All language subtitles for Samson.And.Delilah.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:06,382 [music playing] 2 00:01:30,716 --> 00:01:33,803 (Narrator) To all things there is a purpose. 3 00:01:34,011 --> 00:01:36,556 It was the time of the judges. 4 00:01:36,764 --> 00:01:38,808 The Lord had punished the children of Israel 5 00:01:39,016 --> 00:01:41,477 for their sins against him. 6 00:01:42,562 --> 00:01:43,604 He had delivered them 7 00:01:43,813 --> 00:01:46,399 into the hands of the Philistines. 8 00:01:48,859 --> 00:01:50,945 Conquerors of the people of Israel, 9 00:01:51,153 --> 00:01:54,073 they exploited their empire with cruel efficiency. 10 00:01:55,533 --> 00:01:57,368 But they were also an advanced people. 11 00:01:57,577 --> 00:01:58,619 In a world of bronze, 12 00:01:58,828 --> 00:02:01,581 they had discovered the secret of iron. 13 00:02:01,789 --> 00:02:04,792 And with this, they crushed any disobedience swiftly 14 00:02:05,001 --> 00:02:07,295 and without mercy. 15 00:02:07,503 --> 00:02:08,838 [men chanting] 16 00:02:09,046 --> 00:02:10,590 [chains clinking] 17 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 [horse whinnying] 18 00:02:23,519 --> 00:02:26,606 God's punishment of the people of Israel was severe, 19 00:02:26,814 --> 00:02:28,649 but he did not abandon them, 20 00:02:28,858 --> 00:02:30,568 and their faith grew in their struggle 21 00:02:30,776 --> 00:02:33,571 against their Philistine oppressors. 22 00:02:36,032 --> 00:02:37,366 [groans] 23 00:02:42,622 --> 00:02:44,290 [laughing] 24 00:02:55,676 --> 00:02:57,219 [bleating] 25 00:03:09,190 --> 00:03:12,693 [gasps] 26 00:03:16,739 --> 00:03:19,867 [chanting] 27 00:03:25,122 --> 00:03:26,957 [screaming] 28 00:03:29,043 --> 00:03:30,294 [men yelling] 29 00:03:43,891 --> 00:03:46,352 Do not fear, woman. 30 00:03:46,560 --> 00:03:48,646 The Lord of life has not forgotten you 31 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 in your barrenness. 32 00:03:50,356 --> 00:03:52,108 I am the messenger 33 00:03:52,316 --> 00:03:54,777 come to tell you that your womb will bear fruit. 34 00:03:54,985 --> 00:03:57,363 You will conceive a son, 35 00:03:57,571 --> 00:03:59,532 A Nazarite dedicated to God. 36 00:03:59,740 --> 00:04:03,869 He will eat no unclean food and drink no strong drink. 37 00:04:04,078 --> 00:04:07,206 And he will grow stronger than 100 men. 38 00:04:07,415 --> 00:04:11,085 He is the Lord's gift, chosen to begin the liberation 39 00:04:11,293 --> 00:04:13,879 of your people from the Philistine. 40 00:04:14,088 --> 00:04:15,423 Look through me 41 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 and you will see where his future lies. 42 00:04:20,428 --> 00:04:23,055 As a mark of obedience to the Lord, 43 00:04:23,264 --> 00:04:25,558 his hair shall never be cut. 44 00:04:25,766 --> 00:04:28,561 This shall be the symbol of his alliance with God 45 00:04:28,853 --> 00:04:31,272 and of his consecration to Him. 46 00:04:31,480 --> 00:04:34,316 His strength resides in the Lord. 47 00:04:34,525 --> 00:04:37,528 This secret is his and yours alone. 48 00:04:37,737 --> 00:04:40,406 Do not break this pact with the Almighty. 49 00:04:43,701 --> 00:04:46,579 [panting] 50 00:05:06,974 --> 00:05:08,267 Manoah. 51 00:05:09,894 --> 00:05:12,438 A man... Back there at the well. 52 00:05:12,646 --> 00:05:15,274 A strange man. Listen to me. 53 00:05:15,483 --> 00:05:17,985 He appeared to me, at the well. 54 00:05:18,194 --> 00:05:19,195 A Philistine? 55 00:05:19,403 --> 00:05:21,614 No. No. A stranger. 56 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 What are you talking about? 57 00:05:23,199 --> 00:05:24,366 Listen to me. 58 00:05:24,575 --> 00:05:26,702 “The Lord of life," he said. 59 00:05:26,911 --> 00:05:32,291 He said I would conceive and give birth to a son. 60 00:05:34,084 --> 00:05:38,380 If he said we were rich, would you believe that too? 61 00:05:38,589 --> 00:05:41,217 He was an apparition. It was... 62 00:05:41,425 --> 00:05:43,469 it was like a miracle. 63 00:05:44,553 --> 00:05:45,846 Mara... 64 00:05:47,556 --> 00:05:49,016 You are barren. 65 00:05:50,351 --> 00:05:52,019 You know that. 66 00:06:01,821 --> 00:06:05,825 I have lain with no one but you, Manoah. 67 00:06:07,993 --> 00:06:10,496 The child will be ours... 68 00:06:12,331 --> 00:06:16,252 and a gift to our people. 69 00:06:23,926 --> 00:06:26,345 (Narrator) And the land yielded its harvest. 70 00:06:26,554 --> 00:06:27,763 And upon it, 71 00:06:27,972 --> 00:06:30,850 God began to sow the seeds of justice for his people. 72 00:06:31,058 --> 00:06:33,519 For they did not bow down their heads, 73 00:06:33,727 --> 00:06:36,814 or worship the false idols of their masters. 74 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 [chanting] 75 00:06:50,244 --> 00:06:52,371 But after 40 long years, 76 00:06:52,580 --> 00:06:55,499 deliverance was at hand for the children of Israel. 77 00:06:55,708 --> 00:06:58,961 Their prayers had been heard by the God with no face 78 00:06:59,169 --> 00:07:01,672 and a name that is never spoken: 79 00:07:01,881 --> 00:07:04,091 The one true God. 80 00:07:05,926 --> 00:07:07,219 [baby wailing] 81 00:07:16,645 --> 00:07:18,314 [panting] Do you... 82 00:07:19,148 --> 00:07:21,567 want to hold him? 83 00:07:22,067 --> 00:07:24,570 But he's so small. 84 00:07:27,156 --> 00:07:28,741 I might drop him. 85 00:07:49,762 --> 00:07:51,096 [man speaking Hebrew] 86 00:07:51,305 --> 00:07:53,432 [group responds in Hebrew] 87 00:07:59,104 --> 00:08:02,441 [chanting in Hebrew] 88 00:08:09,281 --> 00:08:12,701 [chanting continues] 89 00:08:21,043 --> 00:08:23,045 [chanting] 90 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 (Man) Amen. 91 00:08:42,606 --> 00:08:44,149 (All) Amen. 92 00:08:47,403 --> 00:08:50,114 [resumes chanting] 93 00:08:58,664 --> 00:08:59,999 Samson. 94 00:09:03,585 --> 00:09:06,046 [whinnying] 95 00:09:08,090 --> 00:09:10,342 [screaming] 96 00:09:13,595 --> 00:09:16,765 [man laughing] 97 00:09:25,357 --> 00:09:27,026 Father, 98 00:09:27,234 --> 00:09:30,529 how will I know when it is time to fulfill my destiny? 99 00:09:31,864 --> 00:09:33,449 The Lord will tell you. 100 00:09:33,657 --> 00:09:35,617 When? 101 00:09:35,826 --> 00:09:37,494 When the time is right. 102 00:09:37,703 --> 00:09:39,121 A sign? 103 00:09:39,329 --> 00:09:40,998 Perhaps. 104 00:09:41,206 --> 00:09:42,791 What kind of a sign? 105 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 I don't know. 106 00:09:45,753 --> 00:09:47,171 He gave you strength. 107 00:09:47,379 --> 00:09:50,132 He will also give you understanding. 108 00:09:54,720 --> 00:09:57,222 I am but one man. One. 109 00:09:57,431 --> 00:09:58,515 A Nazarite, 110 00:09:58,724 --> 00:10:00,601 bonded to the Lord. 111 00:10:01,894 --> 00:10:03,979 There's no need to search for signs. 112 00:10:05,064 --> 00:10:07,441 Your birth was the sign. 113 00:10:21,163 --> 00:10:24,458 The stranger said "chosen to deliver his people"? 114 00:10:24,666 --> 00:10:26,126 Those were his words. 115 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 “To deliver his people.” 116 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 It will be hard. 117 00:10:41,266 --> 00:10:44,853 Every gift is also a burden. 118 00:10:49,566 --> 00:10:53,779 [cheering] 119 00:11:02,746 --> 00:11:04,915 Father says he's lazy. 120 00:11:05,124 --> 00:11:07,126 And slow-witted. 121 00:11:08,836 --> 00:11:09,878 Samson! 122 00:11:14,508 --> 00:11:16,218 [yells] 123 00:11:17,136 --> 00:11:18,470 (Boy) Put them in the net! 124 00:11:18,679 --> 00:11:19,679 Samson. 125 00:11:19,721 --> 00:11:20,472 Let me down. 126 00:11:20,681 --> 00:11:21,681 Samson, no. 127 00:11:21,723 --> 00:11:23,142 Let me out of this net now! 128 00:11:23,350 --> 00:11:24,935 Samson, get us down. 129 00:11:25,144 --> 00:11:26,812 [all laughing] 130 00:11:27,020 --> 00:11:28,856 Samson, get us out of here. 131 00:11:29,064 --> 00:11:31,900 Stop, Samson, stop. 132 00:11:32,109 --> 00:11:33,152 Let me down! 133 00:11:33,360 --> 00:11:35,821 Samson, stop now. 134 00:11:36,029 --> 00:11:39,324 Samson. Samson. 135 00:11:39,533 --> 00:11:41,910 Let us down now! 136 00:11:42,119 --> 00:11:43,745 [Samson laughs] 137 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 (Narrator) Samson was gentle, good, thoughtful, 138 00:11:50,544 --> 00:11:54,882 and unsure, as all men are, of the purpose of his life. 139 00:11:55,090 --> 00:11:58,844 He began to walk the long road to understanding and faith, 140 00:11:59,052 --> 00:12:02,848 a journey which must be made by every man, alone. 141 00:12:12,608 --> 00:12:14,735 That's it, your highness. That's it. 142 00:12:14,943 --> 00:12:16,695 Watch your guard. 143 00:12:16,904 --> 00:12:20,490 (Narrator) In the palace of the king of the Philistines, 144 00:12:20,699 --> 00:12:23,285 Another young man was learning the skills of life 145 00:12:23,493 --> 00:12:25,204 through the games he played. 146 00:12:29,041 --> 00:12:30,834 Watch your guard. 147 00:12:49,311 --> 00:12:52,189 Intelligence, attention, concentration. 148 00:12:52,397 --> 00:12:54,191 I watch you. You're like a butterfly. 149 00:12:54,399 --> 00:12:56,777 You're here, you're there, you're gone. 150 00:12:57,611 --> 00:12:59,488 Focus your attention. 151 00:12:59,696 --> 00:13:04,493 Your highness, focus your mind completely. 152 00:13:04,701 --> 00:13:07,329 Yes. Yes, I know. 153 00:13:09,122 --> 00:13:12,000 Try again, general? 154 00:13:12,793 --> 00:13:14,920 As you wish, your highness. 155 00:13:19,925 --> 00:13:22,552 Never underestimate your enemy. 156 00:13:24,429 --> 00:13:25,555 No, father. 157 00:13:33,313 --> 00:13:35,357 - Good day, Delilah. - General Tariq. 158 00:13:35,565 --> 00:13:36,358 [giggles] 159 00:13:36,566 --> 00:13:37,818 You may rise. 160 00:13:42,030 --> 00:13:44,783 I wonder what her father would think of her now, eh, commander? 161 00:13:44,992 --> 00:13:47,661 Ah, a true friend and a fine soldier. 162 00:13:47,869 --> 00:13:51,164 Who I'm told never underestimated his enemy. 163 00:13:51,373 --> 00:13:54,001 Here, use this one, commander. 164 00:13:54,209 --> 00:13:56,420 Huh. An Israelite sword. 165 00:13:56,628 --> 00:13:58,046 What's an Israelite sword? 166 00:13:58,255 --> 00:13:59,255 Bronze. 167 00:13:59,339 --> 00:14:01,008 They're very primitive people. 168 00:14:01,216 --> 00:14:04,886 Who have only ever found a single God to worship. 169 00:14:05,095 --> 00:14:06,430 Attack! 170 00:14:11,518 --> 00:14:13,520 Even a broken sword 171 00:14:13,729 --> 00:14:16,523 will kill you if you let down your guard, your highness. 172 00:14:16,732 --> 00:14:20,861 You remind us every day of the reasons why my father 173 00:14:21,069 --> 00:14:23,572 values you so highly, commander. 174 00:14:23,780 --> 00:14:26,366 He's possessed of a soldier's most powerful weapon... 175 00:14:27,242 --> 00:14:28,702 His intelligence. 176 00:14:33,874 --> 00:14:36,793 [woman singing] 177 00:14:53,560 --> 00:14:54,686 [giggles] 178 00:14:55,896 --> 00:14:57,773 (Narrator) My name is Yoram. 179 00:14:57,981 --> 00:15:00,609 I was more than 10 years younger than Samson. 180 00:15:00,817 --> 00:15:02,778 I loved him as a brother. 181 00:15:02,986 --> 00:15:06,073 We were both Nazarites, dedicated to God at birth. 182 00:15:06,990 --> 00:15:08,784 Did I know, even then, 183 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 that within him lay the destiny of our people? 184 00:15:12,454 --> 00:15:13,789 Perhaps I knew only 185 00:15:13,997 --> 00:15:16,500 that I would be with him until the end. 186 00:15:57,541 --> 00:15:59,167 There was no warning? 187 00:16:00,627 --> 00:16:03,672 The Philistines came from over there, 188 00:16:03,880 --> 00:16:05,424 out of the sunset. 189 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 There was no time to run. 190 00:16:11,513 --> 00:16:13,890 And we had no arms. 191 00:16:18,895 --> 00:16:20,647 My father... 192 00:16:21,022 --> 00:16:22,858 My mother... 193 00:16:23,984 --> 00:16:25,986 And my brothers. 194 00:16:26,194 --> 00:16:28,196 They killed them all. 195 00:16:30,407 --> 00:16:32,951 I was not spared but overlooked. 196 00:16:35,454 --> 00:16:38,206 The only one who escaped. 197 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 Naomi... 198 00:16:49,217 --> 00:16:50,677 I'm sorry. 199 00:16:50,886 --> 00:16:52,053 Sorry? 200 00:16:53,847 --> 00:16:55,807 For bringing back that memory. 201 00:16:56,016 --> 00:16:58,143 It never leaves. 202 00:17:04,357 --> 00:17:05,400 (Naomi) Come with me. 203 00:17:05,609 --> 00:17:09,029 You will hear. You will learn. 204 00:17:09,237 --> 00:17:11,406 Please, Samson, come with me. 205 00:17:12,532 --> 00:17:13,909 For me. 206 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 For you, anything. 207 00:17:15,869 --> 00:17:18,079 Except one of those meetings. 208 00:17:19,873 --> 00:17:21,541 I have to go. 209 00:17:22,209 --> 00:17:23,793 Naomi... 210 00:17:24,002 --> 00:17:27,255 You are far too gentle for the harsh words of rebellion. 211 00:17:27,464 --> 00:17:29,883 And you can hardly even lift a sword. 212 00:17:30,091 --> 00:17:32,135 It is you who has been chosen. 213 00:17:32,344 --> 00:17:33,970 I doubt it. 214 00:17:34,179 --> 00:17:35,805 Your mother refuses... 215 00:17:36,014 --> 00:17:37,641 Naomi, stop this. 216 00:17:37,849 --> 00:17:40,852 If I am to be called, God will call me. 217 00:17:41,061 --> 00:17:43,271 Not you and your rabble. 218 00:17:45,857 --> 00:17:48,068 I am a Nazarite. 219 00:17:48,276 --> 00:17:51,029 I pray. I try. 220 00:17:51,238 --> 00:17:53,365 But there is a great absence. 221 00:17:57,369 --> 00:18:01,039 Seas can open, Samson. Bushes can burn. 222 00:18:01,248 --> 00:18:03,917 For Moses and for you. 223 00:18:04,125 --> 00:18:05,210 I am one man. 224 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 How can one man destroy the Philistines? 225 00:18:07,629 --> 00:18:09,172 Tell me. 226 00:18:09,381 --> 00:18:10,507 Our army wi... 227 00:18:10,715 --> 00:18:12,676 Your army has wooden clubs and swords of bronze. 228 00:18:12,884 --> 00:18:14,261 And righteousness. 229 00:18:14,469 --> 00:18:15,738 Why is it that every people think 230 00:18:15,762 --> 00:18:18,056 they alone are the righteous ones? 231 00:18:18,265 --> 00:18:19,265 You doubt it? 232 00:18:20,392 --> 00:18:22,269 Anyway, righteousness never stopped 233 00:18:22,477 --> 00:18:24,354 the Philistine spear that killed your mother. 234 00:18:26,565 --> 00:18:29,985 Righteousness did not give them weapons of iron. 235 00:18:34,406 --> 00:18:36,491 Do not make me beg. 236 00:18:36,700 --> 00:18:38,285 Open your eyes. 237 00:18:40,870 --> 00:18:43,123 I have seen nothing. 238 00:18:43,331 --> 00:18:45,625 I have heard nothing. 239 00:18:45,834 --> 00:18:47,168 I am nothing. 240 00:18:47,377 --> 00:18:49,462 A man is what he chooses to be. 241 00:18:49,671 --> 00:18:51,506 And I choose nothing. 242 00:18:51,715 --> 00:18:53,508 [girls giggling] 243 00:18:53,758 --> 00:18:55,510 Why? 244 00:18:55,719 --> 00:18:58,138 Tell me, Samson. What are you frightened of? 245 00:18:58,346 --> 00:18:59,514 Nothing. 246 00:19:01,558 --> 00:19:02,892 Then what do you want? 247 00:19:03,101 --> 00:19:05,604 I want... 248 00:19:05,812 --> 00:19:07,439 everything. 249 00:19:31,671 --> 00:19:33,048 [girls giggle] 250 00:19:45,477 --> 00:19:46,728 (Shepherd) Come, come, come. 251 00:19:46,936 --> 00:19:49,230 [soldiers shouting] 252 00:20:38,905 --> 00:20:40,448 How is it, Ira, 253 00:20:40,657 --> 00:20:44,411 that we are still bent beneath the heel of these Philistines? 254 00:20:44,619 --> 00:20:46,079 It's God's punishment. 255 00:20:46,287 --> 00:20:48,623 When our people abandoned his ways, 256 00:20:48,832 --> 00:20:50,041 he brought them down on us 257 00:20:50,250 --> 00:20:52,293 that we might atone for our sins. 258 00:20:52,502 --> 00:20:54,546 But things are better than they were. 259 00:20:54,754 --> 00:20:56,673 No more burned villages. 260 00:20:56,881 --> 00:20:59,843 No more young people taken into slavery. 261 00:21:00,051 --> 00:21:02,721 And the fruit of suffering... 262 00:21:02,929 --> 00:21:04,264 is wisdom. 263 00:21:04,472 --> 00:21:07,600 Then we must be the wisest people on Earth. 264 00:21:07,809 --> 00:21:12,480 Ira, you are the elder of our village. 265 00:21:12,689 --> 00:21:15,108 I need your counsel. 266 00:21:15,316 --> 00:21:16,609 It's freely given. 267 00:21:16,818 --> 00:21:19,654 And often wrong. 268 00:21:19,863 --> 00:21:21,573 What's Samson done now? 269 00:21:23,116 --> 00:21:25,452 Nothing. And more nothing. 270 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 He leads an empty life. 271 00:21:29,205 --> 00:21:31,958 It's as if he believed the world owed him something. 272 00:21:33,001 --> 00:21:34,544 Moses too was raised as a prince. 273 00:21:36,004 --> 00:21:37,714 My sons are just the same, 274 00:21:38,840 --> 00:21:41,301 and without Samson's special gifts. 275 00:21:42,093 --> 00:21:45,430 "Samson caught us in the net. Samson caught us in..." 276 00:21:45,930 --> 00:21:47,807 [both laugh] 277 00:21:49,017 --> 00:21:51,352 Tell me. Has Samson ever cried? 278 00:21:51,686 --> 00:21:54,898 One hour after he was born... 279 00:21:55,607 --> 00:21:58,860 As if he feared the pain that life had in store for him. 280 00:21:59,068 --> 00:22:01,154 Since then, never. 281 00:22:01,362 --> 00:22:04,282 Truly, he is remarkable. 282 00:22:04,491 --> 00:22:07,202 His temperament is kind, his wit is quick, 283 00:22:07,410 --> 00:22:09,120 and his strength... 284 00:22:09,329 --> 00:22:10,997 He has all the gifts... 285 00:22:11,206 --> 00:22:12,707 But one. 286 00:22:12,916 --> 00:22:15,710 Purpose. It is the fuel of life. 287 00:22:16,586 --> 00:22:18,171 [people cheering] 288 00:22:18,379 --> 00:22:19,172 Come on! 289 00:22:19,380 --> 00:22:21,299 [people cheering] 290 00:22:21,508 --> 00:22:24,177 Come on. 291 00:22:26,221 --> 00:22:27,472 [laughs] 292 00:22:28,056 --> 00:22:29,098 Pull! 293 00:22:44,322 --> 00:22:45,782 Naomi? 294 00:22:45,990 --> 00:22:47,367 What? 295 00:22:47,575 --> 00:22:49,035 Maybe we should go. 296 00:22:49,244 --> 00:22:51,996 They come by every day at about this time. 297 00:22:52,205 --> 00:22:53,456 No. 298 00:22:53,665 --> 00:22:55,041 It's your turn, Yoram. 299 00:22:59,838 --> 00:23:01,339 Go on. It's your turn. 300 00:23:04,676 --> 00:23:06,386 Come on. Philistines. Let's go. 301 00:23:06,594 --> 00:23:07,720 No. 302 00:23:07,929 --> 00:23:10,515 Go. Fetch Samson, quickly. 303 00:23:18,439 --> 00:23:19,774 Hey! 304 00:23:19,983 --> 00:23:24,362 I've never seen goats riding on goats! 305 00:23:24,571 --> 00:23:26,865 [laughs] 306 00:23:27,073 --> 00:23:29,492 Why don't you get off and milk them, huh? 307 00:23:33,621 --> 00:23:34,706 Go! 308 00:23:36,833 --> 00:23:39,669 Ooh, does the smell come from the beasts 309 00:23:39,878 --> 00:23:41,963 or from the masters, huh? 310 00:23:45,592 --> 00:23:47,385 (Yoram) Samson! 311 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 Samson, come quick! 312 00:23:49,345 --> 00:23:50,513 The Philistines. 313 00:23:50,722 --> 00:23:51,973 They have Naomi! 314 00:23:52,181 --> 00:23:53,683 Samson, please hurry! 315 00:23:54,684 --> 00:23:56,561 Move away! Move! 316 00:24:02,317 --> 00:24:04,110 Come on. Come on, quickly! 317 00:24:04,694 --> 00:24:06,195 Come on, let's go! 318 00:24:11,826 --> 00:24:12,827 Pig! 319 00:24:17,248 --> 00:24:21,252 Your mother was a donkey, and yours a mule! 320 00:24:26,382 --> 00:24:27,634 Hold her! 321 00:24:29,344 --> 00:24:31,262 I have two swords here. 322 00:24:31,471 --> 00:24:35,308 Impaling you with either will give me great satisfaction. 323 00:24:35,516 --> 00:24:36,935 Best be the iron one. 324 00:24:37,143 --> 00:24:38,645 Save the other 325 00:24:38,853 --> 00:24:40,146 for your mother! 326 00:24:40,855 --> 00:24:42,106 Israelite whore! 327 00:24:59,666 --> 00:25:01,125 Naomi, stay there. I'll help. 328 00:25:01,334 --> 00:25:03,544 No, no. Stay here. 329 00:25:12,428 --> 00:25:13,429 Samson! 330 00:25:27,485 --> 00:25:28,485 (Samson) Go! 331 00:25:30,279 --> 00:25:31,364 Go! 332 00:25:32,573 --> 00:25:35,076 Yeah! Yeah! Yeah! 333 00:25:35,284 --> 00:25:37,286 [cheering] 334 00:25:39,414 --> 00:25:42,458 You broke them without a weapon! 335 00:25:42,667 --> 00:25:44,752 Samson broke them! 336 00:25:46,713 --> 00:25:49,215 Yea! Yea! You have been chosen! 337 00:25:49,424 --> 00:25:51,843 How can you doubt it? 338 00:25:52,051 --> 00:25:54,429 Yea! Yea! 339 00:25:55,513 --> 00:25:57,140 Yes! Samson! 340 00:25:57,348 --> 00:26:01,185 Without a weapon, Samson broke them! 341 00:26:13,239 --> 00:26:16,075 (Man) Please, Manoah. Let us in. 342 00:26:16,284 --> 00:26:18,536 At least talk to these people. 343 00:26:18,745 --> 00:26:21,164 You know us all. There's nothing that we... 344 00:26:21,372 --> 00:26:23,750 (Manoah) You're not going to get into this house. 345 00:26:23,958 --> 00:26:26,669 Go now. You hear me? I said now! 346 00:26:26,878 --> 00:26:29,130 (Man) This is important. Mara, you must speak to him. 347 00:26:29,338 --> 00:26:31,090 We need him. A leader. 348 00:26:31,299 --> 00:26:32,659 Someone our people will stand with. 349 00:26:32,842 --> 00:26:34,469 I need him too. 350 00:26:34,677 --> 00:26:35,677 Mara, these are the... 351 00:26:35,845 --> 00:26:36,888 I know who they are. 352 00:26:37,096 --> 00:26:39,182 Carpenters, shepherds, plowmen. 353 00:26:39,390 --> 00:26:40,550 The leaders of our rebellion. 354 00:26:40,641 --> 00:26:42,727 Rebellion. How many weapons do you have? 355 00:26:42,935 --> 00:26:44,187 How many made of iron? 356 00:26:44,937 --> 00:26:45,937 Mara, 357 00:26:46,022 --> 00:26:47,315 God's will brought us your son 358 00:26:47,565 --> 00:26:49,525 to destroy the enemies of our people. 359 00:26:49,734 --> 00:26:51,944 Manoah, you must speak to Samson. 360 00:26:52,153 --> 00:26:53,393 With his father's urging, he... 361 00:26:53,446 --> 00:26:54,864 What am I to urge? 362 00:26:55,073 --> 00:26:58,076 That he die before his time? 363 00:26:58,284 --> 00:27:01,162 The son Mara and I prayed for all our life! 364 00:27:01,370 --> 00:27:02,789 Manoah, listen to us. 365 00:27:02,997 --> 00:27:03,997 I've heard you. 366 00:27:04,123 --> 00:27:06,542 Our son is the lord's instrument. 367 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 And in the lord's time, 368 00:27:08,711 --> 00:27:09,711 He will obey. 369 00:27:09,754 --> 00:27:13,007 In God's good time. Not in yours! 370 00:27:16,010 --> 00:27:17,762 (Outside) You should have insisted. 371 00:27:17,970 --> 00:27:20,056 (Outside) Why wouldn't he listen? 372 00:27:20,264 --> 00:27:22,266 Well, I don't know. You were there. 373 00:27:22,475 --> 00:27:23,851 You saw him. 374 00:27:26,437 --> 00:27:28,856 [panting] 375 00:27:29,065 --> 00:27:31,526 Lord, tell me what to do. 376 00:27:31,734 --> 00:27:33,236 [thunder rumbles] 377 00:27:33,444 --> 00:27:34,529 Enslave him, father. 378 00:27:34,737 --> 00:27:36,823 Burn his village before the Israelites 379 00:27:37,031 --> 00:27:38,366 rally to a new hero. 380 00:27:38,574 --> 00:27:40,701 There is nothing to be gained by burning 381 00:27:40,952 --> 00:27:42,078 an Israelite village. 382 00:27:42,286 --> 00:27:43,788 In a week it'll be old news. 383 00:27:43,996 --> 00:27:45,581 Legends grow, father. 384 00:27:45,790 --> 00:27:47,834 Ask your courtiers what they have heard. 385 00:27:48,042 --> 00:27:51,129 Single-handed, two patrols. Some say 10. 386 00:27:53,798 --> 00:27:56,425 Only an empty head can be full of these tales. 387 00:28:01,556 --> 00:28:04,183 And what do you think, Commander Tariq? 388 00:28:04,433 --> 00:28:06,602 I think all people need their heroes. 389 00:28:06,811 --> 00:28:09,272 If they don't exist, they must create them. 390 00:28:10,356 --> 00:28:12,024 You know what it means? 391 00:28:12,233 --> 00:28:13,025 What? 392 00:28:13,234 --> 00:28:14,026 His name, Samson. 393 00:28:14,235 --> 00:28:15,486 Tell me. 394 00:28:15,695 --> 00:28:17,905 The son of the sun. 395 00:28:18,114 --> 00:28:19,282 The son of the sun? 396 00:28:19,490 --> 00:28:20,783 Mm-hmm. 397 00:28:22,243 --> 00:28:23,536 And your name? 398 00:28:23,744 --> 00:28:24,744 Mine? 399 00:28:24,912 --> 00:28:27,373 Delilah is an ancient word. 400 00:28:27,582 --> 00:28:29,500 It means desire. 401 00:28:29,709 --> 00:28:31,794 And do you think that appropriate, commander? 402 00:28:32,003 --> 00:28:33,629 [softly] In every way. 403 00:28:36,299 --> 00:28:39,427 Hmm, but the son of the sun. 404 00:28:40,261 --> 00:28:43,222 I'd like to see this Samson for myself. 405 00:28:44,390 --> 00:28:47,310 You're a loose woman, Delilah. 406 00:28:47,602 --> 00:28:48,853 And if I weren't, 407 00:28:49,061 --> 00:28:51,939 I'd find that remark offensive, general. 408 00:28:53,649 --> 00:28:55,526 His hair is long. 409 00:28:56,360 --> 00:28:57,904 He wears it in seven braids. 410 00:28:59,739 --> 00:29:02,450 Some kind of religious significance. 411 00:29:02,700 --> 00:29:04,493 Is there anything you don't know? 412 00:29:04,702 --> 00:29:06,078 I'll never know how to, uh, 413 00:29:06,287 --> 00:29:08,414 please a loose woman. 414 00:29:09,498 --> 00:29:12,960 Our requests of a man are very modest. 415 00:29:13,169 --> 00:29:15,588 That is the principal part of our charm. 416 00:29:15,838 --> 00:29:19,550 Only by very modest requests 417 00:29:19,759 --> 00:29:21,928 could any man meet your expectations. 418 00:29:22,136 --> 00:29:26,015 Except, perhaps, this Israelite hero. 419 00:29:27,725 --> 00:29:29,143 Mm-hmm. 420 00:29:29,393 --> 00:29:31,354 Men like him are either 421 00:29:31,562 --> 00:29:33,522 quickly forgotten... 422 00:29:34,982 --> 00:29:36,484 Or never forgotten. 423 00:29:36,692 --> 00:29:38,027 Nothing certain, eh? 424 00:29:39,528 --> 00:29:42,031 Nothing but death. 425 00:29:42,240 --> 00:29:45,284 Is that it? It seems very little. 426 00:29:45,493 --> 00:29:48,287 And encompasses everything. 427 00:29:56,420 --> 00:29:58,130 [hissing] 428 00:30:36,335 --> 00:30:38,921 [playing calm, peaceful melody] 429 00:31:58,167 --> 00:32:00,086 [roars] 430 00:32:04,465 --> 00:32:06,050 [yells] 431 00:32:10,262 --> 00:32:12,098 [gasps] 432 00:32:58,769 --> 00:32:59,769 No! 433 00:33:16,620 --> 00:33:18,330 [neck snaps] 434 00:34:33,822 --> 00:34:36,659 [chattering] 435 00:34:39,328 --> 00:34:40,412 [Delilah laughs] 436 00:34:40,621 --> 00:34:43,290 (Delilah) Strong, yes, but with a sweet modesty. 437 00:34:43,499 --> 00:34:45,960 Did you see how he ran? Like a gazelle. 438 00:34:46,252 --> 00:34:48,170 A woman would die for a man like that. 439 00:34:48,379 --> 00:34:50,089 Out of the way, fool. 440 00:34:50,297 --> 00:34:51,840 [Delilah laughs] 441 00:34:52,049 --> 00:34:54,843 A gazelle is so much more graceful than a baboon. 442 00:34:55,052 --> 00:34:55,803 Is it not? 443 00:34:56,011 --> 00:34:58,305 General? 444 00:34:58,514 --> 00:35:01,433 If the future of our people is to be secured, 445 00:35:01,642 --> 00:35:04,270 perhaps the time has come 446 00:35:04,520 --> 00:35:06,272 to think of different stratagems. 447 00:35:07,481 --> 00:35:08,857 Such as? 448 00:35:09,066 --> 00:35:11,986 The greatest victory any general can achieve. 449 00:35:12,194 --> 00:35:13,737 Peace. 450 00:35:19,743 --> 00:35:21,453 (Mara) I knew something had happened. 451 00:35:21,662 --> 00:35:23,872 You haven't been fighting over a woman, have you? 452 00:35:24,081 --> 00:35:26,321 All the single girls in the village are in love with you. 453 00:35:26,500 --> 00:35:27,710 Some of the married ones, too. 454 00:35:28,002 --> 00:35:29,670 It wasn't a fight over Naomi was it? 455 00:35:29,878 --> 00:35:30,878 - No. - Who, then? 456 00:35:30,921 --> 00:35:32,298 No one. 457 00:35:33,549 --> 00:35:35,217 - I saw... - Saw what? 458 00:35:36,510 --> 00:35:39,221 A woman. Like no other. 459 00:35:39,430 --> 00:35:40,681 No woman gave you these wounds. 460 00:35:40,889 --> 00:35:43,434 Samson, be careful. 461 00:35:54,570 --> 00:35:56,780 Father. Father... 462 00:35:56,989 --> 00:35:58,407 Now, now, wait. 463 00:35:58,616 --> 00:36:00,326 General, continue. 464 00:36:00,534 --> 00:36:02,494 Well, it would take time. 465 00:36:02,703 --> 00:36:03,703 But once they saw 466 00:36:03,829 --> 00:36:05,998 how a lasting treaty would benefit them, 467 00:36:06,248 --> 00:36:08,584 we could focus our attention elsewhere. 468 00:36:08,792 --> 00:36:10,628 A treaty? With who? What is this? 469 00:36:10,836 --> 00:36:13,047 This is something kings must learn 470 00:36:13,255 --> 00:36:14,295 and princes must practice. 471 00:36:14,340 --> 00:36:16,634 It's called listening. 472 00:36:16,842 --> 00:36:19,219 No one in this royal house should listen to any proposal 473 00:36:19,428 --> 00:36:20,948 for a treaty with the tribes of Israel. 474 00:36:21,096 --> 00:36:23,641 Their subjugation is their treaty. 475 00:36:23,849 --> 00:36:26,018 It's only by listening that one hears. 476 00:36:26,268 --> 00:36:28,270 The general's proposals have merit. 477 00:36:28,646 --> 00:36:29,646 Continue. 478 00:36:29,772 --> 00:36:33,525 If we might consider making official peace with them, 479 00:36:33,734 --> 00:36:35,569 turning them into independent allies. 480 00:36:35,778 --> 00:36:36,778 Allies? 481 00:36:36,820 --> 00:36:38,113 The Israelites? 482 00:36:38,322 --> 00:36:40,258 Better to plunge your hand into a basket of vipers. 483 00:36:40,282 --> 00:36:42,785 The art of making a decision, 484 00:36:43,077 --> 00:36:45,120 is firstly, to know what your choices are. 485 00:36:46,872 --> 00:36:49,208 General. 486 00:36:49,416 --> 00:36:52,211 What would we achieve by having a vassal state 487 00:36:52,419 --> 00:36:53,671 on our eastern borders? 488 00:36:53,879 --> 00:36:56,882 Nothing but a breeding ground for rebellion, 489 00:36:57,091 --> 00:36:59,677 draining my manpower and your treasury. 490 00:36:59,885 --> 00:37:01,679 Our treasury. 491 00:37:01,887 --> 00:37:03,639 You always know where I'm vulnerable. 492 00:37:03,847 --> 00:37:05,265 [laughs] 493 00:37:05,474 --> 00:37:06,892 But... 494 00:37:07,101 --> 00:37:08,541 we would allow them access to the sea 495 00:37:08,727 --> 00:37:09,978 and allow them to trade. 496 00:37:10,187 --> 00:37:11,647 My experience of life, 497 00:37:11,855 --> 00:37:13,315 beginning with my own family, 498 00:37:13,524 --> 00:37:15,526 is that by giving some of what is wanted 499 00:37:15,734 --> 00:37:17,736 only whets the appetite for more. 500 00:37:17,986 --> 00:37:18,986 We would continue to 501 00:37:19,029 --> 00:37:20,739 maintain complete control, majesty. 502 00:37:20,948 --> 00:37:24,034 Oh. The illusion of independence. 503 00:37:24,243 --> 00:37:26,704 It would take a magician mightier than any I've met. 504 00:37:26,912 --> 00:37:28,288 And their religion? 505 00:37:28,497 --> 00:37:29,497 No, no, general. 506 00:37:29,748 --> 00:37:31,709 Beliefs are more dangerous than a hundred armies. 507 00:37:31,917 --> 00:37:35,629 Our Gods have the tail of fish, because our ancestors 508 00:37:35,838 --> 00:37:37,423 were seafaring people. 509 00:37:37,631 --> 00:37:39,633 What does it matter whether a handful of our people 510 00:37:39,883 --> 00:37:41,552 decide to believe in a single deity? 511 00:37:41,760 --> 00:37:42,845 It's poor exchange. 512 00:37:43,137 --> 00:37:44,137 Perhaps so. 513 00:37:44,304 --> 00:37:46,807 But I sometimes feel that a single sun in the sky. 514 00:37:47,015 --> 00:37:48,267 Is better than two or three. 515 00:37:48,475 --> 00:37:49,977 It would burn us all alive. 516 00:37:50,185 --> 00:37:53,480 But if we control the Israelites by a treaty... 517 00:37:53,689 --> 00:37:56,024 No, commander. This is treason. 518 00:37:56,233 --> 00:37:57,818 You do not accommodate an enemy. 519 00:37:58,110 --> 00:37:59,236 You eliminate him. 520 00:37:59,445 --> 00:38:00,821 At what sacrifice? 521 00:38:01,029 --> 00:38:04,074 A thousand of our young men? Five thousand? 522 00:38:04,283 --> 00:38:06,744 How many widows do you want to make before you say "enough"? 523 00:38:06,952 --> 00:38:08,912 The Israelites lay claim to our kingdom. 524 00:38:09,121 --> 00:38:11,623 And we are contemplating giving it to them? 525 00:38:11,832 --> 00:38:12,832 No. 526 00:38:13,041 --> 00:38:14,501 Only that we make peace, 527 00:38:14,793 --> 00:38:17,087 the price for which is small. 528 00:38:17,296 --> 00:38:21,842 They believe their God will send them a savior to destroy us. 529 00:38:22,050 --> 00:38:24,928 It is, above all else, this foolish belief 530 00:38:25,137 --> 00:38:27,222 that holds them in our power. 531 00:38:27,431 --> 00:38:30,017 They wait patiently, passively. 532 00:38:30,225 --> 00:38:33,520 Perhaps we should be encouraging them in this belief. 533 00:38:33,729 --> 00:38:37,733 We should make an example of their new hero, this Samson. 534 00:38:37,941 --> 00:38:39,151 Before it's too late. 535 00:38:39,359 --> 00:38:40,819 Draw them too close, 536 00:38:41,028 --> 00:38:43,572 and they will discover one of the secrets of our power. 537 00:38:43,781 --> 00:38:44,781 How to make iron. 538 00:38:44,865 --> 00:38:45,574 That is true. 539 00:38:45,783 --> 00:38:47,409 [sighs] Perhaps there are ways... 540 00:38:47,618 --> 00:38:51,455 You wish them to learn how to make real weapons, general? 541 00:38:51,663 --> 00:38:53,123 This year, next year. Whatever. 542 00:38:53,332 --> 00:38:55,083 They will learn. 543 00:38:55,292 --> 00:38:57,878 Man climbs upon the shoulders of man. 544 00:38:58,170 --> 00:39:01,006 But a treaty is not the answer. It's too dangerous. 545 00:39:01,215 --> 00:39:04,134 Let us leave them as they are, waiting for their savior, 546 00:39:04,343 --> 00:39:07,721 and hope he does not come 'til our reign and yours 547 00:39:07,930 --> 00:39:10,432 are no more than great memories. 548 00:39:10,641 --> 00:39:12,017 Yes, your majesty. 549 00:39:12,226 --> 00:39:14,228 You're my first general. 550 00:39:15,854 --> 00:39:18,649 And what is a first general without an army? 551 00:39:19,525 --> 00:39:22,236 What is a scorpion when it loses its sting? 552 00:39:26,740 --> 00:39:28,075 Your highness. 553 00:39:34,289 --> 00:39:37,125 Will you mourn me after my death, Sidqa? 554 00:39:38,252 --> 00:39:41,088 Of course, Father. 555 00:39:41,296 --> 00:39:43,382 Very good. 556 00:39:43,590 --> 00:39:45,801 I want you to contact our agents, 557 00:39:46,009 --> 00:39:48,345 arrange for the capture of this Samson. 558 00:39:48,554 --> 00:39:50,848 You will command the operation yourself. 559 00:39:51,056 --> 00:39:53,725 I want him brought back to Gaza, alive, if possible. 560 00:39:54,977 --> 00:39:55,769 Alive? 561 00:39:55,978 --> 00:39:57,938 Yes, alive. Living. Not dead. 562 00:39:58,230 --> 00:39:59,390 More difficult, but essential. 563 00:39:59,523 --> 00:40:01,108 But it may be that they already believe. 564 00:40:01,316 --> 00:40:02,568 Myths and legends 565 00:40:02,776 --> 00:40:05,737 wrap themselves around the dead and make them martyred heroes. 566 00:40:05,946 --> 00:40:09,032 They are remembered. 567 00:40:09,241 --> 00:40:11,368 I want this Samson brought back here to Gaza, 568 00:40:11,660 --> 00:40:14,413 a prisoner, in chains of iron. 569 00:40:14,621 --> 00:40:16,665 He will be quickly forgotten. 570 00:40:18,542 --> 00:40:20,752 [horse whinnying] 571 00:40:30,262 --> 00:40:34,099 Here is your money. Now show us where he lives. 572 00:41:01,209 --> 00:41:03,378 A stranger. 573 00:41:04,504 --> 00:41:05,923 He said... 574 00:41:07,049 --> 00:41:09,051 [inhaling] 575 00:41:09,259 --> 00:41:11,136 He said... 576 00:41:18,769 --> 00:41:19,853 Wait. 577 00:41:32,240 --> 00:41:33,951 Come, brother. 578 00:41:35,452 --> 00:41:37,496 Our work is done here. 579 00:42:19,746 --> 00:42:20,831 Father! 580 00:42:26,211 --> 00:42:28,130 - Mara! - Please, God. 581 00:42:28,338 --> 00:42:29,881 - Mara, are you hurt? - Please, God! 582 00:42:30,090 --> 00:42:33,260 [Samson yelling] 583 00:42:33,468 --> 00:42:37,264 Please, God, no! Samson. 584 00:42:37,472 --> 00:42:40,142 (Manoah) What are you doing? Where are you taking him? 585 00:42:40,350 --> 00:42:41,852 - Let him go! - Samson! 586 00:42:42,060 --> 00:42:44,396 (Guard) Stay where you are! 587 00:42:44,604 --> 00:42:48,316 With Samson gone, we shall lead the rebellion. 588 00:42:48,692 --> 00:42:51,987 People will look to us to inspire them. 589 00:42:52,195 --> 00:42:54,573 They'll bring their hopes, fears, doubts, to us. 590 00:42:54,823 --> 00:42:58,243 We will become the true judges of Israel. 591 00:42:58,452 --> 00:43:02,205 See there, in the stars... 592 00:43:02,414 --> 00:43:06,376 when Samson has been netted. 593 00:43:06,668 --> 00:43:08,336 [thunder rumbles] 594 00:43:11,840 --> 00:43:17,679 (Manoah) Help him! Help him! Stop them! 595 00:43:17,888 --> 00:43:19,514 (Manoah) You've got no right to do this! 596 00:43:19,723 --> 00:43:20,974 What is happening? 597 00:43:21,183 --> 00:43:22,309 They've taken Samson. 598 00:43:22,517 --> 00:43:23,517 What? 599 00:43:25,854 --> 00:43:29,066 (Man) Where are they taking him? 600 00:43:30,275 --> 00:43:33,153 [people clamoring] 601 00:43:33,403 --> 00:43:37,365 (Naomi) Do something. Help him. Do something. 602 00:43:38,575 --> 00:43:40,911 Yoram, come on. Come on. 603 00:43:48,210 --> 00:43:50,462 (Naomi) Samson. Let me through. 604 00:43:52,297 --> 00:43:55,383 Go! Take him! 605 00:44:01,848 --> 00:44:02,849 No. 606 00:44:03,058 --> 00:44:04,309 Samson. 607 00:44:04,518 --> 00:44:07,062 Go! Seize him! Go! 608 00:44:09,856 --> 00:44:11,399 Stay back! 609 00:44:12,734 --> 00:44:15,070 [guard screams] 610 00:44:17,030 --> 00:44:19,741 You! Go on! 611 00:44:42,597 --> 00:44:43,807 Manoah. 612 00:44:44,015 --> 00:44:45,015 Yah! 613 00:44:48,270 --> 00:44:49,437 Go! Stop him! 614 00:44:54,359 --> 00:44:55,485 You! Get him! 615 00:44:56,486 --> 00:44:57,946 Go on! 616 00:45:04,703 --> 00:45:06,079 [whinnying] 617 00:45:07,539 --> 00:45:09,207 [cheering] 618 00:45:17,757 --> 00:45:18,757 [screams] 619 00:45:24,931 --> 00:45:26,975 Yah! Aah! 620 00:45:32,397 --> 00:45:33,648 Aah! 621 00:45:35,317 --> 00:45:36,735 Where were you?! 622 00:45:36,943 --> 00:45:39,154 We outnumbered them by more than 100. 623 00:45:42,407 --> 00:45:43,575 Lead you? 624 00:45:46,411 --> 00:45:49,414 Shall I kill him for you, too? 625 00:45:54,169 --> 00:45:55,249 (Naomi) Where are you going? 626 00:45:55,378 --> 00:45:56,421 (Samson) Kill him yourself. 627 00:45:56,630 --> 00:45:58,632 (Yoram) Samson. 628 00:45:58,840 --> 00:46:00,217 Samson! 629 00:46:00,425 --> 00:46:02,969 [thunder rumbling] 630 00:46:04,012 --> 00:46:07,057 Cowards! Traitors! 631 00:46:12,729 --> 00:46:14,773 We should have stayed to watch. 632 00:46:14,981 --> 00:46:16,149 No. 633 00:46:16,358 --> 00:46:19,277 Being at home asleep proclaims our innocence. 634 00:46:19,486 --> 00:46:22,697 He'll be halfway to Gaza by now 635 00:46:22,906 --> 00:46:25,492 in chains of iron. 636 00:46:27,702 --> 00:46:29,454 Lord! 637 00:46:30,747 --> 00:46:32,457 Lord! 638 00:46:39,172 --> 00:46:40,172 Yoram? 639 00:46:40,298 --> 00:46:42,259 We'll find somewhere to hide you! 640 00:46:42,509 --> 00:46:43,718 Hide me? 641 00:46:43,969 --> 00:46:45,679 They might come again. 642 00:46:45,887 --> 00:46:46,887 Let them. 643 00:46:46,930 --> 00:46:48,223 Come. 644 00:46:48,431 --> 00:46:52,352 You have a friend, one who will never betray us. 645 00:46:59,484 --> 00:47:01,236 (Ira) How many of them were there? 646 00:47:01,444 --> 00:47:04,239 We outnumbered them by more than 100. 647 00:47:04,447 --> 00:47:06,491 He fought them like 200. 648 00:47:06,700 --> 00:47:07,993 (Ira) God is good. 649 00:47:08,201 --> 00:47:10,537 Not one of them tried to help, 650 00:47:10,829 --> 00:47:11,829 except you. 651 00:47:11,871 --> 00:47:14,833 The others begged rebellion of me one day 652 00:47:15,041 --> 00:47:16,293 and abandoned me the next. 653 00:47:16,501 --> 00:47:18,378 They were frightened. 654 00:47:18,586 --> 00:47:20,171 And you weren't? 655 00:47:20,380 --> 00:47:22,674 I'm not old enough to know better. 656 00:47:22,882 --> 00:47:25,093 Nor are my parents. 657 00:47:27,762 --> 00:47:29,848 Naomi cracked a few skulls. 658 00:47:31,391 --> 00:47:35,020 Love is a powerful conqueror of fear. 659 00:47:47,699 --> 00:47:52,037 Surely, if he had been taken, Father would have been told. 660 00:47:52,245 --> 00:47:55,373 He would have awoken us by now. 661 00:47:55,582 --> 00:47:57,083 Father is asleep in his... 662 00:47:57,292 --> 00:48:00,879 [people chatting] 663 00:48:32,869 --> 00:48:34,996 You were dedicated a Nazarite at birth? 664 00:48:35,205 --> 00:48:37,999 Yes. Like you, I belong to the Lord. 665 00:48:38,208 --> 00:48:39,959 We belong to the Lord. 666 00:48:40,168 --> 00:48:41,669 He is a strange master 667 00:48:41,878 --> 00:48:44,547 who tells us nothing, asks nothing of us. 668 00:48:44,756 --> 00:48:46,299 His ways are unknowable. 669 00:48:46,508 --> 00:48:49,427 He moves beyond our understanding. 670 00:48:49,636 --> 00:48:51,304 Or not at all. 671 00:48:53,264 --> 00:48:56,017 He gave you strength enough to break a lion's neck. 672 00:48:56,601 --> 00:48:57,852 You... 673 00:48:58,061 --> 00:48:59,729 knew? 674 00:48:59,938 --> 00:49:01,606 (Ira) Knew what? 675 00:49:01,815 --> 00:49:03,108 Nothing. 676 00:49:03,316 --> 00:49:04,651 Nothing. 677 00:49:06,277 --> 00:49:09,072 There are many ways to be strong. 678 00:49:11,658 --> 00:49:13,118 - Huh? - Samson. 679 00:49:13,326 --> 00:49:14,411 What are you...? 680 00:49:14,619 --> 00:49:15,995 We heard voices. 681 00:49:16,204 --> 00:49:17,330 What's he doing here? 682 00:49:17,622 --> 00:49:20,542 The Philistines tried to capture him. 683 00:49:20,792 --> 00:49:21,792 He beat them back. 684 00:49:21,835 --> 00:49:22,252 He did? 685 00:49:22,460 --> 00:49:23,128 (Ira) God be praised. 686 00:49:23,336 --> 00:49:24,879 Yes, God be praised. 687 00:49:25,463 --> 00:49:28,007 With him here, we will a-all be in danger. 688 00:49:28,216 --> 00:49:30,135 What if they come back again, tonight? 689 00:49:30,343 --> 00:49:31,761 They won't look here. 690 00:49:31,970 --> 00:49:34,806 If they come back again, search the village, then what?! 691 00:49:35,014 --> 00:49:36,808 We'll be taken to Gaza in chains! 692 00:49:37,016 --> 00:49:38,810 He can't stay here! 693 00:49:42,147 --> 00:49:44,858 Jehiel... Amram... 694 00:49:45,066 --> 00:49:46,067 Leave us. 695 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 If you are in fear of your lives, 696 00:49:48,528 --> 00:49:50,363 Find another place to sleep. 697 00:49:50,572 --> 00:49:51,823 Father, the Philistines... 698 00:49:52,031 --> 00:49:55,577 If the Philistines come... they come! 699 00:49:56,327 --> 00:49:57,871 Now, leave us! 700 00:49:58,079 --> 00:49:59,122 Come, brother! 701 00:50:03,918 --> 00:50:05,086 My son. 702 00:50:07,213 --> 00:50:10,508 Has your father ever told you how proud he is of you? 703 00:50:10,717 --> 00:50:13,178 But my sons... 704 00:50:13,386 --> 00:50:15,597 [mockingly] "Samson caught us in a net. 705 00:50:15,847 --> 00:50:16,847 Samson caught us in... ". 706 00:50:16,973 --> 00:50:18,141 A net. 707 00:50:18,349 --> 00:50:21,686 How else did they know where you slept? 708 00:50:22,353 --> 00:50:24,272 Jehiel. 709 00:50:25,398 --> 00:50:26,941 Amram. 710 00:50:27,942 --> 00:50:29,277 Oh, no. 711 00:50:33,573 --> 00:50:37,577 Ohh! No! 712 00:50:37,785 --> 00:50:41,498 No! My own sons! 713 00:50:43,958 --> 00:50:46,377 Traitors! Fools! 714 00:50:46,586 --> 00:50:50,173 If a man sins against another, God may intervene in his favor. 715 00:50:50,381 --> 00:50:53,051 But if a man sins against the Lord and his consecrated, 716 00:50:53,259 --> 00:50:54,677 who shall intercede then? 717 00:50:54,886 --> 00:50:57,388 Father, somebody's been lying to you. 718 00:50:57,680 --> 00:51:00,683 Jehiel. Amram. 719 00:51:03,353 --> 00:51:04,896 They betrayed me. 720 00:51:05,104 --> 00:51:06,189 (Yoram) Samson, no! 721 00:51:06,397 --> 00:51:07,524 We haven't sinned, father. 722 00:51:07,732 --> 00:51:08,858 You have disgraced me! 723 00:51:09,067 --> 00:51:10,067 We haven't... 724 00:51:10,109 --> 00:51:13,446 My own sons have torn out my heart! 725 00:51:18,076 --> 00:51:19,369 (Ira) Samson, no! 726 00:51:19,577 --> 00:51:21,454 [all yelling] 727 00:51:29,587 --> 00:51:31,256 [screaming] 728 00:51:31,464 --> 00:51:33,299 (Ira) Samson, don't kill them, I beg of you. 729 00:51:36,094 --> 00:51:38,096 [gasping, coughing] 730 00:51:42,183 --> 00:51:44,811 Samson. Samson! 731 00:51:47,730 --> 00:51:51,693 We thought that we were attacked by a superior Israelite force. 732 00:51:51,943 --> 00:51:55,154 You keep telling me they have no superior force. 733 00:51:55,363 --> 00:51:57,323 Never underestimate the enemy? 734 00:51:58,825 --> 00:52:00,201 In the circumstances, 735 00:52:00,410 --> 00:52:02,620 I thought it prudent to withdraw, to regroup. 736 00:52:02,829 --> 00:52:04,080 Back here in Gaza? 737 00:52:04,289 --> 00:52:05,915 Well-ready for another day. 738 00:52:06,124 --> 00:52:08,209 But he was just one man. 739 00:52:08,418 --> 00:52:09,460 One man! 740 00:52:09,711 --> 00:52:11,588 But with the strength of 50. 741 00:52:11,796 --> 00:52:12,796 And others attacked us. 742 00:52:12,964 --> 00:52:13,715 With their bare hands? 743 00:52:13,923 --> 00:52:15,967 It was dark. Who knew what weapons? 744 00:52:16,175 --> 00:52:18,344 Did they all have the jawbone of an ass? 745 00:52:18,553 --> 00:52:21,431 The Gods give an ignorant Israelite peasant 746 00:52:21,639 --> 00:52:22,890 Samson for a son. 747 00:52:23,182 --> 00:52:27,270 And they give me, the king of Gaza... 748 00:52:27,478 --> 00:52:28,478 You! 749 00:52:29,814 --> 00:52:32,734 I have but one duty, that's to outlive my heir. 750 00:52:32,942 --> 00:52:34,777 Is there no justice in the stars? 751 00:52:34,986 --> 00:52:36,446 Get out of my sight. 752 00:52:40,283 --> 00:52:41,283 Father. 753 00:52:41,409 --> 00:52:43,036 Are you deaf as well as brainless? 754 00:52:43,286 --> 00:52:46,164 I said, get out of my sight. Go! 755 00:52:56,591 --> 00:52:58,760 (King) I want an emissary to inquire 756 00:52:58,968 --> 00:53:01,220 and report to me on exactly what happened. 757 00:53:01,429 --> 00:53:02,429 (Soldier) Yes, my lord. 758 00:53:14,817 --> 00:53:17,278 Well, General Tariq, is there justice in the stars? 759 00:53:17,487 --> 00:53:19,030 Apparently not. 760 00:53:19,238 --> 00:53:21,574 The number of kings who outlive their heirs 761 00:53:21,783 --> 00:53:24,494 does not give us grounds for confidence. 762 00:53:40,760 --> 00:53:43,388 [screams] 763 00:53:46,432 --> 00:53:47,684 Samson. 764 00:53:47,892 --> 00:53:48,892 Go back to the village. 765 00:53:49,143 --> 00:53:50,228 Where are you going? 766 00:53:50,436 --> 00:53:51,813 Away. I don't know. 767 00:53:52,021 --> 00:53:53,564 Samson, I am lost without you. 768 00:53:53,773 --> 00:53:56,567 Ever since I was born, you've been there. 769 00:53:56,776 --> 00:53:58,361 Since I was born, 770 00:53:58,569 --> 00:54:00,329 I have been told that God punished our people 771 00:54:00,488 --> 00:54:02,240 because they failed to heed him. 772 00:54:02,448 --> 00:54:04,534 Perhaps if I can distance myself 773 00:54:04,742 --> 00:54:06,452 from my people for a while, 774 00:54:06,703 --> 00:54:11,040 I can hear his word and obey. 775 00:54:11,249 --> 00:54:12,750 Go. 776 00:54:12,959 --> 00:54:15,169 Back to the village. 777 00:54:15,378 --> 00:54:16,921 Now your manhood 778 00:54:17,130 --> 00:54:19,257 begins. 779 00:54:19,465 --> 00:54:21,342 As does mine. 780 00:54:28,099 --> 00:54:30,268 [panting] 781 00:55:44,050 --> 00:55:48,846 [lion growling] 782 00:55:54,268 --> 00:55:56,938 [bees buzzing] 783 00:56:14,664 --> 00:56:16,499 [man laughing] 784 00:56:26,467 --> 00:56:30,513 [speaking foreign language] 785 00:56:47,321 --> 00:56:50,324 [speaking foreign language] 786 00:57:29,947 --> 00:57:31,949 (Man) I wouldn't, if I were you. 787 00:57:45,171 --> 00:57:47,590 Looking is one thing, but touching, 788 00:57:47,798 --> 00:57:49,300 that's something else. 789 00:57:49,675 --> 00:57:51,552 The men could turn nasty, 790 00:57:51,844 --> 00:57:54,055 and you could end up with one less body part 791 00:57:54,263 --> 00:57:55,514 than God gave you, 792 00:57:55,723 --> 00:57:56,891 if you know what I mean. 793 00:57:59,143 --> 00:58:00,227 You're an Israelite. 794 00:58:00,978 --> 00:58:02,730 Amrok. 795 00:58:02,939 --> 00:58:06,609 Lost in the desert as a child, 796 00:58:06,901 --> 00:58:09,320 raised by the Philistines. 797 00:58:09,528 --> 00:58:11,155 A wanderer by upbringing, 798 00:58:11,364 --> 00:58:13,240 a curious man by nature, 799 00:58:13,532 --> 00:58:14,742 homeward bound after 800 00:58:14,951 --> 00:58:17,703 three weary years of putting one foot in front of the other. 801 00:58:17,912 --> 00:58:19,080 And you? 802 00:58:19,288 --> 00:58:20,288 Samson. 803 00:58:24,001 --> 00:58:26,212 I expected a giant, a wrestler, 804 00:58:26,420 --> 00:58:28,005 but, you look like any other man. 805 00:58:28,214 --> 00:58:29,274 You are the one they speak of? 806 00:58:29,298 --> 00:58:31,717 And betray. 807 00:58:31,968 --> 00:58:33,219 But you, an Israelite, 808 00:58:33,511 --> 00:58:34,871 have lived amongst the Philistines. 809 00:58:35,012 --> 00:58:39,475 I was taken in by a family. Good people. 810 00:58:39,684 --> 00:58:40,768 How could you live with them 811 00:58:40,977 --> 00:58:43,562 when they crushed your own people under their heel? 812 00:58:43,771 --> 00:58:45,811 Have you seen so little of life that you don't know? 813 00:58:48,943 --> 00:58:51,112 When a people are controlled by a strong king, 814 00:58:51,320 --> 00:58:52,989 it is the will of the king that prevails, 815 00:58:53,197 --> 00:58:54,615 not the will of the people. 816 00:58:54,824 --> 00:58:57,326 It wasn't the king who destroyed our villages in the old days. 817 00:58:57,535 --> 00:58:59,537 Yes, but those who did are fed by him, 818 00:58:59,745 --> 00:59:02,331 advanced by him, rewarded by him. 819 00:59:02,540 --> 00:59:04,291 The court controls everything. 820 00:59:04,500 --> 00:59:07,044 If men devised a weapon to destroy the courts, 821 00:59:07,253 --> 00:59:09,463 in one single blow all of Gaza is destroyed. 822 00:59:09,672 --> 00:59:11,090 They are a cruel people. 823 00:59:11,298 --> 00:59:12,299 Because they are afraid. 824 00:59:12,508 --> 00:59:13,843 Afraid? 825 00:59:14,051 --> 00:59:15,928 Of losing what they have. 826 00:59:17,304 --> 00:59:18,889 If you could drive them into the sea 827 00:59:19,098 --> 00:59:21,225 and take their land, you would, wouldn't you? 828 00:59:21,434 --> 00:59:24,854 Right now I would not raise my finger against them. 829 00:59:25,062 --> 00:59:26,188 Then we can be friends. 830 00:59:26,397 --> 00:59:28,315 Friend. 831 00:59:28,607 --> 00:59:30,568 The prince of the Philistines seeks my head. 832 00:59:30,776 --> 00:59:33,946 Friendship with me could be dangerous. 833 00:59:34,155 --> 00:59:36,657 The best friendships are always risky. 834 00:59:36,949 --> 00:59:39,702 The prince who seeks your head must first find his own. 835 00:59:39,910 --> 00:59:43,122 Tomorrow night, we'll feast with my father in Timnah. 836 01:00:12,860 --> 01:00:13,903 Timnah. 837 01:00:15,029 --> 01:00:16,280 Are these your father's fields? 838 01:00:16,489 --> 01:00:18,282 As far as the eye can see. 839 01:00:20,785 --> 01:00:22,703 You chose your parents well. 840 01:00:22,912 --> 01:00:24,371 [laughs] 841 01:00:54,443 --> 01:00:56,529 Amrok! Welcome back! 842 01:00:56,737 --> 01:00:57,737 Thank you. 843 01:00:57,780 --> 01:01:00,699 Master, master! 844 01:01:00,908 --> 01:01:02,743 Master! Your son! 845 01:01:02,952 --> 01:01:04,245 Your son is back! 846 01:01:04,453 --> 01:01:05,453 Thank you. 847 01:01:05,579 --> 01:01:07,873 Master! Your son! He's come back! 848 01:01:23,139 --> 01:01:24,181 Let me speak for you, 849 01:01:24,390 --> 01:01:25,724 then everything will be all right. 850 01:01:25,933 --> 01:01:26,933 You'll see. 851 01:01:28,477 --> 01:01:32,731 "My son! Y son, my son. 852 01:01:37,862 --> 01:01:39,405 Father, this is Samson. 853 01:01:42,116 --> 01:01:43,200 Samson? 854 01:01:43,409 --> 01:01:45,995 Yes, my Israelite friend. 855 01:01:46,203 --> 01:01:48,038 Samson, this is my father. 856 01:01:50,291 --> 01:01:53,085 If you are my son's friend... 857 01:01:53,294 --> 01:01:55,546 Then you are my honored guest. 858 01:01:57,256 --> 01:01:59,592 My house is your house. 859 01:02:02,595 --> 01:02:04,597 - Rani! - Amrok! 860 01:02:07,433 --> 01:02:08,642 Dear brother. 861 01:02:08,851 --> 01:02:10,644 Samson, this is my sister, Rani. 862 01:02:10,853 --> 01:02:13,147 Rani, this is Samson. 863 01:02:25,868 --> 01:02:28,871 [chattering] 864 01:02:29,079 --> 01:02:33,375 [Rani singing in Hebrew] 865 01:02:43,010 --> 01:02:48,307 [singing] 866 01:03:05,991 --> 01:03:07,409 It is beautiful. 867 01:03:07,618 --> 01:03:09,495 Only sung by women, 868 01:03:09,703 --> 01:03:12,623 in the presence of a man at certain times. 869 01:03:57,584 --> 01:03:59,211 Samson. 870 01:04:01,755 --> 01:04:02,881 Drink. 871 01:04:10,556 --> 01:04:12,683 Thank you. 872 01:04:12,891 --> 01:04:15,102 Wait, wait. 873 01:04:15,519 --> 01:04:16,979 I saw you once before. 874 01:04:17,187 --> 01:04:19,148 In the land of the Israelites. 875 01:04:19,356 --> 01:04:21,567 It was only for a moment. 876 01:04:21,775 --> 01:04:24,236 You were working in a field. 877 01:04:24,445 --> 01:04:26,322 I remember. 878 01:04:26,613 --> 01:04:28,657 You remember. 879 01:04:28,866 --> 01:04:30,784 As you do. 880 01:04:47,009 --> 01:04:49,261 Do you ever dream, Sidqga? 881 01:04:50,554 --> 01:04:51,722 Yes. 882 01:04:52,848 --> 01:04:53,848 I do. 883 01:04:54,767 --> 01:04:57,603 Since I was a child I have never dreamed. 884 01:04:58,312 --> 01:04:59,730 Never. 885 01:05:01,857 --> 01:05:04,151 The doctors tell me you're getting stronger. 886 01:05:04,860 --> 01:05:07,279 That's true. 887 01:05:07,488 --> 01:05:11,408 You thought your time had come, didn't you, Sidga? 888 01:05:11,617 --> 01:05:13,410 A little longer. 889 01:05:14,328 --> 01:05:16,288 A little longer. 890 01:05:18,457 --> 01:05:21,126 Child, tell me what it is you want. 891 01:05:21,835 --> 01:05:25,130 If it is within my power, I shall grant it. 892 01:05:26,757 --> 01:05:30,177 I want... I want... 893 01:05:30,636 --> 01:05:32,679 Yes? 894 01:05:32,930 --> 01:05:36,100 I want Samson as my husband. 895 01:05:36,934 --> 01:05:39,728 He is a good man. 896 01:05:39,937 --> 01:05:43,524 But is he not an enemy of our people? 897 01:05:43,732 --> 01:05:46,735 Not of mine. 898 01:05:46,944 --> 01:05:48,445 You love him? 899 01:05:48,654 --> 01:05:50,614 With all my heart. 900 01:05:51,824 --> 01:05:54,326 Has he spoken words of love to you? 901 01:05:54,952 --> 01:05:57,371 A woman sees the heart of a man 902 01:05:57,579 --> 01:05:59,665 through the doorway of his eyes. 903 01:06:00,791 --> 01:06:01,792 And you see? 904 01:06:03,794 --> 01:06:07,089 A man who loves me as I love him. 905 01:06:11,844 --> 01:06:12,886 That's what she said? 906 01:06:13,595 --> 01:06:15,264 Her exact words. 907 01:06:17,391 --> 01:06:21,562 But could she truly love me, an Israelite, 908 01:06:22,146 --> 01:06:24,148 as a wife must love her husband? 909 01:06:24,356 --> 01:06:26,900 Is such a thing possible? 910 01:06:27,109 --> 01:06:29,486 You know, my mother and father. 911 01:06:29,695 --> 01:06:30,737 Would say, "never." 912 01:06:30,946 --> 01:06:33,157 My teacher would say, "think again." 913 01:06:33,866 --> 01:06:35,742 And have you thought again? 914 01:06:36,910 --> 01:06:38,495 She's all I think of. 915 01:06:39,955 --> 01:06:40,664 And each time, 916 01:06:40,873 --> 01:06:42,749 The thought fills me with happiness. 917 01:06:43,625 --> 01:06:45,669 Hmm. Then the question is: 918 01:06:45,878 --> 01:06:49,590 Could you truly love her, a Philistine, 919 01:06:49,840 --> 01:06:51,592 like a husband must love his wife? 920 01:06:54,011 --> 01:06:57,473 As surely as the sun dies beyond the hills each night. 921 01:06:58,724 --> 01:07:00,142 Come and speak to her. 922 01:07:00,350 --> 01:07:01,143 Tell her how you feel. 923 01:07:01,351 --> 01:07:02,769 She knows. She sees it. 924 01:07:02,978 --> 01:07:04,897 She knows, but women like you to tell them. 925 01:07:05,105 --> 01:07:06,225 Especially if it's the truth. 926 01:07:06,315 --> 01:07:08,025 [laughing] 927 01:07:31,173 --> 01:07:34,968 What about these stories that he has slain our soldiers? 928 01:07:35,177 --> 01:07:38,555 That the Israelites beg him to lead their army against us? 929 01:07:38,764 --> 01:07:42,059 He's here. He refused them and they betrayed him. 930 01:07:42,267 --> 01:07:43,894 He's a man of peace. 931 01:07:44,102 --> 01:07:45,354 As am I. 932 01:07:45,562 --> 01:07:48,524 You know him now. 933 01:07:48,732 --> 01:07:50,734 You know he's an honorable man. 934 01:07:50,943 --> 01:07:53,695 Will you, that are kind and just, 935 01:07:53,904 --> 01:07:56,657 let rumor or gossip stand in his way? 936 01:07:56,865 --> 01:08:00,244 It is said he humiliated prince Sidga himself. 937 01:08:00,452 --> 01:08:02,212 From what we are told, this is not difficult. 938 01:08:02,371 --> 01:08:03,371 True. 939 01:08:04,039 --> 01:08:07,084 But if they found he was hiding in my home, 940 01:08:07,292 --> 01:08:09,336 if they came for him... 941 01:08:09,545 --> 01:08:12,047 I'm not thinking of myself. 942 01:08:12,256 --> 01:08:15,551 The danger to you, to Rani. 943 01:08:17,052 --> 01:08:19,888 They would surely kill us all. 944 01:08:23,267 --> 01:08:24,351 Father, I am an Israelite. 945 01:08:24,560 --> 01:08:25,560 You are my... 946 01:08:25,602 --> 01:08:26,353 Hear me out. 947 01:08:26,603 --> 01:08:27,312 You are my son. 948 01:08:27,521 --> 01:08:28,939 Hear me out. 949 01:08:29,147 --> 01:08:30,274 I'm an Israelite. 950 01:08:30,482 --> 01:08:32,901 But I honor you as my father. 951 01:08:33,110 --> 01:08:37,322 Perhaps Rani's love for him is the very way towards peace 952 01:08:37,531 --> 01:08:38,907 between our two peoples. 953 01:08:39,116 --> 01:08:42,953 And the king himself is wise, is he not? 954 01:08:44,746 --> 01:08:45,746 Well... 955 01:08:47,291 --> 01:08:50,544 If I were to send a message to Gaza, 956 01:08:50,752 --> 01:08:53,797 if the king gave it his blessing... 957 01:08:55,549 --> 01:08:57,467 Then all would be well. 958 01:09:19,281 --> 01:09:22,242 This farmer from Timnah is a traitor. 959 01:09:24,036 --> 01:09:25,954 You must deny his request. 960 01:09:26,163 --> 01:09:28,165 Sidqa... 961 01:09:28,498 --> 01:09:29,978 when I'm gone and the throne is yours, 962 01:09:30,167 --> 01:09:31,627 let me give you a word of advice. 963 01:09:31,877 --> 01:09:35,380 Always, always ignore those of your counselors 964 01:09:35,589 --> 01:09:37,549 who say you must. 965 01:09:38,967 --> 01:09:42,262 But, Father, now we know where Samson is. 966 01:09:42,471 --> 01:09:45,682 Yes, my son. Now we know. 967 01:09:53,440 --> 01:09:56,193 A Timnite woman. 968 01:09:56,401 --> 01:09:59,738 They're supposed to be very beautiful, are they not? 969 01:09:59,946 --> 01:10:03,241 If she were that beautiful, she'd be here, in the palace. 970 01:10:04,076 --> 01:10:05,744 If you say so. 971 01:10:05,952 --> 01:10:08,455 Do not humor me, commander. 972 01:10:08,997 --> 01:10:11,375 I would hate to think you believe me jealous. 973 01:10:11,583 --> 01:10:13,627 And are you jealous? 974 01:10:13,835 --> 01:10:14,961 What's the man to me? 975 01:10:15,170 --> 01:10:16,296 I don't know. 976 01:10:16,505 --> 01:10:19,257 Uh... he saved your life. 977 01:10:19,466 --> 01:10:21,551 I owe him thanks. 978 01:10:22,260 --> 01:10:24,346 No more than that. 979 01:10:24,554 --> 01:10:27,391 So, uh, he is, uh, unimportant. 980 01:10:27,599 --> 01:10:29,851 Nothing. 981 01:10:30,143 --> 01:10:33,522 Then why are you telling me about him? 982 01:10:33,730 --> 01:10:35,107 [giggles] 983 01:10:35,315 --> 01:10:38,819 Because I tell you what I hear in the court. 984 01:10:39,027 --> 01:10:40,529 And I you. 985 01:10:40,737 --> 01:10:45,492 And the arrangement makes us, both, formidably well informed. 986 01:10:45,701 --> 01:10:47,327 Hmm. 987 01:10:52,999 --> 01:10:56,420 So the poor Israelite is to be denied 988 01:10:56,628 --> 01:10:59,089 even one night of marital pleasure. 989 01:10:59,297 --> 01:11:01,925 You feel sorry for an enemy of our people. 990 01:11:02,134 --> 01:11:03,134 Enemy? 991 01:11:03,218 --> 01:11:06,596 Where are his armies? Whose downfall does he seek? 992 01:11:06,805 --> 01:11:08,682 You're remarkable, Delilah. 993 01:11:09,558 --> 01:11:12,728 I had assumed that you would share the anger of our prince 994 01:11:12,936 --> 01:11:13,937 with this Israelite. 995 01:11:14,146 --> 01:11:16,606 The prince and I have very different tastes. 996 01:11:16,940 --> 01:11:17,983 [laughs] 997 01:11:18,191 --> 01:11:20,569 The prince will never be known for his taste, 998 01:11:20,777 --> 01:11:23,780 but for the size of his feet. 999 01:11:26,116 --> 01:11:29,619 He'll never fit his father's shoes. 1000 01:11:33,957 --> 01:11:38,920 You know, General Tariq, I've known you all my life. 1001 01:11:39,129 --> 01:11:42,299 But at this moment, I know you not at all. 1002 01:11:43,967 --> 01:11:46,219 I'm a man 1003 01:11:46,428 --> 01:11:49,765 in the wrong place at the wrong time. 1004 01:11:51,391 --> 01:11:54,019 For whatever it's worth, 1005 01:11:54,227 --> 01:11:57,314 I, too, have known myself all my life, 1006 01:11:58,857 --> 01:12:01,318 and yet not at all. 1007 01:12:05,739 --> 01:12:08,825 [growling] 1008 01:12:09,034 --> 01:12:10,535 [both laughing] 1009 01:12:18,668 --> 01:12:21,171 My son. 1010 01:12:21,379 --> 01:12:23,548 Mother? Yoram. 1011 01:12:27,427 --> 01:12:30,347 Sit. Drink. You've traveled far. 1012 01:12:30,555 --> 01:12:32,474 So... is it true? 1013 01:12:33,934 --> 01:12:34,934 Is what true, Mother? 1014 01:12:35,018 --> 01:12:38,355 That I live and work here among people who ask nothing of me? 1015 01:12:38,647 --> 01:12:39,647 Yes, that is true. 1016 01:12:39,815 --> 01:12:41,525 You know of what I speak. 1017 01:12:41,733 --> 01:12:43,777 The story is abroad. Everyone speaks of it. 1018 01:12:43,985 --> 01:12:46,279 That you are to marry a Philistine. Is that true? 1019 01:12:46,488 --> 01:12:49,491 Her name is Rani. Yes, it is true. 1020 01:12:49,699 --> 01:12:53,495 The ceremony is tomorrow, and you are welcome. 1021 01:12:53,745 --> 01:12:55,622 I'm glad you are here. 1022 01:12:55,831 --> 01:12:58,291 Oh! Among all the women you might have chosen, 1023 01:12:58,542 --> 01:12:59,876 was it truly God's will, 1024 01:13:00,085 --> 01:13:01,479 that you bring a stranger to your bed? 1025 01:13:01,503 --> 01:13:03,213 She is a good woman. 1026 01:13:03,421 --> 01:13:06,675 Her father is honorable, just and kind. 1027 01:13:07,801 --> 01:13:08,927 And I love her, Mother. 1028 01:13:09,135 --> 01:13:11,012 And is this love 1029 01:13:11,221 --> 01:13:13,890 greater than the bonds that tie you to our people? 1030 01:13:14,099 --> 01:13:16,142 Greater than our traditions? 1031 01:13:16,351 --> 01:13:17,978 Do not turn your back on us 1032 01:13:18,186 --> 01:13:20,564 by marrying a foreign woman. 1033 01:13:20,772 --> 01:13:24,609 (Yoram) Come back with us, Samson, before it's too late. 1034 01:13:25,026 --> 01:13:26,403 My home is here now. 1035 01:13:26,862 --> 01:13:31,491 You have punished us enough. I beg you. 1036 01:13:31,700 --> 01:13:33,827 I have heard you, and you have heard me. 1037 01:13:34,035 --> 01:13:35,954 That is an end to it. 1038 01:13:36,162 --> 01:13:37,873 Beware this woman, Samson. 1039 01:13:38,081 --> 01:13:39,833 Be it on your wedding day 1040 01:13:40,041 --> 01:13:42,878 or within the first circle of the moon, 1041 01:13:43,086 --> 01:13:45,088 she will betray you. 1042 01:13:48,592 --> 01:13:49,592 My father. 1043 01:13:49,718 --> 01:13:52,470 You have no father. And he has no son. 1044 01:13:52,679 --> 01:13:55,599 Mother. Yoram. 1045 01:13:55,807 --> 01:13:57,559 Mother! 1046 01:14:11,031 --> 01:14:13,199 See? I bleed. 1047 01:14:14,868 --> 01:14:17,370 Like any other man. 1048 01:14:26,713 --> 01:14:29,299 [wild, festive music playing] 1049 01:14:29,507 --> 01:14:32,052 (Yoram) Samson stayed in the land of the Philistines 1050 01:14:32,260 --> 01:14:34,220 where he had found the woman he loved. 1051 01:14:34,429 --> 01:14:35,805 And it seemed the king 1052 01:14:36,014 --> 01:14:38,433 had given his approval for the marriage. 1053 01:14:38,725 --> 01:14:42,520 But those he sent to celebrate had come for another purpose. 1054 01:14:42,729 --> 01:14:46,232 And thus did Samson's love for the Philistine woman 1055 01:14:46,441 --> 01:14:48,902 begin to fulfill the word of God. 1056 01:14:49,110 --> 01:14:51,154 [people singing & clapping] 1057 01:15:28,942 --> 01:15:31,069 Philistines. 1058 01:15:32,112 --> 01:15:33,446 Philistines! 1059 01:15:33,697 --> 01:15:35,699 [music & singing stop] 1060 01:15:35,907 --> 01:15:37,826 I give you a riddle. 1061 01:15:38,034 --> 01:15:40,412 What's the prize? There has to be a prize. 1062 01:15:40,620 --> 01:15:42,372 (Man) Yes, there must be a prize. 1063 01:15:42,580 --> 01:15:43,373 Very well. 1064 01:15:43,581 --> 01:15:47,210 If you solve the riddle, 30 linen garments. 1065 01:15:47,419 --> 01:15:49,921 And a flock of sheep. And two shepherds. 1066 01:15:50,130 --> 01:15:51,756 And 100 silver pieces. 1067 01:15:51,965 --> 01:15:54,217 [men laugh] 1068 01:15:54,426 --> 01:15:58,430 Out of the eater, something to eat. 1069 01:15:59,097 --> 01:16:03,810 Out of the strong, something sweet. 1070 01:16:04,978 --> 01:16:06,354 (Amrok's father) Impossible. 1071 01:16:06,563 --> 01:16:08,565 Out of the strong? This is Samson himself. 1072 01:16:08,898 --> 01:16:10,734 No. 1073 01:16:10,942 --> 01:16:14,446 [laughing] 1074 01:16:14,654 --> 01:16:16,906 [music & singing resume] 1075 01:16:20,035 --> 01:16:21,661 Tell me the riddle, Samson. 1076 01:16:21,870 --> 01:16:23,204 Why, so you may win the prize? 1077 01:16:23,413 --> 01:16:25,498 No, to share in your enjoyment, 1078 01:16:25,707 --> 01:16:28,001 as I hope to do throughout our life together. 1079 01:16:28,209 --> 01:16:29,419 I don't think... 1080 01:16:29,627 --> 01:16:31,046 (Man) Tell her. She's your wife. 1081 01:16:32,672 --> 01:16:35,258 (Man 2) No secrets. A man must trust his wife. 1082 01:16:35,550 --> 01:16:36,760 You won't trust me? 1083 01:16:42,766 --> 01:16:45,560 Excellent. You'll never get it. 1084 01:16:45,769 --> 01:16:47,604 My husband not only trusts me, 1085 01:16:47,812 --> 01:16:51,149 he gives you a true riddle to solve. 1086 01:16:51,357 --> 01:16:52,984 [laughing] 1087 01:17:17,801 --> 01:17:20,303 You keep your guests very happy. 1088 01:17:20,637 --> 01:17:23,223 I'm glad you're enjoying our wedding. 1089 01:17:23,431 --> 01:17:25,767 The king is well-pleased, Harach. 1090 01:17:25,975 --> 01:17:27,519 Good, good. 1091 01:17:27,727 --> 01:17:29,896 He honors us with your company. 1092 01:17:30,105 --> 01:17:34,109 And we'll bestow more honor with the answer to this riddle. 1093 01:17:34,317 --> 01:17:36,069 The riddle? 1094 01:17:40,073 --> 01:17:44,160 I need a pretext, a reason. 1095 01:17:44,369 --> 01:17:46,204 A reason? For what? 1096 01:17:51,000 --> 01:17:52,794 A reason not to seize your land, 1097 01:17:53,002 --> 01:17:55,588 cut off your thieving fingers. 1098 01:17:55,797 --> 01:17:58,800 Sir, you are my guest. This is outrageous. 1099 01:17:59,050 --> 01:18:01,010 The answer! I will have it. 1100 01:18:01,427 --> 01:18:04,806 Go, fetch it from your daughter, 1101 01:18:05,014 --> 01:18:07,559 before I order your house burned to the ground. 1102 01:18:26,494 --> 01:18:29,539 Rani. Rani. 1103 01:18:29,747 --> 01:18:31,457 Come here, Rani. Come. 1104 01:18:31,666 --> 01:18:32,666 My father calls. 1105 01:18:32,750 --> 01:18:34,460 Then go to him. 1106 01:18:34,669 --> 01:18:36,713 But return to me. 1107 01:18:36,921 --> 01:18:38,173 All right. 1108 01:19:43,529 --> 01:19:46,115 Come, Samson, we submit. 1109 01:19:47,700 --> 01:19:50,453 Tell us the answer to your riddle. 1110 01:19:50,745 --> 01:19:53,581 A Philistine submit to an Israelite? 1111 01:19:53,790 --> 01:19:54,790 Shame. 1112 01:19:54,832 --> 01:19:56,459 A father submits to his son. 1113 01:19:56,668 --> 01:19:58,378 You will never get to bed with my sister. 1114 01:19:58,586 --> 01:20:00,463 Until this riddle is solved. 1115 01:20:01,798 --> 01:20:03,591 Now, there's a good reason. 1116 01:20:06,886 --> 01:20:07,971 All right. 1117 01:20:09,097 --> 01:20:11,849 All right! All right. 1118 01:20:12,058 --> 01:20:13,768 I see I have you all. 1119 01:20:14,060 --> 01:20:15,060 (Man) All? 1120 01:20:15,103 --> 01:20:16,980 No. 1121 01:20:19,482 --> 01:20:21,651 The answer is plain. 1122 01:20:21,859 --> 01:20:23,611 (All) Tell us! 1123 01:20:24,112 --> 01:20:27,699 What is sweeter than honey? 1124 01:20:28,700 --> 01:20:32,996 And what is stronger than a lion? 1125 01:20:38,293 --> 01:20:40,253 It is surely a honeycomb, 1126 01:20:41,170 --> 01:20:47,010 A beehive inside the entrails of a desert lion. 1127 01:20:53,016 --> 01:20:55,351 Right? The lion and the honey. 1128 01:20:55,560 --> 01:20:58,479 That's right. You have it. 1129 01:20:58,688 --> 01:21:00,523 [laughing] 1130 01:21:01,607 --> 01:21:02,692 That's no riddle! 1131 01:21:02,900 --> 01:21:06,112 How could anyone guess an answer like that? 1132 01:21:10,575 --> 01:21:12,076 How, indeed? 1133 01:21:20,209 --> 01:21:22,128 Wife! 1134 01:21:31,596 --> 01:21:34,265 Why, Rani? Why? 1135 01:21:36,517 --> 01:21:37,517 (Rani) No. 1136 01:21:37,685 --> 01:21:40,146 Why, Rani? Why? Why? 1137 01:21:42,148 --> 01:21:45,026 [people screaming] 1138 01:21:45,234 --> 01:21:48,112 (Harach) Samson! It was me! 1139 01:21:48,321 --> 01:21:50,573 They threatened to burn down the house unless I... 1140 01:21:50,865 --> 01:21:53,034 She knew nothing. 1141 01:21:53,242 --> 01:21:54,242 (Rani) Stop it! 1142 01:21:55,536 --> 01:21:57,789 [roaring] 1143 01:21:57,997 --> 01:22:00,208 No! Stop! Please! 1144 01:22:00,416 --> 01:22:02,043 [screaming continues] 1145 01:22:11,886 --> 01:22:13,805 Take him! 1146 01:22:21,479 --> 01:22:22,271 Come, Rani. 1147 01:22:22,480 --> 01:22:23,480 Let me go! 1148 01:22:23,523 --> 01:22:24,982 Seize him! 1149 01:22:32,490 --> 01:22:33,741 Go! 1150 01:22:44,669 --> 01:22:45,670 Aah! 1151 01:22:49,799 --> 01:22:50,842 Come on! 1152 01:22:55,555 --> 01:22:57,181 Aah! 1153 01:23:06,899 --> 01:23:08,151 Aah! 1154 01:23:20,830 --> 01:23:23,666 [all screaming] 1155 01:23:26,043 --> 01:23:27,879 Samson! 1156 01:23:32,717 --> 01:23:34,844 (Rani) Samson! 1157 01:24:57,051 --> 01:24:58,427 [screaming] 1158 01:25:09,814 --> 01:25:11,941 No. No, please. 1159 01:25:12,608 --> 01:25:14,860 See? 1160 01:25:15,069 --> 01:25:16,362 See? Yes. 1161 01:25:16,821 --> 01:25:19,448 You threatened the life of my father, of my friend, 1162 01:25:19,657 --> 01:25:20,657 Of my wife! 1163 01:25:29,166 --> 01:25:32,378 The garments are yours. You won them. Pick them up. 1164 01:25:33,838 --> 01:25:35,590 I said, pick them up! 1165 01:25:40,261 --> 01:25:44,890 Now, go. Go back to Gaza. 1166 01:25:45,099 --> 01:25:48,060 Tell them Samson did this. 1167 01:25:49,228 --> 01:25:53,107 And tell them I have only begun! 1168 01:25:54,942 --> 01:25:57,278 I have only begun! 1169 01:25:57,486 --> 01:25:59,864 [echoing] 1170 01:26:11,876 --> 01:26:13,002 (King) All of them? 1171 01:26:13,377 --> 01:26:15,129 Yes, majesty. 1172 01:26:15,421 --> 01:26:18,466 His strength is... not human. 1173 01:26:18,841 --> 01:26:19,841 Not human? 1174 01:26:19,967 --> 01:26:22,011 (Man) The fields! The fields are on fire! 1175 01:26:22,219 --> 01:26:25,056 [horse whinnying] 1176 01:27:10,309 --> 01:27:13,479 [both screaming] 1177 01:27:20,111 --> 01:27:22,613 (Harach) No! No! No! 1178 01:27:31,997 --> 01:27:35,626 (Harach) No! Rani! No! 1179 01:27:37,253 --> 01:27:39,088 (Harach) No! 1180 01:27:47,054 --> 01:27:48,431 Execute them. 1181 01:27:48,848 --> 01:27:51,142 Burn their fields. 1182 01:27:52,351 --> 01:27:53,811 No! 1183 01:27:54,019 --> 01:27:55,187 [screams] 1184 01:27:55,396 --> 01:27:59,358 Here! Make it here! It belongs to your enemy. 1185 01:27:59,567 --> 01:28:02,570 My love, who I betrayed! 1186 01:28:02,778 --> 01:28:03,778 (Harach) Rani! 1187 01:28:03,821 --> 01:28:05,239 [screams] 1188 01:28:05,448 --> 01:28:08,659 Rani! Rani! Rani! Oh, no! 1189 01:28:08,868 --> 01:28:10,786 [yells] 1190 01:28:47,656 --> 01:28:50,910 [whispering] 1191 01:28:53,245 --> 01:28:56,207 [horse whinnies] 1192 01:29:15,976 --> 01:29:18,687 [whimpers] 1193 01:29:24,777 --> 01:29:28,113 [people murmuring] 1194 01:29:58,686 --> 01:30:00,229 General Tariq should be ordered 1195 01:30:00,437 --> 01:30:02,147 to burn down every Israelite village. 1196 01:30:02,356 --> 01:30:04,567 Every village that makes payment to our treasury? 1197 01:30:04,775 --> 01:30:06,652 This isn't war. 1198 01:30:06,944 --> 01:30:09,488 Samson doesn't lead an army. 1199 01:30:09,738 --> 01:30:10,906 Not even his own people. 1200 01:30:11,115 --> 01:30:13,117 He fights us alone. 1201 01:30:13,325 --> 01:30:14,660 He must be stopped. 1202 01:30:14,869 --> 01:30:17,496 The dignity of your throne is at stake here. 1203 01:30:17,705 --> 01:30:20,040 Do not mistake my throne for your pride. 1204 01:30:20,374 --> 01:30:22,001 Consider this, 1205 01:30:22,459 --> 01:30:25,421 A farmer's field, Israelite or Philistine, 1206 01:30:25,629 --> 01:30:26,755 is more than just a crop. 1207 01:30:26,964 --> 01:30:30,009 It's a life's work, a child's future. 1208 01:30:30,217 --> 01:30:33,679 We will send an emissary to these men of Judah. 1209 01:30:34,013 --> 01:30:35,848 Giving us Samson is a small price to pay 1210 01:30:36,056 --> 01:30:39,059 for leaving their fields untouched. 1211 01:30:39,268 --> 01:30:42,187 But he's one of them. Why should they betray him? 1212 01:30:42,438 --> 01:30:45,190 It is a foolish man who cannot be made afraid, 1213 01:30:45,399 --> 01:30:48,694 and these men we treat with are not foolish. 1214 01:31:21,268 --> 01:31:23,103 Samson. 1215 01:31:26,273 --> 01:31:28,108 Amrok? 1216 01:31:30,444 --> 01:31:32,154 They are dead. 1217 01:31:33,364 --> 01:31:35,449 They're all dead. 1218 01:31:41,956 --> 01:31:44,708 They came from Gaza. 1219 01:31:46,377 --> 01:31:48,587 We were surrounded, trapped. 1220 01:31:49,588 --> 01:31:52,091 There was no time to run. 1221 01:31:53,759 --> 01:31:56,345 The laborers were killed. 1222 01:31:56,553 --> 01:31:57,846 They took your wife. 1223 01:31:58,055 --> 01:32:00,057 Beat her. Father too. 1224 01:32:00,933 --> 01:32:02,810 They left me for dead. 1225 01:32:05,145 --> 01:32:07,231 There was nothing I could do, Samson. 1226 01:32:07,690 --> 01:32:09,316 Nothing. 1227 01:32:09,525 --> 01:32:12,111 I can still hear him laughing, their leader, I mean. 1228 01:32:12,319 --> 01:32:13,487 Laughing and laughing. 1229 01:32:13,696 --> 01:32:15,364 Amrok, who? Who was their leader? 1230 01:32:15,656 --> 01:32:17,032 [sniffles] 1231 01:32:17,324 --> 01:32:18,909 [sighs] 1232 01:32:19,118 --> 01:32:20,452 The laugh, the scar. 1233 01:32:23,706 --> 01:32:25,124 His name is Mahal. 1234 01:32:28,252 --> 01:32:31,338 Was it my fault, Samson? Was it? 1235 01:32:31,547 --> 01:32:33,048 [whispers] no. 1236 01:32:33,257 --> 01:32:35,718 I brought you in. I begged for the marriage. 1237 01:32:35,926 --> 01:32:38,679 I loved her, Amrok. The fault was not yours. 1238 01:32:39,847 --> 01:32:42,516 The innocent are punished for my sins. 1239 01:32:53,068 --> 01:32:55,195 (Samson) Come with me. I am going home. 1240 01:32:55,404 --> 01:32:57,573 - No. - Amrok. 1241 01:32:57,906 --> 01:32:59,742 Go, my brother. 1242 01:33:00,242 --> 01:33:02,119 Go. 1243 01:33:32,357 --> 01:33:35,736 (Yoram) And so Samson returned to the land of the Israelites, 1244 01:33:36,236 --> 01:33:38,864 to a people confused and angry with him 1245 01:33:39,114 --> 01:33:41,742 for having stirred the wrath of the Philistines, 1246 01:33:41,950 --> 01:33:44,745 to a people no longer seeking rebellion, 1247 01:33:44,995 --> 01:33:47,706 but willing subjects of the Philistines 1248 01:33:47,915 --> 01:33:49,583 and of their own fears. 1249 01:33:50,042 --> 01:33:52,044 [people chattering] 1250 01:34:05,224 --> 01:34:06,892 Let me pass. 1251 01:34:18,570 --> 01:34:20,948 What is it? Have I done you harm? 1252 01:34:21,156 --> 01:34:22,366 Why are you doing this? 1253 01:34:22,574 --> 01:34:25,786 We will not lose our lives, our homes, our crops 1254 01:34:25,994 --> 01:34:27,538 at the altar of your anger. 1255 01:34:27,746 --> 01:34:29,623 Then take me. Have done with it. 1256 01:34:29,873 --> 01:34:32,876 You, you or you, come take me! 1257 01:34:33,085 --> 01:34:35,003 Take hold of me! Bind me! 1258 01:34:35,212 --> 01:34:38,757 I have not changed, you have changed. 1259 01:34:39,007 --> 01:34:40,342 Yes, I want vengeance 1260 01:34:40,551 --> 01:34:42,094 for the betrayals that were done to me, 1261 01:34:42,302 --> 01:34:43,846 and I will have it. 1262 01:34:44,054 --> 01:34:45,848 But you would betray me 1263 01:34:46,056 --> 01:34:48,267 for fear of what might happen to you? 1264 01:34:50,936 --> 01:34:52,604 Once you asked me to lead you 1265 01:34:52,813 --> 01:34:55,399 into what I believed would be madness and slaughter. 1266 01:34:55,607 --> 01:34:57,317 Well, now I believe it more. 1267 01:34:59,194 --> 01:35:00,821 But I will go. 1268 01:35:01,029 --> 01:35:03,365 You'll hear no more of me. 1269 01:35:04,950 --> 01:35:06,869 Out of my anger and my hate, 1270 01:35:07,161 --> 01:35:10,455 I'll try and find a peace with God. 1271 01:35:16,295 --> 01:35:19,298 (Yoram) Thus did Samson return to his home, 1272 01:35:19,506 --> 01:35:20,757 hiding in his heart 1273 01:35:20,966 --> 01:35:23,510 the revenge which one day he would wreak. 1274 01:35:24,011 --> 01:35:25,846 And the hand of God brought him back, 1275 01:35:26,054 --> 01:35:28,557 just as the life of his father, Manoah, 1276 01:35:28,849 --> 01:35:31,226 was drawing to a close. 1277 01:35:31,977 --> 01:35:33,979 [weakly] my son. 1278 01:35:34,188 --> 01:35:35,939 I'm here, Father. 1279 01:35:36,148 --> 01:35:40,485 I have loved you, since before... 1280 01:35:40,736 --> 01:35:42,487 I know, Father. I know. 1281 01:35:42,696 --> 01:35:46,408 Since before and always. 1282 01:35:46,617 --> 01:35:47,993 It does not end. 1283 01:35:48,243 --> 01:35:51,997 Give to your people. 1284 01:35:52,331 --> 01:35:54,124 To God. 1285 01:35:54,333 --> 01:35:56,293 Reach out. 1286 01:35:56,877 --> 01:35:59,129 You have the gifts. 1287 01:36:01,340 --> 01:36:03,175 Share them. 1288 01:36:03,759 --> 01:36:05,802 It is your destiny. 1289 01:36:07,512 --> 01:36:10,766 It does not end. Remember. 1290 01:36:10,974 --> 01:36:12,559 It... 1291 01:36:22,986 --> 01:36:25,280 (Mara) He is dead. 1292 01:36:36,833 --> 01:36:39,920 [women wailing] 1293 01:37:26,425 --> 01:37:28,552 (Yoram) Even at the death of his father, 1294 01:37:28,760 --> 01:37:30,762 Samson did not weep. 1295 01:37:30,971 --> 01:37:32,097 Though in time, 1296 01:37:32,472 --> 01:37:35,309 his tears would be shed for all the people of Israel. 1297 01:37:41,398 --> 01:37:45,777 In the days that followed, Samson set aside his revenge 1298 01:37:45,986 --> 01:37:47,946 and worked only for the good of the Israelites. 1299 01:37:48,155 --> 01:37:51,283 And he became a judge of his people. 1300 01:37:51,491 --> 01:37:53,285 Wise, good, helpful, 1301 01:37:53,493 --> 01:37:54,286 in every way 1302 01:37:54,494 --> 01:37:56,955 the son his father had wished and prayed for. 1303 01:37:57,164 --> 01:37:59,082 You'll stay with us? 1304 01:38:02,669 --> 01:38:06,131 My father, as he died, said... 1305 01:38:06,340 --> 01:38:08,717 if I stay with my people, 1306 01:38:09,009 --> 01:38:10,677 the Philistines will not attack us. 1307 01:38:11,845 --> 01:38:14,306 They threatened to burn the crops. 1308 01:38:14,514 --> 01:38:15,932 And cut off their own supplies? 1309 01:38:16,141 --> 01:38:18,518 No. Empty threats. 1310 01:38:18,727 --> 01:38:21,855 Would they rally our people against them, provoke war? 1311 01:38:22,064 --> 01:38:23,815 No. 1312 01:38:26,193 --> 01:38:29,738 I am here now... 1313 01:38:29,946 --> 01:38:32,074 until the wheel turns again. 1314 01:38:33,075 --> 01:38:35,410 I have come home. 1315 01:38:37,245 --> 01:38:39,247 What is strength? 1316 01:38:44,169 --> 01:38:45,837 [gasping, giggling] 1317 01:38:47,172 --> 01:38:51,593 A stone which nature formed is now just dust. 1318 01:38:51,802 --> 01:38:53,637 Yet what has changed? 1319 01:38:53,845 --> 01:38:57,265 The greater strength is to do as God asks of you. 1320 01:38:58,141 --> 01:39:01,061 Faith, that is real strength. 1321 01:39:01,311 --> 01:39:03,021 To bend your will to God's, 1322 01:39:03,230 --> 01:39:06,733 that takes courage, that takes strength. 1323 01:39:09,694 --> 01:39:12,072 My son has many friends and admirers. 1324 01:39:12,280 --> 01:39:16,118 I wish I could count myself among them. 1325 01:39:16,326 --> 01:39:18,829 When you forbade him to capture Samson, 1326 01:39:19,037 --> 01:39:21,665 you took from him the prize with which he hoped to win you. 1327 01:39:21,873 --> 01:39:23,166 Samson has not gone. 1328 01:39:23,375 --> 01:39:25,877 He's stepped back, the better to leap forward. 1329 01:39:26,086 --> 01:39:27,337 They say he teaches. 1330 01:39:27,546 --> 01:39:29,089 They say he's plowing the fields. 1331 01:39:29,423 --> 01:39:32,342 And I say he's not gone away. 1332 01:39:32,634 --> 01:39:35,762 My son prepares. He's right. 1333 01:39:36,096 --> 01:39:38,557 Perhaps I should admire him for that. 1334 01:39:41,143 --> 01:39:44,563 (Samson) All God asks of us is that we do his will. 1335 01:39:46,648 --> 01:39:50,193 For more than half my life, I did not hear him, 1336 01:39:50,444 --> 01:39:53,655 until I began to realize that his voice, 1337 01:39:53,864 --> 01:39:57,117 speaks to the heart of man as well as the mind. 1338 01:39:57,325 --> 01:39:59,369 His generosity and love 1339 01:39:59,578 --> 01:40:02,122 may sometimes seem difficult to understand, 1340 01:40:02,330 --> 01:40:05,250 but it is always present. 1341 01:40:05,500 --> 01:40:07,294 [singing in Hebrew] 1342 01:40:43,330 --> 01:40:46,917 [singing resumes] 1343 01:40:51,046 --> 01:40:53,757 (Yoram) Samson led his people as a judge. 1344 01:40:54,007 --> 01:40:55,425 Yet in his heart, 1345 01:40:55,675 --> 01:41:00,305 the dark desires of man still sought to hold sway over him. 1346 01:41:00,514 --> 01:41:01,806 The desires of the flesh 1347 01:41:02,015 --> 01:41:05,143 and the flame of revenge had not been quenched. 1348 01:41:05,352 --> 01:41:08,813 During all the time of peace, when he stayed with his people, 1349 01:41:09,064 --> 01:41:12,192 two flames burned low in him but were never extinguished. 1350 01:41:12,400 --> 01:41:16,821 The flame of lust and the fire of revenge. 1351 01:41:56,820 --> 01:41:57,904 Please think again. 1352 01:41:58,113 --> 01:41:59,433 There must be something I could do 1353 01:41:59,489 --> 01:42:00,609 to help you change your mind. 1354 01:42:00,740 --> 01:42:04,077 No, I'm certain, Ira. My mind is made up. 1355 01:42:05,579 --> 01:42:09,291 When a man is thirsty, so must he drink. 1356 01:42:09,624 --> 01:42:12,002 My need is as strong as thirst. 1357 01:42:12,252 --> 01:42:14,754 But God has bound you to himself. 1358 01:42:14,963 --> 01:42:16,548 You cannot leave him now. 1359 01:42:16,756 --> 01:42:17,924 I do not leave him. 1360 01:42:18,133 --> 01:42:20,051 I ask him only to come with me for a while. 1361 01:42:20,760 --> 01:42:21,761 No. 1362 01:42:21,970 --> 01:42:23,263 Yes. 1363 01:42:23,471 --> 01:42:24,472 I've decided. 1364 01:42:25,640 --> 01:42:27,225 God decides. 1365 01:42:27,434 --> 01:42:30,186 I decide. 1366 01:42:30,395 --> 01:42:33,732 Then you have abandoned him already. 1367 01:43:00,175 --> 01:43:03,094 Please. Stay. 1368 01:43:03,303 --> 01:43:04,303 I cannot. 1369 01:43:04,387 --> 01:43:06,389 I fear for you. 1370 01:43:06,598 --> 01:43:08,642 You, my only child, 1371 01:43:08,850 --> 01:43:11,770 whom I've prayed for every hour of my life. 1372 01:43:13,063 --> 01:43:15,065 Mother. 1373 01:43:15,273 --> 01:43:16,566 I am leaving, 1374 01:43:16,775 --> 01:43:19,944 but will always be with you in my heart. 1375 01:43:23,657 --> 01:43:26,409 Then may the Lord protect you. 1376 01:43:27,494 --> 01:43:29,537 Goodbye, my son. 1377 01:43:31,331 --> 01:43:33,249 Go. Quickly. 1378 01:43:43,343 --> 01:43:44,969 Samson! 1379 01:43:45,178 --> 01:43:47,263 Samson, where are you going? 1380 01:43:47,472 --> 01:43:48,890 Where are you going? 1381 01:43:49,099 --> 01:43:50,099 To Gaza. 1382 01:43:50,183 --> 01:43:51,810 Gaza? But you can't! 1383 01:43:52,018 --> 01:43:53,687 I must. I have an appointment there. 1384 01:43:53,895 --> 01:43:55,105 No, Samson! 1385 01:43:55,313 --> 01:43:57,816 She's gone. It's over. Put revenge behind you. 1386 01:43:58,024 --> 01:43:59,984 It is finished! 1387 01:44:00,193 --> 01:44:01,861 It is never finished. 1388 01:44:02,070 --> 01:44:03,738 They will kill you! 1389 01:44:05,865 --> 01:44:09,327 If that is my destiny... then so be it. 1390 01:44:17,794 --> 01:44:19,838 Come back. 1391 01:44:21,506 --> 01:44:23,758 Come back to us. 1392 01:44:42,610 --> 01:44:45,363 [soldiers shouting] 1393 01:45:44,005 --> 01:45:45,715 [men laughing] 1394 01:47:48,171 --> 01:47:50,673 [woman singing] 1395 01:49:20,388 --> 01:49:22,181 [man laughing] 1396 01:49:33,443 --> 01:49:37,280 I take her to my bosom, yes 1397 01:49:37,488 --> 01:49:42,201 and in my arms enfold her 1398 01:49:42,410 --> 01:49:45,496 [continues indistinctly] 1399 01:49:49,751 --> 01:49:53,004 I take her to my bosom, yes 1400 01:49:53,296 --> 01:49:56,966 and in my arms enfold her 1401 01:49:57,175 --> 01:50:00,136 [humming] 1402 01:50:02,430 --> 01:50:03,723 Out of my way. 1403 01:50:09,103 --> 01:50:10,646 [panting] 1404 01:50:16,652 --> 01:50:18,571 You should have heard them... 1405 01:50:18,780 --> 01:50:21,032 screaming! 1406 01:50:21,407 --> 01:50:24,118 Scream, Philistine! 1407 01:50:28,748 --> 01:50:30,792 For all eternity. 1408 01:50:31,000 --> 01:50:32,877 [both shouting] 1409 01:51:04,408 --> 01:51:07,912 [panting] 1410 01:51:08,121 --> 01:51:11,082 I am the instrument of the Lord! 1411 01:51:15,837 --> 01:51:17,755 [rumbling] 1412 01:51:24,595 --> 01:51:28,808 [rumbling stops] 1413 01:51:30,351 --> 01:51:32,103 General Tariq! 1414 01:51:32,311 --> 01:51:33,729 General Tariq. General Tariq. 1415 01:51:33,938 --> 01:51:34,647 On your feet, boy. 1416 01:51:34,856 --> 01:51:35,856 Samson. S-Samson, he's... 1417 01:51:36,023 --> 01:51:37,358 Now, take a deep breath, 1418 01:51:37,567 --> 01:51:39,235 And you tell me like a soldier. 1419 01:51:39,485 --> 01:51:41,487 Samson. He's been here. 1420 01:51:41,696 --> 01:51:43,656 He's murdered a soldier, Mahal. 1421 01:51:43,865 --> 01:51:45,449 The officer with the scar. 1422 01:51:45,950 --> 01:51:47,952 Has he been apprehended? 1423 01:51:48,161 --> 01:51:49,287 No, he escaped. 1424 01:51:49,537 --> 01:51:50,537 The city gates... 1425 01:51:50,663 --> 01:51:51,932 They were still open? By all the Gods... 1426 01:51:51,956 --> 01:51:54,584 No, commander, they were closed and barred, 1427 01:51:54,792 --> 01:51:55,792 But they... 1428 01:51:55,918 --> 01:51:56,627 Well, out with it, boy. 1429 01:51:56,836 --> 01:51:58,504 - The city gates... - Yes, yes. 1430 01:51:58,713 --> 01:52:00,882 They are torn off. 1431 01:52:01,132 --> 01:52:02,466 They're gone. 1432 01:52:08,097 --> 01:52:10,808 [men chattering] 1433 01:52:13,853 --> 01:52:16,480 Firstly, cut out the tongue of anyone spreading this story 1434 01:52:16,772 --> 01:52:18,065 beyond the city limits. 1435 01:52:18,274 --> 01:52:20,610 I don't want them laughing at us all the way to Ramah. 1436 01:52:20,818 --> 01:52:23,362 And then we send our whole army into Israelite territories, 1437 01:52:23,571 --> 01:52:24,739 not just the borderlands. 1438 01:52:24,947 --> 01:52:26,324 We should burn them all, Father. 1439 01:52:26,532 --> 01:52:27,825 Commander. 1440 01:52:29,243 --> 01:52:32,622 Withdraw the whole army from Israelite territories. 1441 01:52:32,955 --> 01:52:34,874 And the borderlands, too. 1442 01:52:35,082 --> 01:52:37,376 Order it back here to Gaza. 1443 01:52:37,585 --> 01:52:38,585 Father? 1444 01:52:39,253 --> 01:52:41,047 Continue, commander. 1445 01:52:41,297 --> 01:52:42,590 If we attack, 1446 01:52:42,798 --> 01:52:44,634 the Israelites will simply disperse. 1447 01:52:45,343 --> 01:52:48,804 Let them form an army, attack us. 1448 01:52:49,013 --> 01:52:50,681 I will meet them in the field, 1449 01:52:50,890 --> 01:52:53,726 and I will destroy them all in open battle. 1450 01:52:53,935 --> 01:52:55,728 And Samson? 1451 01:52:55,937 --> 01:52:58,189 He must not be allowed to lead a rebel army. 1452 01:52:58,481 --> 01:53:00,691 Without him, we will defeat them. 1453 01:53:01,025 --> 01:53:04,570 With him at their head... 1454 01:53:04,779 --> 01:53:07,990 we must find a way to prevent that. 1455 01:53:55,705 --> 01:53:58,791 They say their God gives him his strength. 1456 01:54:01,085 --> 01:54:04,463 I'm just a simple soldier, majesty, not a priest. 1457 01:54:04,714 --> 01:54:07,466 Your plan hardly indicates a military cast of mind. 1458 01:54:07,675 --> 01:54:09,595 Well, a soldier can only deal with what he knows, 1459 01:54:09,802 --> 01:54:10,842 and what we know of Samson 1460 01:54:11,012 --> 01:54:13,347 is he prefers our women to his own. 1461 01:54:13,973 --> 01:54:18,060 The allure of strange flesh is strong within him. 1462 01:54:18,269 --> 01:54:19,729 (Sidga) This scheme is preposterous. 1463 01:54:19,937 --> 01:54:22,440 What certainty do you have that this Samson 1464 01:54:22,648 --> 01:54:23,774 will take the bait you offer? 1465 01:54:23,983 --> 01:54:25,401 Ha, ha, ha. Well, wouldn't you 1466 01:54:25,609 --> 01:54:26,694 if she was offered to you? 1467 01:54:26,902 --> 01:54:28,279 What are we? Panderers? 1468 01:54:28,988 --> 01:54:31,699 This is no way to neutralize an enemy. 1469 01:54:31,907 --> 01:54:33,868 (Tariq) There is no general on this earth 1470 01:54:34,076 --> 01:54:36,537 could devise a better plan to lay his enemy low 1471 01:54:36,746 --> 01:54:38,466 than to capture him by that part of his body 1472 01:54:38,664 --> 01:54:40,708 in which he is the weakest. 1473 01:54:45,755 --> 01:54:47,590 (King) The fish will take the bait. 1474 01:54:47,798 --> 01:54:50,051 But will the bait agree to the fish? 1475 01:54:54,764 --> 01:54:57,516 In fishing there's only one certainty: 1476 01:54:57,725 --> 01:55:00,519 You can never be sure of your catch. 1477 01:55:00,728 --> 01:55:02,938 There's always the danger that the fish may escape 1478 01:55:03,147 --> 01:55:04,147 with the bait. 1479 01:55:04,231 --> 01:55:05,900 Is that not so, general? 1480 01:55:08,778 --> 01:55:10,654 (King) Very well. Agreed. 1481 01:55:10,863 --> 01:55:12,114 Delilah? 1482 01:55:12,323 --> 01:55:14,450 I'd be proud to serve my people, 1483 01:55:14,700 --> 01:55:17,286 in return for financial consideration. 1484 01:55:17,495 --> 01:55:18,495 (King) Ah, yes. 1485 01:55:18,746 --> 01:55:21,332 Your loyalty to the throne is measured in silver. 1486 01:55:21,540 --> 01:55:22,917 I'm offended, but not surprised. 1487 01:55:23,125 --> 01:55:25,086 How much? 1488 01:55:25,419 --> 01:55:27,254 Eleven hundred pieces of silver, 1489 01:55:28,130 --> 01:55:31,092 from everyone in this chamber. 1490 01:55:31,342 --> 01:55:33,177 Agreed. 1491 01:55:33,386 --> 01:55:35,638 Let us proceed with all haste. 1492 01:55:39,058 --> 01:55:40,818 Promise me, general, never to devise a scheme 1493 01:55:41,018 --> 01:55:42,478 that puts me in that one's bed. 1494 01:55:42,686 --> 01:55:45,147 Careful, madam. You speak treason. 1495 01:55:45,356 --> 01:55:47,525 No, I speak as a woman. 1496 01:55:47,733 --> 01:55:50,069 A woman now of independent means. 1497 01:55:50,277 --> 01:55:52,738 Well, a girl must look to her future. 1498 01:55:52,947 --> 01:55:54,156 A future wealthy enough 1499 01:55:54,365 --> 01:55:56,534 to escape when the old king dies? 1500 01:55:56,742 --> 01:55:58,119 Exactly. 1501 01:55:58,327 --> 01:55:59,620 And Samson? 1502 01:55:59,829 --> 01:56:00,871 [inhales] 1503 01:56:01,080 --> 01:56:02,873 Would it be treason to tell you I'm excited 1504 01:56:03,124 --> 01:56:06,085 by the prospect, as a woman? 1505 01:56:06,293 --> 01:56:08,212 Would it be treason to tell you, 1506 01:56:08,421 --> 01:56:10,089 I'm excited 1507 01:56:10,297 --> 01:56:12,049 by your excitement, as a man? 1508 01:56:12,258 --> 01:56:14,718 [giggles] 1509 01:56:16,011 --> 01:56:17,138 Tell me. 1510 01:56:17,346 --> 01:56:19,106 Have you ever wondered what it would be like, 1511 01:56:19,306 --> 01:56:22,184 you and me, together? 1512 01:56:22,935 --> 01:56:24,186 Several times. 1513 01:56:25,980 --> 01:56:27,690 I mean... 1514 01:56:27,898 --> 01:56:30,401 several times each day. 1515 01:56:30,609 --> 01:56:32,653 And each night. 1516 01:56:32,862 --> 01:56:34,572 [giggles] 1517 01:56:34,822 --> 01:56:37,658 Let's hope Samson provides the same service. 1518 01:56:44,373 --> 01:56:46,250 (Yoram) Come home to us, Samson. 1519 01:56:46,459 --> 01:56:48,711 Have you not quenched the fires within you? 1520 01:56:48,919 --> 01:56:50,337 Soon, now. Soon I will come home. 1521 01:56:50,588 --> 01:56:54,300 Revenge is not the only cold dish on which I have supped. 1522 01:56:54,675 --> 01:56:56,802 So tell me news of our people. 1523 01:56:58,012 --> 01:57:00,014 They plan rebellion. 1524 01:57:02,475 --> 01:57:03,559 Who does? 1525 01:57:03,767 --> 01:57:05,769 Jehiel. Amram. 1526 01:57:05,978 --> 01:57:07,104 Since you left, 1527 01:57:07,313 --> 01:57:08,832 the only way they can advance themselves 1528 01:57:08,856 --> 01:57:10,274 is to lead our men into war. 1529 01:57:10,483 --> 01:57:12,818 They should be stopped. 1530 01:57:13,110 --> 01:57:14,190 Naomi supports them in this? 1531 01:57:14,361 --> 01:57:15,821 Surely. 1532 01:57:18,324 --> 01:57:19,366 And what of my mother? 1533 01:57:19,575 --> 01:57:20,575 [chuckles] 1534 01:57:20,659 --> 01:57:22,953 Age is her only enemy now. 1535 01:57:23,162 --> 01:57:24,955 Age is no enemy. 1536 01:57:25,706 --> 01:57:28,000 It brings a courage and a wisdom like no other. 1537 01:57:28,209 --> 01:57:29,627 The courage to face God. 1538 01:57:29,835 --> 01:57:32,463 Samson, nothing will stop them taking arms. 1539 01:57:32,880 --> 01:57:34,423 Not even you. 1540 01:57:34,632 --> 01:57:36,717 But if you would come back now... 1541 01:57:37,593 --> 01:57:38,802 lead them, then maybe... 1542 01:57:39,011 --> 01:57:40,179 No, my friend. 1543 01:57:40,387 --> 01:57:41,597 No. 1544 01:57:45,267 --> 01:57:48,729 Rebellion will make martyrs, but will not bring victory. 1545 01:57:48,938 --> 01:57:51,065 A generation will die on Philistine swords. 1546 01:57:51,273 --> 01:57:53,234 If you are not there to lead them. 1547 01:57:54,068 --> 01:57:56,529 The Lord God of Israel calls you, Samson. 1548 01:57:56,737 --> 01:57:57,821 Why do you not hear him? 1549 01:57:58,030 --> 01:57:59,448 He gave me my strength. 1550 01:57:59,698 --> 01:58:01,325 He gave me water when I was thirsty. 1551 01:58:01,534 --> 01:58:02,284 Well, then, 1552 01:58:02,493 --> 01:58:03,244 surely that's enough... 1553 01:58:03,452 --> 01:58:06,455 But he has never told me how to destroy the Philistines. 1554 01:58:06,664 --> 01:58:09,250 He has never told me to join in this March to certain death. 1555 01:58:10,125 --> 01:58:12,711 It's hard to hear someone's voice... 1556 01:58:13,879 --> 01:58:16,507 when your back is turned to him. 1557 01:58:19,176 --> 01:58:22,388 If I came back, it would be to stop them. 1558 01:58:22,680 --> 01:58:25,015 I could prevent them, show them their foolishness. 1559 01:58:25,224 --> 01:58:28,018 Then do it, Samson. 1560 01:58:28,227 --> 01:58:29,812 Save them from themselves. 1561 01:58:30,020 --> 01:58:31,230 I beg you. 1562 01:58:34,316 --> 01:58:36,652 (Yoram) But though I begged, he did not hear me. 1563 01:58:36,860 --> 01:58:40,823 A voice greater than mine drew him towards his destiny. 1564 01:59:24,908 --> 01:59:26,428 They said there were fish in the river. 1565 01:59:30,873 --> 01:59:32,875 But not one that walks. 1566 01:59:34,960 --> 01:59:36,128 Samson. 1567 01:59:38,339 --> 01:59:39,339 Who are you? 1568 01:59:39,965 --> 01:59:41,717 Who would you like me to be? 1569 02:00:02,571 --> 02:00:04,073 Samson. 1570 02:00:04,823 --> 02:00:07,159 That means "the son of the sun,” 1571 02:00:07,368 --> 02:00:08,368 doesn't it? 1572 02:00:08,452 --> 02:00:09,452 Yes. 1573 02:00:12,956 --> 02:00:14,416 I prefer the dark. 1574 02:00:15,668 --> 02:00:18,462 Looking up at the stars, 1575 02:00:18,671 --> 02:00:21,215 where everything is written. 1576 02:00:22,007 --> 02:00:24,677 Perhaps you don't believe in that? 1577 02:00:27,554 --> 02:00:30,766 At this moment, here, now, 1578 02:00:30,974 --> 02:00:33,268 I believe in the woman beside me. 1579 02:00:35,646 --> 02:00:37,523 You and I are supposed to be enemies. 1580 02:00:39,316 --> 02:00:42,152 But I don't see that written in the stars, 1581 02:00:42,361 --> 02:00:44,571 so, therefore, it cannot be so. 1582 02:00:51,787 --> 02:00:53,997 You are cousin to the king? 1583 02:00:54,665 --> 02:00:56,750 So they say. 1584 02:00:57,668 --> 02:00:58,668 And you? 1585 02:01:00,421 --> 02:01:02,131 You are the chosen of your God. 1586 02:01:02,506 --> 02:01:04,133 So they say. 1587 02:01:08,262 --> 02:01:10,514 Chosen for what? 1588 02:01:10,723 --> 02:01:11,807 Hmm? 1589 02:01:12,015 --> 02:01:13,934 To lead your people? 1590 02:01:15,310 --> 02:01:18,147 Lead them away from foolishness, perhaps. 1591 02:01:19,356 --> 02:01:21,734 And why do you not do so? 1592 02:01:23,861 --> 02:01:25,946 Because I choose you. 1593 02:01:32,578 --> 02:01:34,079 Are you tired? 1594 02:01:34,288 --> 02:01:35,664 No. 1595 02:01:36,832 --> 02:01:39,084 Good. 1596 02:02:31,845 --> 02:02:34,097 Do you want to sleep? 1597 02:02:34,306 --> 02:02:36,350 No. Do you? 1598 02:02:36,558 --> 02:02:37,558 No. 1599 02:02:44,316 --> 02:02:46,527 Chosen one. 1600 02:02:54,243 --> 02:02:56,870 I chose you, too. 1601 02:03:21,478 --> 02:03:24,439 [flute playing peaceful melody] 1602 02:03:26,608 --> 02:03:29,444 [chattering & laughing] 1603 02:03:44,293 --> 02:03:46,128 [women laughing] 1604 02:03:51,758 --> 02:03:52,885 This is beautiful. 1605 02:03:53,093 --> 02:03:54,511 You see, we're also a simple people. 1606 02:03:54,720 --> 02:03:57,472 We love our childish games. 1607 02:03:59,808 --> 02:04:01,435 We have lives and loves. 1608 02:04:02,185 --> 02:04:04,938 We laugh and play. 1609 02:04:23,957 --> 02:04:25,459 Wait here. 1610 02:04:46,730 --> 02:04:49,107 [grunts] 1611 02:04:54,404 --> 02:04:57,491 [excited chattering] 1612 02:05:20,263 --> 02:05:21,263 [giggling] 1613 02:05:26,144 --> 02:05:28,313 Where does your strength come from, Samson? 1614 02:05:28,522 --> 02:05:31,149 Like all strength, it comes from within. 1615 02:05:31,441 --> 02:05:32,609 What would someone have to do 1616 02:05:32,818 --> 02:05:34,218 to make you powerless in their arms? 1617 02:05:34,361 --> 02:05:35,862 To make me weak like other men? 1618 02:05:36,071 --> 02:05:37,072 Yes. What? 1619 02:05:37,280 --> 02:05:37,948 Oooh! 1620 02:05:38,156 --> 02:05:40,409 Even if I told you, you wouldn't believe me. 1621 02:05:40,617 --> 02:05:42,911 Oh, I love secrets. 1622 02:05:44,955 --> 02:05:46,665 Why would I give up my strength? 1623 02:05:46,873 --> 02:05:48,333 It's all I have. 1624 02:05:48,542 --> 02:05:50,252 Well, except for me. 1625 02:05:52,337 --> 02:05:56,550 I want you, powerless in my arms. 1626 02:05:56,758 --> 02:05:58,218 You would tell no one? 1627 02:05:58,427 --> 02:06:00,012 Who would I tell? 1628 02:06:11,481 --> 02:06:14,276 All right, if I were tied with seven new bowstrings, 1629 02:06:14,484 --> 02:06:16,945 I would lose all my strength. 1630 02:06:17,154 --> 02:06:19,072 Seven new bowstrings? 1631 02:06:19,322 --> 02:06:20,866 (Yoram) And thus did Delilah 1632 02:06:21,074 --> 02:06:24,411 begin to seek for the secret of his very soul. 1633 02:06:24,619 --> 02:06:27,122 And as the Philistines waited for him 1634 02:06:27,330 --> 02:06:28,540 to be delivered to them, 1635 02:06:28,749 --> 02:06:31,293 there was a man among them who doubted, perhaps, 1636 02:06:31,668 --> 02:06:33,503 the wisdom of his own plan. 1637 02:06:38,341 --> 02:06:40,385 (Delilah) Seven new bowstrings. 1638 02:06:45,682 --> 02:06:47,267 Tell me. 1639 02:06:58,570 --> 02:07:00,614 (Yoram) In the innocence of his love, 1640 02:07:00,822 --> 02:07:03,492 beguiled, lost in Delilah and in their lovers' games, 1641 02:07:03,700 --> 02:07:05,535 Samson did not see danger. 1642 02:07:05,744 --> 02:07:07,704 Samson. Samson, the soldiers. 1643 02:07:07,913 --> 02:07:10,874 (Yoram) The first test, he kept his pact with God. 1644 02:07:11,083 --> 02:07:12,626 Why do men always lie? 1645 02:07:12,834 --> 02:07:13,834 What? 1646 02:07:37,150 --> 02:07:38,235 [whispering] Samson. 1647 02:07:38,443 --> 02:07:39,861 Samson, soldiers. 1648 02:07:40,070 --> 02:07:41,613 Soldiers, Samson. 1649 02:07:46,660 --> 02:07:49,121 You do not love me, Samson. 1650 02:07:50,163 --> 02:07:51,206 Yes. 1651 02:07:52,833 --> 02:07:54,793 More than reason itself. 1652 02:07:55,001 --> 02:07:58,213 (Yoram) And did Delilah herself begin to doubt? 1653 02:07:58,421 --> 02:08:00,215 Was the sign of his faith 1654 02:08:00,423 --> 02:08:02,592 also the sign of her true love for him? 1655 02:08:04,553 --> 02:08:09,182 For nine days and nine nights, they were as one. 1656 02:08:09,391 --> 02:08:11,518 Samson fell beneath her spell. 1657 02:08:11,726 --> 02:08:13,395 It was beyond lust. 1658 02:08:13,603 --> 02:08:15,981 He loved her truly, as a man loves a woman. 1659 02:08:16,189 --> 02:08:17,649 Her flesh, yes, 1660 02:08:18,358 --> 02:08:21,736 but her heart, her soul, her every breath. 1661 02:08:25,323 --> 02:08:29,369 And blinded by that love, he forgot his mission. 1662 02:08:46,011 --> 02:08:47,804 (Delilah [whispering]) Tell me. 1663 02:08:48,013 --> 02:08:49,931 (Samson [chuckles]) You know already. 1664 02:08:55,353 --> 02:08:56,479 (Delilah) Tell me. 1665 02:08:57,522 --> 02:09:01,109 (Samson) Bind me... with your arms and love. 1666 02:09:23,173 --> 02:09:24,173 What's the matter? 1667 02:09:24,591 --> 02:09:26,009 Nothing. 1668 02:09:26,801 --> 02:09:29,387 Delilah, tell me. 1669 02:09:29,596 --> 02:09:32,891 What do you think? You keep lying to me. 1670 02:09:35,018 --> 02:09:37,270 They're games. They're not lies. 1671 02:09:38,772 --> 02:09:40,607 So why not the truth? 1672 02:09:43,860 --> 02:09:46,821 Because you are not of my people. 1673 02:09:48,156 --> 02:09:50,575 And I've never told anyone. 1674 02:09:50,784 --> 02:09:52,827 I'm not of your people? 1675 02:09:56,164 --> 02:09:58,166 I am you. 1676 02:09:58,541 --> 02:09:59,876 We're one. 1677 02:10:00,752 --> 02:10:02,963 The rest is nothing. 1678 02:10:04,756 --> 02:10:07,217 Even my own have betrayed me. 1679 02:10:08,760 --> 02:10:11,263 And you think I will, too? 1680 02:10:14,349 --> 02:10:16,518 I've given you my life. 1681 02:10:16,893 --> 02:10:18,520 I am giving you my life. 1682 02:10:22,941 --> 02:10:24,693 Do you doubt my love? 1683 02:10:24,901 --> 02:10:26,987 No. 1684 02:10:27,195 --> 02:10:29,281 Do you doubt me? 1685 02:10:29,531 --> 02:10:30,531 No. 1686 02:10:34,286 --> 02:10:35,996 Of course you do. 1687 02:10:40,667 --> 02:10:42,919 I cannot give up my only gift. 1688 02:10:43,128 --> 02:10:45,755 Your gift? 1689 02:10:45,964 --> 02:10:50,427 Do you think I really want you weakened, powerless? 1690 02:10:50,635 --> 02:10:52,304 I love you. 1691 02:10:53,221 --> 02:10:55,056 The man that you are. 1692 02:10:55,265 --> 02:10:58,893 Why would I want to change you? 1693 02:11:01,604 --> 02:11:03,732 These... 1694 02:11:03,940 --> 02:11:07,235 These are games we've been playing. 1695 02:11:07,444 --> 02:11:12,782 If I told you the truth, you could not test me. 1696 02:11:14,951 --> 02:11:16,745 I would not. 1697 02:11:16,953 --> 02:11:20,081 To test me is to destroy me. 1698 02:11:20,290 --> 02:11:22,208 I understand. 1699 02:11:22,417 --> 02:11:26,254 You could not. No games with the truth. 1700 02:11:28,298 --> 02:11:31,551 None then. None ever. 1701 02:11:39,976 --> 02:11:42,395 You're so beautiful. 1702 02:11:44,647 --> 02:11:46,941 No more tests. 1703 02:11:48,068 --> 02:11:49,778 Just love. 1704 02:11:49,986 --> 02:11:52,072 The proof of love. 1705 02:11:53,615 --> 02:11:56,451 I cannot be betrayed in this. 1706 02:11:58,870 --> 02:12:02,123 I give you my word. 1707 02:12:05,585 --> 02:12:07,879 We are as one. 1708 02:12:08,088 --> 02:12:09,923 As one. 1709 02:13:29,919 --> 02:13:33,840 [people chattering] 1710 02:13:34,048 --> 02:13:35,048 Huh? 1711 02:13:40,889 --> 02:13:43,558 Why have you been crying, my only love? 1712 02:13:43,766 --> 02:13:44,893 Have you not slept? 1713 02:13:45,101 --> 02:13:46,728 I've been watching over you. 1714 02:13:47,061 --> 02:13:48,938 And you were sad? 1715 02:13:50,773 --> 02:13:55,111 My heart is... heavier than all the iron in our land. 1716 02:13:55,320 --> 02:13:56,320 Why? 1717 02:14:00,116 --> 02:14:01,534 While you were sleeping, 1718 02:14:01,743 --> 02:14:04,370 I held the power of life or death in my hands. 1719 02:14:15,465 --> 02:14:17,884 The life or death of the man you love? 1720 02:14:21,763 --> 02:14:24,891 But you did not cut. 1721 02:14:25,725 --> 02:14:29,062 No. I did not. 1722 02:14:36,611 --> 02:14:38,029 But now... 1723 02:14:38,238 --> 02:14:39,238 Now? 1724 02:14:39,405 --> 02:14:41,157 Now I must. 1725 02:14:41,407 --> 02:14:42,951 Put that away. 1726 02:14:43,159 --> 02:14:47,539 When power is given, how can it not be used? 1727 02:14:47,747 --> 02:14:50,291 Because love is stronger still. 1728 02:14:51,167 --> 02:14:53,211 Oh, yes. 1729 02:14:54,003 --> 02:14:55,463 Love. 1730 02:14:57,966 --> 02:14:59,759 Love. 1731 02:15:06,808 --> 02:15:09,852 [screams] 1732 02:15:14,065 --> 02:15:16,192 [gasps] 1733 02:15:22,991 --> 02:15:25,702 [whimpering] 1734 02:15:29,205 --> 02:15:30,205 Take him! 1735 02:15:35,503 --> 02:15:37,547 Remember me, Israelite? 1736 02:15:37,755 --> 02:15:40,925 Where is your strength now, savior of Israel? 1737 02:15:41,134 --> 02:15:43,136 And where is your God? 1738 02:15:44,095 --> 02:15:45,095 Cut! 1739 02:15:47,974 --> 02:15:49,726 Bring him out! 1740 02:15:59,027 --> 02:16:00,945 Delilah! 1741 02:16:02,530 --> 02:16:03,698 (Delilah) No! 1742 02:16:03,906 --> 02:16:05,199 [screaming] 1743 02:16:05,908 --> 02:16:06,951 (Delilah) No! 1744 02:16:07,452 --> 02:16:09,370 [Samson continues screaming] 1745 02:16:09,579 --> 02:16:12,206 [continues screaming] 1746 02:16:18,546 --> 02:16:21,549 [people clamoring] 1747 02:16:58,670 --> 02:17:00,963 My son. 1748 02:17:04,926 --> 02:17:06,302 My son. 1749 02:17:39,419 --> 02:17:41,838 Enjoy yourself, Israelite! 1750 02:17:46,175 --> 02:17:48,177 Aaah! 1751 02:17:48,428 --> 02:17:51,723 [prisoners moaning] 1752 02:17:53,599 --> 02:17:55,643 [panting] 1753 02:18:08,281 --> 02:18:10,783 (Samson) You have forsaken me? 1754 02:18:13,578 --> 02:18:15,204 Look. 1755 02:18:18,541 --> 02:18:20,752 It is there. 1756 02:18:21,544 --> 02:18:23,504 The sign. 1757 02:18:29,469 --> 02:18:31,179 Praise the Lord. 1758 02:18:31,387 --> 02:18:34,182 Now we can begin. 1759 02:18:53,743 --> 02:18:55,203 The time has come! 1760 02:18:55,411 --> 02:18:56,204 [cheering] 1761 02:18:56,412 --> 02:18:58,456 And the time is now! 1762 02:18:58,664 --> 02:18:59,665 [cheering] 1763 02:18:59,874 --> 02:19:02,919 We shall no longer bow our heads! 1764 02:19:03,127 --> 02:19:07,340 We shall no longer bend our knees 1765 02:19:07,548 --> 02:19:12,386 to the Philistines and their images of gods! 1766 02:19:12,595 --> 02:19:13,262 [cheering] 1767 02:19:13,471 --> 02:19:18,810 Our seed shall multiply and flourish in freedom! 1768 02:19:20,686 --> 02:19:26,317 And we shall come to know how they walked as free men! 1769 02:19:26,526 --> 02:19:30,321 Lord, forgive Samson. Stay by his side. 1770 02:19:30,780 --> 02:19:32,615 Please, stay by his side. 1771 02:19:36,953 --> 02:19:38,746 Do not abandon him now. 1772 02:19:39,080 --> 02:19:42,124 Please, Lord, help him. 1773 02:19:42,333 --> 02:19:44,377 Please. 1774 02:19:46,921 --> 02:19:49,423 Now it shall begin! 1775 02:19:49,632 --> 02:19:51,425 [cheering] 1776 02:19:51,676 --> 02:19:56,639 We shall take off the yoke of the unclean! 1777 02:19:56,848 --> 02:19:57,932 [cheering] 1778 02:19:58,140 --> 02:20:00,434 No, I beg you! 1779 02:20:00,810 --> 02:20:02,687 I beg you, stop! 1780 02:20:02,895 --> 02:20:04,272 It is the will of God. 1781 02:20:04,480 --> 02:20:05,147 No, it is the will of men! 1782 02:20:05,398 --> 02:20:06,649 Silence! 1783 02:20:06,858 --> 02:20:09,277 The Lord is with us! 1784 02:20:09,485 --> 02:20:11,821 [cheering] 1785 02:20:12,905 --> 02:20:17,577 We shall be cloaked in divine armor! 1786 02:20:17,785 --> 02:20:19,287 For Gaza! 1787 02:20:19,495 --> 02:20:21,289 [cheering] 1788 02:20:24,375 --> 02:20:26,294 For Gaza! 1789 02:20:29,463 --> 02:20:31,132 [prisoners moaning] 1790 02:20:34,135 --> 02:20:36,220 [chattering] 1791 02:20:58,326 --> 02:21:01,829 [clamoring] 1792 02:21:26,020 --> 02:21:27,020 Where is he? 1793 02:21:27,563 --> 02:21:30,942 Disturbed from our sleep for that... that piece... 1794 02:21:31,400 --> 02:21:33,110 Move your feet! 1795 02:21:34,445 --> 02:21:36,489 You maggot-ridden vermins. 1796 02:21:40,493 --> 02:21:42,078 On your feet, Israelite. 1797 02:21:44,413 --> 02:21:46,123 On your feet! 1798 02:21:47,124 --> 02:21:48,584 Up! Up! 1799 02:21:51,837 --> 02:21:52,837 Yes. 1800 02:21:53,047 --> 02:21:55,883 There's somebody to see you. 1801 02:21:56,092 --> 02:21:59,387 And if you know what's good for you... move! 1802 02:21:59,595 --> 02:22:01,389 Behave yourself! 1803 02:22:01,597 --> 02:22:04,183 Up the steps. Come. 1804 02:22:07,895 --> 02:22:09,689 Sit him down. 1805 02:22:16,153 --> 02:22:17,947 No, lay him down. 1806 02:22:19,448 --> 02:22:21,784 [moans] 1807 02:22:21,993 --> 02:22:23,577 Wait outside. 1808 02:22:27,248 --> 02:22:28,749 Drink. 1809 02:22:39,510 --> 02:22:41,971 Who are you? 1810 02:22:42,179 --> 02:22:43,556 Your enemy. 1811 02:22:48,894 --> 02:22:49,894 [gasps] 1812 02:22:50,021 --> 02:22:51,147 Do not be afraid. 1813 02:22:57,153 --> 02:22:59,113 I cannot restore his sight. 1814 02:22:59,363 --> 02:23:00,656 But you can ease the pain? 1815 02:23:00,865 --> 02:23:01,865 Yes. 1816 02:23:01,949 --> 02:23:03,325 Then use all your skill. 1817 02:23:17,006 --> 02:23:19,175 Tell me about your God, Samson. 1818 02:23:22,303 --> 02:23:24,889 He is the one God, the true God. 1819 02:23:28,768 --> 02:23:30,936 And he has brought you to this? 1820 02:23:31,145 --> 02:23:32,145 Yes. 1821 02:23:32,188 --> 02:23:35,983 Then he is a harsh God. 1822 02:23:36,192 --> 02:23:38,319 I have been a great sinner. 1823 02:23:40,696 --> 02:23:43,282 You think he punishes you? 1824 02:23:43,491 --> 02:23:45,493 I know it. 1825 02:23:46,786 --> 02:23:47,786 [scoffs] 1826 02:23:47,953 --> 02:23:51,123 Then how do you make amends? 1827 02:23:51,332 --> 02:23:53,751 I pray for the courage to repent. 1828 02:23:53,959 --> 02:23:56,587 [prisoner screaming] 1829 02:23:58,089 --> 02:24:00,591 I will speak to the jailer. 1830 02:24:02,009 --> 02:24:06,180 I will see to it that, uh, you are treated better. 1831 02:24:09,600 --> 02:24:12,895 Will you speak to them of the other prisoners also? 1832 02:24:13,104 --> 02:24:16,190 That I cannot do. 1833 02:24:16,398 --> 02:24:19,485 Then neither must you speak to them of me. 1834 02:24:21,570 --> 02:24:22,947 You are stubborn. 1835 02:24:24,573 --> 02:24:26,242 And proud, yes. 1836 02:24:27,701 --> 02:24:30,329 But no longer vain. 1837 02:24:32,206 --> 02:24:33,457 Why did you come? 1838 02:24:35,376 --> 02:24:37,002 To see you. 1839 02:24:38,337 --> 02:24:40,172 To learn. 1840 02:24:45,594 --> 02:24:50,224 And to tell you... that tomorrow... 1841 02:24:50,432 --> 02:24:54,937 I will lead our army against your Israelites... 1842 02:24:55,146 --> 02:24:56,897 and I will win. 1843 02:24:57,106 --> 02:24:59,275 I will surely win. 1844 02:25:00,442 --> 02:25:02,653 Yes, I know. 1845 02:25:02,862 --> 02:25:04,738 You know? 1846 02:25:04,947 --> 02:25:06,574 How do you know? 1847 02:25:06,782 --> 02:25:08,576 I see it. 1848 02:25:08,784 --> 02:25:12,830 As I see into your heart. 1849 02:25:13,038 --> 02:25:13,831 [chuckles] 1850 02:25:14,039 --> 02:25:16,917 I am the first general of the Philistines, 1851 02:25:17,126 --> 02:25:20,254 your enemy, Samson, and I have no heart. 1852 02:25:20,462 --> 02:25:23,215 You are not my enemy. 1853 02:25:25,801 --> 02:25:27,970 At last I understand... 1854 02:25:30,472 --> 02:25:32,933 how I have filled that role myself. 1855 02:25:36,770 --> 02:25:38,439 [crowd still clamoring] 1856 02:26:01,462 --> 02:26:05,090 Thousands of them, cavalry, chariots, 1857 02:26:05,299 --> 02:26:07,760 old Tarig's commanding them. 1858 02:26:07,968 --> 02:26:10,387 The Israelites are for it now. 1859 02:26:10,596 --> 02:26:12,389 They won't stand a chance. 1860 02:26:18,145 --> 02:26:22,316 You! Get away from there! Get down! Get down! 1861 02:26:22,524 --> 02:26:26,237 Go on, get away from there! All of you! Get back! 1862 02:26:38,999 --> 02:26:41,126 [all shouting] 1863 02:26:41,335 --> 02:26:42,419 In the Philistines, 1864 02:26:42,711 --> 02:26:47,258 strike fear, o God, in their hearts! 1865 02:26:48,092 --> 02:26:50,094 Scatter them! 1866 02:27:13,575 --> 02:27:16,036 What is this place? 1867 02:27:16,245 --> 02:27:18,414 We are above a valley. 1868 02:27:18,622 --> 02:27:20,874 At this end is our Philistine army, 1869 02:27:21,208 --> 02:27:22,208 and at the other... 1870 02:27:22,334 --> 02:27:23,585 Israelites. 1871 02:27:23,836 --> 02:27:24,836 Yes. 1872 02:27:24,962 --> 02:27:27,298 With weapons of bronze and foolish generals. 1873 02:27:27,506 --> 02:27:29,717 And empty certainties. 1874 02:27:29,925 --> 02:27:31,719 A soldier of mine who spoke those words. 1875 02:27:31,927 --> 02:27:34,722 Would lose his head as a traitor. 1876 02:27:34,930 --> 02:27:37,141 Truth betrays no one. 1877 02:27:37,349 --> 02:27:39,226 Was this really necessary? 1878 02:27:41,478 --> 02:27:43,605 Does it not amuse you, general? 1879 02:27:43,856 --> 02:27:44,857 No. 1880 02:27:45,065 --> 02:27:47,401 I thought you were a man of wit and humor. 1881 02:27:47,609 --> 02:27:50,321 I thought you were a prince of dignity. 1882 02:27:52,156 --> 02:27:54,408 The only pity is that he cannot see 1883 02:27:54,658 --> 02:27:56,869 his people meet their destiny with death. 1884 02:28:00,789 --> 02:28:03,500 [yelling] 1885 02:28:05,336 --> 02:28:07,171 The Israelites are coming forward now. 1886 02:28:07,379 --> 02:28:08,756 They advance. 1887 02:28:08,964 --> 02:28:12,259 In moments our own army will step out to meet them. 1888 02:28:12,468 --> 02:28:14,261 Soon now. 1889 02:28:16,513 --> 02:28:17,513 Soon. 1890 02:28:17,556 --> 02:28:19,099 The Philistines hold their position? 1891 02:28:19,308 --> 02:28:20,392 Yes. 1892 02:28:25,981 --> 02:28:28,108 General Tariq, give the order to attack. 1893 02:28:32,363 --> 02:28:33,655 (Jehiel) Scatter them! 1894 02:28:35,240 --> 02:28:39,244 There. A signal has been fired. Now. 1895 02:28:47,961 --> 02:28:49,671 What? Tell me. 1896 02:28:51,006 --> 02:28:53,425 The Philistine foot soldiers in the center... 1897 02:28:53,634 --> 02:28:54,927 They are retreating. 1898 02:28:55,135 --> 02:28:56,428 (Samson) Retreating? 1899 02:28:56,637 --> 02:28:58,972 (Sidga) General Tariq, forbid your men from retreating. 1900 02:28:59,181 --> 02:29:00,224 They obey my orders. 1901 02:29:00,432 --> 02:29:01,952 (Sidga) What kind of soldiers are they? 1902 02:29:02,017 --> 02:29:04,728 (Tariq) Skilled in the tactics of war. 1903 02:29:04,937 --> 02:29:05,729 They are pulling back. 1904 02:29:05,938 --> 02:29:07,231 No. 1905 02:29:07,439 --> 02:29:10,109 No, they are leading the Israelite lambs... 1906 02:29:10,317 --> 02:29:13,445 to my slaughterhouse. 1907 02:29:15,739 --> 02:29:17,616 (Tariq) I hate an incompetent enemy. 1908 02:29:17,950 --> 02:29:19,034 They make me less. 1909 02:29:19,243 --> 02:29:21,954 Less? 1910 02:29:22,162 --> 02:29:23,831 They turn a general into a butcher. 1911 02:29:24,039 --> 02:29:25,999 Charge! 1912 02:29:30,087 --> 02:29:32,297 Our foot soldiers have stopped retreating. 1913 02:29:32,506 --> 02:29:35,843 The cavalry detachments on each flank are advancing. 1914 02:29:36,051 --> 02:29:37,344 The bowmen are ready. 1915 02:29:40,931 --> 02:29:42,182 The trap is sprung. 1916 02:29:42,391 --> 02:29:43,684 They stumble into it. 1917 02:29:48,272 --> 02:29:50,774 [warriors clamoring] 1918 02:29:52,109 --> 02:29:53,235 [whinnying] 1919 02:30:06,748 --> 02:30:07,748 [laughs] 1920 02:31:03,222 --> 02:31:04,806 [sobbing] 1921 02:31:12,397 --> 02:31:14,107 Amram. 1922 02:31:14,316 --> 02:31:16,652 [whinnying] 1923 02:31:19,321 --> 02:31:20,405 Tell him! 1924 02:31:20,822 --> 02:31:23,075 Now the chariots swing round. 1925 02:31:24,284 --> 02:31:25,284 They ride them down. 1926 02:31:30,666 --> 02:31:31,917 Their lines are broken. 1927 02:31:32,709 --> 02:31:34,836 [screaming] 1928 02:31:37,256 --> 02:31:40,092 They are broken. 1929 02:31:53,855 --> 02:31:55,274 Where are you going? 1930 02:31:55,482 --> 02:31:57,025 Battle's over. 1931 02:31:57,234 --> 02:31:59,027 God, forgive my people. 1932 02:31:59,236 --> 02:32:00,237 Don't you want to watch? 1933 02:32:00,445 --> 02:32:01,822 No, your highness. 1934 02:32:02,030 --> 02:32:04,283 Like watching the ocean tide come in, 1935 02:32:04,491 --> 02:32:07,327 it's inevitable, but dull. 1936 02:32:07,536 --> 02:32:10,747 Magnificent, general. This is your victory. 1937 02:32:10,956 --> 02:32:13,375 A tide is a tide, your highness, 1938 02:32:13,584 --> 02:32:15,836 even when it's measured in blood. 1939 02:32:20,090 --> 02:32:21,341 [gasping] 1940 02:32:23,427 --> 02:32:25,345 [yells] 1941 02:32:25,554 --> 02:32:26,346 [panting] 1942 02:32:26,555 --> 02:32:27,806 Samson. 1943 02:32:28,140 --> 02:32:30,183 [weeping] 1944 02:32:30,392 --> 02:32:32,853 Jehiel. Jehiel. 1945 02:32:33,186 --> 02:32:35,856 Samson! No! 1946 02:32:36,064 --> 02:32:37,107 [screaming] 1947 02:32:39,318 --> 02:32:41,028 Bravely done, your highness. 1948 02:32:42,029 --> 02:32:44,197 Bravely done. 1949 02:32:48,702 --> 02:32:50,579 [falcon cries] 1950 02:32:53,415 --> 02:32:57,044 [sobbing] 1951 02:33:16,813 --> 02:33:20,108 [cheering] 1952 02:33:32,537 --> 02:33:34,164 It pleases the people. 1953 02:33:34,373 --> 02:33:37,918 But did it please our Gods? 1954 02:33:38,293 --> 02:33:41,254 It was a great victory, my old friend. 1955 02:33:41,588 --> 02:33:42,714 Yes, majesty. 1956 02:33:42,923 --> 02:33:45,258 A great victory. 1957 02:34:15,622 --> 02:34:17,624 [men moaning] 1958 02:34:45,485 --> 02:34:47,362 [man shouting] 1959 02:35:01,126 --> 02:35:02,627 Go on! 1960 02:35:24,149 --> 02:35:26,860 When his eyes were taken... 1961 02:35:27,068 --> 02:35:30,489 Your beauty was taken from him too. 1962 02:35:32,491 --> 02:35:36,286 Now you're the same to him as any other woman. 1963 02:36:16,409 --> 02:36:18,078 (Yoram) And thus in his suffering 1964 02:36:18,411 --> 02:36:21,248 did the faith of Samson begin to grow. 1965 02:36:21,456 --> 02:36:24,292 How could God's design be fulfilled 1966 02:36:24,501 --> 02:36:27,295 by a powerless blind man chained to a wheel? 1967 02:36:27,504 --> 02:36:31,591 The mystery of God's plan could be seen by no one, 1968 02:36:31,800 --> 02:36:36,429 except, perhaps, the one man who could see nothing else. 1969 02:37:11,882 --> 02:37:14,718 Even as the Philistines rejoiced, 1970 02:37:14,926 --> 02:37:18,638 there was still one who knew that the shadow of doubt 1971 02:37:18,847 --> 02:37:21,099 can darken man's brightest day. 1972 02:37:40,452 --> 02:37:42,412 [rumbling] 1973 02:37:49,377 --> 02:37:51,171 (Yoram) In all of Gaza, 1974 02:37:51,379 --> 02:37:54,424 the one who had doubted began to wonder, 1975 02:37:54,633 --> 02:37:56,927 if he, too, was part of the instrument 1976 02:37:57,135 --> 02:37:59,262 of God's unknowable design. 1977 02:38:27,958 --> 02:38:29,209 (Man) Quickly, now! 1978 02:38:35,382 --> 02:38:36,383 Quickly! 1979 02:38:41,596 --> 02:38:42,639 Go on! 1980 02:38:45,725 --> 02:38:47,560 Samson. 1981 02:38:48,770 --> 02:38:51,398 Yoram? 1982 02:38:52,148 --> 02:38:53,692 Yoram? 1983 02:38:55,777 --> 02:38:58,655 It's not much, but the lamb is good. 1984 02:39:00,699 --> 02:39:02,492 How did you get...? 1985 02:39:02,701 --> 02:39:03,785 I found work here. 1986 02:39:03,994 --> 02:39:04,995 Drink. 1987 02:39:09,374 --> 02:39:10,834 God is good. 1988 02:39:27,267 --> 02:39:29,602 A beard. 1989 02:39:29,811 --> 02:39:31,396 You're a man, Yoram. 1990 02:39:31,604 --> 02:39:33,273 No longer the child I used to know. 1991 02:39:33,606 --> 02:39:35,859 And one day I'll be old. 1992 02:39:36,109 --> 02:39:37,485 Drink, eat. 1993 02:39:41,281 --> 02:39:42,532 My mother? 1994 02:39:42,741 --> 02:39:43,992 Living. 1995 02:39:45,785 --> 02:39:47,162 And Naomi? 1996 02:39:47,370 --> 02:39:48,913 Here, in Gaza. 1997 02:39:49,122 --> 02:39:50,457 She's here? 1998 02:39:50,665 --> 02:39:54,002 She's mad. The danger. 1999 02:39:55,962 --> 02:39:58,631 Ira is dead. 2000 02:39:58,840 --> 02:40:02,010 His sons killed in the battle. 2001 02:40:02,218 --> 02:40:05,472 He lived a few weeks, then died with God's name on his lips. 2002 02:40:05,680 --> 02:40:07,891 Ira. 2003 02:40:08,391 --> 02:40:11,019 He kept showing me the way, and I kept looking elsewhere. 2004 02:40:11,269 --> 02:40:14,814 (Man) All right! Finish now. Come on! 2005 02:40:15,023 --> 02:40:17,067 Eat and remember what he taught us, 2006 02:40:17,275 --> 02:40:19,819 God's hand writes straight even when the lines are crooked. 2007 02:40:20,028 --> 02:40:23,323 (Man) Come on, come on! Come on, up! 2008 02:40:36,336 --> 02:40:37,504 God is my strength. 2009 02:40:37,712 --> 02:40:39,172 God is my strength. 2010 02:40:39,380 --> 02:40:40,799 God is my strength. 2011 02:40:46,387 --> 02:40:48,765 Your highness? 2012 02:40:48,973 --> 02:40:50,016 What do you want? 2013 02:40:50,350 --> 02:40:51,935 Someone wishes to see you. 2014 02:40:52,143 --> 02:40:53,686 A woman. 2015 02:40:53,895 --> 02:40:55,396 An Israelite woman. 2016 02:40:56,564 --> 02:40:59,400 How much did she bribe you? 2017 02:40:59,609 --> 02:41:01,861 Highness. 2018 02:41:03,154 --> 02:41:04,948 Fetch her. 2019 02:41:25,844 --> 02:41:27,929 Leave us. 2020 02:41:36,646 --> 02:41:38,398 Who are you? 2021 02:41:39,357 --> 02:41:40,357 Just a woman. 2022 02:41:44,779 --> 02:41:48,950 Well? What do you want? 2023 02:41:49,993 --> 02:41:52,287 I want you to help me to see someone. 2024 02:41:54,581 --> 02:41:55,874 You do, do you? 2025 02:42:00,587 --> 02:42:02,422 And who might that be? 2026 02:42:03,673 --> 02:42:05,800 Samson. 2027 02:42:08,928 --> 02:42:10,054 Just a woman. 2028 02:42:14,517 --> 02:42:16,769 This will be a feast to remember, 2029 02:42:16,978 --> 02:42:18,730 my faithful friends. 2030 02:42:18,938 --> 02:42:20,857 Majesty, to make the celebrations complete, 2031 02:42:21,065 --> 02:42:23,443 could you not order Samson be brought down and displayed? 2032 02:42:23,776 --> 02:42:24,777 You are cruel, Delilah. 2033 02:42:24,986 --> 02:42:28,698 The savior of Israel, Samson, brought here in chains? 2034 02:42:28,907 --> 02:42:29,532 Ha. 2035 02:42:29,782 --> 02:42:31,062 What do you think, my old friend? 2036 02:42:31,159 --> 02:42:33,870 Well, surely, uh... 2037 02:42:34,078 --> 02:42:36,331 If Delilah wishes, majesty. 2038 02:42:36,539 --> 02:42:38,708 The weakness of beautiful women 2039 02:42:38,917 --> 02:42:41,920 is that they become soft because men can deny them nothing. 2040 02:42:42,128 --> 02:42:47,467 Surely, Delilah, above all, deserves to be rewarded. 2041 02:42:47,675 --> 02:42:52,263 Rewarded, yes. And consoled, eh? 2042 02:42:52,472 --> 02:42:54,641 So it shall be. 2043 02:43:10,990 --> 02:43:13,284 God is my strength. 2044 02:43:13,493 --> 02:43:15,453 God is my strength. 2045 02:43:15,662 --> 02:43:16,913 God is my strength. 2046 02:43:36,140 --> 02:43:39,602 Why did you ask for Samson to be brought here? 2047 02:43:39,852 --> 02:43:41,854 To entertain his captors. 2048 02:43:42,272 --> 02:43:44,732 Has he not suffered enough? 2049 02:43:46,359 --> 02:43:49,195 All the world's a wheel, commander. 2050 02:43:49,404 --> 02:43:51,239 You taught me that once. 2051 02:43:51,489 --> 02:43:54,450 I did. And when was that? 2052 02:43:55,576 --> 02:43:58,871 Before I knew the pain of feeling. 2053 02:44:02,834 --> 02:44:07,338 You did not want him here just for display. 2054 02:44:08,298 --> 02:44:10,883 No. 2055 02:44:11,092 --> 02:44:12,427 Then what? 2056 02:44:12,969 --> 02:44:18,016 Because even though I sold him, he's still mine. 2057 02:44:23,313 --> 02:44:25,606 Is he? 2058 02:44:52,633 --> 02:44:54,677 Samson. 2059 02:44:56,095 --> 02:44:58,222 I have sinned against him. 2060 02:44:59,432 --> 02:45:01,893 [sobbing] Every law, every commandment. 2061 02:45:03,186 --> 02:45:05,438 How can he forgive me? 2062 02:45:05,897 --> 02:45:08,691 The mercy of God is infinite. 2063 02:45:09,984 --> 02:45:12,862 And his punishment severe. 2064 02:45:26,918 --> 02:45:30,463 You've looked all your life, Samson, for a sign. 2065 02:45:32,006 --> 02:45:36,135 And I never knew that the need to search... 2066 02:45:36,344 --> 02:45:38,846 was itself the sign. 2067 02:45:40,098 --> 02:45:41,641 [chuckling] 2068 02:45:42,308 --> 02:45:43,726 But now? 2069 02:45:45,728 --> 02:45:48,189 Now everything is dark. 2070 02:45:52,652 --> 02:45:54,404 And within the darkness... 2071 02:45:55,321 --> 02:45:57,490 I see the Lord. 2072 02:45:59,700 --> 02:46:03,287 The only world I see now belongs to God. 2073 02:46:04,288 --> 02:46:06,374 Oh, Samson. 2074 02:46:06,874 --> 02:46:08,876 Yes. 2075 02:46:09,502 --> 02:46:10,920 On your feet, Israelite. 2076 02:46:11,129 --> 02:46:12,672 Boy, help him. 2077 02:46:14,215 --> 02:46:16,134 [chuckling] 2078 02:46:20,888 --> 02:46:23,516 (Man) Out of the way there! Come on, get back! 2079 02:46:23,724 --> 02:46:28,312 Move. Move! For the savior of Israel. 2080 02:46:30,022 --> 02:46:32,525 The savior of Israel. 2081 02:46:37,989 --> 02:46:40,116 The savior of Israel. 2082 02:46:44,287 --> 02:46:46,873 [crowd clamoring] 2083 02:46:54,755 --> 02:46:56,466 Are you his woman? 2084 02:46:56,716 --> 02:46:58,009 I thought you were. 2085 02:47:00,094 --> 02:47:01,220 No. 2086 02:47:01,429 --> 02:47:03,723 I'm the woman he trusted. 2087 02:47:06,517 --> 02:47:10,229 When he looked into my eyes, I was the last he saw. 2088 02:47:10,438 --> 02:47:12,648 You hated him so much? 2089 02:47:15,318 --> 02:47:16,569 They paid me well. 2090 02:47:26,412 --> 02:47:29,582 You hated him so much. 2091 02:47:29,790 --> 02:47:32,084 He'd become too dangerous. 2092 02:47:34,086 --> 02:47:36,047 You hated him... 2093 02:47:36,255 --> 02:47:37,924 So much. 2094 02:47:38,132 --> 02:47:41,928 No. I loved him too well. 2095 02:47:42,136 --> 02:47:45,097 Yet, still you brought him down. 2096 02:47:47,600 --> 02:47:49,435 Yes. 2097 02:47:49,644 --> 02:47:51,103 That's enough. 2098 02:47:51,729 --> 02:47:53,981 This is not love. 2099 02:47:59,320 --> 02:48:02,823 And you? Do you love him? 2100 02:48:03,241 --> 02:48:05,826 Since I first knew him. 2101 02:48:09,539 --> 02:48:12,458 And he... loved you? 2102 02:48:19,465 --> 02:48:23,010 Come. I'll make a bargain with you. 2103 02:48:23,219 --> 02:48:26,430 Come. A very small bargain. 2104 02:48:35,565 --> 02:48:37,441 So everything is ready? 2105 02:48:37,650 --> 02:48:38,985 Good. 2106 02:48:43,322 --> 02:48:47,076 (Samson) Yoram, where are we? Where are they taking me? 2107 02:48:47,285 --> 02:48:48,494 (Yoram) To the pillars. 2108 02:49:01,465 --> 02:49:02,091 Yoram! 2109 02:49:02,300 --> 02:49:03,300 I'm here. 2110 02:49:03,801 --> 02:49:05,052 I'm here. 2111 02:49:06,220 --> 02:49:07,346 Now, go. 2112 02:49:07,555 --> 02:49:10,057 Yoram, know that I have loved you. 2113 02:49:10,266 --> 02:49:11,892 (Yoram) But I can stay. 2114 02:49:12,101 --> 02:49:12,768 (Samson) Go! 2115 02:49:12,977 --> 02:49:13,977 Go quickly. 2116 02:49:14,103 --> 02:49:16,063 (Yoram) Samson. 2117 02:49:16,272 --> 02:49:17,773 Go quickly. 2118 02:49:19,900 --> 02:49:21,360 Go to him. 2119 02:49:22,069 --> 02:49:25,281 (Yoram) Samson. 2120 02:49:27,783 --> 02:49:29,327 Samson. 2121 02:49:30,411 --> 02:49:32,121 Naomi? 2122 02:49:36,042 --> 02:49:37,293 Naomi? 2123 02:49:37,918 --> 02:49:39,211 Naomi. 2124 02:49:39,420 --> 02:49:41,464 Samson. 2125 02:49:43,299 --> 02:49:45,426 Take her with you, Yoram. Take her. 2126 02:49:45,635 --> 02:49:48,471 No. Not yet. Give us a few moments. 2127 02:49:48,679 --> 02:49:50,097 For all the years. 2128 02:49:50,306 --> 02:49:52,933 Ye... yes. 2129 02:49:54,060 --> 02:49:55,936 A few moments. 2130 02:50:00,149 --> 02:50:02,085 And when I tell you to go, you will leave at once, 2131 02:50:02,109 --> 02:50:03,903 out of the temple, out of the city. 2132 02:50:04,403 --> 02:50:06,572 Yes, yes. What is it, Samson? 2133 02:50:06,781 --> 02:50:07,782 Do you swear? Both of you? 2134 02:50:08,199 --> 02:50:08,866 Yes. 2135 02:50:09,075 --> 02:50:10,075 Yes. I swear. 2136 02:50:10,242 --> 02:50:11,242 I swear. 2137 02:50:14,497 --> 02:50:15,915 Here I am. 2138 02:50:16,207 --> 02:50:18,709 Beside me, where you've always been. 2139 02:50:20,544 --> 02:50:22,838 And now my body wears chains 2140 02:50:23,047 --> 02:50:25,508 that have always been around my heart. 2141 02:50:25,716 --> 02:50:28,427 And yet I see you as you are. Free. 2142 02:50:28,636 --> 02:50:30,971 It is they who are enslaved. 2143 02:50:31,514 --> 02:50:32,932 They will all die. 2144 02:50:33,974 --> 02:50:35,351 What? 2145 02:50:37,770 --> 02:50:42,566 All men must die. Only the hour is unknown. 2146 02:50:45,653 --> 02:50:47,780 Will you kiss me farewell, Samson? 2147 02:50:47,988 --> 02:50:50,074 Naomi, do not torture me. 2148 02:50:50,282 --> 02:50:51,282 (Naomi) Please. 2149 02:50:51,909 --> 02:50:56,414 With the mark of your kiss, I will always be blessed. 2150 02:51:09,343 --> 02:51:12,972 Dry your tears... woman. 2151 02:51:15,433 --> 02:51:18,602 It has taken me a lifetime to understand 2152 02:51:18,811 --> 02:51:21,772 that God is the God of forgiveness. 2153 02:51:28,028 --> 02:51:31,490 Now. Leave me now. 2154 02:51:32,908 --> 02:51:34,076 It is over. 2155 02:51:40,166 --> 02:51:41,292 (Tariq) Boy... 2156 02:51:41,959 --> 02:51:44,128 I want you to do something for me. 2157 02:51:44,795 --> 02:51:45,963 Leave the temple. 2158 02:51:46,172 --> 02:51:47,673 Ride away from Gaza. 2159 02:51:47,882 --> 02:51:48,340 General? 2160 02:51:48,549 --> 02:51:50,009 Do as I say, boy. 2161 02:51:51,427 --> 02:51:52,928 Ride like the wind. 2162 02:51:53,137 --> 02:51:53,846 Yes, commander. 2163 02:51:54,054 --> 02:51:55,097 Hurry. 2164 02:51:55,306 --> 02:51:56,515 In which direction, general? 2165 02:51:56,849 --> 02:51:57,849 West. 2166 02:51:57,892 --> 02:51:58,892 To the sea? 2167 02:51:58,976 --> 02:52:00,394 Yes. 2168 02:52:00,603 --> 02:52:02,438 And then? 2169 02:52:07,485 --> 02:52:09,361 Submerge yourself in the water... 2170 02:52:11,489 --> 02:52:13,032 then ride back. 2171 02:52:14,909 --> 02:52:16,535 Go! 2172 02:52:29,507 --> 02:52:32,426 Now, o God of Israel, 2173 02:52:32,635 --> 02:52:35,638 grant me that for which I was born. 2174 02:52:38,682 --> 02:52:43,437 Ah, there is Samson, hero of the mighty Israelites, 2175 02:52:43,646 --> 02:52:46,106 come to worship at the altar of our gods 2176 02:52:46,315 --> 02:52:47,858 whom you defied. 2177 02:52:48,108 --> 02:52:50,945 Grant me the strength again just once. 2178 02:52:52,154 --> 02:52:53,405 O God! 2179 02:52:53,614 --> 02:52:56,158 [stone cracking] 2180 02:53:02,873 --> 02:53:06,001 Forgive Samson, God of Israel! 2181 02:53:07,253 --> 02:53:08,253 [rumbling] 2182 02:53:11,048 --> 02:53:12,341 Kill him! 2183 02:53:13,467 --> 02:53:14,552 Kill him! 2184 02:53:17,555 --> 02:53:19,431 [yells] 2185 02:53:19,640 --> 02:53:20,640 Kill him! 2186 02:53:21,267 --> 02:53:22,685 [groaning] 2187 02:53:26,814 --> 02:53:28,732 [yells] 2188 02:53:34,405 --> 02:53:35,906 [crowd screaming] 2189 02:53:43,664 --> 02:53:47,710 My son. My son! You knew. 2190 02:53:48,335 --> 02:53:49,879 You knew! 2191 02:54:00,556 --> 02:54:01,891 [roaring] 2192 02:54:06,186 --> 02:54:07,813 [screaming] 2193 02:54:25,414 --> 02:54:27,041 [rumbling] 2194 02:54:27,249 --> 02:54:28,249 Oh! 2195 02:54:44,224 --> 02:54:48,187 Forgive my son, o God of Israel. 2196 02:54:49,521 --> 02:54:52,232 With me die the Philistines! 2197 02:54:54,234 --> 02:54:56,528 [yelling] 2198 02:54:56,737 --> 02:54:57,737 (Man) Run for your life! 2199 02:55:01,450 --> 02:55:04,828 At last, o God of Israel! 2200 02:55:20,427 --> 02:55:23,931 [screams echoing] 2201 02:55:33,023 --> 02:55:35,526 [wind whistling] 2202 02:55:51,333 --> 02:55:54,586 [man chanting in Hebrew] 2203 02:56:45,179 --> 02:56:49,391 (Yoram) And thus did Samson return to the land of Israel. 2204 02:56:49,975 --> 02:56:53,145 Thus did my friend, the son of Mara and Manoah, 2205 02:56:53,353 --> 02:56:56,190 judge of his people, return to his home, 2206 02:56:56,398 --> 02:56:58,108 passing on the way the very well 2207 02:56:58,317 --> 02:57:00,944 where the stranger had foretold his birth. 2208 02:57:01,528 --> 02:57:04,490 The will of God had been fulfilled. 2209 02:57:04,698 --> 02:57:07,284 And the faith which in his life he had sought 2210 02:57:07,493 --> 02:57:10,412 was now finally and certainly found. 2211 02:57:10,746 --> 02:57:13,874 It was not the least of his gifts to me. 2212 02:57:14,249 --> 02:57:17,002 To all things there is a purpose. 2213 02:57:17,336 --> 02:57:19,922 It was through the Philistine woman Delilah 2214 02:57:20,130 --> 02:57:22,591 that Samson finally came to the faith 2215 02:57:22,800 --> 02:57:24,218 which began the liberation 2216 02:57:24,426 --> 02:57:26,887 that the Lord God of Israel had promised. 2217 02:57:27,471 --> 02:57:29,348 He will not be forgotten. 146498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.