Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,326
I am so sorry.
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,733
My assistant will be spoken to
and dealt with.
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,430
Gloria, another screw-up like that
and you're out of here.
4
00:00:08,608 --> 00:00:10,735
Oh, boy, here come the tears.
Gotta go.
5
00:00:11,511 --> 00:00:14,844
Wow, I'm beginning to feel sorry
for your imaginary assistant.
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,848
Well, she's the one
not doing her imaginary job.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,144
I accidentally sent my editor
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,310
the guest list to my wedding
instead of my article,
9
00:00:21,488 --> 00:00:23,752
so now she's mad it's late
and that she wasn't invited.
10
00:00:23,923 --> 00:00:25,720
Oh, poor Sabrina.
11
00:00:25,892 --> 00:00:26,916
How about a pick-me-up?
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,321
How about a put-that-down?
13
00:00:30,430 --> 00:00:31,624
Aaron and I promised each other
14
00:00:31,798 --> 00:00:33,356
we'd open our wedding presents
together.
15
00:00:33,533 --> 00:00:36,832
A steam iron and some fresh tape
and he'll be none the wiser.
16
00:00:37,003 --> 00:00:38,095
I'd never do that.
17
00:00:38,271 --> 00:00:40,501
I'd take it to the airport
and have it x-rayed.
18
00:00:40,673 --> 00:00:42,402
Aaron and I have this weird thing
between us.
19
00:00:42,575 --> 00:00:44,873
- Trust?
- Oh, I have one of those.
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,069
Mine's offshore.
21
00:00:46,246 --> 00:00:48,646
I haven't paid taxes in years.
22
00:00:49,249 --> 00:00:51,240
[PAPER TEARING]
23
00:00:53,319 --> 00:00:54,377
Salem, what are you doing?
24
00:00:54,554 --> 00:00:55,578
Inventory.
25
00:00:55,755 --> 00:00:59,953
By the way, about your china pattern,
Colonial floral?
26
00:01:00,126 --> 00:01:02,094
Did you pick it out over the phone?
27
00:01:02,462 --> 00:01:04,760
Oh, I had no idea
you were so interested in China.
28
00:01:06,699 --> 00:01:08,064
Eh?
29
00:01:09,335 --> 00:01:11,030
Oh, man.
30
00:01:11,204 --> 00:01:14,332
It's gonna take me forever
to mark my territory.
31
00:01:54,681 --> 00:01:56,808
"Roommate Wanted
for Immediate Opening."
32
00:01:56,983 --> 00:01:58,007
Immediate?
33
00:01:58,184 --> 00:02:00,209
So until the wedding
I sleep in the garage?
34
00:02:00,386 --> 00:02:03,412
Oh, thanks, I was afraid that was
gonna be a tough conversation.
35
00:02:04,290 --> 00:02:06,554
We're not pushing you out,
but you are moving to L.A.
36
00:02:06,726 --> 00:02:09,058
We gotta start making
some sort of plans.
37
00:02:09,229 --> 00:02:10,526
We're gonna miss you so much.
38
00:02:10,697 --> 00:02:12,062
- I'm gonna miss you too.
- Uh-huh.
39
00:02:12,232 --> 00:02:14,166
Can this wait?
Those telephone poles fill up fast.
40
00:02:14,334 --> 00:02:15,801
We won't be long.
41
00:02:17,737 --> 00:02:20,399
You're actually
letting those two dizzy dames live here
42
00:02:20,573 --> 00:02:22,837
after we catch the trolley
to Tinseltown?
43
00:02:23,009 --> 00:02:24,840
Don't worry,
I've got an Other Realm contractor
44
00:02:25,011 --> 00:02:27,411
coming to disconnect the portal,
and your vocal cords.
45
00:02:27,580 --> 00:02:30,105
So there won't be any more
magical surprises popping in.
46
00:02:30,283 --> 00:02:32,274
[THUNDER RUMBLES]
47
00:02:33,119 --> 00:02:34,643
Like that.
48
00:02:37,624 --> 00:02:38,648
SALEM:
What the...?
49
00:02:38,825 --> 00:02:41,191
I don't think the Other Realm
knew about the wedding.
50
00:02:41,361 --> 00:02:43,659
It's not who knows,
it's what they sent.
51
00:02:43,830 --> 00:02:45,798
And whether it's in my size.
52
00:02:45,965 --> 00:02:46,989
Okay, here goes.
53
00:02:47,167 --> 00:02:48,634
You never know
with Other Realm gifts.
54
00:02:48,801 --> 00:02:49,859
It could be a time machine,
55
00:02:50,036 --> 00:02:52,095
the Eighth Wonder of the World
or corncob holders.
56
00:02:52,839 --> 00:02:54,136
Oh.
57
00:02:54,307 --> 00:02:56,571
I was gonna get you a box.
58
00:02:56,743 --> 00:02:59,041
Yeah,
I think I know where this is going.
59
00:02:59,212 --> 00:03:00,873
[SIGHS]
60
00:03:01,047 --> 00:03:03,777
I just didn't think
it would take so long to get there.
61
00:03:03,950 --> 00:03:05,440
Oh, just want I always wanted:
62
00:03:05,618 --> 00:03:08,382
- An ice cube.
- An ice cube?
63
00:03:08,888 --> 00:03:10,082
[IN UNISON]
Aunt Irma.
64
00:03:12,492 --> 00:03:16,485
Ooh, these clever entrances
are wreaking havoc on my spine.
65
00:03:17,363 --> 00:03:21,459
Aunt Irma, what a lovely...
What a pleasant... What a surprise.
66
00:03:21,634 --> 00:03:22,658
Well, it shouldn't be.
67
00:03:22,835 --> 00:03:24,427
I believe
you have something to share?
68
00:03:24,604 --> 00:03:26,071
Not really. Let's see.
69
00:03:26,239 --> 00:03:27,934
I switched shampoos.
I got new tires.
70
00:03:28,107 --> 00:03:29,699
- I'm getting married...
- That's the one.
71
00:03:29,876 --> 00:03:31,673
Congratulations. Ha, ha.
72
00:03:31,844 --> 00:03:34,404
Really? You're okay with this?
I mean, no death and destruction?
73
00:03:34,581 --> 00:03:35,843
No plague of scorpions?
74
00:03:36,015 --> 00:03:37,915
Not unless you registered for them.
75
00:03:38,084 --> 00:03:41,315
Now, you know where I stand
on witches marrying mortals.
76
00:03:41,487 --> 00:03:43,079
Usually on their necks.
77
00:03:44,324 --> 00:03:46,315
But, if you insist,
78
00:03:46,492 --> 00:03:50,155
I suppose this Harvey Kinkle
is the least offensive of the lot.
79
00:03:50,330 --> 00:03:52,230
Harvey, Aunt Irma...
80
00:03:52,398 --> 00:03:54,093
Welcome to the family.
81
00:03:54,267 --> 00:03:56,531
- I'm not marrying Harvey.
- What?
82
00:04:00,240 --> 00:04:01,400
HARVEY:
I'm okay.
83
00:04:01,574 --> 00:04:04,134
So who is this mystery groom?
84
00:04:04,310 --> 00:04:06,301
Does he come
from a good witch family?
85
00:04:06,479 --> 00:04:08,879
Good, bad, who are we to judge?
86
00:04:09,048 --> 00:04:11,016
He's a witch, isn't he?
Because if he isn't:
87
00:04:12,885 --> 00:04:15,615
Oh, man, and that was the only
wedding present I liked.
88
00:04:15,788 --> 00:04:16,914
Well, I can tell you this,
89
00:04:17,090 --> 00:04:20,116
his mother's a real witch
and his father's a bit of a gnome.
90
00:04:20,293 --> 00:04:22,386
Splendid, I must meet this boy now.
91
00:04:22,562 --> 00:04:25,622
No, Aaron hates being popped in.
I mean, he hates anything pop.
92
00:04:25,798 --> 00:04:28,665
Pop music, popcorn,
he doesn't even like Mary Poppins.
93
00:04:28,835 --> 00:04:31,326
Ha, ha. Who does? Chirpy little twit.
94
00:04:32,005 --> 00:04:34,098
I look forward to meeting him
tonight at dinner.
95
00:04:34,274 --> 00:04:36,469
- Tonight? Kind of late notice.
- Mm-hm.
96
00:04:36,643 --> 00:04:39,874
Sabrina, without my blessing,
there will be no wedding.
97
00:04:40,246 --> 00:04:42,180
Chicken or fish?
98
00:04:42,715 --> 00:04:45,946
You do realize
she thinks Aaron's a witch?
99
00:04:46,119 --> 00:04:47,711
Yeah, that's kind of
what I was going for.
100
00:04:47,887 --> 00:04:49,718
You heard her.
You saw the shards of pottery.
101
00:04:49,889 --> 00:04:51,618
- I had no choice.
- Ha.
102
00:04:51,791 --> 00:04:54,521
Well, at least you don't have to worry
about what's for dinner:
103
00:04:54,694 --> 00:04:56,093
Your butt in a sling.
104
00:04:56,663 --> 00:04:58,790
Well, maybe I'll start with a salad.
105
00:05:00,333 --> 00:05:01,357
Okay, what do you think?
106
00:05:01,534 --> 00:05:03,764
Does this vinaigrette say,
"Please don't kill my fianc�"?
107
00:05:03,936 --> 00:05:06,461
That's a lot of pressure
to put on a salad dressing.
108
00:05:06,639 --> 00:05:09,972
Mm. But, heck, it is tangy.
109
00:05:10,443 --> 00:05:12,343
Okay, all I have to do now
is convince Aunt Irma
110
00:05:12,512 --> 00:05:14,343
to keep believing
that Aaron's a witch
111
00:05:14,514 --> 00:05:16,106
and I'll have her blessing
before dessert.
112
00:05:16,282 --> 00:05:18,409
As long as everything
goes according to plan.
113
00:05:19,152 --> 00:05:20,312
Oh, not according to plan.
114
00:05:20,486 --> 00:05:22,716
- What are you guys doing here?
- Roommate interviews.
115
00:05:22,889 --> 00:05:25,084
We need the table.
It gives us the illusion of power.
116
00:05:25,258 --> 00:05:27,385
Can you give the illusion
of doing it somewhere else?
117
00:05:27,560 --> 00:05:29,255
- You can't stay here.
- Why?
118
00:05:29,429 --> 00:05:31,829
Why? I'll tell you exactly why.
119
00:05:31,998 --> 00:05:33,022
Oh, here's why.
120
00:05:33,199 --> 00:05:34,564
Because people
who respond to flyers
121
00:05:34,734 --> 00:05:36,258
on telephone poles
are total whack-jobs.
122
00:05:36,436 --> 00:05:37,869
You want them knowing
where you live?
123
00:05:38,037 --> 00:05:41,529
Well, they're going to have to know
if they're going to live here.
124
00:05:41,708 --> 00:05:43,767
Right. Why don't we pre-screen them
at the diner?
125
00:05:43,943 --> 00:05:46,104
Good idea. Who cares
if they know where the diner is?
126
00:05:46,279 --> 00:05:48,042
- Even crazy people have to eat.
- I'm hungry.
127
00:05:48,214 --> 00:05:49,238
[DOORBELL RINGING]
128
00:05:49,415 --> 00:05:51,474
- Go that way.
- Why can't we use the front door?
129
00:05:51,651 --> 00:05:53,619
Why? I'll tell you exactly why. Later.
130
00:05:54,587 --> 00:05:56,020
I'm coming. I'm coming.
131
00:05:58,024 --> 00:06:00,925
Fresh-picked daisies. Thought they'd
help me get on your aunt's good side.
132
00:06:01,094 --> 00:06:02,823
Yeah, well, she hasn't a good side.
133
00:06:02,995 --> 00:06:05,429
Aunt Irma's a nut. No, correction.
134
00:06:05,598 --> 00:06:07,930
She's a kook. Oh, check that.
She's insane.
135
00:06:08,101 --> 00:06:10,365
Her condition seems to be
deteriorating as we speak.
136
00:06:10,536 --> 00:06:12,231
Yeah, but don't mention that to her.
Uh...
137
00:06:12,405 --> 00:06:15,568
Whatever she says, just embrace it.
Play along, but don't question her.
138
00:06:15,742 --> 00:06:18,973
Ha, ha. Sabrina, calm down.
I'm sure I can handle your aunt.
139
00:06:19,145 --> 00:06:21,136
- By the way, when does she get here?
- Now.
140
00:06:21,314 --> 00:06:22,645
Whoa.
141
00:06:22,815 --> 00:06:24,612
- Where did you come from?
- The Big Dipper.
142
00:06:27,987 --> 00:06:29,511
Oh, I love it there.
143
00:06:29,689 --> 00:06:31,020
It's an armpit.
144
00:06:32,325 --> 00:06:34,520
Do you visit
the outer reaches often?
145
00:06:34,694 --> 00:06:36,059
I feel like I am right now. Ha, ha.
146
00:06:36,229 --> 00:06:37,992
Oh, Aaron loves to travel the galaxy,
147
00:06:38,164 --> 00:06:39,688
although
he's surprisingly down to earth
148
00:06:39,866 --> 00:06:41,163
and plays along really well.
149
00:06:41,334 --> 00:06:42,358
Right, right.
150
00:06:42,535 --> 00:06:44,969
I mean, just last week
I was backpacking on Mars.
151
00:06:45,138 --> 00:06:49,131
Oh, my 16th husband died
in a backpacking accident on Mars.
152
00:06:49,308 --> 00:06:51,367
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, don't be.
153
00:06:51,544 --> 00:06:54,342
Fortunately for me,
they were never able to prove a thing.
154
00:06:54,514 --> 00:06:55,811
[LAUGHING MANIACALLY]
155
00:06:55,982 --> 00:06:57,313
Okay, well, who's hungry?
156
00:06:57,483 --> 00:06:59,508
Oh, I'm famished.
What's for dinner?
157
00:06:59,685 --> 00:07:02,677
Well, I thought I'd let you choose.
What would you like for dinner?
158
00:07:02,855 --> 00:07:04,516
Oh, don't go to any trouble. I...
159
00:07:04,690 --> 00:07:08,649
Oh, maybe prime rib, horseradish,
creamed spinach, baked potatoes
160
00:07:08,828 --> 00:07:10,955
and hot rolls.
161
00:07:11,130 --> 00:07:12,688
Easy.
And, Aaron, where shall we eat?
162
00:07:12,865 --> 00:07:15,834
In here? Or in there?
163
00:07:16,002 --> 00:07:21,804
Well, I think since it's a special night,
we should eat in there.
164
00:07:22,141 --> 00:07:24,302
Oh, well done.
And I don't mean the meat.
165
00:07:24,477 --> 00:07:25,501
Let's eat. Ha, ha.
166
00:07:25,678 --> 00:07:27,077
Well, shall we?
167
00:07:27,246 --> 00:07:30,306
Oh, what manners. Ha-ha-ha.
168
00:07:30,783 --> 00:07:33,081
Oh. And such manly magic.
169
00:07:33,252 --> 00:07:34,617
[GROWLS]
170
00:07:34,787 --> 00:07:35,981
Manly?
171
00:07:36,155 --> 00:07:38,282
Well,
I guess I could use a manicure.
172
00:07:38,458 --> 00:07:41,757
I always pay my rent in advance,
and love to cook and clean.
173
00:07:41,928 --> 00:07:44,522
Uh, oh, and my father, he owns
a chain of women's shoe stores.
174
00:07:44,697 --> 00:07:47,530
Oh, I have met Mr. Right
and she is a woman.
175
00:07:47,700 --> 00:07:48,724
When can you move in?
176
00:07:48,901 --> 00:07:50,562
What she means is,
we'll be in touch.
177
00:07:51,537 --> 00:07:53,402
Did I mention
my brother's a fireman?
178
00:07:53,573 --> 00:07:56,064
Swell. You can go now.
179
00:07:56,876 --> 00:07:58,639
I'll call you.
180
00:07:59,045 --> 00:08:01,275
What is your problem?
She's perfect.
181
00:08:01,447 --> 00:08:03,347
Let's just say she's no Sabrina.
182
00:08:03,516 --> 00:08:06,007
Yeah, no Sabrina is why we're here.
183
00:08:06,185 --> 00:08:08,915
If we don't find a roommate,
we are gonna be living on the street.
184
00:08:09,088 --> 00:08:10,817
Oh, maybe we could time-share
a dumpster.
185
00:08:10,990 --> 00:08:13,550
I'm sorry, but no one's ever
gonna compare to Sabrina.
186
00:08:14,293 --> 00:08:16,386
So I have to move out
of the greatest house ever
187
00:08:16,562 --> 00:08:19,463
unless we find someone
who's exactly like Sabrina?
188
00:08:19,632 --> 00:08:20,929
I'm just not gonna settle.
189
00:08:21,100 --> 00:08:23,591
Hey, I hear you guys
are looking for a roommate
190
00:08:23,769 --> 00:08:25,236
and I'm looking for a room.
191
00:08:25,404 --> 00:08:28,202
- So maybe...
- I'm sorry. I don't think so.
192
00:08:28,741 --> 00:08:29,833
Well, your loss.
193
00:08:30,009 --> 00:08:31,033
[BELL RINGS]
194
00:08:31,210 --> 00:08:32,302
Gotta go.
195
00:08:32,478 --> 00:08:34,241
Wait, wait, wait.
What did you just say?
196
00:08:34,981 --> 00:08:37,882
I said I gotta go?
197
00:08:39,151 --> 00:08:41,949
Please, they were practically
separated at birth.
198
00:08:42,121 --> 00:08:43,884
So, Betty, huh?
199
00:08:44,056 --> 00:08:45,887
Is that short for "Bettrina"?
200
00:08:46,058 --> 00:08:48,618
Mm. Delicious.
201
00:08:48,794 --> 00:08:52,355
The last decent prime rib I had
was for my 600th birthday.
202
00:08:52,532 --> 00:08:55,262
Oh, Charlemagne
was such a scamp.
203
00:08:55,434 --> 00:08:56,458
[CHUCKLES]
204
00:08:56,636 --> 00:08:58,968
Oh, where does the time go?
205
00:08:59,138 --> 00:09:01,436
Oh, you know time. It flies.
206
00:09:01,607 --> 00:09:03,666
[WHISPERS]
When you're off your meds.
207
00:09:03,843 --> 00:09:04,901
I'm sorry.
208
00:09:05,077 --> 00:09:07,443
I can't sit here and listen
to this any longer.
209
00:09:07,613 --> 00:09:11,743
You actually expect me to believe
that you're over 1,000 years old?
210
00:09:13,352 --> 00:09:16,583
Because you, Irma,
don't look a day over 500.
211
00:09:16,756 --> 00:09:18,348
Oh, I like this boy. Ha-ha-ha.
212
00:09:18,524 --> 00:09:21,220
[IN NORMAL VOICE]
Oh, he's a heart-stopper all right.
213
00:09:21,394 --> 00:09:24,124
- So tell me, what do you fly?
- Fly?
214
00:09:24,297 --> 00:09:26,629
Oh, Aarons a big flyer.
He flies all the time.
215
00:09:26,799 --> 00:09:29,495
You know, kites, flags,
and occasionally off the handle.
216
00:09:29,669 --> 00:09:32,297
And when I have the time,
my vintage Mustang.
217
00:09:32,471 --> 00:09:33,563
Now, she really flies.
218
00:09:34,106 --> 00:09:35,869
Do you wanna see her?
She's right outside.
219
00:09:39,612 --> 00:09:41,273
Oh, lovely.
220
00:09:41,447 --> 00:09:43,210
A classic.
221
00:09:43,382 --> 00:09:44,406
[HORSE NEIGHS]
222
00:09:47,787 --> 00:09:50,688
I must say, Sabrina.
You have quite a catch here.
223
00:09:50,856 --> 00:09:52,483
Oh, thank you, Irma.
224
00:09:52,658 --> 00:09:55,183
And you have my blessing.
225
00:09:55,595 --> 00:09:57,290
Woo-hoo! She fell for...
226
00:09:57,463 --> 00:09:59,294
Aaron. Just like I did.
227
00:09:59,465 --> 00:10:01,057
I'll get the pudding.
228
00:10:01,734 --> 00:10:03,031
[GIGGLING]
229
00:10:03,202 --> 00:10:04,829
Well, Salem, you doubting tomcat,
230
00:10:05,004 --> 00:10:08,565
I just got Irma's blessing
to marry my witch fianc�.
231
00:10:08,741 --> 00:10:10,402
Now I can just relax and enjoy...
232
00:10:10,576 --> 00:10:11,770
Oh, no, you guys can't be here.
233
00:10:11,944 --> 00:10:13,775
And yet we are. Sabrina, Betty.
234
00:10:13,946 --> 00:10:16,915
- Bettrina.
- Okay, the name is Betty.
235
00:10:17,083 --> 00:10:18,380
Oh, my gosh.
236
00:10:18,551 --> 00:10:20,712
Seeing the two of you
next to each other,
237
00:10:20,886 --> 00:10:22,478
it's uncanny.
238
00:10:22,655 --> 00:10:25,021
- We're giving her a house tour.
- Fine, great.
239
00:10:25,191 --> 00:10:27,591
Start upstairs and show Betty
every square inch of everything.
240
00:10:27,760 --> 00:10:30,320
You can't make a decision
about a place until you've slept there.
241
00:10:30,496 --> 00:10:32,589
Don't come down
until you've had a good night's sleep.
242
00:10:32,765 --> 00:10:36,292
Whoa, I am having a Mary-Kate
and Ashley moment.
243
00:10:36,469 --> 00:10:38,994
Have you ever thought
about dying your hair blonde?
244
00:10:39,171 --> 00:10:42,231
This better be some room.
245
00:10:44,076 --> 00:10:47,239
Here.
Don't say I never gave you anything.
246
00:10:48,214 --> 00:10:50,079
Looks like we'll have
to call it an early night.
247
00:10:50,249 --> 00:10:52,342
The cat got into the...
Where's Aunt Irma?
248
00:10:52,518 --> 00:10:54,679
Ahh! Did she violate
the immutable laws of physics
249
00:10:54,854 --> 00:10:56,446
and do something
completely inexplicable?
250
00:10:56,622 --> 00:10:57,680
If she did, I can explain.
251
00:10:58,124 --> 00:11:00,558
Maybe you can explain
what he's doing here.
252
00:11:00,726 --> 00:11:01,920
He? He who?
253
00:11:02,094 --> 00:11:03,118
He Harvey.
254
00:11:03,295 --> 00:11:06,287
Your aunt's fawning over him
in the living room.
255
00:11:06,465 --> 00:11:08,296
What you talking about?
Aaron's not a witch.
256
00:11:08,467 --> 00:11:09,525
No, wait, what he means is,
257
00:11:09,702 --> 00:11:12,227
Aaron is not a witch
that you can take lightly.
258
00:11:12,405 --> 00:11:15,203
I mean, he is all-powerful
in his witchy, witchy ways.
259
00:11:15,374 --> 00:11:16,807
Witchy ways?
260
00:11:16,976 --> 00:11:18,375
Yeah, what she said.
261
00:11:18,544 --> 00:11:20,034
You lied to me.
262
00:11:20,212 --> 00:11:21,236
Lied? No.
263
00:11:21,414 --> 00:11:23,848
All I did was deliberately mislead you
at every possible turn.
264
00:11:24,016 --> 00:11:26,348
But in my defense, you did say
that Aaron was quite a catch.
265
00:11:26,519 --> 00:11:28,817
That's true. I did.
266
00:11:32,792 --> 00:11:35,352
And now he's the catch of the day.
267
00:11:38,230 --> 00:11:40,391
SABRINA: We always talked
about a house in the country,
268
00:11:40,566 --> 00:11:43,034
but a little castle in pea gravel
wouldn't not be so bad.
269
00:11:43,202 --> 00:11:45,762
Are you trying to kiss me?
Talk to me?
270
00:11:45,938 --> 00:11:49,339
Or is none of this making sense
because you're a fish?
271
00:11:49,508 --> 00:11:50,532
Aaron, I'm...
272
00:11:50,710 --> 00:11:53,201
[GASPING]
273
00:11:54,880 --> 00:11:56,609
Irma, please, be reasonable.
274
00:11:56,782 --> 00:11:59,444
Well, she should know better
than to try to make a fool out of me.
275
00:11:59,819 --> 00:12:01,309
[COUGHING]
276
00:12:01,487 --> 00:12:04,012
Sabrina, don't worry,
everything's gonna be okay.
277
00:12:04,190 --> 00:12:06,681
Yeah, it will now.
You were standing on my air hose.
278
00:12:06,859 --> 00:12:09,259
- Oops, my bad.
- Yeah. No kidding, your bad.
279
00:12:09,428 --> 00:12:11,589
You're single-handedly destroying
my relationship.
280
00:12:11,764 --> 00:12:12,822
Don't be angry with Harvey.
281
00:12:12,998 --> 00:12:14,556
You have no one to blame
but yourself.
282
00:12:14,734 --> 00:12:17,259
I'm sorry that my choices don't fit
with your view of the world,
283
00:12:17,436 --> 00:12:19,165
but it doesn't give you
the right to do this.
284
00:12:19,338 --> 00:12:22,967
Ha. Sabrina, the one with
the biggest magic makes the rules.
285
00:12:23,142 --> 00:12:26,578
Look, you mean, vindictive crone,
you're not gonna get away with this.
286
00:12:26,746 --> 00:12:29,544
Okay, I'm gonna do whatever it takes
to walk down the aisle with Aaron.
287
00:12:29,715 --> 00:12:31,205
Or swim, as the case may be.
288
00:12:32,551 --> 00:12:34,781
Did she just call me a crone?
289
00:12:34,954 --> 00:12:36,751
Actually, it was vindictive crone.
290
00:12:38,457 --> 00:12:39,890
I'm not helping, am I?
291
00:12:41,026 --> 00:12:42,926
Oh, boy, a goldfish.
292
00:12:43,095 --> 00:12:44,892
- Can I eat him?
- That's Aaron.
293
00:12:45,064 --> 00:12:47,191
So is that a yes or a no?
294
00:12:47,733 --> 00:12:49,394
Sabrina, I am so sorry.
295
00:12:49,568 --> 00:12:51,866
I didn't do it on purpose, I swear.
296
00:12:52,037 --> 00:12:55,996
Besides, you know I always thought
there was something fishy about him.
297
00:12:57,943 --> 00:12:59,103
Sorry.
298
00:12:59,278 --> 00:13:02,372
Well, you want to redeem yourself?
Here, you watch Aaron.
299
00:13:02,548 --> 00:13:04,140
I'm gonna go try to make a man
out of him.
300
00:13:04,950 --> 00:13:06,850
You know what I mean.
301
00:13:09,421 --> 00:13:11,753
Wait. No, you can't go in there.
302
00:13:11,924 --> 00:13:13,824
Oh, well, tour's over.
Thanks for stopping by.
303
00:13:13,993 --> 00:13:16,461
No, no, not over.
That room's perfect for Bettrina.
304
00:13:16,629 --> 00:13:18,358
Please stop calling me that.
305
00:13:18,531 --> 00:13:21,523
Oh, four walls, closet, ceiling,
a window or two. Ha, ha.
306
00:13:21,700 --> 00:13:24,635
But the real excitement is in the cellar.
Why don't you guys show her that?
307
00:13:24,804 --> 00:13:26,328
Don't go in the living room.
308
00:13:26,505 --> 00:13:27,665
Is that my sweater?
309
00:13:27,840 --> 00:13:29,705
Yeah, doesn't it look great on her?
310
00:13:32,545 --> 00:13:36,413
You guys are gonna need name tags
for me to tell you apart.
311
00:13:37,750 --> 00:13:38,910
Is she part of the deal?
312
00:13:39,084 --> 00:13:41,211
It's negotiable.
313
00:13:42,655 --> 00:13:44,885
Spellman family alert. Stop.
314
00:13:45,057 --> 00:13:46,319
Emergency. Stop.
315
00:13:46,492 --> 00:13:48,187
Aunt Irma must be stopped. Stop.
316
00:13:48,360 --> 00:13:50,726
Oh, I gotta stop stopping.
317
00:13:50,896 --> 00:13:53,262
Sabrina, I swear, it wasn't my fault.
318
00:13:53,432 --> 00:13:55,161
It's okay.
I'm sending out a distress call.
319
00:13:55,334 --> 00:13:59,202
No, this new thing that's not my fault,
is also not my fault.
320
00:13:59,371 --> 00:14:01,464
Say hello to Roxie and Morgan.
321
00:14:01,640 --> 00:14:02,834
No.
322
00:14:03,008 --> 00:14:04,305
They startled Aunt Irma.
323
00:14:04,476 --> 00:14:07,001
She doesn't have much
of a safety on that ping finger.
324
00:14:07,179 --> 00:14:08,612
I'll have to add this to the charges
325
00:14:08,781 --> 00:14:10,442
that are presented
to the Witches' Council.
326
00:14:10,616 --> 00:14:12,607
I'm arming myself
with every possible spell.
327
00:14:12,785 --> 00:14:14,582
- Where's Aaron?
- Oh, it's okay.
328
00:14:14,753 --> 00:14:16,448
- Betty's watching him.
- What?
329
00:14:16,622 --> 00:14:18,749
You left a strange woman
and a hungry cat with my fish?
330
00:14:18,924 --> 00:14:21,188
I mean fianc�.
331
00:14:22,695 --> 00:14:24,788
Okay, there he is.
332
00:14:24,964 --> 00:14:26,932
No, that's just a piece of pasta.
333
00:14:27,099 --> 00:14:28,430
Oh, my gosh. What have you done?
334
00:14:28,601 --> 00:14:32,731
Sorry, I thought goldie looked like
he could use a little more water and...
335
00:14:32,905 --> 00:14:35,931
You flushed my fia...
I mean my fish down the drain?
336
00:14:36,108 --> 00:14:37,405
Honey, calm down.
337
00:14:37,576 --> 00:14:39,771
They're 25 cents
at any school carnival.
338
00:14:39,945 --> 00:14:43,403
- Here, watch these.
- Oh, no, I hate cats.
339
00:14:43,582 --> 00:14:44,776
I can't...
340
00:14:44,950 --> 00:14:48,442
Get enough of these
furry little creatures.
341
00:14:48,621 --> 00:14:52,057
Let's see if we can find a box
for you in the garage.
342
00:14:52,224 --> 00:14:54,385
You and I are going fishing.
343
00:14:54,660 --> 00:14:56,821
SABRINA:
Hang on, Aaron. I'm coming.
344
00:14:56,996 --> 00:14:59,794
Whoa! I have a whole new respect
for my plumber.
345
00:15:00,266 --> 00:15:02,894
Yuck. That is so disgusting.
346
00:15:03,068 --> 00:15:05,036
Even I wouldn't go down there.
Ha, ha.
347
00:15:05,204 --> 00:15:06,831
[SCREAMS]
348
00:15:08,040 --> 00:15:10,133
HARVEY:
Wow, this place is filthy.
349
00:15:10,309 --> 00:15:11,833
I'm calling my city councilman.
350
00:15:12,011 --> 00:15:14,639
SABRINA: I can't believe this.
Most marriages end up in the sewer.
351
00:15:14,813 --> 00:15:16,041
Mine's starting out there.
352
00:15:16,215 --> 00:15:18,911
SALEM: The lighting
is surprisingly good down here,
353
00:15:19,084 --> 00:15:21,575
which isn't too good.
354
00:15:21,754 --> 00:15:23,221
Why is this so hard?
355
00:15:23,389 --> 00:15:27,120
Sabrina, come on, we've got, like,
50 miles of sewer to cover.
356
00:15:27,293 --> 00:15:28,385
We just started looking.
357
00:15:28,560 --> 00:15:30,357
No, this, me and Aaron.
358
00:15:30,529 --> 00:15:31,860
Why is it so hard?
359
00:15:32,031 --> 00:15:34,625
It seems like the entire universe
is conspiring against us.
360
00:15:34,800 --> 00:15:37,291
I wish everyone would leave us
alone and let us get married.
361
00:15:37,469 --> 00:15:39,994
I'm sorry, I know I haven't made things
any easier.
362
00:15:40,172 --> 00:15:41,696
Harvey, I didn't mean...
363
00:15:41,874 --> 00:15:43,364
I know this has been hard
on you too.
364
00:15:43,542 --> 00:15:46,010
But, ah! Goldfish. That's him.
365
00:15:47,379 --> 00:15:50,542
Oh, it's just an orange sock.
366
00:15:50,849 --> 00:15:52,248
What if I never find him?
367
00:15:52,418 --> 00:15:54,716
Yeah, what if?
368
00:15:55,187 --> 00:15:56,484
[CHUCKLES]
369
00:15:56,655 --> 00:15:58,816
- I think I got something.
- Careful.
370
00:15:58,991 --> 00:16:00,583
Give him some play
or he'll snap the line.
371
00:16:00,759 --> 00:16:01,783
- What?
- What?
372
00:16:01,961 --> 00:16:03,986
My dentist has a lot
of fishing magazines.
373
00:16:05,097 --> 00:16:06,189
Okay, reel him in.
374
00:16:06,365 --> 00:16:09,357
SALEM: Right.
Get ready to hit him with a hammer.
375
00:16:09,535 --> 00:16:12,060
SABRINA: There will be no
hammering of the fish.
376
00:16:12,771 --> 00:16:14,739
Harvey, you found him.
377
00:16:14,907 --> 00:16:16,636
Yeah. Yeah, I did.
378
00:16:16,809 --> 00:16:19,903
Oh, thank you, thank you, thank you.
I don't know what I'd do without you.
379
00:16:20,412 --> 00:16:22,243
I'm sure you'd do just fine.
380
00:16:22,414 --> 00:16:23,506
Wait a minute.
381
00:16:23,682 --> 00:16:28,176
If you've got Aaron,
then what have I got?
382
00:16:28,354 --> 00:16:29,719
Oh, dear.
383
00:16:29,888 --> 00:16:31,879
A long bath coming.
384
00:16:32,524 --> 00:16:34,788
Okay, Aunt Irma,
we're gonna settle this once and for all.
385
00:16:34,960 --> 00:16:36,222
Put down those three kittens.
386
00:16:36,395 --> 00:16:37,657
Three?
387
00:16:37,830 --> 00:16:39,457
Betty. It was inevitable.
388
00:16:39,631 --> 00:16:41,929
Ah, the odds have shifted.
389
00:16:42,101 --> 00:16:43,762
Advantage, cats.
390
00:16:44,236 --> 00:16:46,864
Oh, I see you found
your fishy friend. Ha, ha.
391
00:16:47,039 --> 00:16:50,031
And I'd heard the relationship
had gone down the drain.
392
00:16:50,209 --> 00:16:52,473
Look, I'm gonna ask you
for the last time, and please...
393
00:16:52,644 --> 00:16:54,373
Note the prominent use
of the word, "please."
394
00:16:54,546 --> 00:16:56,275
Please turn Aaron back into a man.
395
00:16:56,448 --> 00:16:59,747
And I'm telling you for the last time,
I will not let you marry this mortal.
396
00:16:59,918 --> 00:17:01,351
Fine, then you leave me no choice.
397
00:17:02,254 --> 00:17:04,518
What are you doing?
398
00:17:06,392 --> 00:17:08,360
Giving up my magic.
399
00:17:08,527 --> 00:17:10,461
Sabrina, are you sure
you really want to do that?
400
00:17:10,629 --> 00:17:12,790
If this is the only way that Aaron and I
can be married,
401
00:17:12,965 --> 00:17:13,989
yes, it's what I wanna do.
402
00:17:14,166 --> 00:17:16,964
Ha-ha-ha. So you think just because
you've made this sacrifice
403
00:17:17,136 --> 00:17:21,436
I am going to be all boo-hoo
and your beloved will be a biped?
404
00:17:21,607 --> 00:17:22,801
I can live without the boo-hoo,
405
00:17:22,975 --> 00:17:24,636
but you can't object to two mortals
getting married.
406
00:17:24,810 --> 00:17:26,835
Oh, well, guess what. I can and I do.
407
00:17:27,012 --> 00:17:30,140
So you can give up your magic,
stomp your foot, slam your door,
408
00:17:30,315 --> 00:17:31,873
but I am not turning him back.
409
00:17:32,051 --> 00:17:33,882
You are the meanest aunt ever.
410
00:17:34,053 --> 00:17:35,350
It's too late to kiss up to me.
411
00:17:35,521 --> 00:17:36,545
We are not done.
412
00:17:36,722 --> 00:17:39,418
If it takes me the rest of my life,
I am gonna marry this fish... Man.
413
00:17:39,591 --> 00:17:40,888
Oh, I've got to quit doing that.
414
00:17:43,462 --> 00:17:45,225
Irma, why are you doing this?
415
00:17:45,397 --> 00:17:47,024
Hmm. I have my reasons.
416
00:17:47,633 --> 00:17:49,157
Harvey,
417
00:17:49,401 --> 00:17:52,529
how would you like
to be an all-powerful being?
418
00:17:53,205 --> 00:17:55,196
Hey, I work out.
419
00:17:56,208 --> 00:18:00,076
What would you say
if I offered you Sabrina's magic?
420
00:18:00,946 --> 00:18:02,436
Thanks, I'm good.
421
00:18:02,614 --> 00:18:03,876
Oh, come on now, Harvey.
422
00:18:04,049 --> 00:18:10,181
Don't tell me there isn't something
or someone you desire?
423
00:18:10,355 --> 00:18:12,721
Magic can make many things
happen.
424
00:18:18,664 --> 00:18:21,861
Don't worry, I may not have my magic,
but I still know people.
425
00:18:22,601 --> 00:18:25,434
I have to say, you're holding up well
under the circumstances,
426
00:18:25,604 --> 00:18:27,731
and you're really a great swimmer.
427
00:18:29,808 --> 00:18:31,173
Aaron.
428
00:18:31,343 --> 00:18:32,776
- Ahem.
- Ooh.
429
00:18:32,945 --> 00:18:33,969
What's going on?
430
00:18:34,146 --> 00:18:36,444
Uh, well, you fainted.
431
00:18:36,615 --> 00:18:39,209
And your eyes rolled back,
tongue came out. Not pretty.
432
00:18:39,384 --> 00:18:41,648
So you put me in a bathtub
with all my clothes on?
433
00:18:41,820 --> 00:18:43,287
You would have done
the same for me.
434
00:18:43,455 --> 00:18:46,015
Here. Dry off.
435
00:18:46,191 --> 00:18:47,681
I'll be back.
436
00:18:51,830 --> 00:18:54,128
Aunt Irma, I don't know
what made you change your mind,
437
00:18:54,299 --> 00:18:56,062
but thank you
for turning him back into a man.
438
00:18:56,235 --> 00:18:58,703
Well, obviously
that boy loves you very much.
439
00:18:58,871 --> 00:19:00,930
He really does,
and if you'll just give him a chance,
440
00:19:01,106 --> 00:19:02,368
you'll see why I love Aaron too.
441
00:19:02,541 --> 00:19:05,476
Aaron? I was talking about Harvey.
442
00:19:05,644 --> 00:19:08,738
I gave him the powers
of the universe.
443
00:19:08,914 --> 00:19:10,506
Well, your magic, actually.
444
00:19:10,682 --> 00:19:12,616
Wait, so Harvey
changed Aaron back?
445
00:19:12,784 --> 00:19:13,910
Why couldn't I do that?
446
00:19:14,086 --> 00:19:15,986
You were trying to undue my spell.
447
00:19:16,155 --> 00:19:17,554
He was trying to make you happy.
448
00:19:17,723 --> 00:19:20,556
Turns out
his was a much more powerful motive.
449
00:19:20,726 --> 00:19:22,091
Can't believe he did that for me.
450
00:19:22,261 --> 00:19:23,853
Oh, so marry a mortal.
451
00:19:24,029 --> 00:19:25,690
Don't expect to see me
at your wedding.
452
00:19:25,864 --> 00:19:27,297
Oh, so this does
have a happy ending.
453
00:19:28,267 --> 00:19:29,291
Bye, Aunt Irma.
454
00:19:29,468 --> 00:19:32,266
Oh, wait,
what about our three furry friends?
455
00:19:35,007 --> 00:19:38,443
Oh, fine.
I'll just write off the entire day.
456
00:19:40,946 --> 00:19:41,970
ROXIE:
Whoa.
457
00:19:42,147 --> 00:19:43,705
What's going on?
458
00:19:43,882 --> 00:19:45,110
What are we doing?
459
00:19:45,284 --> 00:19:48,219
I don't know, but you two are freaks.
460
00:19:48,887 --> 00:19:50,650
Guys, if Aaron comes
slogging down the stairs,
461
00:19:50,822 --> 00:19:51,914
tell him I'll be right back.
462
00:19:52,090 --> 00:19:54,285
I've got a big thank-you to deliver.
463
00:19:54,459 --> 00:19:57,087
I can't believe that I thought
you were anything like Sabrina.
464
00:19:57,262 --> 00:19:59,127
What are you,
some kind of a sorceress?
465
00:19:59,298 --> 00:20:00,458
Ha, ha. Yeah.
466
00:20:00,632 --> 00:20:02,930
Watch me disappear.
467
00:20:04,203 --> 00:20:06,398
I am so sorry, Roxie.
You know, you were right.
468
00:20:06,572 --> 00:20:08,631
We are never gonna find anyone
to replace Sabrina.
469
00:20:08,807 --> 00:20:10,069
I told you.
470
00:20:10,242 --> 00:20:11,266
And for some reason,
471
00:20:11,443 --> 00:20:14,173
I feel like drowning my sorrows
in a bowl of cream.
472
00:20:14,680 --> 00:20:17,615
I'm more in a raw tuna
kind of mood.
473
00:20:19,651 --> 00:20:20,709
[KNOCKING ON DOOR]
474
00:20:20,886 --> 00:20:21,978
SABRINA:
Harvey, it's me.
475
00:20:22,487 --> 00:20:24,580
I just want to thank you.
476
00:20:28,760 --> 00:20:30,250
Harvey?
477
00:20:32,097 --> 00:20:33,724
Harvey?
478
00:20:54,453 --> 00:20:56,819
HARVEY:
May your life be filled with happiness
479
00:20:56,989 --> 00:20:59,753
and with the magiconly you can create.
480
00:20:59,925 --> 00:21:03,053
I'll always love you. Harvey.
481
00:21:05,497 --> 00:21:06,521
Goodbye, Harvey.
482
00:21:12,971 --> 00:21:15,906
- I can't believe Harvey's really gone.
- Neither can I.
483
00:21:16,074 --> 00:21:17,598
Oh, it's just tragic.
484
00:21:17,776 --> 00:21:18,970
He was a great guy.
485
00:21:19,144 --> 00:21:20,304
I know, we were so close.
486
00:21:20,479 --> 00:21:21,503
Tell me about it.
487
00:21:21,680 --> 00:21:23,807
We could have had him moved
in here by the weekend.
488
00:21:23,982 --> 00:21:26,712
It wouldn't have worked anyway.
He never would've worn the sweater.
489
00:21:26,885 --> 00:21:28,045
Oh, good point.
37227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.