Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:05,696
You'll be happy to know
that Aaron and I
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,567
have picked the place
to have our wedding.
3
00:00:07,741 --> 00:00:10,039
- The Ritz? The Four Seasons?
- The backyard.
4
00:00:10,210 --> 00:00:13,008
Oh. Well, that's very...
5
00:00:13,179 --> 00:00:14,612
I thought Aaron had money.
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,376
He does, but Sabrina and I decided
7
00:00:17,550 --> 00:00:19,575
on having a simple
unpretentious wedding.
8
00:00:19,753 --> 00:00:22,187
Yes, we just want to exchange
our vows in an intimate setting
9
00:00:22,355 --> 00:00:23,720
surrounded by only family, friends
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,256
and, you know,
the people we invited just for gifts.
11
00:00:26,426 --> 00:00:28,121
Have you thought
of professing your love
12
00:00:28,294 --> 00:00:32,492
naked under an old elm tree,
surrounded by mother earth's beauty?
13
00:00:32,665 --> 00:00:35,327
Well, we checked,
but mother earth is booked solid.
14
00:00:35,502 --> 00:00:37,333
You know,
that naked-under-the-elm-tree thing...
15
00:00:37,504 --> 00:00:39,131
Forget it.
16
00:01:17,577 --> 00:01:19,841
MORGAN: They can have their
simple trailer-park wedding.
17
00:01:20,013 --> 00:01:23,312
But I am going to throw her
a first-class bridal shower.
18
00:01:23,483 --> 00:01:26,043
- You're planning a shower?
- Yep.
19
00:01:26,219 --> 00:01:28,619
That's the maid of honor's job.
She hasn't even picked one.
20
00:01:28,788 --> 00:01:31,689
Well, I think we know
who that's going to be,
21
00:01:31,858 --> 00:01:33,052
Miss Earth-Mother.
22
00:01:33,226 --> 00:01:35,285
So I'm sending out
the invitations tomorrow.
23
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Oh, it's gonna be tough
to send out invitations
24
00:01:37,464 --> 00:01:39,591
when I have her address book.
25
00:01:39,766 --> 00:01:41,927
I have been looking all over for that.
26
00:01:42,102 --> 00:01:45,128
Sorry, but my invitations
are already stamped and ready to go.
27
00:01:47,407 --> 00:01:49,637
I can't believe this.
28
00:01:49,809 --> 00:01:52,676
"Casual"? Who raised you?
29
00:01:54,747 --> 00:01:58,444
Okay, Today's Bride,Modern Bride, Bridal Path.
30
00:01:58,618 --> 00:02:00,415
I thought she looked a little horsy.
31
00:02:00,587 --> 00:02:01,781
Okay, let's head out.
32
00:02:01,955 --> 00:02:03,752
What? Head out?
33
00:02:03,923 --> 00:02:05,390
Yeah, to the bridal fair.
34
00:02:05,558 --> 00:02:08,493
I thought we could knock off all our
wedding preparations in one afternoon.
35
00:02:08,661 --> 00:02:10,185
A bridal fair?
36
00:02:10,363 --> 00:02:12,388
But why do I have to go?
37
00:02:12,565 --> 00:02:15,056
Because there's no such thing
as a "groomal" fair.
38
00:02:15,735 --> 00:02:17,259
Look, this is our wedding.
39
00:02:17,437 --> 00:02:19,928
Don't you think we should make
every decision together?
40
00:02:20,106 --> 00:02:21,801
But I'll be the only guy there.
41
00:02:21,975 --> 00:02:23,374
No, you won't.
42
00:02:24,477 --> 00:02:27,412
How about that?
You're the only guy here.
43
00:02:28,014 --> 00:02:30,039
Oh, I can't believe this place.
44
00:02:30,216 --> 00:02:31,342
It's as big as the auto show,
45
00:02:31,518 --> 00:02:34,043
only with tons of things
I don't care about.
46
00:02:34,220 --> 00:02:36,085
Come on.
How could you not care about tiaras?
47
00:02:36,523 --> 00:02:38,320
You're not gonna wear one of those,
are you?
48
00:02:38,491 --> 00:02:41,426
Why not? This way, I can not only be
the center of attention,
49
00:02:41,594 --> 00:02:43,118
but I can also be the centerpiece.
50
00:02:43,296 --> 00:02:45,821
Yeah,
you could always wear it backwards.
51
00:02:46,533 --> 00:02:47,727
Yeah, very hip-hop.
52
00:02:48,968 --> 00:02:50,868
Hello, welcome to Taffeta Town.
53
00:02:51,037 --> 00:02:53,164
Ooh, look at how big this thing is.
54
00:02:53,339 --> 00:02:56,103
You could get married in it
and have the reception underneath it.
55
00:02:56,276 --> 00:02:58,938
Ha, yeah,
with a fairly decent-sized dance floor.
56
00:02:59,112 --> 00:03:02,570
I said ivory, not off-white, not ecru.
57
00:03:02,749 --> 00:03:06,241
Why is everyone conspiring
against me?
58
00:03:07,554 --> 00:03:11,752
Sabrina, if I haven't said it lately,
I am very glad to be marrying you.
59
00:03:11,925 --> 00:03:13,324
- Thank you.
- Mm.
60
00:03:13,493 --> 00:03:15,256
And, no, you can't go wait in the car.
61
00:03:15,428 --> 00:03:16,690
AARON:
Worth a shot.
62
00:03:16,863 --> 00:03:19,127
Check out this monstrosity. Ha, ha.
63
00:03:19,299 --> 00:03:21,426
- I've gotta try it on for a laugh.
- Heh-heh-heh.
64
00:03:21,601 --> 00:03:23,466
Ooh, and a little exercise.
65
00:03:23,636 --> 00:03:26,127
Wait, you're not gonna leave me
out here alone, are you?
66
00:03:26,306 --> 00:03:29,537
- I mean, what am I supposed to do?
- Hold my purse.
67
00:03:30,143 --> 00:03:31,371
Would you like some help?
68
00:03:31,544 --> 00:03:35,446
SABRINA:
Uh, no, I think I've got it or it's got me.
69
00:03:35,615 --> 00:03:38,709
Look out,
giant doily coming through.
70
00:03:38,885 --> 00:03:41,353
- You look beautiful.
- Oh, I look ridiculous. Ha, ha.
71
00:03:41,521 --> 00:03:43,648
I feel like a giant blimp
on her way to cotillion.
72
00:03:43,823 --> 00:03:45,688
Aaron's is gonna get such a...
73
00:03:45,858 --> 00:03:47,758
Oh, my gosh.
74
00:03:47,927 --> 00:03:49,519
[GASPS]
75
00:03:49,696 --> 00:03:52,028
I'm a princess.
76
00:03:52,632 --> 00:03:54,998
WOMAN: Would you like to see
the matching veil?
77
00:03:55,168 --> 00:03:57,432
It comes with a veil?
78
00:04:00,907 --> 00:04:02,033
So I thought for the shower,
79
00:04:02,208 --> 00:04:05,006
we could do a high tea
with assorted finger sandwiches,
80
00:04:05,178 --> 00:04:06,440
followed by parlor games.
81
00:04:06,613 --> 00:04:08,410
I think we should have
a goddess festival.
82
00:04:08,581 --> 00:04:09,639
We can bead bracelets,
83
00:04:09,816 --> 00:04:11,841
give each other henna tattoos,
sing folk songs.
84
00:04:12,018 --> 00:04:13,042
Whoa, whoa, whoa.
85
00:04:13,219 --> 00:04:14,516
Hold on, Sister Moon.
86
00:04:14,687 --> 00:04:16,552
If I am gonna let you help me
plan this shower...
87
00:04:16,723 --> 00:04:18,520
Help you? I'm letting you help me.
88
00:04:18,691 --> 00:04:20,556
Besides, I think I know Sabrina
better than you.
89
00:04:20,727 --> 00:04:22,922
Which is why she's gonna pick me
as her maid of honor.
90
00:04:23,096 --> 00:04:24,791
Oh, you got the maid part right.
91
00:04:26,232 --> 00:04:27,256
Oh, this is great.
92
00:04:27,433 --> 00:04:29,526
Not only am I getting a husband,
I'm getting a Sherpa.
93
00:04:29,702 --> 00:04:31,226
That's a whole lot of simple going on.
94
00:04:31,404 --> 00:04:35,431
Yeah, simple went out
with the 6-foot cherub ice sculpture.
95
00:04:36,976 --> 00:04:38,443
But if you're happy, I'm happy.
96
00:04:38,611 --> 00:04:39,976
- I'm ecstatic.
- Mm-hm.
97
00:04:40,380 --> 00:04:41,677
Okay, you're officially released.
98
00:04:41,848 --> 00:04:43,975
Go be a guy.
But only to a certain point.
99
00:04:44,150 --> 00:04:45,617
I'm on it.
100
00:04:45,785 --> 00:04:47,685
Sabrina, what happened?
101
00:04:47,854 --> 00:04:49,151
Well, I got to thinking.
102
00:04:49,322 --> 00:04:51,051
You know,
a wedding is really for the guests.
103
00:04:51,224 --> 00:04:54,193
So, what kind of hostess would I be
if I didn't give them a little show,
104
00:04:54,360 --> 00:04:58,797
a little razzle-dazzle,
a little napkin folded like a swan.
105
00:04:58,965 --> 00:05:01,160
Oh, thank goodness
you've come around.
106
00:05:01,334 --> 00:05:04,132
I mean, how many times
does a girl get to walk down the aisle?
107
00:05:04,304 --> 00:05:06,499
Two, three times tops.
108
00:05:06,673 --> 00:05:08,300
Wait until you see my veil.
109
00:05:08,474 --> 00:05:10,442
It's like a mini-gown for my head.
110
00:05:13,980 --> 00:05:17,575
Salem, I've seen the future
and it's me dressed as a princess.
111
00:05:17,750 --> 00:05:19,980
And I've had the very same dream...
112
00:05:20,386 --> 00:05:21,410
...about you.
113
00:05:21,587 --> 00:05:23,111
Wait, that didn't sound right, either.
114
00:05:23,289 --> 00:05:25,757
You know, I realized this wedding
is gonna set the tone
115
00:05:25,925 --> 00:05:28,018
for our whole fairy-tale life together.
116
00:05:28,194 --> 00:05:30,662
I mean, without the poison apples
and singing dwarfs.
117
00:05:30,830 --> 00:05:31,956
Just to clarify,
118
00:05:32,131 --> 00:05:34,395
I don't dream about you
in dresses all the time.
119
00:05:35,268 --> 00:05:37,259
There's so much to do,
I don't know where to start.
120
00:05:37,437 --> 00:05:41,100
I mean, I have to book a ballroom,
a caterer, musicians.
121
00:05:41,274 --> 00:05:43,538
How do you even start to plan
a fairy-tale wedding?
122
00:05:43,710 --> 00:05:44,870
At the beginning.
123
00:05:45,044 --> 00:05:47,979
"Once upon a time,
there was a handsome young cat..."
124
00:05:48,147 --> 00:05:50,047
What I need to do
is talk to a real princess.
125
00:05:50,216 --> 00:05:51,240
Oh, of course.
126
00:05:53,119 --> 00:05:56,520
Daddy, please,
don't take away my gold card.
127
00:05:56,689 --> 00:05:57,815
Wrong kind of princess.
128
00:06:00,193 --> 00:06:01,854
I swear, spells like
that are just designed
129
00:06:02,028 --> 00:06:04,394
to help keep the magic-book publishers
in business.
130
00:06:04,564 --> 00:06:08,022
Okay, princess. Let's see.
131
00:06:08,201 --> 00:06:10,396
Oh, hey, look at this.
132
00:06:10,570 --> 00:06:12,094
Cinderella, perfect.
133
00:06:12,271 --> 00:06:15,331
[TRUMPET PLAYS FANFARE]
134
00:06:15,508 --> 00:06:17,237
Hello.
135
00:06:21,481 --> 00:06:23,039
Cinderella Charming.
136
00:06:23,216 --> 00:06:24,513
Sabrina, frantic.
137
00:06:24,684 --> 00:06:26,015
So you took your husband's name?
138
00:06:26,185 --> 00:06:27,914
Um, I'm a traditionalist.
139
00:06:28,087 --> 00:06:30,055
Plus, my maiden name
was Schneiburger.
140
00:06:30,223 --> 00:06:31,520
Ooh, good call.
141
00:06:31,691 --> 00:06:33,090
So I was hoping you would help me.
142
00:06:33,259 --> 00:06:36,160
I'm trying to plan the perfect fairy-tale
wedding with all the trimmings:
143
00:06:36,329 --> 00:06:38,160
Doves, wandering minstrels...
144
00:06:38,331 --> 00:06:40,265
A gilded carriage with coachmen?
145
00:06:40,433 --> 00:06:42,367
Uh, I don't think
Aaron's gonna go for that.
146
00:06:42,535 --> 00:06:45,095
He's talking about having his brother
drive us in his minivan.
147
00:06:45,271 --> 00:06:47,739
Oh, first mistake. You're the bride.
148
00:06:47,907 --> 00:06:49,499
This is your special day.
149
00:06:49,675 --> 00:06:52,405
You've gotta insist on
getting everything you want,
150
00:06:52,578 --> 00:06:54,808
and the rest will fall into place.
151
00:06:54,981 --> 00:06:57,677
So you think it's possible for me
to have the wedding of my dreams?
152
00:06:57,850 --> 00:07:00,182
Honey, I was a chimney sweep
who married a prince,
153
00:07:00,353 --> 00:07:02,048
so anything's possible.
154
00:07:02,221 --> 00:07:05,213
Just remember, it's your day.
155
00:07:05,391 --> 00:07:07,188
I'll do that. Thanks, Cindy.
156
00:07:07,360 --> 00:07:09,260
Any problems,
you know where to find me.
157
00:07:09,695 --> 00:07:11,094
Now if you'll excuse me,
158
00:07:11,264 --> 00:07:13,232
I've got a man coming
to dredge the moat.
159
00:07:13,399 --> 00:07:15,264
[LAUGHS]
160
00:07:17,170 --> 00:07:18,637
A moat?
161
00:07:18,805 --> 00:07:20,830
I'd like a moat.
162
00:07:21,974 --> 00:07:23,965
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
163
00:07:26,646 --> 00:07:27,840
What do you think? Great, huh?
164
00:07:28,014 --> 00:07:29,845
They're great.
Very heavy, very metal.
165
00:07:30,016 --> 00:07:31,449
So, uh, let's talk food.
166
00:07:31,617 --> 00:07:33,175
Now a buffet is easier,
167
00:07:33,352 --> 00:07:35,252
but a sit-down dinner
is so much classier.
168
00:07:35,421 --> 00:07:37,616
Oh, and then there's the whole
soup-or-salad quandary.
169
00:07:37,790 --> 00:07:40,054
Oh, this would be so much easier
with a fairy godmother.
170
00:07:41,227 --> 00:07:43,525
Industry slang
for our wedding planner.
171
00:07:43,696 --> 00:07:44,720
Whatever you want.
172
00:07:44,897 --> 00:07:46,797
But, uh, what about the band?
173
00:07:47,500 --> 00:07:48,626
For the wedding?
174
00:07:48,801 --> 00:07:51,361
Well, if you think they can handle
"Sunrise, Sunset."
175
00:07:51,537 --> 00:07:55,029
But I thought we agreed to go
a little non-traditional with the music,
176
00:07:55,208 --> 00:07:57,176
and that I could pick
the entertainment.
177
00:07:57,343 --> 00:07:58,367
But...
178
00:07:59,879 --> 00:08:01,506
All right. We did agree.
179
00:08:01,681 --> 00:08:03,148
- They'll be fine.
- Ha, ha.
180
00:08:05,251 --> 00:08:08,948
Hey, it's your special day, Sabrina.
181
00:08:09,121 --> 00:08:11,487
Insist on what you want.
182
00:08:13,593 --> 00:08:17,051
Actually, what I meant was no.
They won't be fine.
183
00:08:19,832 --> 00:08:22,824
[INAUDIBLE DIALOGUE]
184
00:09:09,482 --> 00:09:11,416
No, listen to me. I want doves.
185
00:09:11,584 --> 00:09:13,552
And I want them painted blue.
186
00:09:13,719 --> 00:09:15,448
Well, how long do they live
normally?
187
00:09:15,621 --> 00:09:18,988
I'm all for yelling at service people,
but when you make them cry,
188
00:09:19,158 --> 00:09:20,819
they're useless for hours.
189
00:09:20,993 --> 00:09:23,393
Quit your sniveling
and just get the job done.
190
00:09:23,563 --> 00:09:26,361
Morgan, you said you were gonna
help me pick out tablecloth colors.
191
00:09:26,532 --> 00:09:27,556
Well, I got swatches,
192
00:09:27,733 --> 00:09:30,031
but now that you're going with
blue doves,
193
00:09:30,202 --> 00:09:31,829
I'm not sure if they're right.
194
00:09:32,405 --> 00:09:33,997
I ask for so little.
195
00:09:34,173 --> 00:09:36,164
Speaking of which,
you, where are you with our vows?
196
00:09:36,342 --> 00:09:38,469
I'm working on a draft,
but I may need to re-write it.
197
00:09:38,644 --> 00:09:41,112
It's filled with words like
"love" and "compassion."
198
00:09:41,280 --> 00:09:43,840
I am surrounded
by incompetent people.
199
00:09:44,016 --> 00:09:47,144
Who are doing the best they can.
Why are you acting like this?
200
00:09:47,320 --> 00:09:50,517
Yeah, we're breaking our necks
trying to help you with your wedding.
201
00:09:50,690 --> 00:09:53,090
Breaking your necks doesn't help me.
Busting your butts would.
202
00:09:53,259 --> 00:09:55,124
I've seen you sweat more
looking for the remote.
203
00:09:55,294 --> 00:09:56,591
[CELL PHONE RINGS]
204
00:09:56,762 --> 00:09:59,492
What? No, no, unacceptable.
205
00:09:59,665 --> 00:10:03,157
Well, somebody's gonna have to
rethink his priorities, Reverend.
206
00:10:04,203 --> 00:10:08,003
You know, I really think you should
take the credit for this shower.
207
00:10:08,174 --> 00:10:12,338
Like you said,
you two are so much closer friends.
208
00:10:12,511 --> 00:10:14,001
Oh, no, no, no.
209
00:10:14,180 --> 00:10:16,910
If anyone should be the maid of honor,
it's you.
210
00:10:17,083 --> 00:10:21,247
So I am just gonna step back
and let you take the bullet.
211
00:10:21,420 --> 00:10:22,580
I mean credit.
212
00:10:23,689 --> 00:10:25,452
Hey, Sabrina around?
213
00:10:25,625 --> 00:10:27,115
SABRINA:
Why am I even speaking to you?
214
00:10:27,293 --> 00:10:28,317
Put the bishop on.
215
00:10:28,494 --> 00:10:30,962
Oh, there's the shrill cry
of my beloved now.
216
00:10:32,965 --> 00:10:36,662
So when are you guys planning on
getting your own place?
217
00:10:36,836 --> 00:10:37,860
[CHUCKLES]
218
00:10:38,037 --> 00:10:40,528
Look, I know that Sabrina's
been acting a little crazy lately,
219
00:10:40,706 --> 00:10:42,697
but maybe
we should cut her some slack.
220
00:10:42,875 --> 00:10:45,867
I mean, all brides get stressed out
like this before their wedding, right?
221
00:10:47,446 --> 00:10:49,311
Please say yes.
222
00:10:49,482 --> 00:10:50,642
Did you hear them?
223
00:10:50,816 --> 00:10:53,307
I mean, is it too much to ask
for the perfect storybook wedding?
224
00:10:53,486 --> 00:10:55,852
Sabrina, I hate to say it,
225
00:10:56,022 --> 00:10:59,082
but you really are turning
into a monster.
226
00:10:59,258 --> 00:11:02,955
I am not a monster. I am a princess.
227
00:11:06,265 --> 00:11:07,459
[WHIMPERS]
228
00:11:07,633 --> 00:11:10,124
I stand corrected.
229
00:11:10,302 --> 00:11:12,293
[COUGHING]
230
00:11:17,009 --> 00:11:19,102
Oh, this dress is all wrong.
231
00:11:19,278 --> 00:11:22,372
Hey, bridezilla,
take it down a notch.
232
00:11:22,548 --> 00:11:25,745
Listen, nobody asked you
to come down here, Mr. Nag-A-Lot.
233
00:11:26,552 --> 00:11:28,611
- Oh!
WOMAN: Is everything okay in there?
234
00:11:28,788 --> 00:11:30,779
No, no, everything is not okay.
235
00:11:34,994 --> 00:11:36,461
What's going on?
236
00:11:36,629 --> 00:11:39,530
Oh, just another raging
out-of-control bride
237
00:11:39,699 --> 00:11:41,360
preparing for the happiest day
of her life.
238
00:11:41,534 --> 00:11:42,728
[SABRINA ROARS]
239
00:11:42,902 --> 00:11:46,133
Uh, let's give her some space.
Walk quickly, don't look back.
240
00:11:48,174 --> 00:11:49,835
Someone better get in here
and help me
241
00:11:50,009 --> 00:11:52,204
or nothing will grow on this spot
for 200 years.
242
00:11:52,378 --> 00:11:55,245
Look, before you destroy
the greater Boston area,
243
00:11:55,414 --> 00:11:57,473
you've gotta listen to me
for two seconds.
244
00:11:57,650 --> 00:11:59,413
Oh, quit your yammering
and grab a pincushion.
245
00:11:59,585 --> 00:12:01,212
This dress isn't gonna size itself.
246
00:12:01,387 --> 00:12:03,548
Sabrina, forget the dress.
247
00:12:03,723 --> 00:12:05,782
- Look at yourself.
- What?
248
00:12:05,958 --> 00:12:08,984
You have to imagine me with my hair
done, but I still look like a princess.
249
00:12:09,161 --> 00:12:12,324
But look around you.
Look what you've done.
250
00:12:13,899 --> 00:12:15,890
Well, it's not my fault.
251
00:12:16,068 --> 00:12:19,299
I mean, I'm in a hurry.
And the service here is terrible.
252
00:12:19,472 --> 00:12:21,167
Look under the dress.
253
00:12:22,742 --> 00:12:24,676
Oh, my feet.
254
00:12:24,844 --> 00:12:27,972
And I've got a tail.
255
00:12:28,681 --> 00:12:30,706
And I'm leaving destruction
in my wake?
256
00:12:30,883 --> 00:12:34,341
Oh, my gosh, I'm not a princess.
I'm a dragon.
257
00:12:34,520 --> 00:12:38,456
Wake up, woman,
you're not a princess, you're a dragon.
258
00:12:38,624 --> 00:12:39,648
[GRUNTS]
259
00:12:39,825 --> 00:12:41,053
I just said that.
260
00:12:41,227 --> 00:12:43,787
I know.
I just always wanted to do that.
261
00:12:46,365 --> 00:12:47,389
[GRUNTS]
262
00:12:47,566 --> 00:12:49,557
Why won't it go away?
Why is this happening to me?
263
00:12:49,735 --> 00:12:51,760
I mean, sure I was
the teensiest bit demanding,
264
00:12:51,937 --> 00:12:53,427
but you have to be
when you're planning
265
00:12:53,606 --> 00:12:55,198
the perfect fairy-tale wedding.
266
00:12:55,374 --> 00:12:57,638
Besides,
I was just following Cinderella's advice.
267
00:12:57,810 --> 00:13:01,143
That'll teach you to listen to a woman
who can't keep track of her shoes.
268
00:13:01,580 --> 00:13:04,071
I've gotta slip out of here
before anybody sees me.
269
00:13:05,985 --> 00:13:07,850
[WALL CRASHES]
270
00:13:08,020 --> 00:13:12,116
Uh... Oh, yeah. Very discreet.
271
00:13:15,427 --> 00:13:18,396
Okay, made it across town
without anyone seeing me.
272
00:13:18,564 --> 00:13:21,431
Well, except for those
Japanese tourists.
273
00:13:21,600 --> 00:13:22,658
Yeah, that was unfortunate.
274
00:13:22,835 --> 00:13:24,462
Now all I need to do
is get up to my room,
275
00:13:24,637 --> 00:13:26,502
find Cinderella
and get some answers.
276
00:13:30,409 --> 00:13:31,467
WOMEN:
Surprise!
277
00:13:31,644 --> 00:13:33,202
Holy cheese and crackers.
278
00:13:33,379 --> 00:13:34,471
Surprised?
279
00:13:34,647 --> 00:13:36,239
Surprised, shocked,
stunned, taken aback.
280
00:13:36,415 --> 00:13:38,246
- How's that? Gotta go.
- You can't go.
281
00:13:38,417 --> 00:13:41,045
This is our way of saying
that even though you treated us poorly,
282
00:13:41,220 --> 00:13:42,551
we are better people than you.
283
00:13:42,721 --> 00:13:44,746
Enjoy your shower.
284
00:13:44,990 --> 00:13:46,355
MORGAN: What was that?
- Nothing.
285
00:13:46,525 --> 00:13:49,187
Just Kimmie being a klutz again.
Uh, now if you'll excuse me.
286
00:13:49,361 --> 00:13:51,056
Why are you wearing
your wedding dress?
287
00:13:51,230 --> 00:13:52,254
Test drive.
288
00:13:52,431 --> 00:13:54,558
You know, the good news is,
it really holds the curves.
289
00:13:54,733 --> 00:13:55,757
Sabrina, wait.
290
00:13:57,303 --> 00:14:00,033
Well, that is beyond rude.
291
00:14:00,206 --> 00:14:03,369
Now I don't feel so guilty
about re-gifting her.
292
00:14:03,976 --> 00:14:07,070
- Sabrina?
- Oh, Aaron, um, hi.
293
00:14:07,246 --> 00:14:08,941
Shower's in there,
act surprised, bye.
294
00:14:09,114 --> 00:14:10,877
Wait, wait, wait.
I think we need to have an...
295
00:14:11,050 --> 00:14:13,075
Ow. Jeez.
296
00:14:13,252 --> 00:14:15,311
What are you wearing under there,
steel-toed boots?
297
00:14:15,487 --> 00:14:16,954
Of course. Heh.
298
00:14:17,122 --> 00:14:19,647
Would it kill you
to open a bridal magazine?
299
00:14:24,029 --> 00:14:28,398
Stupid feet, stupid tail,
stupid dress.
300
00:14:28,567 --> 00:14:30,762
SALEM: Yeah, it took me a while
to get used to my tail.
301
00:14:31,203 --> 00:14:36,334
But again, I have no experience with
or fantasies about a dress.
302
00:14:36,909 --> 00:14:39,878
Cindy, hello? Are you home?
303
00:14:40,045 --> 00:14:42,275
Oh, where could she possibly be?
304
00:14:42,448 --> 00:14:45,849
Maybe she and Snow White
and Rapunzel are having a sleepover.
305
00:14:46,018 --> 00:14:47,144
With pillow fights.
306
00:14:47,319 --> 00:14:49,480
Ooh, now that's a fairy tale.
307
00:14:49,655 --> 00:14:51,646
- Not helping.
- Not trying.
308
00:14:52,324 --> 00:14:53,348
[SALEM YELLS]
309
00:14:53,525 --> 00:14:55,993
Huh. There may be an advantage
to this thing after all.
310
00:14:56,161 --> 00:15:00,530
Like they say,
a cat will always land on his face.
311
00:15:00,699 --> 00:15:01,723
[KNOCKING ON DOOR]
312
00:15:01,901 --> 00:15:04,062
AARON:
Sabrina, open up. We need to talk.
313
00:15:04,236 --> 00:15:05,430
Super busy.
314
00:15:06,438 --> 00:15:08,929
- What's going on?
- She's barricaded herself in there.
315
00:15:09,108 --> 00:15:10,336
Well, she better come out.
316
00:15:10,509 --> 00:15:13,205
Because if I have to sit down there
with those loser friends of hers,
317
00:15:13,379 --> 00:15:14,607
she has to too.
318
00:15:14,780 --> 00:15:16,975
No offense.
319
00:15:17,149 --> 00:15:19,777
You know, Sabrina's quirky behavior
can be endearing,
320
00:15:19,952 --> 00:15:22,386
but I don't know
how much more of this I can take.
321
00:15:24,156 --> 00:15:26,215
Sabrina, open up.
322
00:15:26,392 --> 00:15:28,223
Hold on, let me try.
323
00:15:28,394 --> 00:15:30,362
Sabrina, open up.
324
00:15:31,297 --> 00:15:33,390
It's all in the tone.
325
00:15:34,166 --> 00:15:35,292
Hello?
326
00:15:35,467 --> 00:15:38,129
Cindy, it's just me.
Don't freaked out by the giant eyeball.
327
00:15:38,304 --> 00:15:40,465
Why don't you ring the doorbell?
328
00:15:40,639 --> 00:15:42,698
Well, if there was a doorbell,
don't you think I'd...
329
00:15:42,875 --> 00:15:43,899
Oh, look, a doorbell.
330
00:15:44,076 --> 00:15:46,271
[DOORBELL RINGS]
331
00:15:47,012 --> 00:15:48,240
Oh, there you are.
332
00:15:48,414 --> 00:15:50,575
I've been wandering
all over this castle for 20 minutes.
333
00:15:50,749 --> 00:15:53,149
You have a family of serfs
squatting in the root cellar.
334
00:15:53,319 --> 00:15:56,186
I told Mom and the girls
they should have been nicer to me.
335
00:15:56,755 --> 00:15:58,848
So how are the wedding plans
going?
336
00:15:59,024 --> 00:16:00,787
Did you find a place
for the ceremony?
337
00:16:00,960 --> 00:16:02,484
Yeah, Jurassic Park.
338
00:16:03,095 --> 00:16:05,359
Look.
I've become Tyrannosaurus wreck.
339
00:16:06,865 --> 00:16:08,696
With the right train,
no one will notice.
340
00:16:08,867 --> 00:16:11,927
Let me show you the one I wore.
It was gorgeous.
341
00:16:12,104 --> 00:16:14,971
Well, I don't wanna hide the problem,
I wanna get rid of it.
342
00:16:15,140 --> 00:16:16,630
You know,
Aaron is very understanding,
343
00:16:16,809 --> 00:16:19,369
but I think this 6-foot kickstand
might be a deal-breaker.
344
00:16:19,545 --> 00:16:21,342
Well, then you're better off
without him.
345
00:16:21,513 --> 00:16:23,879
I mean,
Prince Charming left years ago,
346
00:16:24,049 --> 00:16:25,710
but you don't see me crying.
347
00:16:25,884 --> 00:16:27,909
What? He left?
348
00:16:28,087 --> 00:16:30,282
But I thought you had
the perfect fairy-tale life.
349
00:16:30,456 --> 00:16:33,289
No, I had the perfect
fairy-tale wedding.
350
00:16:33,459 --> 00:16:36,895
Oh, I have to show you pictures
of the reception.
351
00:16:38,030 --> 00:16:39,054
[SABRINA GASPS]
352
00:16:39,231 --> 00:16:41,665
Oh, my gosh, you're a dragon too.
353
00:16:41,834 --> 00:16:44,564
Small price to pay
for the perfect wedding day.
354
00:16:44,737 --> 00:16:45,965
This isn't what I want,
355
00:16:46,138 --> 00:16:48,368
alone in a turret
with nothing but memories.
356
00:16:48,540 --> 00:16:50,974
What's funnier
than downtrodden townsfolk
357
00:16:51,143 --> 00:16:52,872
doing the electric slide?
358
00:16:53,512 --> 00:16:54,979
Why did I listen to you?
359
00:16:55,147 --> 00:16:56,671
Oh, I've been so focused
on the wedding.
360
00:16:56,849 --> 00:16:58,578
I forgot all about
the happily-ever-after.
361
00:16:58,751 --> 00:17:00,776
I've got to go back,
refocus my priorities
362
00:17:00,953 --> 00:17:02,682
and pay attention
to what's really important.
363
00:17:03,355 --> 00:17:06,153
Wow, I feel better already.
364
00:17:07,459 --> 00:17:09,859
Ugh. You know,
usually when I have these revelations,
365
00:17:10,029 --> 00:17:11,826
the magical side effects
tend to go away.
366
00:17:11,997 --> 00:17:14,397
Yo, I've learned my lesson.
367
00:17:15,100 --> 00:17:16,397
Any advice?
368
00:17:16,769 --> 00:17:18,703
Don't go with the pumpkin carriage.
369
00:17:18,871 --> 00:17:20,964
You'll never get rid of the smell.
370
00:17:28,213 --> 00:17:30,477
Salem, I'm gonna be a dragon
for the rest of my life
371
00:17:30,649 --> 00:17:31,775
and it's all my fault.
372
00:17:31,950 --> 00:17:33,577
Well, look at it this way.
373
00:17:33,752 --> 00:17:35,583
You'll never have to shave
your legs again.
374
00:17:35,754 --> 00:17:38,985
No, because I'll have to
sandpaper them.
375
00:17:39,558 --> 00:17:42,083
Well, worry not, my scaly maiden.
376
00:17:42,261 --> 00:17:44,661
I've done some research
and found the perfect solution.
377
00:17:44,830 --> 00:17:47,196
All you need to do
is find a prince to slay you.
378
00:17:47,366 --> 00:17:48,958
Well, where am I
gonna find a prince?
379
00:17:49,134 --> 00:17:51,659
Well, I know a couple of queens
and a dog named Duke.
380
00:17:52,571 --> 00:17:53,595
[SALEM YELLS]
381
00:17:53,772 --> 00:17:55,069
[GROANS]
382
00:17:55,240 --> 00:17:57,731
Hey, you're right.
I am getting used to the tail.
383
00:17:57,910 --> 00:17:59,070
- Sabrina.
- Whoa.
384
00:17:59,244 --> 00:18:00,302
No, you can't come in here.
385
00:18:00,479 --> 00:18:05,746
No, I'm coming in and we're gonna talk
or this wedding is off.
386
00:18:05,918 --> 00:18:08,011
But you can't see the bride
in her wedding dress.
387
00:18:08,187 --> 00:18:10,155
What?
But I just saw you downstairs.
388
00:18:10,322 --> 00:18:12,313
Yeah, and we've had nothing
but bad luck ever since.
389
00:18:12,491 --> 00:18:14,823
- Now, please don't look at me.
- Okay, fine, whatever.
390
00:18:14,993 --> 00:18:17,553
All right, but I'm not leaving here
until we have this out.
391
00:18:17,729 --> 00:18:19,959
This wedding is out of control.
392
00:18:20,132 --> 00:18:22,032
- I know and I'm so...
- No, no, no.
393
00:18:22,201 --> 00:18:24,226
Now, I don't want to hear
any more demands.
394
00:18:24,403 --> 00:18:25,461
All right?
395
00:18:25,637 --> 00:18:28,936
Look, Sabrina,
this isn't just your day.
396
00:18:29,108 --> 00:18:30,439
It's our day.
397
00:18:30,609 --> 00:18:32,042
And I'm gonna have some input.
398
00:18:34,246 --> 00:18:35,679
Wait, what did you just say?
399
00:18:35,848 --> 00:18:40,876
I'm saying that this whole fairy-tale
wedding of yours has gone too far.
400
00:18:41,053 --> 00:18:42,247
And this is one prince charming
401
00:18:42,421 --> 00:18:44,286
who's not gonna put up with it
anymore.
402
00:18:46,191 --> 00:18:48,125
Of course, you're my prince.
403
00:18:48,293 --> 00:18:51,922
No, not a prince.
404
00:18:52,097 --> 00:18:55,260
Just a guy who wants to spend
the rest of his life with you,
405
00:18:56,502 --> 00:18:58,402
and I think you've lost sight of that.
406
00:18:58,570 --> 00:19:00,561
I couldn't agree more.
407
00:19:03,208 --> 00:19:05,699
- Really?
- Really.
408
00:19:07,412 --> 00:19:09,403
All I want is the happily-ever-after.
409
00:19:09,581 --> 00:19:11,572
Something else we agree on.
410
00:19:14,486 --> 00:19:15,714
Oh, and just so you know,
411
00:19:15,888 --> 00:19:17,947
I'm okay with a tux
but I'm not wearing tails.
412
00:19:18,123 --> 00:19:20,318
I'm right there with you.
413
00:19:21,793 --> 00:19:22,817
Bye.
414
00:19:22,995 --> 00:19:25,122
Bye, Erin.
Bye, Kimmie. Bye, Maureen.
415
00:19:25,297 --> 00:19:27,891
We'll do this again soon.
Well, not for me, hopefully. Ha, ha.
416
00:19:28,066 --> 00:19:30,125
But for one of you, hopefully.
417
00:19:30,802 --> 00:19:33,327
Oh, that was absolutely perfect.
418
00:19:33,505 --> 00:19:35,496
I can't thank you guys enough.
419
00:19:36,475 --> 00:19:37,635
[MORGAN SIGHS]
420
00:19:37,809 --> 00:19:41,006
Apparently, I really can't.
Guys, I said I'm sorry.
421
00:19:41,180 --> 00:19:42,613
Ooh, bathtub beads.
422
00:19:42,781 --> 00:19:44,681
Later. Later.
423
00:19:47,586 --> 00:19:49,577
Look, I know you guys
went through a lot of trouble,
424
00:19:49,755 --> 00:19:51,746
and I know
I've been a little bit demanding.
425
00:19:51,924 --> 00:19:53,789
Sabrina,
you weren't a little anything.
426
00:19:53,959 --> 00:19:55,654
You were a great big raging...
427
00:19:55,827 --> 00:19:57,488
Okay, I get it.
428
00:19:57,663 --> 00:20:00,530
Look, I'm really sorry.
I can't even begin to explain.
429
00:20:00,699 --> 00:20:02,894
It's okay. Apology accepted.
430
00:20:03,068 --> 00:20:04,729
I know you're going through
a lot right now
431
00:20:04,903 --> 00:20:06,928
and I can't really blame you
for not being yourself.
432
00:20:08,207 --> 00:20:10,573
- Ahem.
- I can.
433
00:20:12,578 --> 00:20:13,875
But I won't.
434
00:20:15,480 --> 00:20:17,038
You know,
it really was a great shower.
435
00:20:17,216 --> 00:20:19,207
The finger sandwiches
were my idea.
436
00:20:20,986 --> 00:20:22,317
So just curious,
437
00:20:22,487 --> 00:20:26,685
have you given any thought to
flower girls, bridesmaids,
438
00:20:26,858 --> 00:20:29,725
and, oh, I don't know,
maid of honor?
439
00:20:29,895 --> 00:20:31,658
Morgan, don't put her on the spot.
440
00:20:31,830 --> 00:20:33,092
So have you?
441
00:20:33,265 --> 00:20:36,291
Well, I have thought about it
and I've decided on my maid of honor.
442
00:20:36,468 --> 00:20:38,698
But I need to let you know,
it's not gonna be one of you.
443
00:20:38,870 --> 00:20:40,963
- Oh.
- Okay.
444
00:20:41,139 --> 00:20:43,232
It's gonna be both of you.
445
00:20:43,508 --> 00:20:45,806
- Great choice.
- We approve.
446
00:20:45,978 --> 00:20:48,970
But I'm really the main
maid of honor, right?
447
00:20:49,147 --> 00:20:51,047
You just couldn't leave it alone,
could you?
448
00:20:51,750 --> 00:20:54,685
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
449
00:20:55,320 --> 00:20:57,584
Nothing is ever simple.
450
00:21:04,396 --> 00:21:07,388
I'm definitely going with something
simpler and half the petticoats.
451
00:21:07,566 --> 00:21:08,726
Scaling back, huh?
452
00:21:08,900 --> 00:21:10,390
Please don't mention scaly backs.
453
00:21:10,569 --> 00:21:12,434
Aaron and I are just finding
some middle ground.
454
00:21:12,604 --> 00:21:15,402
Instead of using the backyard,
we found a church we both like.
455
00:21:15,574 --> 00:21:17,667
But I can't believe
how much I still need to do.
456
00:21:17,843 --> 00:21:21,574
If Tweedle Dum and Tweedle Dummer
are your maids of honor,
457
00:21:21,747 --> 00:21:23,305
where does that leave me?
458
00:21:23,482 --> 00:21:24,881
You want to be my maid of honor?
459
00:21:25,417 --> 00:21:27,351
It's always nice to be asked.
35286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.