All language subtitles for Sabrina The Teenage Witch_s07e20.A Fish Tale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,326 I am so sorry. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,733 My assistant will be spoken to and dealt with. 3 00:00:05,905 --> 00:00:08,430 Gloria, another screw-up like that and you're out of here. 4 00:00:08,608 --> 00:00:10,735 Oh, boy, here come the tears. Gotta go. 5 00:00:11,511 --> 00:00:14,844 Wow, I'm beginning to feel sorry for your imaginary assistant. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,848 Well, she's the one not doing her imaginary job. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,144 I accidentally sent my editor 8 00:00:19,319 --> 00:00:21,310 the guest list to my wedding instead of my article, 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,752 so now she's mad it's late and that she wasn't invited. 10 00:00:23,923 --> 00:00:25,720 Oh, poor Sabrina. 11 00:00:25,892 --> 00:00:26,916 How about a pick-me-up? 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,321 How about a put-that-down? 13 00:00:30,430 --> 00:00:31,624 Aaron and I promised each other 14 00:00:31,798 --> 00:00:33,356 we'd open our wedding presents together. 15 00:00:33,533 --> 00:00:36,832 A steam iron and some fresh tape and he'll be none the wiser. 16 00:00:37,003 --> 00:00:38,095 I'd never do that. 17 00:00:38,271 --> 00:00:40,501 I'd take it to the airport and have it x-rayed. 18 00:00:40,673 --> 00:00:42,402 Aaron and I have this weird thing between us. 19 00:00:42,575 --> 00:00:44,873 - Trust? - Oh, I have one of those. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,069 Mine's offshore. 21 00:00:46,246 --> 00:00:48,646 I haven't paid taxes in years. 22 00:00:49,249 --> 00:00:51,240 [PAPER TEARING] 23 00:00:53,319 --> 00:00:54,377 Salem, what are you doing? 24 00:00:54,554 --> 00:00:55,578 Inventory. 25 00:00:55,755 --> 00:00:59,953 By the way, about your china pattern, Colonial floral? 26 00:01:00,126 --> 00:01:02,094 Did you pick it out over the phone? 27 00:01:02,462 --> 00:01:04,760 Oh, I had no idea you were so interested in China. 28 00:01:06,699 --> 00:01:08,064 Eh? 29 00:01:09,335 --> 00:01:11,030 Oh, man. 30 00:01:11,204 --> 00:01:14,332 It's gonna take me forever to mark my territory. 31 00:01:54,681 --> 00:01:56,808 "Roommate Wanted for Immediate Opening." 32 00:01:56,983 --> 00:01:58,007 Immediate? 33 00:01:58,184 --> 00:02:00,209 So until the wedding I sleep in the garage? 34 00:02:00,386 --> 00:02:03,412 Oh, thanks, I was afraid that was gonna be a tough conversation. 35 00:02:04,290 --> 00:02:06,554 We're not pushing you out, but you are moving to L.A. 36 00:02:06,726 --> 00:02:09,058 We gotta start making some sort of plans. 37 00:02:09,229 --> 00:02:10,526 We're gonna miss you so much. 38 00:02:10,697 --> 00:02:12,062 - I'm gonna miss you too. - Uh-huh. 39 00:02:12,232 --> 00:02:14,166 Can this wait? Those telephone poles fill up fast. 40 00:02:14,334 --> 00:02:15,801 We won't be long. 41 00:02:17,737 --> 00:02:20,399 You're actually letting those two dizzy dames live here 42 00:02:20,573 --> 00:02:22,837 after we catch the trolley to Tinseltown? 43 00:02:23,009 --> 00:02:24,840 Don't worry, I've got an Other Realm contractor 44 00:02:25,011 --> 00:02:27,411 coming to disconnect the portal, and your vocal cords. 45 00:02:27,580 --> 00:02:30,105 So there won't be any more magical surprises popping in. 46 00:02:30,283 --> 00:02:32,274 [THUNDER RUMBLES] 47 00:02:33,119 --> 00:02:34,643 Like that. 48 00:02:37,624 --> 00:02:38,648 SALEM: What the...? 49 00:02:38,825 --> 00:02:41,191 I don't think the Other Realm knew about the wedding. 50 00:02:41,361 --> 00:02:43,659 It's not who knows, it's what they sent. 51 00:02:43,830 --> 00:02:45,798 And whether it's in my size. 52 00:02:45,965 --> 00:02:46,989 Okay, here goes. 53 00:02:47,167 --> 00:02:48,634 You never know with Other Realm gifts. 54 00:02:48,801 --> 00:02:49,859 It could be a time machine, 55 00:02:50,036 --> 00:02:52,095 the Eighth Wonder of the World or corncob holders. 56 00:02:52,839 --> 00:02:54,136 Oh. 57 00:02:54,307 --> 00:02:56,571 I was gonna get you a box. 58 00:02:56,743 --> 00:02:59,041 Yeah, I think I know where this is going. 59 00:02:59,212 --> 00:03:00,873 [SIGHS] 60 00:03:01,047 --> 00:03:03,777 I just didn't think it would take so long to get there. 61 00:03:03,950 --> 00:03:05,440 Oh, just want I always wanted: 62 00:03:05,618 --> 00:03:08,382 - An ice cube. - An ice cube? 63 00:03:08,888 --> 00:03:10,082 [IN UNISON] Aunt Irma. 64 00:03:12,492 --> 00:03:16,485 Ooh, these clever entrances are wreaking havoc on my spine. 65 00:03:17,363 --> 00:03:21,459 Aunt Irma, what a lovely... What a pleasant... What a surprise. 66 00:03:21,634 --> 00:03:22,658 Well, it shouldn't be. 67 00:03:22,835 --> 00:03:24,427 I believe you have something to share? 68 00:03:24,604 --> 00:03:26,071 Not really. Let's see. 69 00:03:26,239 --> 00:03:27,934 I switched shampoos. I got new tires. 70 00:03:28,107 --> 00:03:29,699 - I'm getting married... - That's the one. 71 00:03:29,876 --> 00:03:31,673 Congratulations. Ha, ha. 72 00:03:31,844 --> 00:03:34,404 Really? You're okay with this? I mean, no death and destruction? 73 00:03:34,581 --> 00:03:35,843 No plague of scorpions? 74 00:03:36,015 --> 00:03:37,915 Not unless you registered for them. 75 00:03:38,084 --> 00:03:41,315 Now, you know where I stand on witches marrying mortals. 76 00:03:41,487 --> 00:03:43,079 Usually on their necks. 77 00:03:44,324 --> 00:03:46,315 But, if you insist, 78 00:03:46,492 --> 00:03:50,155 I suppose this Harvey Kinkle is the least offensive of the lot. 79 00:03:50,330 --> 00:03:52,230 Harvey, Aunt Irma... 80 00:03:52,398 --> 00:03:54,093 Welcome to the family. 81 00:03:54,267 --> 00:03:56,531 - I'm not marrying Harvey. - What? 82 00:04:00,240 --> 00:04:01,400 HARVEY: I'm okay. 83 00:04:01,574 --> 00:04:04,134 So who is this mystery groom? 84 00:04:04,310 --> 00:04:06,301 Does he come from a good witch family? 85 00:04:06,479 --> 00:04:08,879 Good, bad, who are we to judge? 86 00:04:09,048 --> 00:04:11,016 He's a witch, isn't he? Because if he isn't: 87 00:04:12,885 --> 00:04:15,615 Oh, man, and that was the only wedding present I liked. 88 00:04:15,788 --> 00:04:16,914 Well, I can tell you this, 89 00:04:17,090 --> 00:04:20,116 his mother's a real witch and his father's a bit of a gnome. 90 00:04:20,293 --> 00:04:22,386 Splendid, I must meet this boy now. 91 00:04:22,562 --> 00:04:25,622 No, Aaron hates being popped in. I mean, he hates anything pop. 92 00:04:25,798 --> 00:04:28,665 Pop music, popcorn, he doesn't even like Mary Poppins. 93 00:04:28,835 --> 00:04:31,326 Ha, ha. Who does? Chirpy little twit. 94 00:04:32,005 --> 00:04:34,098 I look forward to meeting him tonight at dinner. 95 00:04:34,274 --> 00:04:36,469 - Tonight? Kind of late notice. - Mm-hm. 96 00:04:36,643 --> 00:04:39,874 Sabrina, without my blessing, there will be no wedding. 97 00:04:40,246 --> 00:04:42,180 Chicken or fish? 98 00:04:42,715 --> 00:04:45,946 You do realize she thinks Aaron's a witch? 99 00:04:46,119 --> 00:04:47,711 Yeah, that's kind of what I was going for. 100 00:04:47,887 --> 00:04:49,718 You heard her. You saw the shards of pottery. 101 00:04:49,889 --> 00:04:51,618 - I had no choice. - Ha. 102 00:04:51,791 --> 00:04:54,521 Well, at least you don't have to worry about what's for dinner: 103 00:04:54,694 --> 00:04:56,093 Your butt in a sling. 104 00:04:56,663 --> 00:04:58,790 Well, maybe I'll start with a salad. 105 00:05:00,333 --> 00:05:01,357 Okay, what do you think? 106 00:05:01,534 --> 00:05:03,764 Does this vinaigrette say, "Please don't kill my fianc�"? 107 00:05:03,936 --> 00:05:06,461 That's a lot of pressure to put on a salad dressing. 108 00:05:06,639 --> 00:05:09,972 Mm. But, heck, it is tangy. 109 00:05:10,443 --> 00:05:12,343 Okay, all I have to do now is convince Aunt Irma 110 00:05:12,512 --> 00:05:14,343 to keep believing that Aaron's a witch 111 00:05:14,514 --> 00:05:16,106 and I'll have her blessing before dessert. 112 00:05:16,282 --> 00:05:18,409 As long as everything goes according to plan. 113 00:05:19,152 --> 00:05:20,312 Oh, not according to plan. 114 00:05:20,486 --> 00:05:22,716 - What are you guys doing here? - Roommate interviews. 115 00:05:22,889 --> 00:05:25,084 We need the table. It gives us the illusion of power. 116 00:05:25,258 --> 00:05:27,385 Can you give the illusion of doing it somewhere else? 117 00:05:27,560 --> 00:05:29,255 - You can't stay here. - Why? 118 00:05:29,429 --> 00:05:31,829 Why? I'll tell you exactly why. 119 00:05:31,998 --> 00:05:33,022 Oh, here's why. 120 00:05:33,199 --> 00:05:34,564 Because people who respond to flyers 121 00:05:34,734 --> 00:05:36,258 on telephone poles are total whack-jobs. 122 00:05:36,436 --> 00:05:37,869 You want them knowing where you live? 123 00:05:38,037 --> 00:05:41,529 Well, they're going to have to know if they're going to live here. 124 00:05:41,708 --> 00:05:43,767 Right. Why don't we pre-screen them at the diner? 125 00:05:43,943 --> 00:05:46,104 Good idea. Who cares if they know where the diner is? 126 00:05:46,279 --> 00:05:48,042 - Even crazy people have to eat. - I'm hungry. 127 00:05:48,214 --> 00:05:49,238 [DOORBELL RINGING] 128 00:05:49,415 --> 00:05:51,474 - Go that way. - Why can't we use the front door? 129 00:05:51,651 --> 00:05:53,619 Why? I'll tell you exactly why. Later. 130 00:05:54,587 --> 00:05:56,020 I'm coming. I'm coming. 131 00:05:58,024 --> 00:06:00,925 Fresh-picked daisies. Thought they'd help me get on your aunt's good side. 132 00:06:01,094 --> 00:06:02,823 Yeah, well, she hasn't a good side. 133 00:06:02,995 --> 00:06:05,429 Aunt Irma's a nut. No, correction. 134 00:06:05,598 --> 00:06:07,930 She's a kook. Oh, check that. She's insane. 135 00:06:08,101 --> 00:06:10,365 Her condition seems to be deteriorating as we speak. 136 00:06:10,536 --> 00:06:12,231 Yeah, but don't mention that to her. Uh... 137 00:06:12,405 --> 00:06:15,568 Whatever she says, just embrace it. Play along, but don't question her. 138 00:06:15,742 --> 00:06:18,973 Ha, ha. Sabrina, calm down. I'm sure I can handle your aunt. 139 00:06:19,145 --> 00:06:21,136 - By the way, when does she get here? - Now. 140 00:06:21,314 --> 00:06:22,645 Whoa. 141 00:06:22,815 --> 00:06:24,612 - Where did you come from? - The Big Dipper. 142 00:06:27,987 --> 00:06:29,511 Oh, I love it there. 143 00:06:29,689 --> 00:06:31,020 It's an armpit. 144 00:06:32,325 --> 00:06:34,520 Do you visit the outer reaches often? 145 00:06:34,694 --> 00:06:36,059 I feel like I am right now. Ha, ha. 146 00:06:36,229 --> 00:06:37,992 Oh, Aaron loves to travel the galaxy, 147 00:06:38,164 --> 00:06:39,688 although he's surprisingly down to earth 148 00:06:39,866 --> 00:06:41,163 and plays along really well. 149 00:06:41,334 --> 00:06:42,358 Right, right. 150 00:06:42,535 --> 00:06:44,969 I mean, just last week I was backpacking on Mars. 151 00:06:45,138 --> 00:06:49,131 Oh, my 16th husband died in a backpacking accident on Mars. 152 00:06:49,308 --> 00:06:51,367 - Oh, I'm so sorry. - Oh, don't be. 153 00:06:51,544 --> 00:06:54,342 Fortunately for me, they were never able to prove a thing. 154 00:06:54,514 --> 00:06:55,811 [LAUGHING MANIACALLY] 155 00:06:55,982 --> 00:06:57,313 Okay, well, who's hungry? 156 00:06:57,483 --> 00:06:59,508 Oh, I'm famished. What's for dinner? 157 00:06:59,685 --> 00:07:02,677 Well, I thought I'd let you choose. What would you like for dinner? 158 00:07:02,855 --> 00:07:04,516 Oh, don't go to any trouble. I... 159 00:07:04,690 --> 00:07:08,649 Oh, maybe prime rib, horseradish, creamed spinach, baked potatoes 160 00:07:08,828 --> 00:07:10,955 and hot rolls. 161 00:07:11,130 --> 00:07:12,688 Easy. And, Aaron, where shall we eat? 162 00:07:12,865 --> 00:07:15,834 In here? Or in there? 163 00:07:16,002 --> 00:07:21,804 Well, I think since it's a special night, we should eat in there. 164 00:07:22,141 --> 00:07:24,302 Oh, well done. And I don't mean the meat. 165 00:07:24,477 --> 00:07:25,501 Let's eat. Ha, ha. 166 00:07:25,678 --> 00:07:27,077 Well, shall we? 167 00:07:27,246 --> 00:07:30,306 Oh, what manners. Ha-ha-ha. 168 00:07:30,783 --> 00:07:33,081 Oh. And such manly magic. 169 00:07:33,252 --> 00:07:34,617 [GROWLS] 170 00:07:34,787 --> 00:07:35,981 Manly? 171 00:07:36,155 --> 00:07:38,282 Well, I guess I could use a manicure. 172 00:07:38,458 --> 00:07:41,757 I always pay my rent in advance, and love to cook and clean. 173 00:07:41,928 --> 00:07:44,522 Uh, oh, and my father, he owns a chain of women's shoe stores. 174 00:07:44,697 --> 00:07:47,530 Oh, I have met Mr. Right and she is a woman. 175 00:07:47,700 --> 00:07:48,724 When can you move in? 176 00:07:48,901 --> 00:07:50,562 What she means is, we'll be in touch. 177 00:07:51,537 --> 00:07:53,402 Did I mention my brother's a fireman? 178 00:07:53,573 --> 00:07:56,064 Swell. You can go now. 179 00:07:56,876 --> 00:07:58,639 I'll call you. 180 00:07:59,045 --> 00:08:01,275 What is your problem? She's perfect. 181 00:08:01,447 --> 00:08:03,347 Let's just say she's no Sabrina. 182 00:08:03,516 --> 00:08:06,007 Yeah, no Sabrina is why we're here. 183 00:08:06,185 --> 00:08:08,915 If we don't find a roommate, we are gonna be living on the street. 184 00:08:09,088 --> 00:08:10,817 Oh, maybe we could time-share a dumpster. 185 00:08:10,990 --> 00:08:13,550 I'm sorry, but no one's ever gonna compare to Sabrina. 186 00:08:14,293 --> 00:08:16,386 So I have to move out of the greatest house ever 187 00:08:16,562 --> 00:08:19,463 unless we find someone who's exactly like Sabrina? 188 00:08:19,632 --> 00:08:20,929 I'm just not gonna settle. 189 00:08:21,100 --> 00:08:23,591 Hey, I hear you guys are looking for a roommate 190 00:08:23,769 --> 00:08:25,236 and I'm looking for a room. 191 00:08:25,404 --> 00:08:28,202 - So maybe... - I'm sorry. I don't think so. 192 00:08:28,741 --> 00:08:29,833 Well, your loss. 193 00:08:30,009 --> 00:08:31,033 [BELL RINGS] 194 00:08:31,210 --> 00:08:32,302 Gotta go. 195 00:08:32,478 --> 00:08:34,241 Wait, wait, wait. What did you just say? 196 00:08:34,981 --> 00:08:37,882 I said I gotta go? 197 00:08:39,151 --> 00:08:41,949 Please, they were practically separated at birth. 198 00:08:42,121 --> 00:08:43,884 So, Betty, huh? 199 00:08:44,056 --> 00:08:45,887 Is that short for "Bettrina"? 200 00:08:46,058 --> 00:08:48,618 Mm. Delicious. 201 00:08:48,794 --> 00:08:52,355 The last decent prime rib I had was for my 600th birthday. 202 00:08:52,532 --> 00:08:55,262 Oh, Charlemagne was such a scamp. 203 00:08:55,434 --> 00:08:56,458 [CHUCKLES] 204 00:08:56,636 --> 00:08:58,968 Oh, where does the time go? 205 00:08:59,138 --> 00:09:01,436 Oh, you know time. It flies. 206 00:09:01,607 --> 00:09:03,666 [WHISPERS] When you're off your meds. 207 00:09:03,843 --> 00:09:04,901 I'm sorry. 208 00:09:05,077 --> 00:09:07,443 I can't sit here and listen to this any longer. 209 00:09:07,613 --> 00:09:11,743 You actually expect me to believe that you're over 1,000 years old? 210 00:09:13,352 --> 00:09:16,583 Because you, Irma, don't look a day over 500. 211 00:09:16,756 --> 00:09:18,348 Oh, I like this boy. Ha-ha-ha. 212 00:09:18,524 --> 00:09:21,220 [IN NORMAL VOICE] Oh, he's a heart-stopper all right. 213 00:09:21,394 --> 00:09:24,124 - So tell me, what do you fly? - Fly? 214 00:09:24,297 --> 00:09:26,629 Oh, Aarons a big flyer. He flies all the time. 215 00:09:26,799 --> 00:09:29,495 You know, kites, flags, and occasionally off the handle. 216 00:09:29,669 --> 00:09:32,297 And when I have the time, my vintage Mustang. 217 00:09:32,471 --> 00:09:33,563 Now, she really flies. 218 00:09:34,106 --> 00:09:35,869 Do you wanna see her? She's right outside. 219 00:09:39,612 --> 00:09:41,273 Oh, lovely. 220 00:09:41,447 --> 00:09:43,210 A classic. 221 00:09:43,382 --> 00:09:44,406 [HORSE NEIGHS] 222 00:09:47,787 --> 00:09:50,688 I must say, Sabrina. You have quite a catch here. 223 00:09:50,856 --> 00:09:52,483 Oh, thank you, Irma. 224 00:09:52,658 --> 00:09:55,183 And you have my blessing. 225 00:09:55,595 --> 00:09:57,290 Woo-hoo! She fell for... 226 00:09:57,463 --> 00:09:59,294 Aaron. Just like I did. 227 00:09:59,465 --> 00:10:01,057 I'll get the pudding. 228 00:10:01,734 --> 00:10:03,031 [GIGGLING] 229 00:10:03,202 --> 00:10:04,829 Well, Salem, you doubting tomcat, 230 00:10:05,004 --> 00:10:08,565 I just got Irma's blessing to marry my witch fianc�. 231 00:10:08,741 --> 00:10:10,402 Now I can just relax and enjoy... 232 00:10:10,576 --> 00:10:11,770 Oh, no, you guys can't be here. 233 00:10:11,944 --> 00:10:13,775 And yet we are. Sabrina, Betty. 234 00:10:13,946 --> 00:10:16,915 - Bettrina. - Okay, the name is Betty. 235 00:10:17,083 --> 00:10:18,380 Oh, my gosh. 236 00:10:18,551 --> 00:10:20,712 Seeing the two of you next to each other, 237 00:10:20,886 --> 00:10:22,478 it's uncanny. 238 00:10:22,655 --> 00:10:25,021 - We're giving her a house tour. - Fine, great. 239 00:10:25,191 --> 00:10:27,591 Start upstairs and show Betty every square inch of everything. 240 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 You can't make a decision about a place until you've slept there. 241 00:10:30,496 --> 00:10:32,589 Don't come down until you've had a good night's sleep. 242 00:10:32,765 --> 00:10:36,292 Whoa, I am having a Mary-Kate and Ashley moment. 243 00:10:36,469 --> 00:10:38,994 Have you ever thought about dying your hair blonde? 244 00:10:39,171 --> 00:10:42,231 This better be some room. 245 00:10:44,076 --> 00:10:47,239 Here. Don't say I never gave you anything. 246 00:10:48,214 --> 00:10:50,079 Looks like we'll have to call it an early night. 247 00:10:50,249 --> 00:10:52,342 The cat got into the... Where's Aunt Irma? 248 00:10:52,518 --> 00:10:54,679 Ahh! Did she violate the immutable laws of physics 249 00:10:54,854 --> 00:10:56,446 and do something completely inexplicable? 250 00:10:56,622 --> 00:10:57,680 If she did, I can explain. 251 00:10:58,124 --> 00:11:00,558 Maybe you can explain what he's doing here. 252 00:11:00,726 --> 00:11:01,920 He? He who? 253 00:11:02,094 --> 00:11:03,118 He Harvey. 254 00:11:03,295 --> 00:11:06,287 Your aunt's fawning over him in the living room. 255 00:11:06,465 --> 00:11:08,296 What you talking about? Aaron's not a witch. 256 00:11:08,467 --> 00:11:09,525 No, wait, what he means is, 257 00:11:09,702 --> 00:11:12,227 Aaron is not a witch that you can take lightly. 258 00:11:12,405 --> 00:11:15,203 I mean, he is all-powerful in his witchy, witchy ways. 259 00:11:15,374 --> 00:11:16,807 Witchy ways? 260 00:11:16,976 --> 00:11:18,375 Yeah, what she said. 261 00:11:18,544 --> 00:11:20,034 You lied to me. 262 00:11:20,212 --> 00:11:21,236 Lied? No. 263 00:11:21,414 --> 00:11:23,848 All I did was deliberately mislead you at every possible turn. 264 00:11:24,016 --> 00:11:26,348 But in my defense, you did say that Aaron was quite a catch. 265 00:11:26,519 --> 00:11:28,817 That's true. I did. 266 00:11:32,792 --> 00:11:35,352 And now he's the catch of the day. 267 00:11:38,230 --> 00:11:40,391 SABRINA: We always talked about a house in the country, 268 00:11:40,566 --> 00:11:43,034 but a little castle in pea gravel wouldn't not be so bad. 269 00:11:43,202 --> 00:11:45,762 Are you trying to kiss me? Talk to me? 270 00:11:45,938 --> 00:11:49,339 Or is none of this making sense because you're a fish? 271 00:11:49,508 --> 00:11:50,532 Aaron, I'm... 272 00:11:50,710 --> 00:11:53,201 [GASPING] 273 00:11:54,880 --> 00:11:56,609 Irma, please, be reasonable. 274 00:11:56,782 --> 00:11:59,444 Well, she should know better than to try to make a fool out of me. 275 00:11:59,819 --> 00:12:01,309 [COUGHING] 276 00:12:01,487 --> 00:12:04,012 Sabrina, don't worry, everything's gonna be okay. 277 00:12:04,190 --> 00:12:06,681 Yeah, it will now. You were standing on my air hose. 278 00:12:06,859 --> 00:12:09,259 - Oops, my bad. - Yeah. No kidding, your bad. 279 00:12:09,428 --> 00:12:11,589 You're single-handedly destroying my relationship. 280 00:12:11,764 --> 00:12:12,822 Don't be angry with Harvey. 281 00:12:12,998 --> 00:12:14,556 You have no one to blame but yourself. 282 00:12:14,734 --> 00:12:17,259 I'm sorry that my choices don't fit with your view of the world, 283 00:12:17,436 --> 00:12:19,165 but it doesn't give you the right to do this. 284 00:12:19,338 --> 00:12:22,967 Ha. Sabrina, the one with the biggest magic makes the rules. 285 00:12:23,142 --> 00:12:26,578 Look, you mean, vindictive crone, you're not gonna get away with this. 286 00:12:26,746 --> 00:12:29,544 Okay, I'm gonna do whatever it takes to walk down the aisle with Aaron. 287 00:12:29,715 --> 00:12:31,205 Or swim, as the case may be. 288 00:12:32,551 --> 00:12:34,781 Did she just call me a crone? 289 00:12:34,954 --> 00:12:36,751 Actually, it was vindictive crone. 290 00:12:38,457 --> 00:12:39,890 I'm not helping, am I? 291 00:12:41,026 --> 00:12:42,926 Oh, boy, a goldfish. 292 00:12:43,095 --> 00:12:44,892 - Can I eat him? - That's Aaron. 293 00:12:45,064 --> 00:12:47,191 So is that a yes or a no? 294 00:12:47,733 --> 00:12:49,394 Sabrina, I am so sorry. 295 00:12:49,568 --> 00:12:51,866 I didn't do it on purpose, I swear. 296 00:12:52,037 --> 00:12:55,996 Besides, you know I always thought there was something fishy about him. 297 00:12:57,943 --> 00:12:59,103 Sorry. 298 00:12:59,278 --> 00:13:02,372 Well, you want to redeem yourself? Here, you watch Aaron. 299 00:13:02,548 --> 00:13:04,140 I'm gonna go try to make a man out of him. 300 00:13:04,950 --> 00:13:06,850 You know what I mean. 301 00:13:09,421 --> 00:13:11,753 Wait. No, you can't go in there. 302 00:13:11,924 --> 00:13:13,824 Oh, well, tour's over. Thanks for stopping by. 303 00:13:13,993 --> 00:13:16,461 No, no, not over. That room's perfect for Bettrina. 304 00:13:16,629 --> 00:13:18,358 Please stop calling me that. 305 00:13:18,531 --> 00:13:21,523 Oh, four walls, closet, ceiling, a window or two. Ha, ha. 306 00:13:21,700 --> 00:13:24,635 But the real excitement is in the cellar. Why don't you guys show her that? 307 00:13:24,804 --> 00:13:26,328 Don't go in the living room. 308 00:13:26,505 --> 00:13:27,665 Is that my sweater? 309 00:13:27,840 --> 00:13:29,705 Yeah, doesn't it look great on her? 310 00:13:32,545 --> 00:13:36,413 You guys are gonna need name tags for me to tell you apart. 311 00:13:37,750 --> 00:13:38,910 Is she part of the deal? 312 00:13:39,084 --> 00:13:41,211 It's negotiable. 313 00:13:42,655 --> 00:13:44,885 Spellman family alert. Stop. 314 00:13:45,057 --> 00:13:46,319 Emergency. Stop. 315 00:13:46,492 --> 00:13:48,187 Aunt Irma must be stopped. Stop. 316 00:13:48,360 --> 00:13:50,726 Oh, I gotta stop stopping. 317 00:13:50,896 --> 00:13:53,262 Sabrina, I swear, it wasn't my fault. 318 00:13:53,432 --> 00:13:55,161 It's okay. I'm sending out a distress call. 319 00:13:55,334 --> 00:13:59,202 No, this new thing that's not my fault, is also not my fault. 320 00:13:59,371 --> 00:14:01,464 Say hello to Roxie and Morgan. 321 00:14:01,640 --> 00:14:02,834 No. 322 00:14:03,008 --> 00:14:04,305 They startled Aunt Irma. 323 00:14:04,476 --> 00:14:07,001 She doesn't have much of a safety on that ping finger. 324 00:14:07,179 --> 00:14:08,612 I'll have to add this to the charges 325 00:14:08,781 --> 00:14:10,442 that are presented to the Witches' Council. 326 00:14:10,616 --> 00:14:12,607 I'm arming myself with every possible spell. 327 00:14:12,785 --> 00:14:14,582 - Where's Aaron? - Oh, it's okay. 328 00:14:14,753 --> 00:14:16,448 - Betty's watching him. - What? 329 00:14:16,622 --> 00:14:18,749 You left a strange woman and a hungry cat with my fish? 330 00:14:18,924 --> 00:14:21,188 I mean fianc�. 331 00:14:22,695 --> 00:14:24,788 Okay, there he is. 332 00:14:24,964 --> 00:14:26,932 No, that's just a piece of pasta. 333 00:14:27,099 --> 00:14:28,430 Oh, my gosh. What have you done? 334 00:14:28,601 --> 00:14:32,731 Sorry, I thought goldie looked like he could use a little more water and... 335 00:14:32,905 --> 00:14:35,931 You flushed my fia... I mean my fish down the drain? 336 00:14:36,108 --> 00:14:37,405 Honey, calm down. 337 00:14:37,576 --> 00:14:39,771 They're 25 cents at any school carnival. 338 00:14:39,945 --> 00:14:43,403 - Here, watch these. - Oh, no, I hate cats. 339 00:14:43,582 --> 00:14:44,776 I can't... 340 00:14:44,950 --> 00:14:48,442 Get enough of these furry little creatures. 341 00:14:48,621 --> 00:14:52,057 Let's see if we can find a box for you in the garage. 342 00:14:52,224 --> 00:14:54,385 You and I are going fishing. 343 00:14:54,660 --> 00:14:56,821 SABRINA: Hang on, Aaron. I'm coming. 344 00:14:56,996 --> 00:14:59,794 Whoa! I have a whole new respect for my plumber. 345 00:15:00,266 --> 00:15:02,894 Yuck. That is so disgusting. 346 00:15:03,068 --> 00:15:05,036 Even I wouldn't go down there. Ha, ha. 347 00:15:05,204 --> 00:15:06,831 [SCREAMS] 348 00:15:08,040 --> 00:15:10,133 HARVEY: Wow, this place is filthy. 349 00:15:10,309 --> 00:15:11,833 I'm calling my city councilman. 350 00:15:12,011 --> 00:15:14,639 SABRINA: I can't believe this. Most marriages end up in the sewer. 351 00:15:14,813 --> 00:15:16,041 Mine's starting out there. 352 00:15:16,215 --> 00:15:18,911 SALEM: The lighting is surprisingly good down here, 353 00:15:19,084 --> 00:15:21,575 which isn't too good. 354 00:15:21,754 --> 00:15:23,221 Why is this so hard? 355 00:15:23,389 --> 00:15:27,120 Sabrina, come on, we've got, like, 50 miles of sewer to cover. 356 00:15:27,293 --> 00:15:28,385 We just started looking. 357 00:15:28,560 --> 00:15:30,357 No, this, me and Aaron. 358 00:15:30,529 --> 00:15:31,860 Why is it so hard? 359 00:15:32,031 --> 00:15:34,625 It seems like the entire universe is conspiring against us. 360 00:15:34,800 --> 00:15:37,291 I wish everyone would leave us alone and let us get married. 361 00:15:37,469 --> 00:15:39,994 I'm sorry, I know I haven't made things any easier. 362 00:15:40,172 --> 00:15:41,696 Harvey, I didn't mean... 363 00:15:41,874 --> 00:15:43,364 I know this has been hard on you too. 364 00:15:43,542 --> 00:15:46,010 But, ah! Goldfish. That's him. 365 00:15:47,379 --> 00:15:50,542 Oh, it's just an orange sock. 366 00:15:50,849 --> 00:15:52,248 What if I never find him? 367 00:15:52,418 --> 00:15:54,716 Yeah, what if? 368 00:15:55,187 --> 00:15:56,484 [CHUCKLES] 369 00:15:56,655 --> 00:15:58,816 - I think I got something. - Careful. 370 00:15:58,991 --> 00:16:00,583 Give him some play or he'll snap the line. 371 00:16:00,759 --> 00:16:01,783 - What? - What? 372 00:16:01,961 --> 00:16:03,986 My dentist has a lot of fishing magazines. 373 00:16:05,097 --> 00:16:06,189 Okay, reel him in. 374 00:16:06,365 --> 00:16:09,357 SALEM: Right. Get ready to hit him with a hammer. 375 00:16:09,535 --> 00:16:12,060 SABRINA: There will be no hammering of the fish. 376 00:16:12,771 --> 00:16:14,739 Harvey, you found him. 377 00:16:14,907 --> 00:16:16,636 Yeah. Yeah, I did. 378 00:16:16,809 --> 00:16:19,903 Oh, thank you, thank you, thank you. I don't know what I'd do without you. 379 00:16:20,412 --> 00:16:22,243 I'm sure you'd do just fine. 380 00:16:22,414 --> 00:16:23,506 Wait a minute. 381 00:16:23,682 --> 00:16:28,176 If you've got Aaron, then what have I got? 382 00:16:28,354 --> 00:16:29,719 Oh, dear. 383 00:16:29,888 --> 00:16:31,879 A long bath coming. 384 00:16:32,524 --> 00:16:34,788 Okay, Aunt Irma, we're gonna settle this once and for all. 385 00:16:34,960 --> 00:16:36,222 Put down those three kittens. 386 00:16:36,395 --> 00:16:37,657 Three? 387 00:16:37,830 --> 00:16:39,457 Betty. It was inevitable. 388 00:16:39,631 --> 00:16:41,929 Ah, the odds have shifted. 389 00:16:42,101 --> 00:16:43,762 Advantage, cats. 390 00:16:44,236 --> 00:16:46,864 Oh, I see you found your fishy friend. Ha, ha. 391 00:16:47,039 --> 00:16:50,031 And I'd heard the relationship had gone down the drain. 392 00:16:50,209 --> 00:16:52,473 Look, I'm gonna ask you for the last time, and please... 393 00:16:52,644 --> 00:16:54,373 Note the prominent use of the word, "please." 394 00:16:54,546 --> 00:16:56,275 Please turn Aaron back into a man. 395 00:16:56,448 --> 00:16:59,747 And I'm telling you for the last time, I will not let you marry this mortal. 396 00:16:59,918 --> 00:17:01,351 Fine, then you leave me no choice. 397 00:17:02,254 --> 00:17:04,518 What are you doing? 398 00:17:06,392 --> 00:17:08,360 Giving up my magic. 399 00:17:08,527 --> 00:17:10,461 Sabrina, are you sure you really want to do that? 400 00:17:10,629 --> 00:17:12,790 If this is the only way that Aaron and I can be married, 401 00:17:12,965 --> 00:17:13,989 yes, it's what I wanna do. 402 00:17:14,166 --> 00:17:16,964 Ha-ha-ha. So you think just because you've made this sacrifice 403 00:17:17,136 --> 00:17:21,436 I am going to be all boo-hoo and your beloved will be a biped? 404 00:17:21,607 --> 00:17:22,801 I can live without the boo-hoo, 405 00:17:22,975 --> 00:17:24,636 but you can't object to two mortals getting married. 406 00:17:24,810 --> 00:17:26,835 Oh, well, guess what. I can and I do. 407 00:17:27,012 --> 00:17:30,140 So you can give up your magic, stomp your foot, slam your door, 408 00:17:30,315 --> 00:17:31,873 but I am not turning him back. 409 00:17:32,051 --> 00:17:33,882 You are the meanest aunt ever. 410 00:17:34,053 --> 00:17:35,350 It's too late to kiss up to me. 411 00:17:35,521 --> 00:17:36,545 We are not done. 412 00:17:36,722 --> 00:17:39,418 If it takes me the rest of my life, I am gonna marry this fish... Man. 413 00:17:39,591 --> 00:17:40,888 Oh, I've got to quit doing that. 414 00:17:43,462 --> 00:17:45,225 Irma, why are you doing this? 415 00:17:45,397 --> 00:17:47,024 Hmm. I have my reasons. 416 00:17:47,633 --> 00:17:49,157 Harvey, 417 00:17:49,401 --> 00:17:52,529 how would you like to be an all-powerful being? 418 00:17:53,205 --> 00:17:55,196 Hey, I work out. 419 00:17:56,208 --> 00:18:00,076 What would you say if I offered you Sabrina's magic? 420 00:18:00,946 --> 00:18:02,436 Thanks, I'm good. 421 00:18:02,614 --> 00:18:03,876 Oh, come on now, Harvey. 422 00:18:04,049 --> 00:18:10,181 Don't tell me there isn't something or someone you desire? 423 00:18:10,355 --> 00:18:12,721 Magic can make many things happen. 424 00:18:18,664 --> 00:18:21,861 Don't worry, I may not have my magic, but I still know people. 425 00:18:22,601 --> 00:18:25,434 I have to say, you're holding up well under the circumstances, 426 00:18:25,604 --> 00:18:27,731 and you're really a great swimmer. 427 00:18:29,808 --> 00:18:31,173 Aaron. 428 00:18:31,343 --> 00:18:32,776 - Ahem. - Ooh. 429 00:18:32,945 --> 00:18:33,969 What's going on? 430 00:18:34,146 --> 00:18:36,444 Uh, well, you fainted. 431 00:18:36,615 --> 00:18:39,209 And your eyes rolled back, tongue came out. Not pretty. 432 00:18:39,384 --> 00:18:41,648 So you put me in a bathtub with all my clothes on? 433 00:18:41,820 --> 00:18:43,287 You would have done the same for me. 434 00:18:43,455 --> 00:18:46,015 Here. Dry off. 435 00:18:46,191 --> 00:18:47,681 I'll be back. 436 00:18:51,830 --> 00:18:54,128 Aunt Irma, I don't know what made you change your mind, 437 00:18:54,299 --> 00:18:56,062 but thank you for turning him back into a man. 438 00:18:56,235 --> 00:18:58,703 Well, obviously that boy loves you very much. 439 00:18:58,871 --> 00:19:00,930 He really does, and if you'll just give him a chance, 440 00:19:01,106 --> 00:19:02,368 you'll see why I love Aaron too. 441 00:19:02,541 --> 00:19:05,476 Aaron? I was talking about Harvey. 442 00:19:05,644 --> 00:19:08,738 I gave him the powers of the universe. 443 00:19:08,914 --> 00:19:10,506 Well, your magic, actually. 444 00:19:10,682 --> 00:19:12,616 Wait, so Harvey changed Aaron back? 445 00:19:12,784 --> 00:19:13,910 Why couldn't I do that? 446 00:19:14,086 --> 00:19:15,986 You were trying to undue my spell. 447 00:19:16,155 --> 00:19:17,554 He was trying to make you happy. 448 00:19:17,723 --> 00:19:20,556 Turns out his was a much more powerful motive. 449 00:19:20,726 --> 00:19:22,091 Can't believe he did that for me. 450 00:19:22,261 --> 00:19:23,853 Oh, so marry a mortal. 451 00:19:24,029 --> 00:19:25,690 Don't expect to see me at your wedding. 452 00:19:25,864 --> 00:19:27,297 Oh, so this does have a happy ending. 453 00:19:28,267 --> 00:19:29,291 Bye, Aunt Irma. 454 00:19:29,468 --> 00:19:32,266 Oh, wait, what about our three furry friends? 455 00:19:35,007 --> 00:19:38,443 Oh, fine. I'll just write off the entire day. 456 00:19:40,946 --> 00:19:41,970 ROXIE: Whoa. 457 00:19:42,147 --> 00:19:43,705 What's going on? 458 00:19:43,882 --> 00:19:45,110 What are we doing? 459 00:19:45,284 --> 00:19:48,219 I don't know, but you two are freaks. 460 00:19:48,887 --> 00:19:50,650 Guys, if Aaron comes slogging down the stairs, 461 00:19:50,822 --> 00:19:51,914 tell him I'll be right back. 462 00:19:52,090 --> 00:19:54,285 I've got a big thank-you to deliver. 463 00:19:54,459 --> 00:19:57,087 I can't believe that I thought you were anything like Sabrina. 464 00:19:57,262 --> 00:19:59,127 What are you, some kind of a sorceress? 465 00:19:59,298 --> 00:20:00,458 Ha, ha. Yeah. 466 00:20:00,632 --> 00:20:02,930 Watch me disappear. 467 00:20:04,203 --> 00:20:06,398 I am so sorry, Roxie. You know, you were right. 468 00:20:06,572 --> 00:20:08,631 We are never gonna find anyone to replace Sabrina. 469 00:20:08,807 --> 00:20:10,069 I told you. 470 00:20:10,242 --> 00:20:11,266 And for some reason, 471 00:20:11,443 --> 00:20:14,173 I feel like drowning my sorrows in a bowl of cream. 472 00:20:14,680 --> 00:20:17,615 I'm more in a raw tuna kind of mood. 473 00:20:19,651 --> 00:20:20,709 [KNOCKING ON DOOR] 474 00:20:20,886 --> 00:20:21,978 SABRINA: Harvey, it's me. 475 00:20:22,487 --> 00:20:24,580 I just want to thank you. 476 00:20:28,760 --> 00:20:30,250 Harvey? 477 00:20:32,097 --> 00:20:33,724 Harvey? 478 00:20:54,453 --> 00:20:56,819 HARVEY: May your life be filled with happiness 479 00:20:56,989 --> 00:20:59,753 and with the magic only you can create. 480 00:20:59,925 --> 00:21:03,053 I'll always love you. Harvey. 481 00:21:05,497 --> 00:21:06,521 Goodbye, Harvey. 482 00:21:12,971 --> 00:21:15,906 - I can't believe Harvey's really gone. - Neither can I. 483 00:21:16,074 --> 00:21:17,598 Oh, it's just tragic. 484 00:21:17,776 --> 00:21:18,970 He was a great guy. 485 00:21:19,144 --> 00:21:20,304 I know, we were so close. 486 00:21:20,479 --> 00:21:21,503 Tell me about it. 487 00:21:21,680 --> 00:21:23,807 We could have had him moved in here by the weekend. 488 00:21:23,982 --> 00:21:26,712 It wouldn't have worked anyway. He never would've worn the sweater. 489 00:21:26,885 --> 00:21:28,045 Oh, good point. 37227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.