
9
00:03:27,487 --> 00:03:29,940
I thought it was okay to check.
- You should have had her wait.
10
00:03:30,146 --> 00:03:32,504
I thought it was alright to...
- Her parole has been cancelled.
11
00:03:32,651 --> 00:03:34,173
Jane Wanamaker's? What did she do?
12
00:03:34,496 --> 00:03:37,392
She killed her husband two hours ago.
There's a pickup order on her now.
13
00:03:37,721 --> 00:03:38,911
She sure had a lot of...
14
00:03:39,058 --> 00:03:41,924
She's undoubtedly in the process of
trying to establish a pat alibi.
15
00:03:42,254 --> 00:03:44,042
I'll go and see if there
is a report on her.
16
00:03:46,884 --> 00:03:49,487
I could have sworn Jane
was a good little girl.
17
00:03:50,440 --> 00:03:53,172
She's an ex-con. What makes you think
there's still anything good about her?
18
00:03:53,656 --> 00:03:56,495
Well, that isn't the philosophy we
have in this office, Lieutenant.
19
00:03:57,178 --> 00:04:00,388
There's a whole row of cabinets full
of the names of your female stir-bugs.
20
00:04:00,970 --> 00:04:02,871
Just find me one good
little girl among them.
21
00:04:03,239 --> 00:04:05,228
There are plenty of good
little girls among them.
22
00:04:05,770 --> 00:04:07,300
Is this going to be another lecture?
23
00:04:07,636 --> 00:04:09,607
The crime detail has made
you bitter, Lieutenant.
24
00:04:10,163 --> 00:04:12,731
You get them before the cure.
We get them after.
25
00:04:13,263 --> 00:04:14,507
There's no cure for them.
26
00:04:14,718 --> 00:04:17,307
Most of them once they get out land
right back in the clink, don't they?
27
00:04:17,623 --> 00:04:18,799
We haven't found it so.
28
00:04:19,124 --> 00:04:20,979
There's a lawyer here
to see you, Miss Turner.
29
00:04:21,155 --> 00:04:22,408
Simon Rand. He is outside.
30
00:04:22,712 --> 00:04:24,280
Send him in.
- Okay, Lieutenant.
31
00:04:25,952 --> 00:04:26,996
Let me talk to him.
32
00:04:27,382 --> 00:04:29,638
We're here about the same case.
- Laura Mead?
33
00:04:30,491 --> 00:04:32,083
Yeah. A good little girl.
34
00:04:39,822 --> 00:04:41,610
How do you do, Miss Turner?
- How do you do.
35
00:04:42,065 --> 00:04:44,959
I am Simon Rand. I seem to
remember you. Haven't we met?
36
00:04:45,268 --> 00:04:45,912
Yeah.
37
00:04:46,222 --> 00:04:47,583
Sit down.
- Thank you.
38
00:04:49,632 --> 00:04:52,688
I'm the detective who arrested her and
you are the attorney who defended her.
39
00:04:53,008 --> 00:04:55,379
But how did you know that I...
- You came here about Laura Mead?
40
00:04:55,526 --> 00:04:57,006
Yes, I didn't say...
41
00:04:57,350 --> 00:04:58,509
Maybe it was deduction.
42
00:04:59,386 --> 00:05:01,762
She's the only woman client you
ever had who was convicted.
43
00:05:02,886 --> 00:05:04,851
A blemish on an
otherwise perfect record.
44
00:05:06,017 --> 00:05:07,772
I assure you I did all I could for her.
45
00:05:08,205 --> 00:05:09,764
She didn't seem to think so, did she.
46
00:05:10,126 --> 00:05:11,485
To tell the truth, she didn't.
47
00:05:11,832 --> 00:05:13,391
She said you sold her down the river.
48
00:05:13,606 --> 00:05:14,736
That wasn't the truth.
49
00:05:15,364 --> 00:05:17,294
You seem to like the
word 'truth' Mr Rand.
50
00:05:18,202 --> 00:05:19,504
Most criminal lawyers don't.
51
00:05:20,099 --> 00:05:21,085
I resent that.
52
00:05:21,293 --> 00:05:22,578
Professional antagonism.
53
00:05:23,237 --> 00:05:24,739
We catch them and you get them off.
54
00:05:25,615 --> 00:05:26,774
You didn't get her off.
55
00:05:27,186 --> 00:05:28,695
The evidence was overwhelming.
56
00:05:29,477 --> 00:05:31,036
She didn't seem to think so, did she?
57
00:05:33,808 --> 00:05:35,263
She said you double-crossed her.
58
00:05:37,605 --> 00:05:39,364
When she got out she
was going to kill you.
59
00:05:40,344 --> 00:05:41,953
If it's the last thing she ever did.
60
00:05:43,419 --> 00:05:44,950
That is why you came here, isn't it.
61
00:05:45,516 --> 00:05:47,390
Go on. Ask Miss Turner
if she has reported yet.
62
00:05:48,216 --> 00:05:48,945
Has she?
63
00:05:49,156 --> 00:05:50,486
No. She hasn't yet.
64
00:05:50,757 --> 00:05:54,229
But isn't it customary for parolees the
moment they arrive from Tehachapi to...
65
00:05:54,660 --> 00:05:56,942
Report here? Sort-of
a checking-in process?
66
00:05:57,580 --> 00:05:58,910
Tomorrow will be soon enough.
67
00:05:59,887 --> 00:06:01,520
Well, in that case...
- Wait a minute.
68
00:06:01,785 --> 00:06:03,516
Go on. Tell her what
you came here to say.
69
00:06:04,539 --> 00:06:05,955
Laura Mead threatened your life.
70
00:06:07,351 --> 00:06:11,751
So the parole period can't be too strict
or too carefully supervised to suit you.
71
00:06:12,538 --> 00:06:14,323
She's dangerous and you're scared.
72
00:06:14,695 --> 00:06:16,323
Yes. I did come here to say that.
73
00:06:17,416 --> 00:06:19,347
I heard that she would be
very carefully watched.
74
00:06:19,662 --> 00:06:21,278
Why don't you hire a private detective?
75
00:06:21,490 --> 00:06:23,249
Perhaps if your life
had been threatened...
76
00:06:24,020 --> 00:06:25,747
Oh, but just a moment.
77
00:06:27,193 --> 00:06:28,285
It was. Of course.
78
00:06:28,676 --> 00:06:31,268
Yeah... and if anything
should kill me first.
79
00:06:33,035 --> 00:06:35,362
I'm the guy that was in love
with her and locked her up.
80
00:06:38,851 --> 00:06:40,238
It doesn't make sense, does it.
81
00:06:40,438 --> 00:06:41,983
If you are a policeman it does.
82
00:06:42,978 --> 00:06:45,609
Miss Turner has a philosophy
as pure as anything.
83
00:06:46,101 --> 00:06:47,463
Even the fear of sudden death.
84
00:06:48,041 --> 00:06:49,028
Ask her about it.
85
00:08:05,569 --> 00:08:06,607
You worked late.
86
00:08:07,306 --> 00:08:08,325
Got a cigarette?
87
00:08:10,078 --> 00:08:11,694
I see you have lost none of your nerve.
88
00:08:12,355 --> 00:08:13,571
It didn't take any nerve.
89
00:08:14,565 --> 00:08:15,523
The fire-escape?
90
00:08:15,801 --> 00:08:17,922
Your window was open. In all this rain.
91
00:08:20,933 --> 00:08:22,130
Very careless of you.
92
00:08:23,404 --> 00:08:25,507
I just wanted to see if the
place still looks the same.
93
00:08:26,748 --> 00:08:27,392
Well?
94
00:08:28,205 --> 00:08:30,018
Things don't change
much with you, do they.
95
00:08:30,692 --> 00:08:32,079
I'm beginning to find that out.
96
00:08:37,609 --> 00:08:38,825
What are you looking for?
97
00:08:39,286 --> 00:08:40,157
My gun?
98
00:08:43,923 --> 00:08:45,110
Sorry to disappoint you.
99
00:08:52,631 --> 00:08:54,312
Going now?
- No.
100
00:08:54,754 --> 00:08:56,883
What do you mean?
- I'm not going. That's all.
101
00:08:57,596 --> 00:09:00,332
There's no place for me to go.
- Why didn't you find a place earlier?
102
00:09:00,774 --> 00:09:02,471
I tried. It is not easy.
103
00:09:05,021 --> 00:09:06,466
I thought you might have an idea.
104
00:09:07,822 --> 00:09:08,838
That is very cute.
105
00:09:09,140 --> 00:09:12,193
I've been here since 9 o'clock. If you
had come sooner I could have left.
106
00:09:12,936 --> 00:09:14,379
Now I can't.
- You are going to.
107
00:09:15,168 --> 00:09:16,251
Break my parole?
108
00:09:17,216 --> 00:09:19,061
I'm not allowed on the
streets after midnight.
109
00:09:19,441 --> 00:09:20,931
That is your lookout.
- Sure.
110
00:09:21,699 --> 00:09:23,487
And you would be the
first one to report it.
111
00:09:23,871 --> 00:09:26,558
That is the way you are.
I learnt that four years ago.
112
00:09:28,008 --> 00:09:31,663
Sometimes I wonder if the police force
loves you as much as you love it.
113
00:09:33,798 --> 00:09:34,728
True, isn't it?
114
00:09:37,158 --> 00:09:38,174
Tell me something.
115
00:09:38,321 --> 00:09:40,891
What happens to a guy's heart
when he becomes a cop?
116
00:09:41,417 --> 00:09:43,462
You were proven guilty
and that's all there is to it.
117
00:09:43,609 --> 00:09:45,005
Do we have to go into it again?
118
00:09:45,152 --> 00:09:46,296
No. We don't have to.
119
00:09:46,855 --> 00:09:48,672
And I don't remember
that we ever really did.
120
00:09:50,765 --> 00:09:51,866
Did you think we had?
121
00:09:53,833 --> 00:09:55,249
I thought about a lot of things.
122
00:09:56,187 --> 00:09:57,049
Oh, I see.
123
00:09:57,601 --> 00:09:59,071
It's been on your mind.
124
00:10:00,709 --> 00:10:03,006
Well, I'll tell you something.
It has been on mine too.
125
00:10:03,659 --> 00:10:04,875
Isn't that a coincidence?
126
00:10:06,272 --> 00:10:08,471
Come on. You're getting out
of here, parole or no parole.
127
00:10:08,618 --> 00:10:11,014
If anybody questions you tell
them I gave you permission.
128
00:10:11,562 --> 00:10:12,635
That would be great.
129
00:10:12,870 --> 00:10:14,086
If you had the authority.
130
00:10:14,674 --> 00:10:15,690
Which you haven't.
131
00:10:16,500 --> 00:10:17,229
Besides.
132
00:10:17,575 --> 00:10:18,962
There is no place for me to go.
133
00:10:19,228 --> 00:10:20,002
Remember?
134
00:10:21,869 --> 00:10:23,945
What is the matter?
Are you afraid of me?
135
00:10:25,612 --> 00:10:26,778
I promised to kill you.
136
00:10:28,142 --> 00:10:30,008
People say things when
they're hysterical.
137
00:10:30,155 --> 00:10:31,621
Hmm. Yeah, don't they.
138
00:10:33,728 --> 00:10:34,372
Okay.
139
00:10:34,885 --> 00:10:36,015
Make yourself at home.
140
00:10:42,894 --> 00:10:44,157
I'll let you have the bed.
141
00:10:44,304 --> 00:10:46,924
I won't be needing it.
I intend to sit up all night.
142
00:10:48,304 --> 00:10:49,470
And watch the rain.
143
00:10:50,596 --> 00:10:52,069
Don't they have rain at Tehachapi?
144
00:10:53,945 --> 00:10:57,002
Yes. But it looks different
through windows without bars.
145
00:11:00,858 --> 00:11:02,507
Go on. I'll do the sitting up.
146
00:11:04,764 --> 00:11:06,237
Then you are afraid I'll kill you.
147
00:11:06,789 --> 00:11:08,377
What kind of a cop would that make me?
148
00:11:09,434 --> 00:11:10,334
I don't know.
149
00:11:11,118 --> 00:11:12,754
It would be interesting to find out.
150
00:11:14,066 --> 00:11:15,282
If you were really brave.
151
00:11:15,798 --> 00:11:18,056
You would take the bed. And go to sleep.
152
00:11:24,650 --> 00:11:27,521
Have you thought anything about a job?
What kind of work you'd like to do?
153
00:11:27,668 --> 00:11:28,707
Not particularly.
154
00:11:29,119 --> 00:11:29,991
Well, I have.
155
00:11:30,603 --> 00:11:31,390
How sweet.
156
00:11:32,651 --> 00:11:35,902
You had several careers open to you
before you got into that robbery setup.
157
00:11:36,709 --> 00:11:38,006
I got into it innocently.
158
00:11:38,364 --> 00:11:39,666
I had nothing to do with it.
159
00:11:40,112 --> 00:11:42,431
You had a good business education.
- I never liked business.
160
00:11:42,777 --> 00:11:44,079
You are an excellent dancer.
161
00:11:44,779 --> 00:11:45,681
That was fun.
162
00:11:46,011 --> 00:11:48,285
And you were on your way to
being one of the top ice skaters.
163
00:11:49,274 --> 00:11:50,417
I liked that best.
164
00:11:50,702 --> 00:11:51,861
That is what I thought.
165
00:11:52,446 --> 00:11:54,244
People who saw you
said you could be a star.
166
00:11:54,913 --> 00:11:55,793
A big star.
167
00:11:56,227 --> 00:11:57,672
I'm surprised you still remember.
168
00:11:59,234 --> 00:12:02,286
I couldn't very well forget, Laura.
The way we talked about it.
169
00:12:02,643 --> 00:12:04,230
You started to tell me about a job.
170
00:12:04,758 --> 00:12:06,135
Yes. At the big ice-rink here.
171
00:12:06,641 --> 00:12:08,858
You'll teach in the afternoon
and do specialities at night.
172
00:12:09,981 --> 00:12:11,716
Oh... you have enquired?
173
00:12:12,067 --> 00:12:14,030
Sure. I'd do the same
thing for any ex-con.
174
00:12:14,376 --> 00:12:15,110
Not you.
175
00:12:15,785 --> 00:12:17,334
Any other cop but not you.
176
00:12:18,010 --> 00:12:19,046
Why single me out?
177
00:12:19,353 --> 00:12:21,685
Maybe because of the ice
water that runs in your veins.
178
00:12:22,329 --> 00:12:23,516
Other people have blood.
179
00:12:24,183 --> 00:12:26,126
The job pays $85 a week.
180
00:12:26,474 --> 00:12:27,947
I'll take you over in the morning.
181
00:12:28,901 --> 00:12:29,630
Thanks.
182
00:12:31,150 --> 00:12:33,154
I imagine after four
years I'm a little rusty.
183
00:12:34,231 --> 00:12:35,854
It will take a while to get it again.
184
00:12:36,962 --> 00:12:37,606
Here.
185
00:12:40,904 --> 00:12:41,834
My school ring.
186
00:12:42,277 --> 00:12:43,779
It came off the day I arrested you.
187
00:12:43,926 --> 00:12:45,914
You tried to get away and...
- Why did you keep it?
188
00:12:46,903 --> 00:12:48,957
Maybe because of the
ice water in my veins.
189
00:12:50,464 --> 00:12:51,154
Oh no.
190
00:12:52,482 --> 00:12:54,528
No. It's because you couldn't
stop thinking about me.
191
00:12:56,839 --> 00:12:57,562
Laura.
192
00:12:58,286 --> 00:13:00,248
Don't tell me it's because
you loved me once.
193
00:13:01,603 --> 00:13:03,868
I wouldn't think of it.
- No. Of course you wouldn't.
194
00:13:05,322 --> 00:13:07,482
I'll tell you why you couldn't
get me out of your system.
195
00:13:07,983 --> 00:13:10,286
It's because you kept thinking
you had sent your girl to jail.
196
00:13:10,498 --> 00:13:11,800
When maybe she was innocent.
197
00:13:12,640 --> 00:13:14,635
It tormented you and
I hope it always will.
198
00:13:15,415 --> 00:13:16,745
Why don't you tell the truth?
199
00:13:16,935 --> 00:13:19,245
Your idea of the truth?
To ease your mind?
200
00:13:21,217 --> 00:13:21,906
Oh no.
201
00:13:23,236 --> 00:13:24,480
I like it better this way.
202
00:13:25,118 --> 00:13:26,920
To see you suffer the way I suffered.
203
00:13:30,578 --> 00:13:32,725
When you hate you give it
the full treatment, don't you.
204
00:13:32,872 --> 00:13:34,398
I spent four years hating you.
205
00:13:40,866 --> 00:13:41,653
Go to bed.
206
00:13:43,954 --> 00:13:44,683
Alright.
207
00:13:45,475 --> 00:13:47,320
I don't think you will be
doing much sleeping.
208
00:13:47,954 --> 00:13:49,313
You'll be sitting up worrying.
209
00:13:49,767 --> 00:13:51,240
Afraid that if you do go to sleep.
210
00:13:51,891 --> 00:13:53,125
I might keep my threat.
211
00:13:53,694 --> 00:13:54,881
And you won't wake up.
212
00:14:44,260 --> 00:14:45,320
[ Thunderclap ]
213
00:15:33,409 --> 00:15:34,196
Let me go.
214
00:15:37,110 --> 00:15:38,603
I was getting a cigarette.
215
00:15:46,644 --> 00:15:47,399
Thanks.
216
00:15:49,924 --> 00:15:50,992
Did I frighten you?
217
00:15:52,129 --> 00:15:53,011
No.
218
00:15:59,553 --> 00:16:01,052
Once, when I was in prison.
219
00:16:02,331 --> 00:16:03,404
I dreamed I woke up.
220
00:16:04,173 --> 00:16:05,618
And you were in the cell with me.
221
00:16:06,638 --> 00:16:08,210
So close I could almost touch you.
222
00:16:09,891 --> 00:16:11,855
I tried to scream and I couldn't.
223
00:16:13,646 --> 00:16:14,862
And I wanted to run away.
224
00:16:21,863 --> 00:16:24,788
You mentioned before the way
we used to talk about things.
225
00:16:26,358 --> 00:16:27,831
It seems like a million years ago.
226
00:16:28,614 --> 00:16:29,658
At least that long.
227
00:16:30,576 --> 00:16:32,335
Remember your first
show at the State Fair?
228
00:16:33,306 --> 00:16:34,564
You were just a kid then.
229
00:16:35,512 --> 00:16:36,814
You meant the part about us.
230
00:16:37,625 --> 00:16:38,955
That's about us. I was there.
231
00:16:40,496 --> 00:16:42,084
Do you mean the part about the arrest?
232
00:16:42,541 --> 00:16:43,127
No.
233
00:16:44,306 --> 00:16:46,280
Just the way we used
to talk about things.
234
00:16:47,031 --> 00:16:48,442
In those days I had illusions.
235
00:16:50,233 --> 00:16:51,653
In those days you had a heart.
236
00:16:52,543 --> 00:16:55,393
And I lost them both when a dame
tried to take me for a sucker.
237
00:16:56,127 --> 00:16:57,486
Did I ever tell you about her?
238
00:16:58,356 --> 00:16:59,966
She was going to be a star ice skater.
239
00:17:00,826 --> 00:17:01,867
So she said.
240
00:17:02,525 --> 00:17:04,458
Her only interest in ice
was in hot diamonds.
241
00:17:05,083 --> 00:17:06,528
But she could use me for a front.
242
00:17:09,094 --> 00:17:13,036
She thought I was so soft or so dumb or
whatever it was I wouldn't arrest her.
243
00:17:14,605 --> 00:17:17,302
She thought her tears would
wash out a cop's sense of duty.
244
00:17:17,942 --> 00:17:19,314
And make him cover up for her.
245
00:17:19,461 --> 00:17:21,163
You've always believed
that, haven't you?
246
00:17:21,310 --> 00:17:22,583
Sure, I always believed it.
247
00:17:22,841 --> 00:17:23,950
Your pride was hurt.
248
00:17:24,492 --> 00:17:26,957
You were given a lot of bad
information by a stool-pigeon.
249
00:17:27,534 --> 00:17:30,173
And when he said I had the Winston
diamonds, that was all it took.
250
00:17:30,783 --> 00:17:31,978
His word against mine.
251
00:17:32,445 --> 00:17:34,673
Don't you remember?
I found them in your apartment.
252
00:17:35,750 --> 00:17:37,891
And you would never believe
they had been planted there?
253
00:17:38,772 --> 00:17:39,850
You thought I would.
254
00:17:40,092 --> 00:17:41,823
But the other detective
that was with you.
255
00:17:42,131 --> 00:17:44,525
You couldn't afford to look a
fool in front of him, could you.
256
00:17:44,853 --> 00:17:46,355
Not even for the sake of your girl.
257
00:17:46,920 --> 00:17:48,663
I don't want to talk about it.
- I do.
258
00:17:49,319 --> 00:17:51,807
I told you at the time that the package
you found the diamonds in...
259
00:17:51,954 --> 00:17:53,901
Was a package my brother
gave me to look after.
260
00:17:54,660 --> 00:17:56,477
I told you that I didn't
know what was in it.
261
00:17:57,412 --> 00:18:00,194
But that story was too pat to
sound like the truth, wasn't it.
262
00:18:02,097 --> 00:18:04,641
It's funny how untruthful the
truth can sound sometimes.
263
00:18:05,477 --> 00:18:06,793
I didn't want to arrest you.
264
00:18:07,154 --> 00:18:07,998
But you did.
265
00:18:08,450 --> 00:18:09,265
Yes. I did.
266
00:18:09,722 --> 00:18:12,293
But how do you think it made me feel?
Do you think it was easy for me?
267
00:18:13,266 --> 00:18:13,852
No.
268
00:18:14,693 --> 00:18:15,794
It was easier for me.
269
00:18:16,458 --> 00:18:17,388
I was innocent.
270
00:18:17,814 --> 00:18:19,461
At least that's what you always said.
271
00:18:19,668 --> 00:18:21,656
Hollis Smith and your brother
were both implicated.
272
00:18:22,513 --> 00:18:25,181
And a week later your brother's body
was found floating in the harbor.
273
00:18:25,923 --> 00:18:27,740
Otherwise he might have
said he was innocent.
274
00:18:27,932 --> 00:18:29,892
He had been murdered.
Doesn't that prove anything?
275
00:18:30,140 --> 00:18:30,759
No.
276
00:18:31,304 --> 00:18:34,714
Do you mean to infer that I plotted with
Hollis Smith to kill my own brother?
277
00:18:35,022 --> 00:18:35,923
Certainly not.
278
00:18:36,374 --> 00:18:38,808
Smith pulled a double-cross.
He killed your brother.
279
00:18:39,345 --> 00:18:42,171
Then he took off with the $40,000 he
got for hocking part of the stuff.
280
00:18:42,848 --> 00:18:45,630
Six months later they picked him up
on a robbery charge in another state.
281
00:18:46,251 --> 00:18:47,904
We couldn't connect him with this job...
282
00:18:48,051 --> 00:18:50,065
Because you said you didn't
know anything about it.
283
00:18:50,322 --> 00:18:51,841
I don't know anything about it.
284
00:18:52,301 --> 00:18:53,431
You were pretty smart.
285
00:18:53,853 --> 00:18:55,115
Smith is still in the jug.
286
00:18:55,501 --> 00:18:57,089
The rest of the stuff is stashed away.
287
00:18:57,642 --> 00:19:00,113
If you had talked he had no chance
of getting at any of the dough.
288
00:19:00,651 --> 00:19:03,558
This way, when he gets out of prison...
- Is that your idea?
289
00:19:04,078 --> 00:19:04,928
Uhuh.
290
00:19:05,177 --> 00:19:06,593
And the idea of every other cop.
291
00:19:07,071 --> 00:19:09,117
You haven't got long to wait.
Smith will be out soon.
292
00:19:09,926 --> 00:19:11,627
I tell you I don't even know the man.
293
00:19:13,517 --> 00:19:15,581
You were pretty lucky at the trial.
- Lucky?
294
00:19:15,967 --> 00:19:18,159
Certainly. You got a
recommendation for clemency.
295
00:19:18,306 --> 00:19:21,253
Simon Rand wasn't even trying.
- He's one of the best in the business.
296
00:19:21,658 --> 00:19:24,362
You wouldn't have had him if the Woman's
Club hadn't paid him to defend you.
297
00:19:24,828 --> 00:19:25,691
Look.
298
00:19:26,217 --> 00:19:28,177
This is the last time I'm
going to tell you this.
299
00:19:28,429 --> 00:19:31,441
My brother may have been implicated
or Hollis Smith or anybody else.
300
00:19:31,954 --> 00:19:32,868
But I wasn't.
301
00:19:54,450 --> 00:19:55,327
Coffee?
302
00:19:57,564 --> 00:19:58,265
Thanks.
303
00:20:12,318 --> 00:20:13,498
You make good coffee.
304
00:20:13,867 --> 00:20:14,629
Not bad.
305
00:20:15,274 --> 00:20:16,972
I'm not used to having it served in bed.
306
00:20:17,667 --> 00:20:20,228
You mean the service is better here
than in the last place you stopped?
307
00:20:21,252 --> 00:20:22,012
Slightly.
308
00:20:29,169 --> 00:20:31,394
It seems strange to wake up
and know that it's all over.
309
00:20:32,375 --> 00:20:33,476
That I am free again.
310
00:20:36,448 --> 00:20:38,179
I guess I have a lot of
catching up to do.
311
00:20:38,707 --> 00:20:40,072
About an awful lot of things.
312
00:20:40,700 --> 00:20:41,450
Yep.
313
00:20:46,869 --> 00:20:48,142
You know something, Johnny.
314
00:20:48,554 --> 00:20:49,198
What?
315
00:20:50,123 --> 00:20:51,911
It's been four years
since I've been kissed.
316
00:20:52,944 --> 00:20:53,645
I know.
317
00:20:55,700 --> 00:20:56,422
Well?
318
00:20:58,143 --> 00:20:58,787
Well?
319
00:21:00,789 --> 00:21:01,919
Aren't you interested?
320
00:21:03,445 --> 00:21:04,053
No.
321
00:21:04,994 --> 00:21:06,129
I don't believe that.
322
00:21:15,423 --> 00:21:16,360
Let's go.
323
00:21:17,533 --> 00:21:18,577
Where are we going?
324
00:21:18,965 --> 00:21:20,381
To find a place for you to stay.
325
00:21:31,353 --> 00:21:32,340
Then I was right.
326
00:21:34,134 --> 00:21:35,779
I knew that as soon as it was daylight.
327
00:21:36,277 --> 00:21:37,588
You would be a cop again.
328
00:21:56,166 --> 00:21:57,111
How do you do?
329
00:21:57,258 --> 00:21:58,791
I've been expecting you, Mr Saxon.
330
00:21:59,553 --> 00:22:00,718
Is this my new tenant?
331
00:22:01,445 --> 00:22:03,932
I'm always glad to save a room
when the police request it.
332
00:22:04,484 --> 00:22:06,553
Perhaps someday the police
will save me a room.
333
00:22:07,729 --> 00:22:09,316
Why didn't we have any rain though?
334
00:22:09,504 --> 00:22:11,063
I hope it's over. Do you think it is?
335
00:22:11,702 --> 00:22:13,841
The room is this way.
Come along and I will show you.
336
00:22:14,951 --> 00:22:16,372
I hope she's a nice girl.
337
00:22:16,885 --> 00:22:18,318
I run a respectable place.
338
00:22:19,890 --> 00:22:21,020
She looks nice though.
339
00:22:21,563 --> 00:22:22,683
She sure does.
340
00:22:28,803 --> 00:22:30,128
There isn't much of a view.
341
00:22:30,275 --> 00:22:32,292
But in this neighborhood
what is there to see?
342
00:22:32,789 --> 00:22:33,976
And there is no kitchen.
343
00:22:34,137 --> 00:22:35,153
But if you wish...
344
00:22:35,300 --> 00:22:38,069
You could buy yourself an electric
plate and cook coffee in the morning.
345
00:22:38,840 --> 00:22:40,533
Provided you can buy an electric plate.
346
00:22:41,628 --> 00:22:43,188
The rent is fifteen dollars a week.
347
00:22:44,495 --> 00:22:45,396
This won't do.
348
00:22:45,896 --> 00:22:47,294
Do you have anything else?
349
00:22:47,753 --> 00:22:48,495
Well.
350
00:22:49,637 --> 00:22:52,688
There's the one above this upstairs
but it's exactly the same.
351
00:22:53,324 --> 00:22:54,711
She will take the one upstairs.
352
00:23:09,763 --> 00:23:10,378
Yes?
353
00:23:10,585 --> 00:23:12,470
"Mr Saxon and Miss Mead
are here, Mr Harrison."
354
00:23:12,763 --> 00:23:13,937
Send them right in.
355
00:23:19,496 --> 00:23:20,311
Hello Paul.
356
00:23:20,525 --> 00:23:22,027
Hello Johnny. How are you?
- Good.
357
00:23:22,527 --> 00:23:23,664
And you are Miss Mead.
358
00:23:24,070 --> 00:23:25,515
Won't you sit down?
- Thank you.
359
00:23:26,331 --> 00:23:27,507
I saw you perform once.
360
00:23:27,989 --> 00:23:29,319
You were good. Very talented.
361
00:23:29,586 --> 00:23:31,231
But I think I'd have known you anyway...
362
00:23:31,378 --> 00:23:33,337
Because Johnny has talked
about you for some time.
363
00:23:33,740 --> 00:23:35,928
He said some very nice things.
- He did?
364
00:23:37,728 --> 00:23:40,709
I'm afraid I'm not the same girl
you saw before, Mr Harrison.
365
00:23:41,153 --> 00:23:43,561
That was a few years ago.
- Oh. Something wrong?
366
00:23:44,137 --> 00:23:45,299
Didn't Johnny tell you?
367
00:23:45,610 --> 00:23:46,254
Well.
368
00:23:46,725 --> 00:23:47,311
No.
369
00:23:48,886 --> 00:23:50,311
Well. It's nothing much.
370
00:23:50,872 --> 00:23:52,631
Just that I haven't
skated for a long time.
371
00:23:52,873 --> 00:23:54,575
It will take a while
to get in condition.
372
00:23:54,793 --> 00:23:58,004
Well, the rink is yours and I'll see
you get your skates and costumes today.
373
00:23:58,169 --> 00:23:59,358
That's very kind of you.
374
00:23:59,505 --> 00:24:02,377
Our customers prefer not only
seeing beautiful skating.
375
00:24:02,578 --> 00:24:04,219
But also beautiful femininity.
376
00:24:04,737 --> 00:24:06,697
And I see that you fit the
requirements perfectly.
377
00:24:07,341 --> 00:24:08,832
Then I have the job?
- Certainly.
378
00:24:10,149 --> 00:24:11,193
Did Johnny explain?
379
00:24:11,648 --> 00:24:13,239
In the afternoons you will instruct.
380
00:24:13,465 --> 00:24:16,463
At night, between periods of the hockey
game you'll do your speciality number.
381
00:24:16,697 --> 00:24:18,170
Yes. He did.
- Well, that's fine.
382
00:24:18,641 --> 00:24:21,790
I have the contracts here and if you can
look them over and sign them today...
383
00:24:21,990 --> 00:24:23,521
I would appreciate it.
- Thank you.
384
00:24:24,126 --> 00:24:25,227
Good luck, Miss Mead.
385
00:24:34,365 --> 00:24:35,094
Hi, Joe.
386
00:24:35,588 --> 00:24:36,489
Hello, Johnny.
387
00:24:37,306 --> 00:24:39,415
Let me have a stiff one.
A double bourbon.
388
00:24:40,276 --> 00:24:42,395
In the daytime, Johnny?
- Yeah. In the daytime.
389
00:24:44,229 --> 00:24:45,616
What seems to be troubling you?
390
00:24:46,292 --> 00:24:47,631
Let's have the bourbon.
391
00:24:53,267 --> 00:24:54,654
Does it have to be that number?
392
00:24:55,651 --> 00:24:58,250
What's the matter with that number?
Just because it's a few years old.
393
00:24:58,397 --> 00:24:59,400
It's swell.
394
00:24:59,871 --> 00:25:00,917
You are telling me.
395
00:25:01,782 --> 00:25:03,713
I even sent a record of
it to a friend in prison.
396
00:25:04,342 --> 00:25:06,159
That doesn't mean I
want to listen to it now.
397
00:25:06,423 --> 00:25:07,295
Oh, I get it.
398
00:25:07,755 --> 00:25:08,627
It's a woman.
399
00:25:09,748 --> 00:25:11,021
Does it have to be a woman?
400
00:25:11,211 --> 00:25:12,483
Why else do guys drink?
401
00:25:12,750 --> 00:25:13,909
I don't know. Why else?
402
00:25:14,996 --> 00:25:16,342
Particularly a guy like you.
403
00:25:18,839 --> 00:25:20,274
What is so different about me?
404
00:25:21,100 --> 00:25:22,287
In the old days nothing.
405
00:25:22,868 --> 00:25:24,501
You used to be like everyone else.
406
00:25:25,558 --> 00:25:26,987
But in the last four years...
407
00:25:28,552 --> 00:25:30,088
Brother, that girl has changed you.
408
00:25:30,382 --> 00:25:32,020
What do you mean, I've changed?
409
00:25:33,061 --> 00:25:34,906
Did I hang one on one
night and talk too much?
410
00:25:35,390 --> 00:25:37,133
Yeah, Johnny. You really bled.
411
00:25:37,811 --> 00:25:38,998
I never bled in my life.
412
00:25:39,800 --> 00:25:41,130
Maybe it's time you started.
413
00:25:41,801 --> 00:25:43,189
Yeah. You told me about her.
414
00:25:43,446 --> 00:25:45,985
And I remember meeting her once.
A long time ago.
415
00:25:48,039 --> 00:25:50,056
What's the new wrinkle
that's driving you to this?
416
00:25:50,485 --> 00:25:51,752
She is out now.
- Oh.
417
00:25:52,098 --> 00:25:53,171
Is that so terrible?
418
00:25:53,643 --> 00:25:54,916
No. It is not exactly that.
419
00:25:56,180 --> 00:25:58,226
It's being in love with her
that's tough, huh Johnny?
420
00:25:58,703 --> 00:25:59,747
I didn't say I was.
421
00:26:00,105 --> 00:26:01,121
You don't have to.
422
00:26:02,083 --> 00:26:04,069
I remember. Small and blond.
423
00:26:04,517 --> 00:26:05,618
Kinda scared-looking.
424
00:26:07,264 --> 00:26:09,151
She thought you were
the salt of the earth.
425
00:26:10,385 --> 00:26:12,771
She used to hang on your arm
and on every word you said.
426
00:26:14,945 --> 00:26:16,241
You got a good memory, Joe.
427
00:26:16,748 --> 00:26:18,743
Afterwards you said
she took you for a sucker.
428
00:26:20,682 --> 00:26:22,327
But you don't really believe that.
429
00:26:23,050 --> 00:26:24,466
Why don't you give her a chance?
430
00:26:25,324 --> 00:26:27,581
Why don't you peddle your
philosophy to the beer customers.
431
00:26:27,728 --> 00:26:28,973
It's more on their level.
432
00:26:30,388 --> 00:26:31,547
Maybe she was innocent.
433
00:26:32,190 --> 00:26:33,120
How about that?
434
00:26:34,810 --> 00:26:36,312
She wasn't. Don't you think I know?
435
00:26:37,076 --> 00:26:38,369
Maybe she was.
436
00:26:39,771 --> 00:26:41,216
I thought you and I were friends.
437
00:26:41,997 --> 00:26:43,680
We are, Johnny. Good friends.
438
00:26:45,260 --> 00:26:46,566
Maybe she was innocent.
439
00:26:55,518 --> 00:26:56,986
My name is Saxon. Is Mr Rand in?
440
00:26:57,249 --> 00:26:58,404
Just a moment please.
441
00:26:59,851 --> 00:27:00,640
"Yes?"
442
00:27:00,869 --> 00:27:02,517
There's a Mr Saxon to see you.
443
00:27:03,149 --> 00:27:04,193
"Have him come in."
444
00:27:05,223 --> 00:27:06,954
You may go in.
- Thank you.
445
00:27:17,572 --> 00:27:18,895
Hello, Rand.
- Hello.
446
00:27:19,628 --> 00:27:21,044
Well, I see you're still alive.
447
00:27:21,944 --> 00:27:23,274
What kind of a crack is that?
448
00:27:23,588 --> 00:27:25,805
Remember the other evening we
were talking about Miss Mead?
449
00:27:26,360 --> 00:27:28,373
You said that if anything
she would get you first.
450
00:27:29,738 --> 00:27:32,896
It is a comfort to me to see you
walking around alive and well.
451
00:27:33,846 --> 00:27:35,828
I shan't begin to worry
until after you get it.
452
00:27:36,315 --> 00:27:38,701
What are you, a comedian?
- I didn't mean to be facetious.
453
00:27:39,110 --> 00:27:40,211
I'm glad you came in.
454
00:27:40,957 --> 00:27:42,259
Do you have a report on her?
455
00:27:42,636 --> 00:27:44,317
I don't make reports to you, Rand.
456
00:27:44,624 --> 00:27:47,811
Well, I thought seeing as I was involved
in this almost as much as you that...
457
00:27:48,127 --> 00:27:50,417
You can check on her.
It is not in my department.
458
00:27:50,758 --> 00:27:51,912
Your department is...
459
00:27:52,399 --> 00:27:54,009
Homicide.
- Yes.
460
00:27:54,276 --> 00:27:55,606
I seem to remember reading...
461
00:27:55,753 --> 00:27:58,975
That you got promoted directly after you
arrested her for the diamond robbery.
462
00:27:59,992 --> 00:28:01,351
A sort-of a reward, wasn't it?
463
00:28:02,869 --> 00:28:04,228
Oh, did I say something wrong?
464
00:28:04,922 --> 00:28:06,427
You said a lot of wrong things.
465
00:28:07,191 --> 00:28:08,378
But we'll let that go.
466
00:28:10,234 --> 00:28:12,914
I'm thinking about the circumstances
at the time of the case.
467
00:28:14,273 --> 00:28:15,832
I already knew quite a lot about her.
468
00:28:16,231 --> 00:28:18,843
And you found out more about her when
you found her with the diamonds?
469
00:28:19,868 --> 00:28:21,786
I knew her habits, her ambitions.
470
00:28:22,949 --> 00:28:24,308
Even her plans for the future.
471
00:28:25,246 --> 00:28:27,080
I knew people who had
known her all her life.
472
00:28:27,481 --> 00:28:28,497
And thinking back.
473
00:28:28,739 --> 00:28:31,399
You can't remember that she seemed
to have any criminal tendencies?
474
00:28:32,313 --> 00:28:33,185
That's right.
475
00:28:33,411 --> 00:28:35,943
And the fact that she still insists that
she was innocent bothers you.
476
00:28:36,886 --> 00:28:38,921
In spite of all the evidence
there was against her.
477
00:28:40,213 --> 00:28:41,257
You might say that.
478
00:28:42,096 --> 00:28:45,418
And I might also say that you're more
in love with her now than you were then.
479
00:28:49,522 --> 00:28:52,298
After the trial I spent months
checking and rechecking.
480
00:28:52,560 --> 00:28:53,833
Trying to find a new angle.
481
00:28:54,336 --> 00:28:55,867
But it always added up the same way.
482
00:28:56,408 --> 00:28:57,481
That she was guilty.
483
00:28:58,011 --> 00:28:58,631
Yes.
484
00:28:58,924 --> 00:29:00,340
I'm going to relieve your mind.
485
00:29:01,193 --> 00:29:03,974
In my entire career I have never
betrayed the confidence of a client.
486
00:29:04,901 --> 00:29:07,784
But she's served her time. There is
nothing more the law can do to her.
487
00:29:08,209 --> 00:29:10,462
And I think you ought to know
this for your own protection.
488
00:29:10,609 --> 00:29:12,376
To keep you from making
a fool of yourself.
489
00:29:13,126 --> 00:29:15,286
Before the trial, I insisted
that she tell me everything.
490
00:29:16,330 --> 00:29:18,147
I promised to defend her,
guilty or innocent.
491
00:29:19,372 --> 00:29:21,973
But I told her it was imperative
that I know all the facts.
492
00:29:22,539 --> 00:29:23,780
Yes.
- She was guilty.
493
00:29:24,504 --> 00:29:25,748
She confessed fully to me.
494
00:29:29,720 --> 00:29:32,027
Then how do you account for the fact...
- She's a liar.
495
00:29:32,846 --> 00:29:34,592
Lovely. But still a liar.
496
00:29:35,337 --> 00:29:36,581
And a very dangerous liar.
497
00:29:37,349 --> 00:29:38,536
There's a quirk in her.
498
00:29:38,799 --> 00:29:40,109
When you least expect it.
499
00:29:40,659 --> 00:29:41,676
Something happens.
500
00:29:42,553 --> 00:29:43,883
I'm not a coward, Lieutenant.
501
00:29:44,523 --> 00:29:45,624
But I know character.
502
00:29:46,558 --> 00:29:49,330
I had a good reason for going to the
parole office that night in the rain...
503
00:29:49,477 --> 00:29:51,236
And requesting that she
be closely watched.
504
00:29:52,067 --> 00:29:52,949
As I say...
505
00:29:53,405 --> 00:29:54,392
I know character.
506
00:29:55,558 --> 00:29:56,913
Now, you stay away from her.
507
00:29:57,161 --> 00:29:58,434
Let someone else watch her.
508
00:29:58,880 --> 00:30:01,791
But you yourself stay away.
- And suppose I don't?
509
00:30:02,154 --> 00:30:04,794
Then I can only hope she keeps
her promise and gets you first.
510
00:30:14,194 --> 00:30:15,142
Hello, Chief.
511
00:30:15,289 --> 00:30:17,244
I'd like to recheck that
Ed Landau case with you.
512
00:30:17,704 --> 00:30:18,338
Who?
513
00:30:18,485 --> 00:30:19,901
Landau. You know. The murderer.
514
00:30:20,048 --> 00:30:21,979
The guy who killed that
dame and left her body...
515
00:30:23,135 --> 00:30:24,554
What's the matter? You in a fun.
516
00:30:25,026 --> 00:30:26,244
What gives you that idea?
517
00:30:26,397 --> 00:30:29,274
Since you're the guy who arrested Landau
I expected you to know who he was.
518
00:30:29,906 --> 00:30:32,561
I do. What about him?
- Well. I've got great news.
519
00:30:33,403 --> 00:30:35,105
I think we're going to get a confession.
520
00:30:35,344 --> 00:30:36,194
So what?
521
00:30:36,618 --> 00:30:38,045
So get me the file will you.
522
00:30:42,780 --> 00:30:45,026
You were hot enough about this
case when you made the pinch.
523
00:30:46,138 --> 00:30:48,273
What's the matter with you
the last two weeks, Saxon?
524
00:30:48,490 --> 00:30:49,362
Nothing. Why?
525
00:30:49,880 --> 00:30:53,151
You've been acting kind-of funny ever
since that Laura Mead came back to L.A.
526
00:30:54,401 --> 00:30:56,332
You are not really afraid
of that woman, are you?
527
00:30:57,696 --> 00:30:58,397
Hardly.
528
00:30:58,597 --> 00:31:00,557
Well, there is something.
I don't know what it is.
529
00:31:01,381 --> 00:31:03,026
You've had an odd look about you lately.
530
00:31:04,039 --> 00:31:06,342
The only guys I've ever seen with
that look were being hunted.
531
00:31:06,694 --> 00:31:08,196
I'm a cop, Chief. I do the hunting.
532
00:31:08,841 --> 00:31:10,453
Here you are and I hope he sings.
533
00:31:11,236 --> 00:31:12,003
Thanks.
534
00:34:04,533 --> 00:34:05,978
You are doing very well, Mildred.
535
00:34:06,256 --> 00:34:07,729
See me next week at the same time.
536
00:34:08,059 --> 00:34:09,554
Yes, madam.
- Out this way.
537
00:34:17,061 --> 00:34:18,009
Sally Winters.
538
00:34:25,234 --> 00:34:27,298
Hello Sally.
- Hello, Miss Turner.
539
00:34:29,309 --> 00:34:30,952
Been staying out of cocktail bars?
540
00:34:31,205 --> 00:34:33,079
Yes, ma'am. I'm always
home before ten o'clock.
541
00:34:33,544 --> 00:34:36,075
The inspector tells me you
have started back to school.
542
00:34:36,882 --> 00:34:38,355
Is there an inspector watching me?
543
00:34:38,555 --> 00:34:39,141
No.
544
00:34:39,426 --> 00:34:41,672
He just dropped round one day
when you weren't expecting it.
545
00:34:42,036 --> 00:34:43,338
I am glad you are in school.
546
00:34:43,817 --> 00:34:44,918
So am I, Miss Turner.
547
00:34:45,335 --> 00:34:47,960
It's fine. It really is.
I never should have...
548
00:34:48,173 --> 00:34:50,581
All you reports have been good
since you left the detention home.
549
00:34:50,900 --> 00:34:52,756
I'm taking you off parole today.
550
00:34:53,060 --> 00:34:54,218
Thank you, Miss Turner.
551
00:34:54,675 --> 00:34:56,006
You've helped me a lot.
552
00:35:05,480 --> 00:35:06,350
Laura Mead.
553
00:35:12,734 --> 00:35:13,606
Hello, Laura.
554
00:35:14,180 --> 00:35:15,224
Hello, Miss Turner.
555
00:35:20,564 --> 00:35:22,438
You have done splendidly
your first four weeks.
556
00:35:23,818 --> 00:35:26,311
I understand they're going
to star you in their ice show.
557
00:35:26,757 --> 00:35:27,715
Congratulations.
558
00:35:28,303 --> 00:35:29,090
Thank you.
559
00:35:29,237 --> 00:35:30,967
The newspapers have been playing you up.
560
00:35:31,387 --> 00:35:35,232
I can warn you that in your new position
many men will fall in love with you.
561
00:35:36,875 --> 00:35:38,957
Is that in violation of my parole?
562
00:35:39,692 --> 00:35:40,837
Of course not, dear.
563
00:35:41,214 --> 00:35:44,847
I merely want to point out you will have
great opportunities to meet fine men.
564
00:35:45,526 --> 00:35:47,085
Make the most of those opportunities.
565
00:35:47,761 --> 00:35:49,527
Does he work in this office now?
566
00:35:50,220 --> 00:35:51,107
Sometimes.
567
00:35:51,460 --> 00:35:52,577
Checking on parolees.
568
00:35:53,412 --> 00:35:54,714
In a friendly way of course.
569
00:35:55,729 --> 00:35:56,516
Of course.
570
00:35:57,832 --> 00:35:58,676
Is that all?
571
00:35:59,278 --> 00:36:00,522
That's all.
- Thank you.
572
00:36:00,669 --> 00:36:01,861
Report to me next week.
573
00:36:28,403 --> 00:36:29,275
"Four years."
574
00:36:30,981 --> 00:36:31,882
"A long time."
575
00:36:33,112 --> 00:36:35,043
[ Laura: ]
"You never got me out of your system."
576
00:36:35,964 --> 00:36:37,398
"Other things happen."
577
00:36:38,093 --> 00:36:39,194
"You saved my ring."
578
00:36:39,771 --> 00:36:40,575
"Why?"
579
00:37:19,823 --> 00:37:21,546
Hiya, Paul.
- Hello, Johnny.
580
00:37:21,921 --> 00:37:23,720
Nice to see you. Glad you came.
- Thanks.
581
00:37:24,206 --> 00:37:26,953
Quite a mob you got out there.
- Because of your Miss Mead.
582
00:37:27,330 --> 00:37:28,821
My Miss Mead? What do you mean?
583
00:37:29,524 --> 00:37:30,981
You brought her here, didn't you?
584
00:37:31,191 --> 00:37:32,983
Oh. Her speciality
number is just starting.
585
00:37:33,182 --> 00:37:35,056
Why don't you go out and
catch her? She's good.
586
00:37:35,203 --> 00:37:37,012
Plenty good.
- Okay. See you later.
587
00:41:52,735 --> 00:41:53,574
Come in.
588
00:41:58,957 --> 00:42:00,835
The new music was wonderful, Mr Harris.
589
00:42:02,191 --> 00:42:03,628
I have a record of that song.
590
00:42:04,378 --> 00:42:06,422
A friend of mine sent it
to me while I was away.
591
00:42:08,292 --> 00:42:10,505
Some of the memories
it brings back I hate.
592
00:42:12,555 --> 00:42:15,409
But when I'm skating to it I
seem to forget those things.
593
00:42:17,217 --> 00:42:19,595
I think I skate better to that
music than to any other.
594
00:42:20,409 --> 00:42:22,455
Thanks for getting the boys
to orchestrate it for me.
595
00:42:28,753 --> 00:42:29,625
Oh. It's you.
596
00:42:30,652 --> 00:42:31,696
You said 'come in'.
597
00:42:32,163 --> 00:42:32,807
Well?
598
00:42:33,338 --> 00:42:35,326
I just wanted to tell you I
thought you were great.
599
00:42:36,067 --> 00:42:37,407
I guess I am a little late.
600
00:42:38,449 --> 00:42:39,064
Yes.
601
00:42:39,530 --> 00:42:40,488
Four years late.
602
00:42:41,464 --> 00:42:43,472
If you remember, that
is my favorite song too.
603
00:42:45,360 --> 00:42:47,291
In case you're interested
I sent you the record.
604
00:42:48,751 --> 00:42:49,538
Goodnight.
605
00:43:34,943 --> 00:43:36,627
Is something troubling you, Johnny?
606
00:43:37,406 --> 00:43:39,415
It looks like she's making
things rough for you.
607
00:43:39,763 --> 00:43:40,950
What do you mean, rough?
608
00:43:41,270 --> 00:43:41,946
Well.
609
00:43:42,180 --> 00:43:45,947
You act like guys do when they think
their girl may be seeing someone else.
610
00:43:48,474 --> 00:43:49,386
Maybe.
611
00:44:20,695 --> 00:44:21,528
Alright.
612
00:44:38,898 --> 00:44:40,216
Where is he?
- Who?
613
00:44:40,482 --> 00:44:41,354
Don't be coy.
614
00:44:41,581 --> 00:44:42,946
What are you talking about?
615
00:44:43,157 --> 00:44:45,117
I'm talking about the man
that came home with you.
616
00:44:47,581 --> 00:44:49,377
Oh you stupid...
- Well?
617
00:44:50,808 --> 00:44:52,767
He lives in one of the
apartments downstairs.
618
00:44:53,437 --> 00:44:54,667
That must be convenient.
619
00:44:55,020 --> 00:44:55,837
Yes. It is.
620
00:44:56,963 --> 00:45:00,237
You know, girls don't like to walk down
a dark street alone if they can help it.
621
00:45:00,924 --> 00:45:02,707
He gets off work the same time I do.
622
00:45:03,214 --> 00:45:04,745
So I asked him to walk home with me.
623
00:45:05,627 --> 00:45:06,986
Would you like to talk to him?
624
00:45:07,600 --> 00:45:08,608
And his wife?
625
00:45:11,954 --> 00:45:12,848
Would you?
626
00:45:13,598 --> 00:45:14,238
No.
627
00:45:15,159 --> 00:45:17,176
Don't tell me you're going
to take my word for it.
628
00:45:17,940 --> 00:45:19,537
That's something new for you isn't it.
629
00:45:20,540 --> 00:45:22,193
I'm sorry I busted in here like this.
630
00:45:23,130 --> 00:45:23,917
Goodnight.
631
00:45:24,119 --> 00:45:25,107
Wait a minute.
632
00:45:25,630 --> 00:45:26,817
I'd like to talk to you.
633
00:45:30,550 --> 00:45:32,701
Tomorrow is Wednesday
and the rink is closed.
634
00:45:34,062 --> 00:45:37,810
Do you suppose that your Miss Turner
would object if I went to the beach?
635
00:45:38,814 --> 00:45:41,232
You can go anywhere you like as
long as you don't leave the state.
636
00:45:44,616 --> 00:45:46,367
Providing you have a chaperone.
637
00:45:47,194 --> 00:45:48,686
What do you mean 'chaperone'?
638
00:45:53,493 --> 00:45:54,652
Whom would you suggest?
639
00:45:56,175 --> 00:45:57,865
You and I used to go to the beach a lot.
640
00:45:59,386 --> 00:46:00,549
Or have you forgotten?
641
00:46:02,787 --> 00:46:04,984
I haven't forgotten the time
you were sick for two days...
642
00:46:05,131 --> 00:46:06,891
From stuffing yourself with hotdogs.
643
00:46:07,497 --> 00:46:09,763
I haven't forgotten the time
you were throwing baseballs...
644
00:46:09,910 --> 00:46:12,110
And hit the spieler in the
eye instead of the clown.
645
00:46:12,888 --> 00:46:14,390
It cost me five bucks to square it.
646
00:46:14,722 --> 00:46:15,706
That was fun.
647
00:46:16,431 --> 00:46:18,215
Maybe we could go again sometime.
648
00:46:19,207 --> 00:46:20,175
Maybe.
649
00:47:17,167 --> 00:47:18,856
You want to try?
- You try it.
650
00:47:20,392 --> 00:47:21,199
How much?
651
00:47:21,346 --> 00:47:24,112
I'll tell you what I'll do for you, sir.
Three darts for a dime.
652
00:47:24,314 --> 00:47:25,856
Go ahead and throw them.
- Right.
653
00:47:26,850 --> 00:47:28,336
Which one?
- The blue one.
654
00:47:33,278 --> 00:47:34,837
Hey, here is the man who won a prize.
655
00:47:35,064 --> 00:47:36,566
Thank you very much. Come in again.
656
00:47:39,360 --> 00:47:41,755
Did you have a good time?
- I've had a wonderful time.
657
00:47:42,384 --> 00:47:44,997
Profitable too. We must have
all of 30-cents worth of prizes.
658
00:47:58,997 --> 00:47:59,946
Sit down?
659
00:48:00,500 --> 00:48:01,319
Yes.
660
00:48:01,533 --> 00:48:04,029
He's an awful looking thing.
- He is not. He's cute.
661
00:48:04,442 --> 00:48:06,488
This is the only prize we
got that's worth anything.
662
00:48:15,272 --> 00:48:17,601
The best thing to do with them
is dig a hole and bury them.
663
00:48:28,686 --> 00:48:29,907
It won't work, Johnny.
664
00:48:30,190 --> 00:48:30,919
But why?
665
00:48:31,430 --> 00:48:33,448
I still haven't been
kissed in four years.
666
00:48:34,049 --> 00:48:36,340
And I am not going to
be kissed here or now.
667
00:48:36,993 --> 00:48:38,466
Can't you forget for just one day?
668
00:48:39,677 --> 00:48:40,807
What good would it do?
669
00:48:42,251 --> 00:48:44,503
I know. We can talk about
things the way we used to.
670
00:48:46,329 --> 00:48:48,461
I've never said those same
things to anyone else, Laura.
671
00:48:49,203 --> 00:48:50,018
Our things.
672
00:48:50,733 --> 00:48:52,349
You mean about going to Paris someday?
673
00:48:53,047 --> 00:48:53,662
Yes.
674
00:48:54,841 --> 00:48:56,572
We'd have a little place
on the left bank.
675
00:48:57,601 --> 00:48:58,960
And all the time in the world.
676
00:49:00,531 --> 00:49:04,262
In the evenings we could sit in caf�s
by the river and watch the barges go by.
677
00:49:05,010 --> 00:49:07,342
I could make money by writing
up cases for detective magazines.
678
00:49:07,995 --> 00:49:09,216
And I could skate.
679
00:49:11,131 --> 00:49:12,671
That's what we used to say.
680
00:49:13,056 --> 00:49:14,644
We'd only need enough to get along on.
681
00:49:14,876 --> 00:49:16,299
No clocks anywhere around.
682
00:49:16,960 --> 00:49:17,633
No.
683
00:49:18,369 --> 00:49:19,609
Just plenty of time.
684
00:49:20,635 --> 00:49:21,937
The boats are running again.
685
00:49:22,795 --> 00:49:26,022
Things aren't so good over there but it
won't matter as long as we're together.
686
00:49:27,077 --> 00:49:29,039
We would just have a snack
now and then to eat.
687
00:49:30,672 --> 00:49:31,287
Eat.
688
00:49:31,527 --> 00:49:34,043
I knew there was something.
That empty feeling in my stomach.
689
00:49:34,700 --> 00:49:36,721
I'm hungry too. In fact I'm starving.
690
00:49:57,071 --> 00:49:58,859
Will you do something for me?
- What?
691
00:50:00,577 --> 00:50:01,850
I want you to meet someone.
692
00:50:02,603 --> 00:50:03,218
Who?
693
00:50:04,051 --> 00:50:05,152
Don't worry about it.
694
00:50:06,089 --> 00:50:08,499
It's just the last thing I have
to get out of my system.
695
00:50:10,591 --> 00:50:12,201
But I thought we were going to eat.
696
00:50:13,099 --> 00:50:13,814
We are.
697
00:50:13,961 --> 00:50:14,690
Come on.
698
00:50:19,404 --> 00:50:22,139
The best flour, the best shortening.
The best you've ever eaten.
699
00:50:22,756 --> 00:50:25,235
Crisp golden flapjacks
that melt in your mouth.
700
00:50:28,361 --> 00:50:30,229
Well, if it ain't the Lieutenant.
701
00:50:31,919 --> 00:50:33,325
Don't you know him?
- No.
702
00:50:33,820 --> 00:50:35,257
He just got out of prison.
703
00:50:37,445 --> 00:50:39,175
I've never seen him before in my life.
704
00:50:40,854 --> 00:50:42,231
Hello, Laura. How you been?
705
00:50:43,258 --> 00:50:45,047
I tell you I don't know him. Who is he?
706
00:50:45,630 --> 00:50:47,761
Speak a little louder.
I can't hear what you say, honey.
707
00:50:48,041 --> 00:50:49,840
What is this, a joke?
- It is no joke.
708
00:50:50,275 --> 00:50:53,112
That's the guy that was in that diamond
deal with your brother four years ago.
709
00:50:53,487 --> 00:50:55,788
Hollis Smith.
- I never met Hollis Smith.
710
00:50:57,845 --> 00:50:59,175
That is all I wanted to know.
711
00:51:02,912 --> 00:51:04,868
Step right up folks and see them made.
712
00:51:05,226 --> 00:51:08,456
The best flour, the best shortening.
The best you've ever eaten.
713
00:51:11,059 --> 00:51:12,272
I'm sorry, Laura.
714
00:51:12,732 --> 00:51:13,833
But I had to do that.
715
00:51:14,704 --> 00:51:17,472
All I ask is a chance for us
to start fresh and clean.
716
00:51:18,588 --> 00:51:21,091
What happened in the past doesn't
matter but I had to know the truth.
717
00:51:22,062 --> 00:51:23,507
I don't care about anything else.
718
00:51:24,187 --> 00:51:26,122
I don't care about anything else either.
719
00:51:26,993 --> 00:51:28,938
I just don't know the man. That's all.
720
00:51:32,260 --> 00:51:33,705
Why do I always have to hurt you?
721
00:51:35,701 --> 00:51:36,717
I love you, Laura.
722
00:51:37,542 --> 00:51:39,044
I really believe you were innocent.
723
00:51:40,228 --> 00:51:40,900
I was.
724
00:51:43,198 --> 00:51:45,043
Let's get that food we
talked about, shall we?
725
00:51:45,443 --> 00:51:46,148
Okay.
726
00:51:47,537 --> 00:51:49,909
What connection does Smith
have with Simon Rand?
727
00:51:50,219 --> 00:51:51,347
I'm not sure.
728
00:52:12,569 --> 00:52:13,728
Would you like a drink?
729
00:52:13,931 --> 00:52:15,692
Not for me, thanks.
- No thanks.
730
00:52:18,278 --> 00:52:19,294
Tell me something.
731
00:52:20,241 --> 00:52:22,185
If Simon Rand told you I said that...
732
00:52:22,654 --> 00:52:23,856
How can you trust him?
733
00:52:24,189 --> 00:52:25,061
I don't know.
734
00:52:25,208 --> 00:52:27,644
I guess it's about time I began
trusting somebody again.
735
00:52:28,664 --> 00:52:30,654
That was an awful thing
you did at the beach.
736
00:52:30,945 --> 00:52:33,118
A big bright idea of mine.
Only it backfired.
737
00:52:33,434 --> 00:52:34,971
You got caught in your own trap.
738
00:52:35,523 --> 00:52:38,058
I like it here in this one.
I like being close to you.
739
00:52:39,288 --> 00:52:40,532
May I take your order now?
740
00:52:41,032 --> 00:52:43,474
What would you like?
- I think I'll have the special.
741
00:52:43,774 --> 00:52:44,875
Alright. For two.
742
00:52:45,231 --> 00:52:46,044
Okay.
743
00:52:55,570 --> 00:52:57,272
What are you looking
at me like that for?
744
00:52:58,565 --> 00:53:00,948
I'm just trying to analyse what
it feels like to be happy.
745
00:53:02,216 --> 00:53:03,575
It's been a long time with me.
746
00:53:04,025 --> 00:53:05,476
You were happy before, darling.
747
00:53:05,837 --> 00:53:07,549
Yes. Once upon a time.
748
00:53:07,968 --> 00:53:09,127
Well, how does it feel?
749
00:53:09,980 --> 00:53:10,870
Good.
750
00:53:13,041 --> 00:53:14,886
We'll have wonderful
times together, won't we.
751
00:53:20,571 --> 00:53:21,319
Laura.
752
00:53:22,833 --> 00:53:25,235
If I thought you'd ever try to make
a sucker out of me again...
753
00:53:25,993 --> 00:53:27,108
I believe I would...
754
00:53:27,255 --> 00:53:28,041
Arrest me?
755
00:53:28,711 --> 00:53:29,803
Don't talk that way.
756
00:53:30,795 --> 00:53:31,706
Don't you?
757
00:53:32,213 --> 00:53:33,772
I loved you before but not like this.
758
00:53:35,138 --> 00:53:36,229
Not this much.
759
00:53:37,138 --> 00:53:39,126
If I thought you were fooling me, I'd...
- Don't...
760
00:53:40,977 --> 00:53:42,336
Why should I want to hurt you?
761
00:53:43,842 --> 00:53:47,284
You're not still thinking of that silly
threat I made four years ago, are you?
762
00:53:49,246 --> 00:53:50,709
Stop thinking about it, Johnny.
763
00:53:51,829 --> 00:53:53,294
Don't be frightened of me.
764
00:53:55,623 --> 00:53:57,096
Please don't be frightened of me.
765
00:54:04,809 --> 00:54:06,225
"Why should I want to hurt you?"
766
00:54:07,165 --> 00:54:10,163
"You're not still thinking of that silly
threat four years ago, are you?"
767
00:54:10,508 --> 00:54:12,180
"She confessed fully to me. Her lawyer."
768
00:54:12,639 --> 00:54:13,626
"She was guilty."
769
00:54:16,167 --> 00:54:17,550
"Don't be frightened of me."
770
00:54:17,812 --> 00:54:19,314
"Please don't be frightened of me."
771
00:54:19,700 --> 00:54:20,658
"She is a liar."
772
00:54:21,127 --> 00:54:22,400
"Lovely, but still a liar."
773
00:54:22,609 --> 00:54:23,644
[ Door knocks ]
774
00:54:27,249 --> 00:54:28,771
Alright, alright. I'm coming.
775
00:54:38,241 --> 00:54:38,827
Oh.
776
00:54:39,208 --> 00:54:40,072
Hello there.
777
00:54:40,720 --> 00:54:42,194
What's the idea? What time is it?
778
00:54:43,695 --> 00:54:44,711
A quarter to five.
779
00:54:45,485 --> 00:54:47,307
What's on your mind?
- The chief sent me.
780
00:54:49,269 --> 00:54:51,028
He thought you might
like to hear the news.
781
00:54:51,268 --> 00:54:52,055
What news?
782
00:54:52,668 --> 00:54:53,998
Simon Rand has been murdered.
783
00:55:02,302 --> 00:55:04,189
Good morning, Lieutenant.
- Good morning.
784
00:55:24,024 --> 00:55:24,925
Odd, isn't it.
785
00:55:27,568 --> 00:55:29,222
He had a visitor around 4am.
786
00:55:30,071 --> 00:55:31,115
Came up the stairs.
787
00:55:32,371 --> 00:55:33,624
Nobody saw who it was.
788
00:55:34,708 --> 00:55:36,010
The elevator boy was asleep.
789
00:55:36,464 --> 00:55:38,689
Aren't they always asleep when
something like this happens?
790
00:55:39,168 --> 00:55:41,121
Whoever it was, he let them in.
791
00:55:41,762 --> 00:55:42,806
And got his reward.
792
00:55:43,245 --> 00:55:45,917
The wonder is someone didn't try
to get him a long while ago.
793
00:55:46,186 --> 00:55:48,217
What do you mean? He was a good lawyer.
794
00:55:48,590 --> 00:55:49,860
A criminal lawyer, yeah.
795
00:55:50,473 --> 00:55:53,195
One of those who got more hot potatoes
out of the can than there are in it.
796
00:55:53,777 --> 00:55:54,850
Are there any leads?
797
00:55:55,206 --> 00:55:56,521
We think it was a dame.
798
00:55:57,859 --> 00:55:59,298
We picked up some face powder.
799
00:55:59,557 --> 00:56:01,145
Of course, that doesn't mean anything.
800
00:56:01,596 --> 00:56:03,769
Except that Rand very seldom
had any women around.
801
00:56:04,914 --> 00:56:07,359
Besides, the bullet was fired
from a small calibre gun.
802
00:56:08,290 --> 00:56:09,598
Like a woman would carry.
803
00:56:10,566 --> 00:56:11,777
Yeah. And we found this.
804
00:56:13,447 --> 00:56:16,208
Of course, it could have been jerked off
her hand when she pulled out the gun.
805
00:56:17,045 --> 00:56:19,724
Dames do things fast
sometimes and don't notice.
806
00:56:22,076 --> 00:56:23,263
It's a high-school ring.
807
00:56:25,493 --> 00:56:26,108
Yes.
808
00:57:02,880 --> 00:57:03,867
You are up early.
809
00:57:04,600 --> 00:57:05,593
Yes. I am.
810
00:57:06,853 --> 00:57:07,756
Sleep well?
811
00:57:08,905 --> 00:57:10,431
As a matter of fact I didn't.
812
00:57:11,243 --> 00:57:13,311
When you let me off
I came up here and...
813
00:57:14,050 --> 00:57:15,334
The whole room was upset.
814
00:57:16,388 --> 00:57:17,878
Nothing seems to be missing but...
815
00:57:18,420 --> 00:57:20,752
It is such an awful feeling.
- Wasn't your school ring missing?
816
00:57:21,819 --> 00:57:23,121
I don't know. I didn't look.
817
00:57:25,013 --> 00:57:26,329
Or your lipstick container?
818
00:57:26,771 --> 00:57:28,559
What are you driving at?
What is the matter?
819
00:57:29,192 --> 00:57:30,837
I let you out at 3 o'clock this morning.
820
00:57:31,643 --> 00:57:33,460
You came in here and
waited until I had gone.
821
00:57:34,455 --> 00:57:36,386
Then you went straight to
Simon Rand's apartment.
822
00:57:36,614 --> 00:57:37,486
No, I didn't.
823
00:57:37,825 --> 00:57:38,913
And then shot him.
824
00:57:40,530 --> 00:57:41,717
Then you came back here.
825
00:57:42,534 --> 00:57:45,789
You probably walked to avoid the risk
of being identified by a cab driver.
826
00:57:47,832 --> 00:57:50,991
You haven't been here long but I see you
have changed clothes for travelling.
827
00:57:57,291 --> 00:57:58,793
You should have rumpled up the bed.
828
00:58:02,260 --> 00:58:05,065
And done a few of the other
little things that murderers do.
829
00:58:06,504 --> 00:58:07,940
John, you must be crazy.
830
00:58:08,678 --> 00:58:09,953
I haven't left the room.
831
00:58:10,622 --> 00:58:12,578
Except to eat breakfast.
- What time was that?
832
00:58:14,030 --> 00:58:16,038
Just a little while
ago at the dining car.
833
00:58:16,451 --> 00:58:17,810
The dining car isn't open yet.
834
00:58:18,724 --> 00:58:20,426
Then it must have been
across the street.
835
00:58:20,930 --> 00:58:22,317
I don't know. I was so worried.
836
00:58:23,439 --> 00:58:25,665
I wish you had given it to
me the way you did to him.
837
00:58:26,688 --> 00:58:27,946
A bullet through the head.
838
00:58:28,561 --> 00:58:29,840
It would be a lot easier.
839
00:58:30,038 --> 00:58:31,795
I didn't kill him. I didn't.
840
00:58:33,447 --> 00:58:34,810
You lie very badly, Laura.
841
00:58:35,503 --> 00:58:36,833
I've been lied to by experts.
842
00:58:37,315 --> 00:58:39,317
I tell you I didn't kill him.
You must believe me.
843
00:58:41,453 --> 00:58:42,927
There is no proof. Nothing.
844
00:58:43,848 --> 00:58:44,686
No?
845
00:58:56,227 --> 00:58:57,551
Just the murder gun.
846
00:58:59,279 --> 00:59:01,393
I'm sorry I found this
because now you lose.
847
00:59:02,674 --> 00:59:03,890
You haven't got a chance.
848
00:59:05,114 --> 00:59:08,369
There will be no clemency this time.
Ex-cons don't get any breaks.
849
00:59:09,906 --> 00:59:11,036
Johnny, you are wrong.
850
00:59:12,764 --> 00:59:14,769
I spent five years waiting for you.
851
00:59:16,360 --> 00:59:17,766
You and that trip to France.
852
00:59:20,372 --> 00:59:21,702
Now, it's all out the window.
853
00:59:23,103 --> 00:59:24,747
Won't you please believe me?
854
00:59:25,083 --> 00:59:26,614
How do you expect me to believe you?
855
00:59:27,799 --> 00:59:29,530
You said you were going
to make me suffer.
856
00:59:30,495 --> 00:59:31,849
Last night you laughed at me.
857
00:59:33,569 --> 00:59:34,795
The sleigh ride is over.
858
00:59:35,461 --> 00:59:37,308
You would sell your
heart out, wouldn't you.
859
00:59:39,901 --> 00:59:42,033
I'm a cop, Laura. This is an arrest.
860
00:59:42,277 --> 00:59:43,464
No, you can't... I am...
861
00:59:44,399 --> 00:59:45,595
Get your things.
862
01:00:24,781 --> 01:00:26,500
Good morning, dear. Leaving so early?
863
01:00:26,761 --> 01:00:27,777
Good morning. Yes.
864
01:00:27,924 --> 01:00:30,527
I will just leave this linen for
you as long as you are going out.
865
01:00:30,738 --> 01:00:32,297
I will take it up.
- Don't be silly.
866
01:00:32,502 --> 01:00:35,377
I'll take it up myself and count
it out. I always do, don't I?
867
01:00:35,591 --> 01:00:37,341
Yes, but...
- I'm halfway up anyhow.
868
01:00:37,701 --> 01:00:38,503
Goodbye.
869
01:01:01,109 --> 01:01:01,972
[ Scream! ]
870
01:01:04,101 --> 01:01:06,091
Well, I'm not sure. This is irregular.
871
01:01:06,470 --> 01:01:07,400
Most irregular.
872
01:01:07,677 --> 01:01:10,382
I know, Mr Harrison.
But I need the money desperately.
873
01:01:11,001 --> 01:01:11,873
Yes. But why?
874
01:01:12,186 --> 01:01:13,230
It is an emergency.
875
01:01:14,388 --> 01:01:17,497
The terms dealing with your
employment here are a little unusual.
876
01:01:17,815 --> 01:01:18,773
In as much as...
877
01:01:18,992 --> 01:01:21,229
Well, it was through Mr Saxon
that you came here.
878
01:01:22,065 --> 01:01:24,877
And I pretended not to know of your past
so that you wouldn't be embarrassed.
879
01:01:25,893 --> 01:01:27,712
All I'm asking is for
two weeks' advance.
880
01:01:27,886 --> 01:01:29,159
Surely that isn't too much.
881
01:01:30,507 --> 01:01:32,638
You are the star here.
You are certainly entitled to it.
882
01:01:33,336 --> 01:01:34,666
Then you will let me have it?
883
01:01:35,112 --> 01:01:36,019
Alright.
884
01:01:37,415 --> 01:01:40,240
Let Miss Mead have two weeks'
salary advanced from the petty cash.
885
01:01:40,528 --> 01:01:42,030
She will pick it up on the way out.
886
01:01:42,556 --> 01:01:45,167
Thank you very much.
- Wait. I must tell the police.
887
01:01:45,404 --> 01:01:47,392
It's a mere formality but
necessary in these cases.
888
01:01:47,603 --> 01:01:48,418
No. Please.
889
01:01:49,211 --> 01:01:50,035
What is it?
890
01:01:51,225 --> 01:01:51,869
Well.
891
01:01:52,348 --> 01:01:55,798
If you must know it's something
of personal interest in Mr Saxon.
892
01:01:56,308 --> 01:01:58,468
If he knew about it he would
never let me draw the money.
893
01:01:58,802 --> 01:02:00,457
Oh. A surprise for Johnny, eh?
894
01:02:00,960 --> 01:02:02,621
Well in that case it's alright.
895
01:02:03,211 --> 01:02:05,514
I'd certainly like to see his face
when he gets this surprise.
896
01:02:06,608 --> 01:02:08,877
Miss Graham will give you the money.
- Thank you very much.
897
01:02:15,374 --> 01:02:17,105
That ought to take care
of it, Lieutenant.
898
01:02:17,252 --> 01:02:18,095
Thanks, Doc.
899
01:02:20,382 --> 01:02:22,056
I got the patrol car you wanted.
- Good.
900
01:02:22,367 --> 01:02:23,840
How long ago did you say she left?
901
01:02:23,989 --> 01:02:25,429
About half an hour.
902
01:02:25,895 --> 01:02:28,398
Did you get out a Teletype on her?
- Yeah. We got everything covered.
903
01:02:28,911 --> 01:02:30,670
Where shall I tell the
chief you are going?
904
01:02:31,732 --> 01:02:33,091
To pick up a blond for murder.
905
01:02:33,769 --> 01:02:35,328
She has got a half-hour start on me.
906
01:02:52,104 --> 01:02:53,731
Where did she go?
- I don't know.
907
01:02:53,923 --> 01:02:57,005
She came here and got two weeks' salary.
I don't know where she went.
908
01:03:22,875 --> 01:03:23,541
No.
909
01:03:25,471 --> 01:03:26,372
Wait a minute.
910
01:03:26,744 --> 01:03:28,076
Blond hair you say?
- Right.
911
01:03:28,402 --> 01:03:29,732
Wearing a blue coat?
- Yeah.
912
01:03:29,884 --> 01:03:31,026
Pretty?
- That's her.
913
01:03:31,405 --> 01:03:33,297
Yeah. I saw her. For a moment I forgot.
914
01:03:33,857 --> 01:03:35,663
Though I don't know how
you can forget her.
915
01:03:35,810 --> 01:03:37,384
Never mind that. How long ago was it?
916
01:03:37,624 --> 01:03:40,019
Oh, about an hour ago.
Maybe an hour and a half.
917
01:03:40,312 --> 01:03:41,642
She caught the eastbound bus.
918
01:03:41,896 --> 01:03:44,285
She asked me if you have to buy
your tickets here on the station.
919
01:03:45,589 --> 01:03:46,451
Pardon me.
920
01:04:02,486 --> 01:04:03,130
Mike.
921
01:04:03,630 --> 01:04:04,327
Saxon.
922
01:04:04,913 --> 01:04:06,245
How you doing with the net?
923
01:04:06,392 --> 01:04:09,427
"Not tight. The only thing that got
through was an east-west bus."
924
01:04:10,204 --> 01:04:13,573
"It passed the city limits just minutes
before the order went into effect."
925
01:04:13,782 --> 01:04:14,912
What's the first stop?
926
01:04:15,081 --> 01:04:18,286
"The first big stop is Bordertown
near the Arizona line."
927
01:04:19,124 --> 01:04:19,810
Right.
928
01:04:29,375 --> 01:04:30,935
You sure you won't have some?
929
01:04:32,956 --> 01:04:33,836
No thank you.
930
01:04:54,567 --> 01:04:57,145
Did the eastbound bus go by here?
- About ten minutes ago, I'd say.
931
01:04:57,398 --> 01:04:59,758
You'll catch up with it in Bordertown.
You looking for somebody?
932
01:05:38,856 --> 01:05:39,908
Having a stop.
933
01:06:13,447 --> 01:06:14,606
Did you lose something?
934
01:06:14,885 --> 01:06:15,793
A girl.
935
01:06:16,235 --> 01:06:18,078
Was she blond, blue-eyed,
with a pretty smile?
936
01:06:18,225 --> 01:06:19,374
Was she on this bus?
937
01:06:19,658 --> 01:06:21,189
Awfully pretty.
- Where is she now?
938
01:06:21,692 --> 01:06:23,394
She got off at a stop
a mile out of town.
939
01:06:23,843 --> 01:06:26,285
I wouldn't stop ordinarily but she...
- But she was awful pretty.
940
01:06:26,432 --> 01:06:27,143
Yeah.
941
01:06:29,164 --> 01:06:30,065
Alright.
942
01:06:30,811 --> 01:06:32,256
Let me know if you hear anything.
943
01:06:33,447 --> 01:06:34,729
The last one. No sign.
944
01:06:35,780 --> 01:06:38,494
Do you mind telling me how anybody
can disappear in a town this size?
945
01:06:38,809 --> 01:06:40,425
Maybe she didn't. Maybe she kept going.
946
01:06:40,949 --> 01:06:42,983
The Arizona border isn't
very far from here.
947
01:06:45,901 --> 01:06:46,545
Yeah?
948
01:06:48,884 --> 01:06:49,756
Okay, Miller.
949
01:06:51,532 --> 01:06:52,176
Fine.
950
01:06:53,139 --> 01:06:54,183
That's her alright.
951
01:06:54,458 --> 01:06:55,388
Get her?
- No.
952
01:06:56,159 --> 01:06:57,518
Like I said, she kept going.
953
01:06:58,099 --> 01:07:01,485
That was a motorcycle officer calling
from a gas station at the east of town.
954
01:07:02,114 --> 01:07:05,611
The guy that runs the station said the
girl fitting Laura Mead's description...
955
01:07:06,198 --> 01:07:07,500
Picked up a ride on a truck.
956
01:07:07,691 --> 01:07:09,330
Any information on the truck?
- None.
957
01:07:10,097 --> 01:07:11,521
Get me the State Highway Patrol.
958
01:07:11,668 --> 01:07:13,035
Which state?
- The border.
959
01:07:20,991 --> 01:07:23,679
Calm down, lady. We ain't
going to get fresh with you.
960
01:07:24,535 --> 01:07:26,011
Joe speaks for himself.
961
01:07:26,324 --> 01:07:27,784
I speak for both of us.
962
01:07:29,113 --> 01:07:30,244
I was only kidding.
963
01:07:31,099 --> 01:07:34,325
You know we could lose our jobs and be
thrown in jail for picking up dames?
964
01:07:35,665 --> 01:07:37,513
Plus carting them over the state line.
965
01:07:41,288 --> 01:07:43,222
I guess it's the speed
that's bothering you.
966
01:07:44,011 --> 01:07:45,476
This rig is a fruit express.
967
01:07:46,797 --> 01:07:48,932
Yep. The fastest thing on the highway.
968
01:08:32,650 --> 01:08:33,866
We're looking for a girl.
969
01:08:34,177 --> 01:08:35,553
I'd like to find one myself.
970
01:08:35,976 --> 01:08:37,436
We ain't carrying nobody.
971
01:08:45,389 --> 01:08:46,182
Okay.
972
01:08:46,398 --> 01:08:47,473
Alright. Go ahead.
973
01:09:03,099 --> 01:09:04,104
Okay, sister.
974
01:09:25,897 --> 01:09:28,913
This is as far as you go, sister.
We ain't taking any more chances.
975
01:09:29,793 --> 01:09:31,598
You'll be able to pick
up a ride here okay.
976
01:10:08,384 --> 01:10:09,802
No luck, eh?
- No.
977
01:10:10,820 --> 01:10:12,790
She's across the state line now.
That's a cinch.
978
01:10:13,336 --> 01:10:15,353
The boys are still stopping
and checking cars but...
979
01:10:16,321 --> 01:10:17,451
I'm sure she got away.
980
01:10:20,115 --> 01:10:22,551
But I'll find her. If it's
the last thing I ever do.
981
01:10:22,847 --> 01:10:25,350
It sounds like you got more than
one reason for catching up with her.
982
01:10:25,691 --> 01:10:27,870
She's only a suspect.
- Only a suspect to you.
983
01:10:28,244 --> 01:10:29,930
She's a little more than that to me.
984
01:10:30,890 --> 01:10:33,404
I just want to say thanks for all
your help chief before I shove off.
985
01:10:33,551 --> 01:10:34,898
Good lad.
- See you.
986
01:10:59,647 --> 01:11:00,960
Check, please Miss.
987
01:11:08,585 --> 01:11:11,508
You know, you've been here a week now
and I notice you never talk to anyone.
988
01:11:12,359 --> 01:11:13,432
Not even a greeting.
989
01:11:14,110 --> 01:11:16,585
Around these parts we're curious
about people that ain't courteous.
990
01:11:17,817 --> 01:11:19,877
I am sorry. I didn't mean to be rude.
991
01:11:20,310 --> 01:11:21,282
No. Not rude.
992
01:11:22,090 --> 01:11:24,566
You act like you were afraid
of something. Or somebody.
993
01:11:25,479 --> 01:11:27,955
You're not dodging the police, are you?
- No.
994
01:11:28,646 --> 01:11:30,491
No. Whatever made you
think a thing like that?
995
01:11:31,034 --> 01:11:32,075
Just kidding.
996
01:11:33,633 --> 01:11:35,270
You know, you remind me of a Teletype.
997
01:11:36,658 --> 01:11:38,273
Like one we got the other day from L.A.
998
01:11:39,376 --> 01:11:40,935
It seems they're looking for a girl.
999
01:11:41,343 --> 01:11:42,935
About five feet five.
1000
01:11:45,616 --> 01:11:46,523
Blond hair.
1001
01:11:49,021 --> 01:11:50,169
A trim figure.
1002
01:11:51,597 --> 01:11:52,904
About 118 pounds.
1003
01:11:55,169 --> 01:11:56,900
Of course, it might
be only a coincidence.
1004
01:11:58,305 --> 01:11:59,824
Goodbye. Be seeing you.
1005
01:12:55,274 --> 01:12:57,288
Mr Silas.
- Yes? What is it?
1006
01:12:57,709 --> 01:12:59,494
May I please have my
money? I am leaving.
1007
01:13:00,254 --> 01:13:01,327
What is the trouble?
1008
01:13:01,800 --> 01:13:03,359
You have only been here a short time.
1009
01:13:03,720 --> 01:13:05,500
I can't let you go until after dinner.
1010
01:13:06,108 --> 01:13:08,064
Isn't there enough happening
around here for you?
1011
01:13:08,506 --> 01:13:09,847
There is enough. Too much.
1012
01:13:11,221 --> 01:13:12,809
Alright then. I'll leave after dinner.
1013
01:13:17,880 --> 01:13:18,867
Yeah?
- "Chief."
1014
01:13:19,414 --> 01:13:23,177
"We just got a report from the Arizona
Highway Patrol station at Weston City."
1015
01:13:23,621 --> 01:13:27,599
"A girl fitting Laura Mead's description
works in a hotel 3 miles east of there."
1016
01:13:27,959 --> 01:13:29,947
"They want to know if they
should make the arrest."
1017
01:13:30,192 --> 01:13:33,372
No. Tell them to keep an eye on her. If
she makes a move to duck out, nab her.
1018
01:13:33,981 --> 01:13:35,651
Get a hold of Saxon. He's in Phoenix.
1019
01:13:36,151 --> 01:13:37,825
Have him hop a plane to Weston city.
1020
01:13:38,141 --> 01:13:39,471
Let him catch his own pigeon.
1021
01:13:39,744 --> 01:13:41,933
And put a call through to Captain
Meredith in Los Angeles.
1022
01:13:42,450 --> 01:13:43,724
"Yes, sir. Right away."
1023
01:13:46,266 --> 01:13:47,781
Sergeant Hoskins speaking.
1024
01:13:49,683 --> 01:13:51,035
Sure. He is right here.
1025
01:13:51,657 --> 01:13:54,221
Chief. A long-distance call
for you from Bordertown.
1026
01:13:55,742 --> 01:13:56,758
Meredith speaking.
1027
01:13:58,810 --> 01:14:00,847
Oh. Did you notify Saxon?
He is in Phoenix?
1028
01:14:02,486 --> 01:14:03,523
Good.
1029
01:14:04,557 --> 01:14:05,859
Right. Well, keep me posted.
1030
01:14:06,346 --> 01:14:07,905
I'll stand by until we hear from him.
1031
01:14:09,881 --> 01:14:11,526
They caught up with Saxon's lady friend.
1032
01:14:12,757 --> 01:14:14,574
I wonder if she will get
away from him again.
1033
01:14:14,752 --> 01:14:16,511
She's no dummy.
He'd better watch his step.
1034
01:14:16,976 --> 01:14:19,271
Come on, Chief. We got ourselves
a runway full of beauties.
1035
01:14:20,557 --> 01:14:22,517
Well, I hope some of these
babies are interesting.
1036
01:14:26,479 --> 01:14:27,798
Alright now, Chief?
- Yeah.
1037
01:14:28,246 --> 01:14:29,462
Okay, Jim. Bring them in.
1038
01:14:30,120 --> 01:14:33,487
John Jones, alias
Tom Johnson, alias Joe James.
1039
01:14:34,063 --> 01:14:36,248
John Tomlin, alias Richard Lambert.
1040
01:14:37,072 --> 01:14:38,900
George Martin alias Little Joe.
1041
01:14:39,276 --> 01:14:40,957
Wallace Smith. No alias.
1042
01:14:41,711 --> 01:14:43,579
Herman Brown, alias Dutch Brown.
1043
01:14:44,415 --> 01:14:47,179
Alright. Stand up straight. Put your
feet together and take your hats off.
1044
01:14:48,126 --> 01:14:49,864
Oh, Mr Hollis Smith, eh?
1045
01:14:50,382 --> 01:14:52,141
It will be his last
appearance here, Chief.
1046
01:14:52,435 --> 01:14:53,787
Been a bad boy, Hollis?
1047
01:14:54,798 --> 01:14:56,826
What's the matter?
Don't you read the newspapers?
1048
01:14:57,093 --> 01:14:58,896
He killed a guy about an hour or so ago.
1049
01:14:59,258 --> 01:15:00,617
In front of sixteen witnesses.
1050
01:15:01,151 --> 01:15:02,739
That was very careless of you, Hollis.
1051
01:15:02,886 --> 01:15:04,841
Down at the beach. We arrested him here.
1052
01:15:05,193 --> 01:15:06,504
And very spectacular too.
1053
01:15:06,738 --> 01:15:08,526
Yeah. Shot him through
a plate glass window.
1054
01:15:10,157 --> 01:15:12,071
He had it coming.
- A stool-pigeon?
1055
01:15:12,483 --> 01:15:13,870
He was trying to blackmail him.
1056
01:15:15,164 --> 01:15:16,866
Why did he want to
blackmail you, Hollis?
1057
01:15:21,040 --> 01:15:23,264
I think we had better have a
little visit with Mr Smith.
1058
01:15:24,377 --> 01:15:26,586
Put a call through to Saxon.
1059
01:15:29,398 --> 01:15:30,957
You are going to die for this anyway.
1060
01:15:31,335 --> 01:15:33,066
We'll see that you get
a cell with a view.
1061
01:15:33,690 --> 01:15:35,602
And a cigar to smoke
with your last meal.
1062
01:15:35,873 --> 01:15:38,022
Why don't you guys quit
trying to be funny.
1063
01:15:38,636 --> 01:15:41,211
That stoolie you killed knew
about the Winston robbery.
1064
01:15:41,575 --> 01:15:44,510
I wasn't picked up on that charge.
- Well, consider yourself picked up.
1065
01:15:53,054 --> 01:15:54,871
The boys have just been
to your room, Hollis.
1066
01:15:55,305 --> 01:15:56,692
The rest of the Winston jewels.
1067
01:15:57,127 --> 01:15:58,429
Guess where they found them?
1068
01:15:58,589 --> 01:16:01,468
You're lying. All that was there was...
- Yeah. The rest of the Winston jewels.
1069
01:16:04,971 --> 01:16:06,015
Turn off the light.
1070
01:16:07,697 --> 01:16:08,383
Sure.
1071
01:16:14,211 --> 01:16:15,241
Like you say.
1072
01:16:15,693 --> 01:16:16,709
You only die once.
1073
01:16:16,996 --> 01:16:18,312
And you're dead a long time.
1074
01:16:19,887 --> 01:16:21,389
I'll give it to you straight, boys.
1075
01:16:22,271 --> 01:16:23,826
I did the dirtiest frame in history.
1076
01:16:24,228 --> 01:16:26,073
When you and Mike Mead
pulled the Winston job?
1077
01:16:28,978 --> 01:16:29,850
That's right.
1078
01:16:30,226 --> 01:16:31,156
And it got hot.
1079
01:16:31,879 --> 01:16:32,809
I went to Rand.
1080
01:16:33,279 --> 01:16:34,180
Mister Brains.
1081
01:16:34,622 --> 01:16:37,354
And said if he didn't do something the
law was going to put the finger on me.
1082
01:16:37,896 --> 01:16:40,099
So he got that stool-pigeon
I bumped off today.
1083
01:16:40,416 --> 01:16:41,609
To shove it on the girl.
1084
01:16:42,382 --> 01:16:45,051
He even got some of the diamonds
and planted them at her place.
1085
01:16:45,689 --> 01:16:47,076
Her brother wouldn't go for it.
1086
01:16:47,516 --> 01:16:48,560
So he was murdered.
1087
01:16:49,795 --> 01:16:52,602
For friendship, Rand
defended her at the trial.
1088
01:16:53,039 --> 01:16:54,140
That didn't help her.
1089
01:16:56,583 --> 01:16:58,262
There's one thing I forgot to tell you.
1090
01:16:58,786 --> 01:17:01,149
He kept most of the stuff.
I tried to get it.
1091
01:17:01,994 --> 01:17:03,209
He said it was still hot.
1092
01:17:03,970 --> 01:17:05,717
Then, I was put away on a robbery rap.
1093
01:17:06,500 --> 01:17:08,301
When I got out, I asked again.
1094
01:17:09,086 --> 01:17:10,073
He wouldn't give.
1095
01:17:10,978 --> 01:17:11,961
So I shot him.
1096
01:17:12,220 --> 01:17:14,170
And took them. What there was left.
1097
01:17:15,100 --> 01:17:17,260
The only one that suspected me...
- Was the stool-pigeon.
1098
01:17:17,975 --> 01:17:19,019
You're a smart cop.
1099
01:17:19,166 --> 01:17:20,896
What about Laura Mead's
ring and lipstick?
1100
01:17:22,243 --> 01:17:24,687
I figured to pull the same thing
Rand pulled on the robbery.
1101
01:17:25,110 --> 01:17:26,183
I got into her room.
1102
01:17:26,632 --> 01:17:27,705
And found the stuff.
1103
01:17:28,189 --> 01:17:29,176
After the murder.
1104
01:17:29,536 --> 01:17:31,781
I saw her leave the apartment
about six in the morning.
1105
01:17:33,493 --> 01:17:34,766
So I went back to her room.
1106
01:17:35,789 --> 01:17:36,776
And left the gun.
1107
01:17:37,464 --> 01:17:38,759
Just to complete it.
1108
01:17:39,687 --> 01:17:41,047
Fellah, you are a nice boy.
1109
01:17:42,707 --> 01:17:43,482
Thanks.
1110
01:17:44,290 --> 01:17:45,097
You know.
1111
01:17:45,721 --> 01:17:47,392
I bet you got a great laugh out of this.
1112
01:17:48,565 --> 01:17:49,532
Oh, it...
1113
01:17:51,077 --> 01:17:52,178
Gave me quite a kick.
1114
01:17:52,791 --> 01:17:53,578
Why you...
1115
01:17:56,465 --> 01:17:57,568
Take him away, boys.
1116
01:18:04,789 --> 01:18:07,598
I'd like to see the look on Saxon's
face when you tell him to free the girl.
1117
01:18:08,598 --> 01:18:09,985
He'll sure have a big surprise.
1118
01:18:10,519 --> 01:18:12,278
I'm afraid he ain't
going to know about it.
1119
01:18:12,427 --> 01:18:14,898
He checked out of that Arizona
hotel half an hour ago.
1120
01:18:15,178 --> 01:18:16,909
They didn't know which
way he was heading.
1121
01:19:23,955 --> 01:19:25,028
Stand still, Johnny.
1122
01:19:31,042 --> 01:19:33,532
Put that gun down. You are
going back with me, Laura.
1123
01:19:34,872 --> 01:19:35,910
Over there.
1124
01:19:37,878 --> 01:19:40,093
You put me in prison for
something I didn't do.
1125
01:19:40,875 --> 01:19:43,345
Now you're trying to arrest me
for the murder of Simon Rand.
1126
01:19:43,889 --> 01:19:46,277
If I hadn't seen how warped
your so-called justice could be...
1127
01:19:46,424 --> 01:19:47,987
I would have pleaded innocent again.
1128
01:19:48,385 --> 01:19:50,516
You are coming with me.
- No.
1129
01:19:51,334 --> 01:19:52,922
I knew it was useless to keep running.
1130
01:19:53,320 --> 01:19:55,583
You'd find me no matter where I went.
- That's right.
1131
01:19:55,866 --> 01:19:57,940
You have hounded,
tormented and hunted me.
1132
01:19:58,885 --> 01:20:00,530
And made me fall in love with you again.
1133
01:20:01,327 --> 01:20:02,314
Now I am leaving.
1134
01:20:03,361 --> 01:20:05,398
I've never committed a
crime before in my life.
1135
01:20:05,933 --> 01:20:07,292
But if you try to follow me...
1136
01:20:07,838 --> 01:20:08,860
I'll kill you.
1137
01:20:09,306 --> 01:20:10,722
Don't take another step, Johnny.
1138
01:20:12,094 --> 01:20:12,938
[ Gunshot! ]
1139
01:20:22,773 --> 01:20:24,218
What's the matter? What happened?
1140
01:20:24,666 --> 01:20:27,004
Sounded like a shot.
- Were you hurt bad?
1141
01:20:27,309 --> 01:20:28,800
Get me an ambulance.
- Right.
1142
01:20:31,131 --> 01:20:32,175
That is all I know.
1143
01:20:32,969 --> 01:20:34,757
The Mead girl came
running out of the alley.
1144
01:20:35,982 --> 01:20:37,258
There was a guy with her.
1145
01:20:37,405 --> 01:20:39,622
When I yelled for him to stop
he turned and let me have it.
1146
01:20:40,067 --> 01:20:41,312
He got me in the shoulder.
1147
01:20:41,459 --> 01:20:43,504
Well, your troubles are over
regarding the Mead girl.
1148
01:20:44,095 --> 01:20:45,082
What do you mean?
1149
01:20:45,348 --> 01:20:47,308
Well, they wouldn't let us
reporters in yesterday.
1150
01:20:47,983 --> 01:20:49,521
Otherwise we'd have shown you this.
1151
01:20:57,004 --> 01:20:57,770
Poor kid.
1152
01:20:58,413 --> 01:20:59,065
What?
1153
01:21:00,027 --> 01:21:00,814
Let it go.
1154
01:21:03,848 --> 01:21:05,361
She hasn't been around here at all?
1155
01:21:05,508 --> 01:21:07,612
No, siree. I haven't seen
her since that night.
1156
01:21:12,614 --> 01:21:14,518
Do you think sixty days
will be enough, Johnny?
1157
01:21:14,665 --> 01:21:16,882
You can take thirty more if you like.
- No, that's alright.
1158
01:21:17,032 --> 01:21:19,678
I just want to get out of town for a
while and try to forget a few things.
1159
01:21:19,825 --> 01:21:20,697
Sure. I know.
1160
01:21:20,998 --> 01:21:22,643
Let me know when you get back.
- Right.
1161
01:21:22,838 --> 01:21:23,539
Thanks.
1162
01:21:27,515 --> 01:21:30,285
You... you say Laura Mead
hasn't showed up anyplace?
1163
01:21:30,530 --> 01:21:31,628
No. Why should she?
1164
01:21:32,229 --> 01:21:34,519
She got a pretty rough deal
from the law you know, Johnny.
1165
01:21:34,666 --> 01:21:36,109
Not from the law. From me.
1166
01:21:37,057 --> 01:21:39,670
Well, don't worry about it.
You have seen the last of her.
1167
01:21:42,226 --> 01:21:43,409
By the way, Johnny.
1168
01:21:44,954 --> 01:21:46,676
You haven't heard any more about that...
1169
01:21:47,118 --> 01:21:49,165
Unknown person that took
a shot at you, have you?
1170
01:21:51,092 --> 01:21:52,022
Goodnight, Dan.
1171
01:22:36,982 --> 01:22:37,734
Johnny.
1172
01:22:39,850 --> 01:22:40,696
Laura.
1173
01:22:43,111 --> 01:22:45,839
I read in the papers that
you weren't badly hurt.
1174
01:22:51,607 --> 01:22:52,857
I've been waiting for you.
1175
01:22:54,378 --> 01:22:55,867
I can't understand why.
1176
01:22:57,072 --> 01:22:57,859
You can't?
1177
01:22:59,886 --> 01:23:01,393
Then we can still take that trip?
1178
01:23:02,212 --> 01:23:03,445
Europe. Paris?
1179
01:23:03,992 --> 01:23:05,011
The whole works?
1180
01:23:06,354 --> 01:23:07,999
I just got a 60-day leave of absence.
1181
01:23:09,234 --> 01:23:10,621
That won't be near long enough.
1182
01:23:11,492 --> 01:23:12,937
I'm going back to quit the force.
1183
01:23:13,769 --> 01:23:16,530
Because we'll need a lot time
to make up for lots of things.
1184
01:23:17,323 --> 01:23:18,784
You can't quit, Johnny.
1185
01:23:19,309 --> 01:23:20,468
You'll always be a cop.
1186
01:23:21,693 --> 01:23:23,367
Anyway, I'm getting kinda used to it.
1187
01:23:41,456 --> 01:23:42,296
FxApr22
88916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.