Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,897
Okay, bikini, sunscreen, sandals...
2
00:00:05,071 --> 00:00:06,095
What am I forgetting?
3
00:00:06,272 --> 00:00:08,172
A trusted loyal cat.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,707
Right. Let me know if you find one.
5
00:00:10,877 --> 00:00:12,811
Salem, I told you,
this is my bachelorette cruise.
6
00:00:12,979 --> 00:00:15,641
It's for girls only.
Although I have seen you throw a ball.
7
00:00:15,815 --> 00:00:17,476
Fine. I'll stay home.
8
00:00:17,650 --> 00:00:19,083
All alone.
9
00:00:19,252 --> 00:00:21,516
Oh, no, you won't be alone.
Aaron's gonna watch you.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,349
What? I'm a grown man.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,423
I don't need a babysitter.
12
00:00:25,592 --> 00:00:26,616
Yeah, right.
13
00:00:26,793 --> 00:00:28,260
The last time I left you by yourself,
14
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
you had enough women through here
to start a sorority.
15
00:00:30,830 --> 00:00:33,799
I told you, they were only here
for choir practice.
16
00:00:33,967 --> 00:00:36,936
I swear, I have no plans whatsoever.
17
00:00:37,103 --> 00:00:39,594
Well, maybe we can confirm that
with a CAT scan.
18
00:00:41,574 --> 00:00:45,806
Okay, who wants to playSpin The Milk Bottle, hmm?
19
00:00:46,913 --> 00:00:48,210
Kiss me.
20
00:00:48,381 --> 00:00:50,975
Let me guess.
They're a part of your Bible study?
21
00:00:51,551 --> 00:00:54,315
- Um...
- Have fun with Aaron.
22
00:01:33,426 --> 00:01:35,860
Here, Aaron.
It's probably best just to keep moving.
23
00:01:36,029 --> 00:01:39,021
AARON:
Yeah, just point me towards the car.
24
00:01:39,399 --> 00:01:40,957
Okay.
25
00:01:41,601 --> 00:01:44,434
- Wow, handsome and useful.
- Photo op.
26
00:01:44,604 --> 00:01:47,232
This is gonna be the last time
that we are coming down these stairs
27
00:01:47,407 --> 00:01:49,466
as three single women.
28
00:01:49,843 --> 00:01:51,834
She's right. This is it.
29
00:01:52,011 --> 00:01:53,501
It's our last hurrah.
30
00:01:53,680 --> 00:01:56,171
Guys, I'm just getting married.
It doesn't mean we can't hurrah.
31
00:01:56,349 --> 00:01:58,715
We can hurrah, we can hurray,
we can even woo-hoo.
32
00:01:58,885 --> 00:02:00,443
Well, at least in most states.
33
00:02:00,620 --> 00:02:02,815
Oh, all I know is
there's no one I'd rather spend
34
00:02:02,989 --> 00:02:04,581
these last few days with
than you guys.
35
00:02:04,757 --> 00:02:07,385
Oh, that is so sweet.
36
00:02:07,560 --> 00:02:09,551
What if that's the last sweet thing
you ever say...
37
00:02:09,729 --> 00:02:11,526
Just go.
38
00:02:13,032 --> 00:02:16,092
Yeah, I think there's still some room
in the glove compartment.
39
00:02:16,269 --> 00:02:18,100
Well, I'm gonna miss you.
40
00:02:18,605 --> 00:02:20,436
I can't wait for you to get back.
41
00:02:20,607 --> 00:02:23,098
- You are coming back, aren't you?
- Of course I am.
42
00:02:23,276 --> 00:02:25,210
The deposit on the church
is non-refundable.
43
00:02:25,378 --> 00:02:28,472
- Ah, pretty and practical.
- Mm-hm.
44
00:02:30,016 --> 00:02:31,347
Thanks for being so understanding.
45
00:02:31,518 --> 00:02:34,009
It's important for me to have
some quality time with my friends.
46
00:02:34,187 --> 00:02:36,246
Last time the ship went out,
everybody got food poisoning,
47
00:02:36,422 --> 00:02:37,446
so we got a great deal.
48
00:02:37,624 --> 00:02:39,285
Well, have fun. And don't worry.
49
00:02:39,459 --> 00:02:41,290
I'm gonna take great care of Sally.
50
00:02:41,461 --> 00:02:42,928
Uh, his name is Salem.
51
00:02:43,096 --> 00:02:44,586
Yeah, like he knows the difference.
52
00:02:44,764 --> 00:02:46,493
Uh, you'd be surprised.
53
00:02:47,233 --> 00:02:48,598
Bye.
54
00:02:50,770 --> 00:02:53,466
- Sabrina, let's go.
- Come on, the hurrah clock is ticking.
55
00:02:53,640 --> 00:02:55,608
Okay, I'm ready.
Anchors aweigh, girls.
56
00:02:55,775 --> 00:02:58,073
It's time to set sail
on the good ship Lollipop.
57
00:03:02,415 --> 00:03:03,712
Well, there goes Pops.
58
00:03:03,883 --> 00:03:06,545
I wonder which one
of these ladies is, uh, Lolly.
59
00:03:06,719 --> 00:03:08,744
Well,
I guess you got your something old.
60
00:03:08,922 --> 00:03:11,015
And that hair
is definitely something blue.
61
00:03:11,191 --> 00:03:13,352
And they're living on borrowed time,
so...
62
00:03:13,526 --> 00:03:16,723
Shh, they'll hear you. Or not.
63
00:03:16,896 --> 00:03:19,262
- How did this happen?
- I'm sorry.
64
00:03:19,432 --> 00:03:21,161
I thought this cruise
was gonna be real hip,
65
00:03:21,334 --> 00:03:23,928
but I don't think
there's a real hip on this ship.
66
00:03:24,103 --> 00:03:26,128
But look,
we can still have a good time together.
67
00:03:26,306 --> 00:03:28,069
We'll definitely win
the limbo contest.
68
00:03:28,241 --> 00:03:30,471
Yeah, unless that guy
on the gurney enters.
69
00:03:30,643 --> 00:03:32,440
Let's just figure out
where our cabin is.
70
00:03:32,612 --> 00:03:34,170
I guess this should
have been a tip-off:
71
00:03:34,347 --> 00:03:36,645
"Every room equipped
with blow dryer and defibrillator."
72
00:03:37,517 --> 00:03:38,814
Ladies.
73
00:03:38,985 --> 00:03:41,078
- Enjoy your cruise, Sabrina.
- Thanks.
74
00:03:41,254 --> 00:03:42,721
Wait. How did you know my name?
75
00:03:42,889 --> 00:03:44,516
Ha, ha. It's my job,
76
00:03:44,691 --> 00:03:48,354
and I hope your bachelorette cruise
is everything you wish for.
77
00:03:49,696 --> 00:03:52,426
Do you tip somebody
for creeping you out?
78
00:03:52,865 --> 00:03:55,493
MAN [ON TV]: After the war,brutal dictator Benito Mussolini
79
00:03:55,668 --> 00:03:58,694
finally met a violent endat the hands of an assassin.
80
00:03:58,871 --> 00:04:00,930
Oh, good old II Duce.
81
00:04:01,107 --> 00:04:03,667
He put the fashion in fascist.
82
00:04:07,580 --> 00:04:09,673
[AARON SIGHS]
83
00:04:09,849 --> 00:04:11,407
[CROWD CHEERING ON TV]
84
00:04:13,386 --> 00:04:15,149
What the?
85
00:04:19,892 --> 00:04:22,656
Hey, paws off the remote.
86
00:04:22,829 --> 00:04:25,024
And kitty off the couch.
87
00:04:25,198 --> 00:04:27,063
[YOWLS]
88
00:04:28,201 --> 00:04:30,226
Brain the size of a marble.
89
00:04:30,837 --> 00:04:32,202
Listen, pretty boy.
90
00:04:32,372 --> 00:04:36,035
You do not wanna get
into a spray war with me.
91
00:04:36,209 --> 00:04:39,269
[SHIP HORN HONKS]
92
00:04:39,445 --> 00:04:42,676
[EASY LISTENING MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
93
00:04:42,849 --> 00:04:44,840
Nice music, huh?
94
00:04:45,018 --> 00:04:47,179
Makes you wanna get out
on that dance floor
95
00:04:47,353 --> 00:04:49,719
and shake your walker.
96
00:04:49,889 --> 00:04:51,049
You're missing a photo op.
97
00:04:51,224 --> 00:04:54,489
This may be the last time
we look this hot and feel this bored.
98
00:04:56,496 --> 00:04:57,895
Come on, guys,
what's wrong with us?
99
00:04:58,064 --> 00:05:00,396
We're on a beautiful ship,
we're all together,
100
00:05:00,566 --> 00:05:02,261
and we've all got our original teeth.
101
00:05:02,435 --> 00:05:04,130
Can you say
you're having a fun time?
102
00:05:04,304 --> 00:05:05,862
Yeah, totally. Woo-hoo!
103
00:05:06,039 --> 00:05:08,030
Okay, yeah, I wish it was more fun.
104
00:05:08,207 --> 00:05:10,038
[MEN CHATTERING]
105
00:05:10,343 --> 00:05:13,744
Hello. Enter fun at 2 o'clock.
106
00:05:13,913 --> 00:05:16,313
- Ahoy, mates.
- Up periscope.
107
00:05:16,883 --> 00:05:18,942
Hey. There they are.
108
00:05:20,853 --> 00:05:22,286
Good day, ladies.
109
00:05:22,455 --> 00:05:24,150
Hope you don't mind us
crashing your party,
110
00:05:24,324 --> 00:05:27,122
but the purser said there were
three good-Iooking sheilas aboard.
111
00:05:27,293 --> 00:05:29,761
Well, thank you. Ha, ha.
Who are the other two?
112
00:05:30,330 --> 00:05:32,355
Oh. Oh, well, I'm Morgan.
113
00:05:32,532 --> 00:05:35,592
And this is Roxie,
and she's getting married.
114
00:05:35,768 --> 00:05:37,167
Also known as Sabrina.
115
00:05:37,337 --> 00:05:38,895
So, uh, where have you guys
been hiding?
116
00:05:39,072 --> 00:05:40,437
It's like you came out of nowhere.
117
00:05:40,606 --> 00:05:41,800
Not nowhere, Australia.
118
00:05:41,974 --> 00:05:43,703
We're headed to Bermuda
for a football match.
119
00:05:43,876 --> 00:05:44,900
Soccer to you Yanks.
120
00:05:45,078 --> 00:05:47,069
Well, soccer to you too.
121
00:05:47,980 --> 00:05:49,311
We were hoping to do
some dancing,
122
00:05:49,482 --> 00:05:52,713
but crikey, the tunes they're playing
are enough to put a wallaby to sleep.
123
00:05:52,885 --> 00:05:55,479
Yeah, I was thinking the same thing.
Well, without the wallaby.
124
00:05:55,655 --> 00:05:57,680
I wish they'd do something
about the music here.
125
00:05:57,857 --> 00:06:00,690
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
126
00:06:05,365 --> 00:06:08,459
Wow, Sabrina, I don't know
what you're doing, but keep it up.
127
00:06:08,634 --> 00:06:10,534
Well, let's hit the dance floor, ladies.
128
00:06:10,703 --> 00:06:12,364
- Right.
- Uh, I'll catch up with you guys.
129
00:06:12,538 --> 00:06:15,974
I have to tape my ankle
and figure out what's going on here.
130
00:06:16,142 --> 00:06:19,134
Let's see, I wished for fun,
I wished for music.
131
00:06:19,312 --> 00:06:21,109
Okay, I wish I had a papaya.
132
00:06:21,280 --> 00:06:23,271
Papaya?
133
00:06:23,716 --> 00:06:26,947
- I meant, sliced papaya.
- As you wish.
134
00:06:29,355 --> 00:06:32,017
Hey, wait a minute.
Where are you going?
135
00:06:32,191 --> 00:06:35,592
Who are you? And how do you get
your whites so white?
136
00:06:41,534 --> 00:06:42,660
Hello?
137
00:06:42,835 --> 00:06:45,463
Strange smiley man.
Where are you?
138
00:06:45,638 --> 00:06:48,937
Okay, quick pop home
for a little magic book consultation.
139
00:06:49,609 --> 00:06:51,600
Oh, man!
When other people go on vacation,
140
00:06:51,778 --> 00:06:54,269
they just lose their traveler's checks.
141
00:06:54,447 --> 00:06:55,971
[PHONE RINGS]
142
00:06:56,149 --> 00:06:58,777
Hello? Oh, hey, honey.
143
00:06:58,951 --> 00:07:00,578
Don't tell me you miss me already.
144
00:07:00,753 --> 00:07:03,244
Oh, yeah, I miss you terribly.
Listen, can I talk to Salem?
145
00:07:03,423 --> 00:07:04,651
Excuse me?
146
00:07:04,824 --> 00:07:07,816
He just gets upset
if he doesn't hear my voice every day.
147
00:07:07,994 --> 00:07:09,928
- But...
- This call is costing me $5 a minute.
148
00:07:10,096 --> 00:07:12,690
- Can you just put him on?
- Fine.
149
00:07:13,232 --> 00:07:14,961
It's for you.
150
00:07:18,738 --> 00:07:20,672
Meow?
151
00:07:20,840 --> 00:07:22,967
[DOORBELL RINGS]
152
00:07:23,142 --> 00:07:25,736
Listen, have you ever heard of wishes
spontaneously coming true?
153
00:07:25,912 --> 00:07:27,436
Meow one for yes, twice for no.
154
00:07:27,613 --> 00:07:28,807
Not necessary.
155
00:07:28,981 --> 00:07:31,506
Lover boy's busy
paying for my pizza.
156
00:07:31,684 --> 00:07:34,209
Spontaneous wishes
coming true, huh?
157
00:07:34,387 --> 00:07:35,479
Plus my magic isn't working.
158
00:07:35,655 --> 00:07:37,486
I knew
I shouldn't have changed providers.
159
00:07:37,657 --> 00:07:40,751
Hmm, wish fulfillment.
Magic's not working.
160
00:07:40,927 --> 00:07:42,121
Never heard of such a thing.
161
00:07:42,295 --> 00:07:45,662
Unless of course, you happen to be
in the Bermuda Triangle.
162
00:07:45,832 --> 00:07:49,029
Like I would be if I were
on a three-day cruise to Bermuda?
163
00:07:49,202 --> 00:07:51,636
And your problem with this is?
164
00:07:51,804 --> 00:07:53,704
My problem with this is that
I've lost my magic,
165
00:07:53,873 --> 00:07:55,932
but all my wishes are coming true.
166
00:07:56,108 --> 00:07:59,373
Oh, I guess I don't have a problem.
167
00:08:01,280 --> 00:08:03,009
Uh, woof, woof.
168
00:08:03,182 --> 00:08:05,878
I mean, meow, meow.
169
00:08:06,586 --> 00:08:09,111
Hello? Sabrina?
170
00:08:09,822 --> 00:08:11,119
[AARON SCOFFS]
171
00:08:11,791 --> 00:08:15,090
When we get to L.A.,
we are so getting a dog.
172
00:08:15,261 --> 00:08:16,285
Huh?
173
00:08:17,864 --> 00:08:20,059
Well, as long as wishes
are coming true,
174
00:08:20,233 --> 00:08:21,860
I wish there was a full moon.
175
00:08:25,204 --> 00:08:26,330
Not bad.
176
00:08:26,506 --> 00:08:28,974
I wonder why the Triangle
gets such a bad rap.
177
00:08:29,141 --> 00:08:30,403
MORGAN:
There you are.
178
00:08:31,010 --> 00:08:33,478
The guys are about to teach us
how to wrestle crocs.
179
00:08:33,646 --> 00:08:36,114
I don't know what that means,
but I'm in. Come on.
180
00:08:40,353 --> 00:08:43,345
And I said,
"That's not a kiwi, that's an emu."
181
00:08:43,523 --> 00:08:45,457
[ALL LAUGHING]
182
00:08:45,625 --> 00:08:47,752
- Any idea what an emu is?
- None, whatsoever.
183
00:08:47,927 --> 00:08:49,087
[CHUCKLES]
184
00:08:49,262 --> 00:08:51,753
I'm sorry, you've completely eaten us
out of popcorn shrimp.
185
00:08:51,931 --> 00:08:53,592
There's not one left on the ship.
186
00:08:53,766 --> 00:08:55,097
[ALL GROAN]
187
00:08:55,268 --> 00:08:57,736
I wish we had more popcorn shrimp.
188
00:08:57,904 --> 00:08:59,838
Anyone want some
popcorn shrimp?
189
00:09:00,006 --> 00:09:03,203
ALL: Ha-ha-ha.
- Okay, now I really should tip.
190
00:09:03,376 --> 00:09:05,606
Oh, the guys are playing
in Boston next month.
191
00:09:05,778 --> 00:09:07,006
We have to get three tickets...
192
00:09:07,179 --> 00:09:09,807
Oh, wait, we only need two tickets.
Sabrina's not gonna be here.
193
00:09:09,982 --> 00:09:12,576
If they're coming out next month,
they can come with us to the Cape.
194
00:09:12,752 --> 00:09:14,743
- The Cape?
- Yeah, we got a timeshare.
195
00:09:14,921 --> 00:09:17,515
Really? You guys never mentioned
anything about a timeshare.
196
00:09:17,690 --> 00:09:20,352
You were wrapped up in your wedding
plans. It didn't seem important.
197
00:09:20,526 --> 00:09:22,892
Besides, you're moving to L.A.
We didn't think you'd care.
198
00:09:23,296 --> 00:09:25,025
Yeah, I guess I don't.
199
00:09:25,197 --> 00:09:26,721
So Hyannis Port or Chatham?
200
00:09:26,899 --> 00:09:28,196
Oh, it's okay. Doesn't matter.
201
00:09:28,367 --> 00:09:30,733
Either way, I'm sure you guys
will have a great time.
202
00:09:30,903 --> 00:09:33,804
Okay, ladies, less squawking,
more walking, to the dance floor.
203
00:09:33,973 --> 00:09:35,941
Hey, matey,
you got a couple of more tunes in you?
204
00:09:36,108 --> 00:09:37,200
I can be talked into it.
205
00:09:37,376 --> 00:09:39,071
Just as long
as you don't call me Matey.
206
00:09:39,245 --> 00:09:40,940
Fair deuce.
207
00:09:42,281 --> 00:09:43,839
[GRUNTING]
208
00:09:47,119 --> 00:09:48,746
[AARON GASPS]
209
00:09:48,921 --> 00:09:51,719
All right, I've had it with you,
you mangy furball.
210
00:09:51,891 --> 00:09:53,483
That's it.
211
00:09:57,163 --> 00:09:59,825
There we go.
212
00:10:02,668 --> 00:10:04,101
Ha.
213
00:10:04,537 --> 00:10:08,200
Okay, maybe I didn't think this
all the way through.
214
00:10:11,477 --> 00:10:13,468
Sabrina, are you okay?
215
00:10:13,646 --> 00:10:15,637
Yeah, you know,
between the shrimp and the accents,
216
00:10:15,815 --> 00:10:17,806
I'm just a little down under.
217
00:10:17,984 --> 00:10:19,349
- Really, I'm fine.
- Oh, good.
218
00:10:19,518 --> 00:10:22,612
No, something's wrong. What is it?
219
00:10:23,356 --> 00:10:24,823
Well...
220
00:10:25,257 --> 00:10:28,249
You know how we were joking around
about this being our last hurrah?
221
00:10:28,427 --> 00:10:30,827
Well, then I realized, yeah, it is.
222
00:10:30,997 --> 00:10:33,522
When we get off this ship,
everything is gonna be different.
223
00:10:33,699 --> 00:10:35,667
You said that just because
you're getting married,
224
00:10:35,835 --> 00:10:37,700
it doesn't mean
anything's gonna change.
225
00:10:37,870 --> 00:10:40,532
But how can it not? I'm moving
to the other side of the country.
226
00:10:40,706 --> 00:10:44,870
And you guys will be back in Boston,
living your lives, dating soccer teams.
227
00:10:45,044 --> 00:10:48,309
Oh, you think so?
Because they are so cute.
228
00:10:48,681 --> 00:10:51,514
But this is really sad.
229
00:10:51,684 --> 00:10:53,379
In fact, let's take a picture.
230
00:10:53,552 --> 00:10:55,486
Last time
we're all really sad together.
231
00:10:55,655 --> 00:10:58,283
Can you dispose of that disposable?
232
00:10:58,457 --> 00:11:00,516
Sabrina, everything's gonna be fine.
233
00:11:00,960 --> 00:11:02,951
Yeah,
but how can you know for sure?
234
00:11:03,129 --> 00:11:06,064
I mean, I just wish I knew
if our friendship was gonna survive.
235
00:11:06,232 --> 00:11:07,665
[SHIP THUDS]
236
00:11:07,833 --> 00:11:09,767
Iceberg!
237
00:11:09,935 --> 00:11:12,733
- What? I didn't mean to wish that.
- Hurry. Follow me to the lifeboat.
238
00:11:12,905 --> 00:11:14,202
Oh, my God. We're gonna die.
239
00:11:14,373 --> 00:11:15,806
Not what I meant when I said "wish."
240
00:11:15,975 --> 00:11:17,704
[SHIP HORN HONKING]
241
00:11:17,877 --> 00:11:18,969
Come back.
242
00:11:19,145 --> 00:11:20,874
Come back.
243
00:11:21,047 --> 00:11:22,480
They're not coming back.
244
00:11:22,648 --> 00:11:25,242
I can't believe we're the only idiots
that got into a lifeboat.
245
00:11:25,418 --> 00:11:28,285
I can't believe the iceberg
didn't even hurt the ship.
246
00:11:28,454 --> 00:11:31,184
Or that there was an iceberg
in tropical waters.
247
00:11:31,357 --> 00:11:33,222
How did this happen?
248
00:11:33,392 --> 00:11:37,260
You ever hear the expression,
"Careful what you wish for?"
249
00:11:44,937 --> 00:11:46,529
I wish we were at home.
250
00:11:46,706 --> 00:11:48,640
I wish the ship would turn around.
251
00:11:48,808 --> 00:11:50,867
I wish my wishes were still working.
252
00:11:51,043 --> 00:11:54,274
Sounds like someone's two seconds
away from talking to a volleyball.
253
00:11:54,447 --> 00:11:56,005
I wish I had a volleyball.
254
00:11:56,182 --> 00:11:57,945
Oh, why isn't this working?
255
00:11:58,117 --> 00:12:00,415
Uh, no magic lamp. No lucky penny.
256
00:12:00,586 --> 00:12:02,952
No sugar daddy. You do the math.
257
00:12:03,122 --> 00:12:06,091
Well, as long as we're gonna die,
you might as well take a picture.
258
00:12:06,258 --> 00:12:07,782
No, no one's dying. Okay?
259
00:12:07,960 --> 00:12:10,121
We just lived through an iceberg,
a night in a lifeboat,
260
00:12:10,296 --> 00:12:12,025
and some very questionable
popcorn shrimp.
261
00:12:12,198 --> 00:12:14,564
Don't you get it? We survived.
262
00:12:14,734 --> 00:12:16,361
I just have a feeling
that any moment now,
263
00:12:16,535 --> 00:12:17,797
we're gonna get off this island.
264
00:12:17,970 --> 00:12:18,994
[PLANE WHIRRING]
265
00:12:19,171 --> 00:12:21,571
Hey, look, there's a plane.
I didn't even have to wish for it.
266
00:12:21,741 --> 00:12:23,902
Over here! Over here!
267
00:12:24,076 --> 00:12:25,941
He seems to be going over there,
over there.
268
00:12:26,112 --> 00:12:27,204
[MAGIC CHIMES]
269
00:12:27,379 --> 00:12:29,142
Don't worry. We'll be fine.
270
00:12:29,315 --> 00:12:31,010
Wow, look at that.
271
00:12:31,183 --> 00:12:32,207
[VOLCANO RUMBLING]
272
00:12:32,384 --> 00:12:35,717
You don't see a lot of mountains
that spit out smoke and lava.
273
00:12:35,888 --> 00:12:38,322
Unless it's an active volcano.
274
00:12:38,491 --> 00:12:40,220
Well, it's official.
275
00:12:40,392 --> 00:12:42,952
- We're gonna die.
- No, no one's dying.
276
00:12:45,898 --> 00:12:47,229
At least not one of us.
277
00:12:47,399 --> 00:12:49,663
Look, I'm gonna go get some answers
and some firewood.
278
00:12:50,469 --> 00:12:51,629
Good luck.
279
00:12:51,804 --> 00:12:54,967
Yeah, like firewood grows on trees.
280
00:12:56,342 --> 00:12:58,333
You. Hey,
I know you're behind all this craziness.
281
00:12:58,511 --> 00:13:00,206
No sane person
would wear those shorts.
282
00:13:00,379 --> 00:13:02,574
Look, I want off this island,
and I want off it now.
283
00:13:03,415 --> 00:13:05,178
Hi, Bob Bermuda.
284
00:13:05,351 --> 00:13:06,978
Welcome to my Triangle.
285
00:13:07,153 --> 00:13:08,347
Your Triangle?
286
00:13:08,521 --> 00:13:10,648
Yeah, it's a family business left to me
by my father
287
00:13:10,823 --> 00:13:12,484
who mysteriously disappeared.
288
00:13:12,658 --> 00:13:14,489
Occupational hazard. Ha-ha-ha.
289
00:13:15,127 --> 00:13:17,618
So is being beaten senseless
with a coconut.
290
00:13:17,797 --> 00:13:20,493
Look, I know I wished to know
if our friendship would survive.
291
00:13:20,666 --> 00:13:22,156
Well, guess what. It did.
292
00:13:22,334 --> 00:13:24,859
- Game over, send us home.
- You call that surviving?
293
00:13:25,037 --> 00:13:26,629
You practically fell into a lifeboat,
294
00:13:26,806 --> 00:13:30,139
washed up on a deserted island
without even having to lift a paddle.
295
00:13:30,309 --> 00:13:31,936
You haven't even eaten a rat yet.
296
00:13:32,111 --> 00:13:33,544
No, but I can smell one.
297
00:13:33,712 --> 00:13:35,373
And what about this wish thing?
298
00:13:35,548 --> 00:13:37,914
I mean, uh, how come my wishes
stopped working?
299
00:13:38,083 --> 00:13:40,313
One wish at a time.
You're still working on the last one.
300
00:13:40,486 --> 00:13:42,545
[WAVES CRASHING]
301
00:13:44,857 --> 00:13:46,848
Well, now there's something
you don't see every day.
302
00:13:47,026 --> 00:13:48,323
A tidal wave.
303
00:13:48,494 --> 00:13:50,257
Excuse me.
I forgot to shut my windows.
304
00:13:50,429 --> 00:13:52,260
Whoa. Tidal wave?
What are we supposed to do?
305
00:13:52,431 --> 00:13:54,524
Oh, I'm sorry.
306
00:13:54,700 --> 00:13:57,168
- Here.
- Thanks.
307
00:14:00,673 --> 00:14:02,163
He is so...
308
00:14:02,341 --> 00:14:04,241
Yeah, tidal wave.
309
00:14:04,410 --> 00:14:06,776
SALEM:
Aah, almost there. Ha, ha.
310
00:14:06,946 --> 00:14:08,345
No.
311
00:14:12,184 --> 00:14:15,085
I can't believe that she's giving you
the leftover chicken salad.
312
00:14:15,254 --> 00:14:16,721
[KEY JINGLES]
313
00:14:17,623 --> 00:14:18,647
Whoa.
314
00:14:18,824 --> 00:14:20,587
Don't wanna lose this, do we, kitty?
315
00:14:20,759 --> 00:14:22,989
[CHUCKLES]
316
00:14:24,163 --> 00:14:27,997
SALEM:
This means war!
317
00:14:29,335 --> 00:14:32,031
And I thought seaweed wraps
were supposed to be relaxing.
318
00:14:32,204 --> 00:14:35,037
And, Morgan, where'd you learn
to scale a palm tree like that?
319
00:14:35,207 --> 00:14:38,802
Do you have any idea what a 20-foot
wall of water would do to my hair?
320
00:14:39,311 --> 00:14:41,245
Yeah, kind of.
321
00:14:41,413 --> 00:14:42,846
Iceberg. Weird.
322
00:14:43,015 --> 00:14:44,607
Lost at sea? Scary.
323
00:14:44,783 --> 00:14:47,752
But the tidal wave? This is officially
the worst bachelorette party ever.
324
00:14:47,920 --> 00:14:50,150
[THUNDER RUMBLING]
325
00:14:50,322 --> 00:14:52,654
Guys,
I think we've got bigger problems.
326
00:14:52,825 --> 00:14:54,520
I'm guessing those storm clouds
on the horizon
327
00:14:54,693 --> 00:14:56,422
aren't gonna be
a refreshing tropical rain.
328
00:14:56,595 --> 00:14:58,859
- So now you're a weather girl?
- We prefer meteorologist.
329
00:14:59,031 --> 00:15:00,658
I'm just saying we need
to find a shelter
330
00:15:00,833 --> 00:15:01,993
and we need to find one now.
331
00:15:02,167 --> 00:15:05,659
I'm saying I've gotta get something
to eat before I starve to death.
332
00:15:06,305 --> 00:15:08,296
Morgan,
give me your shoe to crack this.
333
00:15:08,474 --> 00:15:10,669
Oh, at $500 a pair, I don't think so.
334
00:15:10,843 --> 00:15:13,641
Guys, focus.
Hurricane on the horizon.
335
00:15:13,812 --> 00:15:15,279
- Give me your freaking shoe.
- No.
336
00:15:15,447 --> 00:15:16,641
Where does it stop?
337
00:15:17,182 --> 00:15:18,206
You trash my stilettos,
338
00:15:18,384 --> 00:15:21,046
next thing we know we are smearing
pig's blood all over our faces.
339
00:15:21,220 --> 00:15:23,745
And suddenly, it's like something
out of Lord of the Dance.
340
00:15:24,323 --> 00:15:26,484
- Don't.
- Guys.
341
00:15:26,792 --> 00:15:28,555
Can we please
channel all this negative energy
342
00:15:28,727 --> 00:15:30,251
into building a storm shelter?
343
00:15:30,429 --> 00:15:33,057
Well, I guess I missed it when you
claimed this beach for Sabrinia.
344
00:15:33,232 --> 00:15:36,531
Oh, shelter's a number one priority.
Why don't we just dig our own grave?
345
00:15:36,702 --> 00:15:37,726
Look, Ms. Doom and Gloom,
346
00:15:37,903 --> 00:15:39,928
lose the attitude
and make yourself useful.
347
00:15:40,105 --> 00:15:43,097
It would be nice if just once,
you didn't try to run everything.
348
00:15:43,275 --> 00:15:45,800
And it would be nice
if just once I didn't have to.
349
00:15:45,978 --> 00:15:47,536
Now I'm trying to save your lives.
350
00:15:47,713 --> 00:15:49,578
Maybe you could do
your whole save-the-day act
351
00:15:49,748 --> 00:15:51,978
before the elements
completely destroy my skin.
352
00:15:52,151 --> 00:15:54,745
This just in, Morgan.
Nobody cares about your skin.
353
00:15:54,920 --> 00:15:56,649
And nobody cares what you think.
354
00:15:56,822 --> 00:15:58,346
Oh, wait, let's take a picture.
355
00:15:58,524 --> 00:16:00,788
This will be the last photo
I can cut you two out of.
356
00:16:00,960 --> 00:16:03,121
I can't believe I was upset
about moving away from you.
357
00:16:03,295 --> 00:16:05,354
Suddenly, 3,000 miles isn't enough.
358
00:16:05,531 --> 00:16:07,692
Well, don't let the palm frond
hit you on your way out.
359
00:16:07,866 --> 00:16:10,835
Oh, so it's true.
If you want something done right,
360
00:16:11,003 --> 00:16:12,800
I have to show everyone else
how to do it.
361
00:16:12,972 --> 00:16:16,635
Well, I don't need you to show me
how to do anything.
362
00:16:17,876 --> 00:16:20,504
My shoe. My coconut.
363
00:16:20,679 --> 00:16:23,273
Fine, go ahead.
I'll build the shelter by myself.
364
00:16:23,449 --> 00:16:25,280
While you two are being blown
over the rainbow,
365
00:16:25,451 --> 00:16:27,476
give my regards to Glinda.
366
00:16:27,653 --> 00:16:30,144
I still have to thank her
for that shower gift.
367
00:16:30,322 --> 00:16:32,449
Okay, Bob, point made.
My friendship won't survive.
368
00:16:32,624 --> 00:16:34,717
Thanks for the heads up.
Kind of like to go home now.
369
00:16:35,661 --> 00:16:37,788
Bob? Mr. Bermuda?
370
00:16:38,263 --> 00:16:41,289
It's like I'm shouting in the wind here.
And spitting.
371
00:16:43,502 --> 00:16:45,231
And running.
372
00:16:49,775 --> 00:16:52,938
Oh, my God. Oh, no, no, no.
373
00:16:53,112 --> 00:16:56,013
Oh, Sabrina is going to kill me.
374
00:16:56,181 --> 00:16:58,149
Come on, kitty. Come on.
375
00:16:58,317 --> 00:17:01,252
No, no, no. No, no, no.
376
00:17:01,820 --> 00:17:03,685
Kitty? Kitty?
377
00:17:03,856 --> 00:17:06,051
- Okay, what do I do? What do I do?
- Ha, ha.
378
00:17:06,225 --> 00:17:08,318
Uh, I bury it.
379
00:17:08,494 --> 00:17:10,587
Uh, garbage bags.
380
00:17:10,763 --> 00:17:12,663
Freezer. What a...
381
00:17:14,633 --> 00:17:16,726
Oh, I am so gonna kill that cat.
382
00:17:19,671 --> 00:17:21,332
Out of my way. This is my lifeboat.
383
00:17:21,507 --> 00:17:23,372
No, yours would be called
the get-a-life boat.
384
00:17:23,542 --> 00:17:25,533
Hey, besides, I saw it first.
385
00:17:25,711 --> 00:17:27,474
The reason I'm in this mess
is because of you.
386
00:17:27,646 --> 00:17:29,273
The least you can do is let me live.
387
00:17:29,448 --> 00:17:30,710
Oh, thank you.
388
00:17:30,883 --> 00:17:32,544
SABRINA & ROXIE:
Hey!
389
00:17:33,519 --> 00:17:35,248
[ALL GASP]
390
00:17:36,422 --> 00:17:37,946
Well, it's all yours.
391
00:17:38,123 --> 00:17:39,852
Once again,
thank you, Sabrina Spellman.
392
00:17:40,025 --> 00:17:41,219
[TREE CRACKING]
393
00:17:41,393 --> 00:17:43,258
[ROXIE GASPS]
394
00:17:43,429 --> 00:17:44,623
At the risk of sounding bossy,
395
00:17:44,797 --> 00:17:46,958
help me move these trees
and cover them with branches.
396
00:17:47,132 --> 00:17:49,123
- Now.
- Not there, the ground's too low.
397
00:17:49,301 --> 00:17:51,462
Over there,
we can use the rock as a foundation.
398
00:17:51,637 --> 00:17:54,231
But we don't have anything to tie
the branches together with.
399
00:17:54,406 --> 00:17:55,498
Waxed or mint?
400
00:17:55,674 --> 00:17:58,541
Come on, girls.
Puts your backs into it.
401
00:18:02,614 --> 00:18:04,241
[DOOR CREAKS]
402
00:18:05,551 --> 00:18:07,178
Oh, no.
403
00:18:10,022 --> 00:18:11,922
[SALEM CHUCKLES]
404
00:18:13,525 --> 00:18:14,549
[SIGHS]
405
00:18:14,726 --> 00:18:16,387
Oh, no.
406
00:18:16,962 --> 00:18:19,192
Well, I'll just go around back.
407
00:18:20,265 --> 00:18:21,857
Oh, no.
408
00:18:23,335 --> 00:18:25,963
It's a little early for a full moon.
409
00:18:26,138 --> 00:18:28,072
[LAUGHS]
410
00:18:29,808 --> 00:18:31,833
It's over. The storm's over.
411
00:18:32,010 --> 00:18:33,307
The coast is clear.
412
00:18:33,479 --> 00:18:35,447
Suddenly that expression
makes sense.
413
00:18:35,614 --> 00:18:38,515
I can't believe it. We're not dead.
414
00:18:40,853 --> 00:18:43,378
Oh, thank God I made it.
415
00:18:43,555 --> 00:18:44,852
Oh, and you guys did too.
416
00:18:45,023 --> 00:18:47,423
Yay, we survived.
417
00:18:49,194 --> 00:18:50,627
You know, if we were talking,
418
00:18:50,796 --> 00:18:53,356
I'd thank you, Roxie, for pointing out
where to build the shelter.
419
00:18:53,532 --> 00:18:55,932
The place I wanted to build it is
under 6 feet of debris.
420
00:18:56,101 --> 00:18:58,535
You're welcome.
And if I were talking to you,
421
00:18:58,704 --> 00:19:01,172
I guess I'd say if it weren't for you
bossing us around...
422
00:19:01,340 --> 00:19:05,003
I mean, taking charge.
- We'd be a seagull buffet.
423
00:19:05,177 --> 00:19:06,201
And, Morgan,
424
00:19:06,378 --> 00:19:08,676
if it wasn't for your bottomless
supply of beauty products,
425
00:19:08,847 --> 00:19:10,246
we probably wouldn't have made it.
426
00:19:10,415 --> 00:19:13,145
Yeah, that eyebrow wax
really slowed up that leak.
427
00:19:13,318 --> 00:19:15,786
By the way, that stuff's not cheap.
428
00:19:16,622 --> 00:19:20,023
You know what I just realized?
We have nothing to worry about.
429
00:19:20,192 --> 00:19:23,355
Our friendship is gonna survive,
as long as we all make the effort.
430
00:19:23,529 --> 00:19:24,928
Well, yeah.
431
00:19:25,097 --> 00:19:27,497
You're the only one
who ever doubted it.
432
00:19:27,666 --> 00:19:29,600
And speaking of making the effort...
433
00:19:31,303 --> 00:19:35,034
Sabrina, I've been saying this along.
We'll be friends for life.
434
00:19:35,674 --> 00:19:37,471
[CHUCKLES]
435
00:19:38,310 --> 00:19:39,834
Okay, now wait.
We're three smart girls.
436
00:19:40,012 --> 00:19:42,344
We should be able to find our way
off a deserted island.
437
00:19:42,514 --> 00:19:44,675
Heads up. Hey, there you are.
438
00:19:44,850 --> 00:19:46,249
We wondered
what happened to you.
439
00:19:46,418 --> 00:19:48,113
- What are you guys doing here?
- What?
440
00:19:48,287 --> 00:19:49,811
We told you
we've got a tournament here.
441
00:19:49,988 --> 00:19:52,456
- This is Bermuda?
- Yeah.
442
00:19:52,624 --> 00:19:54,785
Well, come on, then.
The team's partying down the beach.
443
00:19:54,960 --> 00:19:56,825
You are not gonna believe this.
We thought...
444
00:19:56,995 --> 00:19:58,019
Uh, uh, uh.
445
00:19:58,197 --> 00:20:00,358
- Three smart girls, remember?
- Oh, right, right.
446
00:20:01,433 --> 00:20:02,866
You're not gonna believe this.
447
00:20:03,035 --> 00:20:04,593
- We thought...
- Let's just go.
448
00:20:06,138 --> 00:20:07,469
[SIGHS]
449
00:20:07,639 --> 00:20:10,870
Nothing like a category four hurricane
to really clear the air.
450
00:20:11,310 --> 00:20:14,245
Okay, I don't agree with the method,
but the message isn't bad.
451
00:20:14,413 --> 00:20:15,880
Learn a little something, did we?
452
00:20:16,048 --> 00:20:17,345
Yeah, the next time I'm stranded,
453
00:20:17,516 --> 00:20:19,916
I'll walk more than 50 feet
down the beach.
454
00:20:20,552 --> 00:20:23,385
I wish just once
someone would say thank you.
455
00:20:23,555 --> 00:20:25,648
SABRINA:
Oh, thank you.
456
00:20:27,359 --> 00:20:29,691
Morgan, wait.
Do you still have your camera?
457
00:20:29,861 --> 00:20:32,625
- Only one picture left.
- Heads up.
458
00:20:34,032 --> 00:20:35,966
Three friends
who can survive anything.
459
00:20:43,475 --> 00:20:46,967
Oh, I've never been so happy
to be home from a vacation
460
00:20:47,145 --> 00:20:48,407
in my entire life.
461
00:20:48,580 --> 00:20:51,071
Yeah, don't get too comfortable.
We are in full wedding mode.
462
00:20:51,250 --> 00:20:53,013
I'm getting married
in less than 24 hours.
463
00:20:53,185 --> 00:20:55,483
Move it, ladies! Is that too bossy?
464
00:20:56,021 --> 00:20:57,352
Not for marriage.
465
00:20:58,590 --> 00:21:00,319
Aaron?
466
00:21:01,627 --> 00:21:03,492
AARON [ON RECORDING]:
Sabrina, it's Aaron.
467
00:21:03,662 --> 00:21:05,755
I need you to pick me upat the police station.
468
00:21:05,931 --> 00:21:08,365
And bring me some clothes.Long story.
469
00:21:08,533 --> 00:21:10,524
Locked out without his clothes,
huh?
470
00:21:10,702 --> 00:21:13,034
Brain the size of a marble.
471
00:21:13,205 --> 00:21:15,901
When we get to L.A.,
we are so getting a dog.
472
00:21:16,074 --> 00:21:17,735
Guh?
473
00:21:26,285 --> 00:21:30,119
Okay, bride-to-be. Up and at them.
474
00:21:30,555 --> 00:21:32,284
Hey, wake up.
475
00:21:32,457 --> 00:21:35,949
Don't make me put your hand
in warm water again.
476
00:21:36,128 --> 00:21:37,493
Morning.
477
00:21:37,663 --> 00:21:41,531
Well, I guess your breath explains
my trapped in the tuna boat dream.
478
00:21:41,700 --> 00:21:43,031
Well, can you believe it?
479
00:21:43,201 --> 00:21:46,227
I'm actually getting married today.
Woo-hoo!
480
00:21:46,405 --> 00:21:47,838
So how do you feel?
481
00:21:48,006 --> 00:21:50,531
Nervous, frightened,
scared, tense, petrified?
482
00:21:50,709 --> 00:21:51,903
Excited, happy, joyful.
483
00:21:52,077 --> 00:21:53,840
I'm getting married.
How do you think I feel?
484
00:21:54,012 --> 00:21:56,037
Nervous, frightened, scared.
485
00:21:56,214 --> 00:21:58,944
I just wanna make sure
you're not getting cold feet.
486
00:21:59,117 --> 00:22:01,551
Salem, I do not have cold feet.
487
00:22:04,856 --> 00:22:06,118
See?
488
00:22:06,291 --> 00:22:07,553
They're not cold.
489
00:22:07,726 --> 00:22:09,193
They're frozen solid.
490
00:22:11,296 --> 00:22:14,356
Don't care what your invoice says, no
one is getting married in this kitchen.
491
00:22:14,533 --> 00:22:17,331
Yes, for the 10,000th time,
I am positive.
492
00:22:17,502 --> 00:22:20,198
- Get off the parkway and take a right.
- Left.
493
00:22:20,372 --> 00:22:22,272
Get off the parkway and take a left.
494
00:22:22,441 --> 00:22:24,272
It's just down the street.
Church, steeple.
495
00:22:24,443 --> 00:22:27,378
You'll open the door
and see all the people. Go.
496
00:22:27,779 --> 00:22:29,940
What's going on?
Why aren't the flowers at the church?
497
00:22:30,115 --> 00:22:31,241
Why aren't you guys ready?
498
00:22:31,416 --> 00:22:33,281
"Is there anything I can do?" I ask.
499
00:22:33,452 --> 00:22:35,511
"Oh, no, Mother, just stay out of it,"
he says.
500
00:22:35,687 --> 00:22:38,087
- Well, if you ask me...
- Mother, just stay out of it.
501
00:22:38,256 --> 00:22:40,383
Aaron, don't worry,
we've got it all under control.
502
00:22:40,559 --> 00:22:41,583
Under control?
503
00:22:41,760 --> 00:22:45,196
I still have to do my hair and my nails,
and my makeup has to be perfect.
504
00:22:45,364 --> 00:22:47,389
Some of us don't have the option
of wearing a veil.
505
00:22:47,966 --> 00:22:50,196
Oh, my God.
I still have to steam Sabrina's veil.
506
00:22:50,836 --> 00:22:53,031
Something tells me
I'm not getting breakfast.
507
00:22:53,205 --> 00:22:56,368
From this kitchen? Ha, ha.
Count your blessings.
508
00:22:56,541 --> 00:23:00,204
Okay, okay, please, please just tell me
that Sabrina is a little further along.
509
00:23:00,379 --> 00:23:02,006
Yes. Morgan got her up hours ago.
510
00:23:02,180 --> 00:23:04,444
I didn't get her up.
You were supposed to get her up.
511
00:23:04,616 --> 00:23:07,346
Will you excuse us
for just one second?
512
00:23:07,519 --> 00:23:08,884
Oh, uh, his name is Al.
513
00:23:09,054 --> 00:23:10,715
He's got 300 pounds of shrimp
in his trunk,
514
00:23:10,889 --> 00:23:12,356
and he doesn't know where to put it.
515
00:23:12,524 --> 00:23:15,493
Give the phone to your mother.
She'll tell him where to put it.
516
00:23:16,928 --> 00:23:18,520
Hurry up.
517
00:23:18,697 --> 00:23:20,927
Hey, I told you not to lick it.
518
00:23:21,099 --> 00:23:22,964
- Aah.
- There. Oh.
519
00:23:23,135 --> 00:23:25,467
Sure I'll get the feeling back
before I walk down the aisle.
520
00:23:25,637 --> 00:23:27,264
Sabrina, aren't your worried?
521
00:23:27,439 --> 00:23:29,703
This obviously happened
for a reason.
522
00:23:29,875 --> 00:23:31,866
The only reason it happened
is because I'm a witch.
523
00:23:32,043 --> 00:23:34,341
Which just means that magic
is always messing up my life.
524
00:23:34,513 --> 00:23:35,605
Sabrina, wake up.
525
00:23:35,781 --> 00:23:37,305
Oh, good, you're up.
I'm off the hook.
526
00:23:37,482 --> 00:23:39,677
You've got to hurry and...
What's going on?
527
00:23:39,851 --> 00:23:41,614
Oh, uh, well, it just occurred to me
528
00:23:41,787 --> 00:23:44,449
that I might not have ordered
enough crushed ice for the reception.
529
00:23:44,623 --> 00:23:46,648
Well, it's showtime
and I am not gonna have you
530
00:23:46,825 --> 00:23:48,156
screwing up my big day.
531
00:23:49,127 --> 00:23:50,890
Your big day. I mean...
532
00:23:51,062 --> 00:23:53,462
She means everything's under control.
You've gotta get dressed.
533
00:23:53,632 --> 00:23:57,568
Oh, and don't forget your something
old, new, borrowed and blue.
534
00:23:57,736 --> 00:23:59,260
Got it, except for the something old,
535
00:23:59,438 --> 00:24:01,838
and the something new,
and the something borrowed.
536
00:24:02,007 --> 00:24:04,134
And my toes are kind of blue.
537
00:24:04,309 --> 00:24:05,401
My God, what am I gonna do?
538
00:24:05,577 --> 00:24:07,374
- We'll take care of it.
- Oh, why not?
539
00:24:07,546 --> 00:24:09,707
We're apparently
taking care of everything else.
540
00:24:09,881 --> 00:24:11,678
Thanks. I really appreciate it.
541
00:24:11,850 --> 00:24:13,147
Sabrina, are you okay?
542
00:24:13,318 --> 00:24:15,718
It's not like you
to not be on top of everything.
543
00:24:15,887 --> 00:24:18,720
The flowers, the caterer.
And you're an hour behind schedule.
544
00:24:18,890 --> 00:24:21,916
Which is why I can't be standing here
having this conversation. I'm fine.
545
00:24:22,093 --> 00:24:23,958
I just need a few minutes
to collect my thoughts.
546
00:24:24,129 --> 00:24:25,687
[SIGHS]
547
00:24:25,864 --> 00:24:29,322
Okay, thoughts collected.
And thoughts lost.
548
00:24:29,501 --> 00:24:32,993
Hi. Oh, congratulations, Sabrina.
I am so happy for you.
549
00:24:33,171 --> 00:24:34,536
Thanks, I'm kind of in a panic here
550
00:24:34,706 --> 00:24:36,731
so I don't have time
for your teen 'tude right now.
551
00:24:36,908 --> 00:24:40,139
- What's up with her?
- She's having second thoughts.
552
00:24:40,312 --> 00:24:42,644
- Ha, ha. Oh.
- Mm-hm.
553
00:24:42,814 --> 00:24:44,611
No. No "ha, ha." No "mm-hm."
554
00:24:44,783 --> 00:24:45,807
And no second thoughts.
555
00:24:45,984 --> 00:24:47,884
Maybe I'm having some regrets,
556
00:24:48,053 --> 00:24:50,283
but that's only because
many people I love can't be here.
557
00:24:50,455 --> 00:24:52,855
I mean, my mom's in Peru.
You never know about my dad.
558
00:24:53,024 --> 00:24:54,924
I have no idea why my aunts
haven't RSVP'd.
559
00:24:55,093 --> 00:24:57,061
- Is Harvey coming?
- No, Harvey's not coming.
560
00:24:57,229 --> 00:24:59,390
- Well, don't you want him there?
- I don't know.
561
00:24:59,564 --> 00:25:02,692
Yes, I would love to have Harvey there.
But he just can't be.
562
00:25:02,868 --> 00:25:04,096
You're too young to understand.
563
00:25:04,269 --> 00:25:07,238
AARON: Sabrina, could you
come down here? Quickly.
564
00:25:07,806 --> 00:25:12,573
So the bride isn't the only one
whose voice is tinged with terror.
565
00:25:12,744 --> 00:25:14,336
See, that's your problem.
566
00:25:14,513 --> 00:25:16,879
You can't tell the difference
between terror and pure joy.
567
00:25:17,048 --> 00:25:19,539
AARON: Sabrina!
- I'm coming!
568
00:25:22,220 --> 00:25:24,620
Uh, don't touch the Ilama. It's a gift.
569
00:25:24,789 --> 00:25:29,055
I suggest patio furniture.
But no, that's too out there.
570
00:25:29,227 --> 00:25:31,354
- Aunt Hilda?
- Hi, honey.
571
00:25:31,530 --> 00:25:33,191
- Oh, you came.
- Of course.
572
00:25:33,365 --> 00:25:35,128
And you brought me a Ilama.
573
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
- I hope you don't already have one.
- Ha, ha.
574
00:25:37,369 --> 00:25:40,600
- Sabrina, honey, what's going on?
- Oh, Aaron, this is my Aunt Hilda.
575
00:25:40,772 --> 00:25:42,205
Aunt Hilda, my Aaron.
Isn't he great?
576
00:25:42,374 --> 00:25:44,137
- Isn't she great?
- Yeah, she's great.
577
00:25:44,309 --> 00:25:46,368
Did we register for pack animals?
578
00:25:46,545 --> 00:25:49,105
Hey, cut me some slack. There's not
a lot you can pick up in Peru.
579
00:25:49,281 --> 00:25:51,215
It was either this, or dysentery.
580
00:25:51,383 --> 00:25:53,146
You were in Peru?
Did you see my mom?
581
00:25:53,318 --> 00:25:56,412
- Yes, and you cannot believe...
- Uh, let's talk in the kitchen.
582
00:25:56,588 --> 00:25:58,021
Okay.
583
00:25:59,491 --> 00:26:01,083
Uh, I swear,
I'll be ready in two minutes.
584
00:26:01,259 --> 00:26:02,590
Uh, chat with my cousin Amanda.
585
00:26:02,761 --> 00:26:03,921
She's surly, yet charming.
586
00:26:04,095 --> 00:26:06,393
- Say something surly for the Jacobs.
- Hi.
587
00:26:06,565 --> 00:26:08,123
Oh, look at you. Ha, ha.
588
00:26:08,300 --> 00:26:11,701
It's so hard to find bridesmaid's dress
that looks good on everyone.
589
00:26:11,870 --> 00:26:13,861
Hey, I have melted people
for less than that.
590
00:26:14,039 --> 00:26:17,736
Okay, no pointing at the in-laws.
At least not until after the wedding.
591
00:26:18,910 --> 00:26:21,470
So you saw my mom?
What did she say? How'd she look?
592
00:26:21,646 --> 00:26:23,876
Why don't you ask her yourself?
593
00:26:24,549 --> 00:26:27,643
- Mom!
- Sweetheart, I'm so happy for you.
594
00:26:27,819 --> 00:26:29,980
Can't believe you're here.
And you're not a ball of wax.
595
00:26:30,155 --> 00:26:31,452
You can thank Hilda and Zelda.
596
00:26:31,623 --> 00:26:34,285
They took me in the Witches' Council
and pleaded my case.
597
00:26:34,459 --> 00:26:36,393
Every mother should be
at her daughter's wedding.
598
00:26:36,561 --> 00:26:38,927
Preferably not as something
you can stick a wick in.
599
00:26:39,097 --> 00:26:40,496
Thank you so much.
600
00:26:40,665 --> 00:26:42,064
But where's Aunt Zelda?
601
00:26:42,767 --> 00:26:46,225
Well, you know the Witches' Council.
There's always a trade off.
602
00:26:47,105 --> 00:26:48,868
- Aunt Zelda?
HILDA: Yep.
603
00:26:49,507 --> 00:26:52,567
Well, they asked for a volunteer,
so I volunteered her.
604
00:26:52,744 --> 00:26:54,439
Don't worry.
Just till after the wedding.
605
00:26:54,613 --> 00:26:55,910
Thank you, thank you, thank you.
606
00:26:56,081 --> 00:26:59,380
This is the greatest gift. I'm suddenly
feeling a thousand percent better.
607
00:26:59,551 --> 00:27:01,815
Can you believe it?
All the Spellman women together again.
608
00:27:01,987 --> 00:27:04,182
And most of us in human form.
609
00:27:04,356 --> 00:27:06,415
Wait. Where's Amanda?
610
00:27:07,759 --> 00:27:09,954
- Hi, Harvey.
- Aah!
611
00:27:10,128 --> 00:27:11,186
[CRASH]
612
00:27:15,567 --> 00:27:18,400
[PANTING]
613
00:27:18,903 --> 00:27:21,804
- Surprised to see me?
- Not at all.
614
00:27:21,973 --> 00:27:25,500
I wanted to test my new engine
by ramming it into a tree.
615
00:27:25,677 --> 00:27:27,167
What are you doing here?
616
00:27:27,345 --> 00:27:28,903
I wanna bring you
to Sabrina's wedding.
617
00:27:29,080 --> 00:27:31,640
Apparently,
she loves getting people as gifts.
618
00:27:31,816 --> 00:27:34,444
I'm sorry, but there is no way
I am going to that wedding.
619
00:27:34,619 --> 00:27:36,314
Gift wrapped or otherwise.
620
00:27:36,488 --> 00:27:38,979
But I know Sabrina wants you there.
621
00:27:39,157 --> 00:27:40,954
She does?
622
00:27:41,259 --> 00:27:43,386
That's too bad.
It's not gonna happen.
623
00:27:43,561 --> 00:27:46,428
- Why not?
- You're too young to understand.
624
00:27:46,598 --> 00:27:49,431
Oh, I really wish people
would quit saying that.
625
00:27:49,601 --> 00:27:52,229
I wonder if it's too late
to go halfsies on that Ilama.
626
00:27:52,937 --> 00:27:53,961
Amanda, wait.
627
00:27:54,139 --> 00:27:56,232
The nearest phone
is a 15-mile walk.
628
00:27:56,408 --> 00:27:57,432
Oh, heh. Sorry.
629
00:27:59,644 --> 00:28:01,009
What is this?
Fun with mortals week?
630
00:28:01,179 --> 00:28:03,079
Ha, ha.
Yeah, like mortals are ever fun.
631
00:28:08,586 --> 00:28:11,111
Sabrina, I know the number one rule
about being a maid of honor
632
00:28:11,289 --> 00:28:14,622
is, "don't upstage the bride,"
but if you're gonna make it so easy...
633
00:28:14,793 --> 00:28:16,954
Don't worry, two minutes,
I'll be absolutely dazzling.
634
00:28:17,128 --> 00:28:19,892
Wear this. It's old, it's blue
and I borrowed it from you.
635
00:28:20,298 --> 00:28:21,856
Oh, and that stain, it's new.
636
00:28:22,667 --> 00:28:24,931
Thanks, but I kind of already have
an outfit picked out.
637
00:28:25,103 --> 00:28:27,071
Sabrina, come on.
What are you doing?
638
00:28:27,238 --> 00:28:28,830
I know, I know, two minutes.
I swear.
639
00:28:29,007 --> 00:28:31,703
Two minutes ago is when we
supposed to have left for the church.
640
00:28:31,876 --> 00:28:33,434
But I'm glad you're in a better mood.
641
00:28:33,611 --> 00:28:36,341
I am. My family's all here
and all is right with the world.
642
00:28:36,514 --> 00:28:38,880
I'm glad. I don't want you going
into this with any doubts.
643
00:28:39,050 --> 00:28:41,575
Doubts? I was never doubting.
644
00:28:43,655 --> 00:28:45,987
If that's true,
I'm definitely in the wrong place.
645
00:28:46,591 --> 00:28:48,650
- Do I know you?
- I doubt it.
646
00:28:48,827 --> 00:28:50,226
I'm Doubt.
647
00:28:50,395 --> 00:28:53,057
Apparently, there's some serious
doubting going on around here.
648
00:28:53,231 --> 00:28:54,493
No. No Doubt.
649
00:28:54,666 --> 00:28:57,328
Although their last CD
was one of my favorites.
650
00:28:57,502 --> 00:28:59,766
Look, for the last time,
I'm not doubting anything.
651
00:28:59,938 --> 00:29:01,098
The man I love is downstairs.
652
00:29:01,272 --> 00:29:03,934
I've got hundreds of people
cooling their jets in pews across town.
653
00:29:04,109 --> 00:29:05,667
And my mom just flew in from Peru.
654
00:29:05,844 --> 00:29:07,641
I'm getting married.
655
00:29:08,046 --> 00:29:12,881
I guess I went all the way
to the North Star for nothing.
656
00:29:15,553 --> 00:29:17,180
Oh, it's so beautiful.
657
00:29:17,355 --> 00:29:19,585
That's the essence of who Aaron is.
658
00:29:22,360 --> 00:29:24,487
- This is Aaron's soul stone?
- Exactly.
659
00:29:24,662 --> 00:29:28,621
Hey, for me, that was pretty definitive.
I think.
660
00:29:28,800 --> 00:29:30,267
I'll tell you something definitive.
661
00:29:30,435 --> 00:29:32,096
You're tap dancing
on my last good nerve.
662
00:29:32,270 --> 00:29:33,328
Why are you giving me this?
663
00:29:33,505 --> 00:29:34,995
That's what you're doubting, isn't it?
664
00:29:35,173 --> 00:29:37,471
Whether or not you and Aaron
are soul mates?
665
00:29:37,642 --> 00:29:38,666
No.
666
00:29:38,843 --> 00:29:40,811
Well, maybe.
667
00:29:40,979 --> 00:29:42,810
L...
Can you ever really know for sure?
668
00:29:42,981 --> 00:29:45,415
Aah! Why are you doing this to me
on my wedding day?
669
00:29:45,583 --> 00:29:46,641
Better than the day after.
670
00:29:47,719 --> 00:29:50,813
If it's truly meant to be, your pieces
should fit together perfectly.
671
00:29:52,257 --> 00:29:53,952
If you wanna be certain,
672
00:29:54,125 --> 00:29:56,116
the answer is waiting for you
at the North Star.
673
00:29:57,529 --> 00:29:58,996
But I am certain.
674
00:29:59,164 --> 00:30:00,529
I love Aaron.
675
00:30:00,698 --> 00:30:03,997
Well,
at least I'm pretty certain I'm certain.
676
00:30:04,169 --> 00:30:05,466
Sabrina, what's the hold up?
677
00:30:05,637 --> 00:30:07,628
Aaron and his parents
just left for the church.
678
00:30:07,806 --> 00:30:09,239
I know, I know.
Two minutes, I swear.
679
00:30:09,407 --> 00:30:12,274
I just have to point at my hair...
Do my hair, and I'll be right there.
680
00:30:12,443 --> 00:30:14,468
I'm still working on
the something blue.
681
00:30:14,646 --> 00:30:16,375
How do you feel about blue cheese?
682
00:30:16,548 --> 00:30:18,641
Ooh, already wearing a wheel of Brie.
683
00:30:20,385 --> 00:30:22,148
Oh, I don't have time for this
right now.
684
00:30:22,320 --> 00:30:25,312
Okay, one ping and I'm all ready.
685
00:30:26,124 --> 00:30:27,614
Okay, two pings.
686
00:30:27,792 --> 00:30:31,558
One place in heaven is always trueHelp me to know before I say I do
687
00:30:31,729 --> 00:30:33,424
What about a blue...?
688
00:30:33,598 --> 00:30:35,156
Sabrina?
689
00:30:36,801 --> 00:30:39,167
Wow, so this is the North Star.
690
00:30:39,337 --> 00:30:40,861
WOMAN:
Welcome to the North Star system.
691
00:30:41,039 --> 00:30:42,597
May I help you?
692
00:30:42,774 --> 00:30:45,834
Oh, hi, I'm Sabrina Spellman,
and I'm getting married in like, now.
693
00:30:46,010 --> 00:30:47,034
So I was wondering...
694
00:30:47,212 --> 00:30:49,510
Exact nature of your problem,please?
695
00:30:49,681 --> 00:30:51,740
Oh, I am, uh, just looking
for my soul stone,
696
00:30:51,916 --> 00:30:53,907
but I wouldn't mind taking a ride
on the soul train.
697
00:30:54,085 --> 00:30:56,451
I mean, you know,
only if you're serving soul food.
698
00:30:57,255 --> 00:30:59,849
Hello? Am I the sole person here?
699
00:31:00,758 --> 00:31:02,419
You know,
everybody thinks you ran away.
700
00:31:02,594 --> 00:31:05,028
What? No, no running,
just some popping.
701
00:31:05,196 --> 00:31:08,529
- Look, tell everyone I'll be there in...
- I know, I know, two minutes.
702
00:31:08,700 --> 00:31:10,759
- Is everything all right?
- Yes, everything's fine.
703
00:31:10,935 --> 00:31:11,959
Just please go.
704
00:31:18,509 --> 00:31:19,874
[SIGHS]
705
00:31:22,914 --> 00:31:25,178
They fit, they fit!
706
00:31:25,350 --> 00:31:27,147
Almost.
707
00:31:27,685 --> 00:31:28,879
No.
708
00:31:29,053 --> 00:31:30,748
What am I supposed to say?
709
00:31:30,922 --> 00:31:33,322
I almost do?
710
00:31:47,372 --> 00:31:48,396
[KNOCKING ON DOOR]
711
00:31:48,573 --> 00:31:50,768
ROXIE:
Sabrina, are you in there? Open up.
712
00:31:50,942 --> 00:31:54,139
SABRINA: Just a minute.
Just smoothing out some rough edges.
713
00:31:58,716 --> 00:32:01,241
Almost. I mean, pretty close.
714
00:32:01,419 --> 00:32:04,252
SALEM: And like they say,
"Close only counts in horseshoes,
715
00:32:04,422 --> 00:32:06,083
hand grenades, and soul mates."
716
00:32:09,060 --> 00:32:11,051
Salem, what am I gonna do?
717
00:32:11,229 --> 00:32:15,689
Well, if your father was here, he'd say,
it's time to have "the talk."
718
00:32:16,134 --> 00:32:19,433
Sabrina, when a young woman...
719
00:32:19,604 --> 00:32:21,071
There you are. We were so worried.
720
00:32:21,239 --> 00:32:23,571
There were no cute guys here
until the best man showed up.
721
00:32:23,741 --> 00:32:25,140
Can I ask you guys something?
722
00:32:25,310 --> 00:32:26,971
I mean, you know I love Aaron,
right?
723
00:32:27,145 --> 00:32:29,045
It's pretty obvious
we're meant to be together.
724
00:32:29,213 --> 00:32:30,942
Yeah, you guys are great together.
725
00:32:31,115 --> 00:32:34,016
Honey, are you okay?
Everyone's waiting out there.
726
00:32:34,185 --> 00:32:36,050
Sabrina, what is your Uncle Mortimer
doing here?
727
00:32:36,220 --> 00:32:37,585
You know I can't stand him.
728
00:32:37,755 --> 00:32:40,519
Not to alarm you,
but everything is a total disaster.
729
00:32:40,692 --> 00:32:42,284
The soloist hasn't arrived,
730
00:32:42,460 --> 00:32:44,291
and the organist is drunk
behind the rectory.
731
00:32:44,462 --> 00:32:46,521
Look, Sabrina doesn't need
to hear that right now.
732
00:32:46,698 --> 00:32:48,962
You don't see me here
telling her that the ring bearer
733
00:32:49,133 --> 00:32:50,896
is yakking all over the men's room.
734
00:32:51,069 --> 00:32:53,230
- I kept that to myself.
- People, let's move it along.
735
00:32:53,404 --> 00:32:56,134
The minister is about to go into
double-time, and I'm not paying.
736
00:32:56,307 --> 00:32:58,241
[ALL CHATTERING]
737
00:32:58,409 --> 00:33:00,070
AARON:
Hey, can I just...?
738
00:33:00,244 --> 00:33:01,734
Hello?
739
00:33:02,513 --> 00:33:03,980
[AARON WHISTLES]
740
00:33:04,148 --> 00:33:05,775
Okay, listen up.
741
00:33:05,950 --> 00:33:08,282
Mrs. Spellman, go tell the minister
to preach patience.
742
00:33:08,453 --> 00:33:10,216
Mom, Dad, please do
something about the music.
743
00:33:10,388 --> 00:33:12,982
And, Hilda, just go feed your Ilama.
744
00:33:13,157 --> 00:33:15,148
I would like to have a moment
with Sabrina.
745
00:33:15,326 --> 00:33:17,191
Hey, you are not allowed
to be in here right now.
746
00:33:17,362 --> 00:33:19,091
You can't see the bride
in her wedding dress.
747
00:33:19,263 --> 00:33:22,130
But if I don't, I'm afraid
there may not be a wedding.
748
00:33:22,300 --> 00:33:23,892
- So...
- Yes.
749
00:33:33,745 --> 00:33:35,406
So...
750
00:33:35,713 --> 00:33:36,771
What's going on?
751
00:33:36,948 --> 00:33:39,883
Oh, you know, I'm just a little nervous
and a little anxious,
752
00:33:40,051 --> 00:33:42,246
and, uh, I think I left the oven on.
753
00:33:42,420 --> 00:33:43,444
I should go check on that.
754
00:33:43,621 --> 00:33:47,022
Sabrina, look, I know
that you're scared and having doubts.
755
00:33:47,191 --> 00:33:48,453
Believe me, I am too.
756
00:33:48,626 --> 00:33:51,925
Yeah, but yours don't leave
peanut shells in your dust ruffle.
757
00:33:52,697 --> 00:33:54,164
Do you think we're soul mates?
758
00:33:54,332 --> 00:33:55,458
Soul mates?
759
00:33:55,633 --> 00:33:57,965
Do you mean,
are we destined to be together?
760
00:33:58,136 --> 00:33:59,603
Yeah, two halves of a whole.
761
00:33:59,771 --> 00:34:01,500
Yin and yang. Ben and Jerry.
762
00:34:01,672 --> 00:34:04,368
Sabrina, ha, ha,
life doesn't have any guarantees.
763
00:34:04,542 --> 00:34:08,342
I mean, all we can do
is try to make each other happy.
764
00:34:09,213 --> 00:34:10,646
There's one thing I don't doubt.
765
00:34:12,383 --> 00:34:14,146
That I love you.
766
00:34:14,819 --> 00:34:16,377
I love you too.
767
00:34:16,754 --> 00:34:18,984
Well, sounds like a pretty good
foundation for something.
768
00:34:19,924 --> 00:34:21,892
Yeah, it does, doesn't it?
769
00:34:22,060 --> 00:34:24,221
So should we do this?
770
00:34:24,729 --> 00:34:25,753
Absolutely.
771
00:34:26,197 --> 00:34:28,097
Okay, and, um, when you see me?
772
00:34:28,266 --> 00:34:29,290
Act surprised.
773
00:34:31,069 --> 00:34:34,766
All right, let's rock 'n' roll, people.
We're having a wedding.
774
00:34:35,807 --> 00:34:36,865
Salem, what do you think?
775
00:34:37,041 --> 00:34:40,033
I think we still need to have
"the talk."
776
00:34:40,211 --> 00:34:43,612
Sabrina,
when a young woman enters...
777
00:34:43,781 --> 00:34:47,512
Um, would you mind
if we gave Zelda the aisle?
778
00:34:47,685 --> 00:34:49,084
Although at family gatherings
779
00:34:49,253 --> 00:34:52,586
I don't want there to be anything
between me and the exit.
780
00:34:54,358 --> 00:34:56,155
I'll let you know if you miss anything.
781
00:35:04,135 --> 00:35:05,432
[PIANO PLAYING
"I LOVE YOU TRULY"]
782
00:35:05,603 --> 00:35:09,437
[SINGING]
I love you truly
783
00:35:09,607 --> 00:35:10,904
[PIANO PLAYS WRONG NOTE]
784
00:35:11,075 --> 00:35:12,167
- ly
785
00:35:12,343 --> 00:35:13,901
Ah, there it is.
786
00:35:14,846 --> 00:35:15,870
I love you truly
787
00:35:16,047 --> 00:35:17,674
Okay, one blue toenail.
788
00:35:17,849 --> 00:35:19,680
Five dollars I borrowed
from the flower girl.
789
00:35:21,486 --> 00:35:23,613
Calm down, you'll get it back.
790
00:35:23,788 --> 00:35:26,757
New phone number from the best man.
And I'm gonna need that back.
791
00:35:26,924 --> 00:35:29,051
And this bracelet that I grabbed
from your jewelry box,
792
00:35:29,227 --> 00:35:31,593
which makes it old and stolen.
793
00:35:32,663 --> 00:35:34,790
ROXIE: There,
and I think you're ready to go.
794
00:35:34,966 --> 00:35:36,524
Oh, you look so beautiful.
795
00:35:36,701 --> 00:35:40,660
Oh, thanks,
I wasn't sure about the color, but...
796
00:35:40,838 --> 00:35:42,965
Oh, I can't believe this is it.
797
00:35:44,842 --> 00:35:46,309
SHIRLEY [SINGING]:
I love
798
00:35:46,477 --> 00:35:49,742
- Wait, where's Amanda?
- Hey. Oh, sorry I'm late.
799
00:35:49,914 --> 00:35:51,404
I had some business to take care of.
800
00:35:52,783 --> 00:35:54,842
Don't worry.
You're too old to understand.
801
00:35:59,123 --> 00:36:03,150
SHIRLEY [SINGING]:
By your side to stand
802
00:36:17,408 --> 00:36:21,208
SHIRLEY [SINGING]:
Ah, love, 'tis something
803
00:36:22,380 --> 00:36:27,841
Listen, don't get all weepy on me,
but I got you a little something.
804
00:36:28,019 --> 00:36:31,682
Oh, that is so sweet.
805
00:36:33,224 --> 00:36:35,192
Salem, cash?
806
00:36:35,359 --> 00:36:36,849
Mm-hm.
807
00:36:37,028 --> 00:36:40,191
Sixteenth birthday, 17th birthday...
808
00:36:40,364 --> 00:36:42,594
Salem, you've been stealing
my birthday card money
809
00:36:42,767 --> 00:36:44,359
all these years?
810
00:36:44,535 --> 00:36:47,436
[SOBBING] And I promised myself
I wasn't gonna cry.
811
00:36:50,107 --> 00:36:51,972
Anybody looking for a father
of the bride?
812
00:36:52,143 --> 00:36:54,043
Dad, I can't believe you made it.
813
00:36:54,212 --> 00:36:56,976
I'm sorry I'm late, but there
was a little flying monkey uprising
814
00:36:57,148 --> 00:36:58,706
and I had to pour some water on.
815
00:36:58,883 --> 00:37:00,077
[PIANO PLAYING
"BRIDAL CHORUS"]
816
00:37:00,251 --> 00:37:01,946
Well,
it sounds like you're right on time.
817
00:37:02,119 --> 00:37:04,644
- Shall we?
- We shall.
818
00:37:04,822 --> 00:37:05,846
[SABRINA SIGHS]
819
00:37:06,023 --> 00:37:07,615
[EDWARD CLEARS THROAT]
820
00:37:09,026 --> 00:37:10,050
Oh. Oh, my God.
821
00:37:10,228 --> 00:37:11,786
Wait. Wait.
822
00:37:11,963 --> 00:37:13,954
I can't wear this.
Get it off me, hurry.
823
00:37:15,533 --> 00:37:16,795
Twelve thirty-six?
824
00:37:16,968 --> 00:37:19,061
Oh, Harvey gave me that
seven years ago.
825
00:37:19,237 --> 00:37:22,229
Twelve thirty-six
is the exact time that we met.
826
00:37:25,343 --> 00:37:27,436
I told you to go
before the ceremony started.
827
00:37:27,612 --> 00:37:28,772
SABRINA:
Psst. Psst.
828
00:37:28,946 --> 00:37:30,777
- What?
- What?
829
00:37:30,948 --> 00:37:32,347
What?
830
00:37:32,516 --> 00:37:34,450
SABRINA: Psst. Down here.
- Huh? Oh.
831
00:37:34,619 --> 00:37:36,109
Hey, Sabrina. What are you doing?
832
00:37:36,287 --> 00:37:37,413
What in the world?
833
00:37:37,588 --> 00:37:39,681
Crisis. I really need
to talk to you guys back here.
834
00:37:39,857 --> 00:37:41,620
I mean back there.
I'm kind of turned around...
835
00:37:41,792 --> 00:37:44,056
Oh, I need to talk to you.
836
00:37:44,829 --> 00:37:46,262
Let's go.
837
00:37:48,966 --> 00:37:50,433
Let's go.
838
00:37:51,936 --> 00:37:54,336
[WHISPERS] I'm gonna need you
to write down that number again.
839
00:37:56,474 --> 00:37:57,941
I'll be right back. Try and stall.
840
00:37:58,109 --> 00:37:59,440
Maybe no one will notice.
841
00:37:59,610 --> 00:38:01,635
[COUGHS]
842
00:38:02,179 --> 00:38:04,477
I'm sorry, honey.
I'm just not following.
843
00:38:04,649 --> 00:38:06,048
The stones don't fit together.
844
00:38:06,217 --> 00:38:08,185
That means our soul mates
are still out there.
845
00:38:08,352 --> 00:38:10,217
- Doubt was in my room this morning.
- Doubt?
846
00:38:10,388 --> 00:38:11,821
Oh, annoying little man.
847
00:38:12,957 --> 00:38:13,981
But such a good dancer.
848
00:38:14,158 --> 00:38:16,183
And even before today,
it's just been so hard.
849
00:38:16,360 --> 00:38:19,090
I mean, the circus showed up,
there was no room for him in heart,
850
00:38:19,263 --> 00:38:20,958
and he got turned into a gold fish.
851
00:38:21,132 --> 00:38:22,793
Sounds like a normal courtship to me.
852
00:38:22,967 --> 00:38:26,198
- Why is the universe so against me?
- Well, the answer to this is simple.
853
00:38:26,370 --> 00:38:28,395
- No more.
- No more what, no more?
854
00:38:28,572 --> 00:38:32,804
Magic. So two pieces of glowing coal
don't fit together. Who cares?
855
00:38:32,977 --> 00:38:34,740
What matters is
what's in your heart.
856
00:38:34,912 --> 00:38:37,005
No magic can tell you that.
857
00:38:37,181 --> 00:38:38,580
Sabrina, your mother's right.
858
00:38:38,749 --> 00:38:41,274
The universe isn't against
this wedding, you are.
859
00:38:41,452 --> 00:38:43,613
You've gotta stop all the pointing
and incanting,
860
00:38:43,788 --> 00:38:45,415
and listen to what your heart
is telling you.
861
00:38:45,589 --> 00:38:46,783
- But...
- No buts.
862
00:38:46,957 --> 00:38:48,447
Life doesn't have any guarantees.
863
00:38:48,626 --> 00:38:51,527
All you can do
is try to make each other happy.
864
00:38:51,696 --> 00:38:54,062
That's the same thing
that Aaron said.
865
00:38:54,231 --> 00:38:57,632
Well, he sounds like
a very smart young man.
866
00:38:57,802 --> 00:38:59,861
And, Sabrina,
no matter what you decide to do,
867
00:39:00,037 --> 00:39:01,265
it's not the end of the world.
868
00:39:01,439 --> 00:39:03,270
Believe me,
I've been to the end of the world.
869
00:39:03,441 --> 00:39:05,068
This isn't it.
870
00:39:05,276 --> 00:39:07,938
You two are the best.
871
00:39:08,112 --> 00:39:10,637
All right, go tell everyone
I'll be there in two minutes.
872
00:39:10,815 --> 00:39:12,942
And this time, I mean it.
873
00:39:14,385 --> 00:39:16,910
[PIANO PLAYING "I'M STILL HERE"]
874
00:39:18,723 --> 00:39:23,092
[SINGING] Good times and bum timesI've seen it all and, my dear
875
00:39:24,295 --> 00:39:26,695
I'm still here
876
00:39:26,864 --> 00:39:28,058
Mother.
877
00:39:28,232 --> 00:39:31,292
I've run the gamut A to Z
878
00:39:31,469 --> 00:39:34,927
Three cheersAnd damn it, c'est la vie
879
00:39:35,106 --> 00:39:36,539
Mother!
880
00:39:37,742 --> 00:39:41,473
[PIANO PLAYING
"BRIDAL CHORUS"]
881
00:40:06,971 --> 00:40:10,099
So if there are no objections?
882
00:40:17,782 --> 00:40:22,185
Curse the licoricey goodness
of good and plenty. No.
883
00:40:22,353 --> 00:40:24,844
Sabrina, if you'd like to begin.
884
00:40:25,890 --> 00:40:26,914
Okay.
885
00:40:28,559 --> 00:40:32,461
I, Sabrina, take you, Aaron Jacobs...
886
00:40:34,432 --> 00:40:36,798
Sorry. Uh, where was I?
887
00:40:36,967 --> 00:40:41,927
Oh, um, I, Sabrina Spellman,
take you, Aaron Jacobs,
888
00:40:42,106 --> 00:40:44,097
to be my partner in life.
889
00:40:44,275 --> 00:40:45,936
My one true...
890
00:40:47,511 --> 00:40:49,342
My one true...
891
00:40:51,182 --> 00:40:53,514
- My...
- Sabrina?
892
00:40:53,684 --> 00:40:55,515
Could we just have a minute?
893
00:40:55,686 --> 00:40:57,415
[GUESTS CHATTERING]
894
00:40:57,588 --> 00:41:00,580
I just wanna talk over
some, uh, little...
895
00:41:00,758 --> 00:41:02,623
Okay. Do you mind?
896
00:41:08,866 --> 00:41:13,166
So I'm sensing
a little hesitation on your part.
897
00:41:13,871 --> 00:41:16,135
You are such a wonderful guy.
898
00:41:16,307 --> 00:41:17,467
AARON:
But...
899
00:41:18,576 --> 00:41:20,942
We're not two halves of a whole.
900
00:41:23,781 --> 00:41:25,442
Sabrina,
901
00:41:26,550 --> 00:41:28,984
all I want is for you to be happy.
902
00:41:31,222 --> 00:41:32,712
But if we're not soul mates,
903
00:41:35,493 --> 00:41:37,051
maybe we shouldn't be doing this.
904
00:41:38,529 --> 00:41:41,930
- Aaron, I am so sorry.
- No, don't be.
905
00:41:44,401 --> 00:41:47,893
Never think that almost
is good enough for you.
906
00:41:48,339 --> 00:41:49,806
Or for you.
907
00:41:56,146 --> 00:41:58,546
Okay, well,
that about concludes today's festivities.
908
00:41:58,716 --> 00:42:02,174
Although I have 300 pounds of shrimp
across town you're all welcome to.
909
00:42:03,153 --> 00:42:06,145
So, um, thanks for coming.
910
00:42:09,326 --> 00:42:11,453
[GUESTS CHATTERING]
911
00:42:27,578 --> 00:42:29,205
Harvey?
912
00:42:29,680 --> 00:42:31,147
I'm not really sure what this is,
913
00:42:31,315 --> 00:42:34,250
but something tells me
I'll find the answer here.
914
00:42:34,418 --> 00:42:36,978
And I think I just found mine.
915
00:42:49,500 --> 00:42:51,661
- It's about time.
SALEM: It's about time.
916
00:42:51,835 --> 00:42:54,167
It's about time.
917
00:42:54,338 --> 00:42:55,805
I just said that.
918
00:43:05,215 --> 00:43:07,649
I guess that's the something old
she needed.
919
00:43:07,818 --> 00:43:09,080
Would you look at that?
920
00:43:09,253 --> 00:43:12,120
Twelve thirty-six on the dot.
921
00:43:12,289 --> 00:43:13,551
[ENGINE REVVING]
70812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.