All language subtitles for Sabrina The Teenage Witch_s07e18.Spellmanian Slip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,402 --> 00:00:04,270 Cut, clarity, karat, ka-ching! 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,566 I could hock this rock for a fortune. 3 00:00:06,975 --> 00:00:08,636 Paws off my engagement ring, cat. 4 00:00:08,810 --> 00:00:11,301 I'm never removing this beautiful, sparkly... 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,243 Plastic twist tie? Freeze, cat burglar. 6 00:00:14,549 --> 00:00:15,675 [SALEM WHIMPERS] 7 00:00:15,851 --> 00:00:17,478 Now, we can do this one of two ways: 8 00:00:17,652 --> 00:00:19,677 The hard way, or the really hard way. 9 00:00:19,855 --> 00:00:21,914 SALEM: Don't I at least get a phone call? 10 00:00:22,090 --> 00:00:24,490 No, not in Sabrina Spellman's America. 11 00:00:24,659 --> 00:00:26,149 [WHIMPERS AND GRUMBLES] 12 00:00:26,795 --> 00:00:29,286 Oh, did the mean old cat hurt you? 13 00:00:29,464 --> 00:00:33,195 SALEM: Cattica! Cattica! Cattica! 14 00:00:33,368 --> 00:00:34,733 [SALEM GRUNTS] 15 00:01:16,578 --> 00:01:18,307 Are you sure you don't need any help? 16 00:01:18,480 --> 00:01:20,778 I'm fine. I'm just meeting Aaron's parents. 17 00:01:20,949 --> 00:01:23,213 They're not just your boyfriend's parents. 18 00:01:23,385 --> 00:01:24,716 They are your future in-laws. 19 00:01:24,886 --> 00:01:26,717 And whatever they think about this first dinner 20 00:01:26,888 --> 00:01:29,516 is what they are gonna think about you for the rest of your life. 21 00:01:29,691 --> 00:01:30,817 I'm dry but well-seasoned? 22 00:01:30,992 --> 00:01:32,016 [DOORBELL RINGS] 23 00:01:32,194 --> 00:01:33,661 Unless that's them and they're early, 24 00:01:33,829 --> 00:01:35,888 in which case they'll call me bland and half-baked. 25 00:01:36,064 --> 00:01:37,656 - We can stay here if you want. - No, go. 26 00:01:37,833 --> 00:01:40,631 Enjoy your evening. I've got everything under control. 27 00:01:40,802 --> 00:01:42,736 Where is it written that you have to start cooking 28 00:01:42,904 --> 00:01:43,928 once you get engaged? 29 00:01:44,106 --> 00:01:45,403 Probably the same stupid book 30 00:01:45,574 --> 00:01:48,600 that says you have to stop dating other people. 31 00:01:49,744 --> 00:01:52,542 Oh, here. I'm on my way to pick up my folks at the train station. 32 00:01:52,714 --> 00:01:53,738 Well, what's all this? 33 00:01:53,915 --> 00:01:55,906 Just a couple things my dad's gonna want for dinner. 34 00:01:56,084 --> 00:01:57,551 Peppercorns, mustard, ice cream. 35 00:01:58,320 --> 00:02:00,015 Like all together in the same bowl? 36 00:02:00,755 --> 00:02:04,054 He's a little detail-oriented. Most nuclear engineers are. 37 00:02:04,526 --> 00:02:07,893 Nuclear engineer? Okay, that's a nine on the intimidating meter. 38 00:02:08,063 --> 00:02:11,590 - Anything I should know about Mom? - She's an expert on relationships. 39 00:02:11,766 --> 00:02:13,961 - Well, what mom isn't? - No, my mom really is. 40 00:02:14,136 --> 00:02:16,696 She's even written a book on the subject. 41 00:02:16,872 --> 00:02:19,807 - "Not with My Son You Don't." - Skim it. 42 00:02:19,975 --> 00:02:22,409 Okay, I'm running late. 43 00:02:22,577 --> 00:02:25,546 Don't be nervous. This is gonna be fun. 44 00:02:28,483 --> 00:02:30,713 Nervous? I'm not nervous. 45 00:02:30,886 --> 00:02:32,615 I am way past nervous. 46 00:02:32,787 --> 00:02:33,879 Roxie. Morgan. 47 00:02:34,055 --> 00:02:36,023 Oh, right. 48 00:02:36,191 --> 00:02:37,215 [COWS MOOING] 49 00:02:37,392 --> 00:02:41,419 I've never seen so many cows in my whole life. 50 00:02:42,631 --> 00:02:45,964 Has there always been a farm here? 51 00:02:46,501 --> 00:02:48,093 This is dinner, huh? 52 00:02:48,270 --> 00:02:50,830 So you're assuming they'll have already eaten. 53 00:02:51,006 --> 00:02:53,440 Salem, just once, say something supportive and helpful. 54 00:02:53,608 --> 00:02:55,542 I wish you were marrying Harvey. 55 00:02:55,710 --> 00:02:59,840 Ugh. You know, I wonder if I could find a recipe that calls for a dead cat. 56 00:03:00,015 --> 00:03:01,505 But I like Harvey. 57 00:03:01,683 --> 00:03:04,618 He's the only one of your boyfriends who ever treated me like a person. 58 00:03:04,786 --> 00:03:06,777 He's the only one that ever knew you were a person. 59 00:03:07,189 --> 00:03:09,054 Why are you so ashamed of me? 60 00:03:11,626 --> 00:03:14,959 Did you know there's a farm where that middle school used to be? 61 00:03:15,130 --> 00:03:16,995 Yeah, I think I heard that at the block meeting. 62 00:03:17,165 --> 00:03:18,427 Uh, thank goodness you are home. 63 00:03:18,600 --> 00:03:20,761 I am having judgmental geniuses for dinner. 64 00:03:20,936 --> 00:03:23,769 Oh, you'll feel better once you've changed and done your hair. 65 00:03:24,272 --> 00:03:27,036 I changed. I did my hair. 66 00:03:27,209 --> 00:03:28,972 - What can we do to help? - Everything. 67 00:03:29,144 --> 00:03:31,271 Set the table, shine the silver, fluff the pillows. Go. 68 00:03:31,446 --> 00:03:32,708 [DOORBELL RINGS] 69 00:03:32,881 --> 00:03:33,905 Don't go. Uh, greet them. 70 00:03:34,082 --> 00:03:37,176 Make small talk, be charming, but not more charming than me. Go. 71 00:03:39,454 --> 00:03:40,512 Okay, calm down. 72 00:03:40,689 --> 00:03:42,919 A couple deep breaths, everything will be fine. 73 00:03:43,091 --> 00:03:45,218 Know what else I like about Harvey? 74 00:03:45,393 --> 00:03:47,361 Salem, Aaron and I are getting married. 75 00:03:47,529 --> 00:03:49,019 That's that. 76 00:03:49,531 --> 00:03:51,522 Maybe I'll marry Harvey. 77 00:03:51,700 --> 00:03:53,930 I think it's legal in Vermont. 78 00:03:54,102 --> 00:03:57,333 Thank you both for welcoming us into your home. 79 00:03:57,505 --> 00:03:58,972 Oh, not really our home. 80 00:03:59,140 --> 00:04:01,472 Or our idea, but come on in anyway. 81 00:04:01,643 --> 00:04:03,975 Ah, there she is. 82 00:04:04,145 --> 00:04:08,479 Sabrina, these are my parents. Shirley, Bob. 83 00:04:08,650 --> 00:04:10,345 Mom, Dad, 84 00:04:10,518 --> 00:04:13,453 this is the girl that I'm gonna spend the rest of my life with. 85 00:04:14,689 --> 00:04:16,281 I'm so happy to meet you. 86 00:04:17,359 --> 00:04:20,522 You're just like Aaron described. 87 00:04:22,197 --> 00:04:23,255 Good, no hug. 88 00:04:23,431 --> 00:04:25,729 Because I got a lot of personal-space issues. 89 00:04:25,900 --> 00:04:28,198 Yeah. Except with you. Don't leave my side. 90 00:04:28,370 --> 00:04:30,930 So, um, Aaron told me a lot about you. 91 00:04:31,106 --> 00:04:34,041 Well, obviously he didn't tell you I hate small talk. 92 00:04:36,811 --> 00:04:38,472 I like them. 93 00:04:38,713 --> 00:04:39,975 Yeah. 94 00:04:40,148 --> 00:04:42,776 So Sabrina tells me you're a nuclear engineer. 95 00:04:42,951 --> 00:04:46,182 Fifteen years. Bringing cheap energy to the masses. 96 00:04:46,721 --> 00:04:48,018 Cheap and deadly. 97 00:04:48,189 --> 00:04:51,249 Do you realize you're slowly ruining the global ecosystem? 98 00:04:51,726 --> 00:04:53,318 We're working as fast as we can. 99 00:04:53,495 --> 00:04:55,793 - Morgan, quick, run interference. - No problem. 100 00:04:55,964 --> 00:04:58,762 Uh, so you're in the nuclear biz, huh? 101 00:04:58,933 --> 00:05:01,401 I once dated a guy named Adam, but then we split. 102 00:05:01,569 --> 00:05:02,968 [CHUCKLES] 103 00:05:05,840 --> 00:05:08,741 So you have no contact with your parents whatsoever? 104 00:05:08,910 --> 00:05:11,777 No, well, it's not like it's our choice, it's, uh... 105 00:05:11,946 --> 00:05:13,379 Well, they're very busy. 106 00:05:13,548 --> 00:05:16,483 And, uh, they travel a lot. Yeah, town to town. 107 00:05:16,651 --> 00:05:19,848 You know, it's not like they're carnies or anything. It's complicated. 108 00:05:20,822 --> 00:05:23,052 Mom, can we do this without the grilling? 109 00:05:23,224 --> 00:05:25,715 Aaron, honey, I am not grilling her. 110 00:05:25,894 --> 00:05:28,624 So how many serious relationships have you been in? 111 00:05:28,797 --> 00:05:30,458 That depends on what you mean by "serious." 112 00:05:30,632 --> 00:05:32,725 I've had a lot of relation... Oh, I don't mean a lot. 113 00:05:32,901 --> 00:05:34,334 I just, um... 114 00:05:34,502 --> 00:05:37,665 You know, I never took any of them seriously. Ha, ha. 115 00:05:39,240 --> 00:05:40,935 Have I told you about my parents? 116 00:05:41,109 --> 00:05:42,337 I like her. 117 00:05:43,712 --> 00:05:46,545 I like her a lot. Even more than Brenda. 118 00:05:46,715 --> 00:05:47,909 Thank you. Who's Brenda? 119 00:05:48,083 --> 00:05:51,575 - Oh, no one. No one important. - His last fiancée. 120 00:05:51,753 --> 00:05:53,948 What? You were engaged before? 121 00:05:54,122 --> 00:05:55,350 You know, honestly, that was... 122 00:05:55,523 --> 00:05:59,789 Communication is the cornerstone of every successful relationship. 123 00:05:59,961 --> 00:06:02,862 Yes, and you and I need to communicate right now. 124 00:06:04,666 --> 00:06:06,224 Morgan, Shirley, distract, now. 125 00:06:06,401 --> 00:06:10,030 I'm on it. Uh, so you're a relationship expert. 126 00:06:10,205 --> 00:06:11,229 SABRINA: Who's Brenda? 127 00:06:11,406 --> 00:06:14,500 I once dated a guy named Adam, but then we split. 128 00:06:14,676 --> 00:06:15,836 [CHUCKLES] 129 00:06:17,812 --> 00:06:19,905 So when were you gonna tell me about Brenda? 130 00:06:20,081 --> 00:06:21,708 Sabrina, that was so long ago. 131 00:06:21,883 --> 00:06:23,612 Honestly, I haven't spoken to her in years. 132 00:06:23,785 --> 00:06:25,343 She's ancient history. 133 00:06:25,520 --> 00:06:27,078 Hey, Sabrina, Hope I'm not late. 134 00:06:27,689 --> 00:06:31,682 Unlike your ex, who just lives on and on. 135 00:06:32,794 --> 00:06:35,262 I can't believe you invited him to dinner with my parents. 136 00:06:35,430 --> 00:06:36,488 I didn't invite him. 137 00:06:36,664 --> 00:06:38,598 - I didn't invite you. - I know. 138 00:06:38,767 --> 00:06:41,736 Salem did. He said there'd be dinner. 139 00:06:41,903 --> 00:06:42,927 And fireworks. 140 00:06:43,405 --> 00:06:47,239 I've lit the fuse, now I just wait for the kablooey. 141 00:06:47,409 --> 00:06:50,810 [LAUGHS THEN COUGHS] 142 00:06:50,979 --> 00:06:53,914 Well, you can't stay. This night is already a minefield. 143 00:06:54,082 --> 00:06:57,415 So, Mr. Kinkle, I understand you're the ex. 144 00:06:57,585 --> 00:07:01,817 If anyone can give me some insights into my future daughter-in-law, it's you. 145 00:07:01,990 --> 00:07:04,720 - Come, sit next to me. Ha, ha. - Harvey, no. 146 00:07:04,893 --> 00:07:06,986 Chew later. Go tell Aaron that you invited Harvey. 147 00:07:07,162 --> 00:07:08,254 - Did I? - You did now. 148 00:07:10,465 --> 00:07:12,490 It's people like you who are destroying the planet. 149 00:07:12,667 --> 00:07:14,532 And it's people like you who make me want to. 150 00:07:14,702 --> 00:07:17,865 Guys, it's a party. Let's not talk politics. 151 00:07:18,139 --> 00:07:20,869 Why exactly did Sabrina break up with you? 152 00:07:21,042 --> 00:07:23,738 Guys, it's a party. Let's not talk relationships. 153 00:07:23,912 --> 00:07:26,210 I have no idea why I invited him. 154 00:07:26,381 --> 00:07:29,782 Guys, it's a party, let's not talk... Let's just not talk. 155 00:07:30,418 --> 00:07:32,113 I smell smoke. Is something on fire? 156 00:07:32,287 --> 00:07:33,447 Oh, wouldn't it be great? 157 00:07:38,193 --> 00:07:40,889 SALEM: I see good old Harvey stopped by. 158 00:07:41,062 --> 00:07:43,053 How serendipitous. 159 00:07:43,231 --> 00:07:46,723 I'll seren-dip you. Ugh. Oh, this is a complete disaster. 160 00:07:46,901 --> 00:07:48,801 Oh, I wanted this evening to be perfect. 161 00:07:48,970 --> 00:07:51,063 You know, we should be laughing, clinking glasses. 162 00:07:51,239 --> 00:07:53,707 Everything should be harmonious. Ah. That's it. 163 00:07:53,875 --> 00:07:56,275 My guests are angry as can be Bring this night some harmony 164 00:07:58,880 --> 00:08:02,873 "Harmony Salt, helping people get along since 1892." Excellent. 165 00:08:03,051 --> 00:08:06,452 Well, I will just season this evening to perfection. 166 00:08:06,621 --> 00:08:08,782 AARON: Can't we get over this? ROXIE: You drive an SUV? 167 00:08:08,957 --> 00:08:12,154 SHIRLEY: She really broke his heart. BOB: Oh, we're working on that. 168 00:08:12,327 --> 00:08:14,625 Hey, look, everyone. Crab cakes. 169 00:08:14,796 --> 00:08:16,423 Oh, my favorite. 170 00:08:16,598 --> 00:08:19,624 Oh, wonderful. You made Harvey's favorite. 171 00:08:19,801 --> 00:08:22,133 Just eat this, Mr. Previously-Engaged. 172 00:08:24,339 --> 00:08:25,772 So do we like the crab cakes? 173 00:08:25,940 --> 00:08:27,271 ALL: Mm. 174 00:08:27,442 --> 00:08:31,037 Good. So crazy weather we've been having, huh? 175 00:08:31,613 --> 00:08:34,377 [HARMONY SONG PLAYING ON PIANO] 176 00:08:34,549 --> 00:08:37,382 Harmony, harmony 177 00:08:37,552 --> 00:08:40,112 Gosh we're feeling swell 178 00:08:41,122 --> 00:08:43,454 The musical notes on the label should have tipped me off. 179 00:08:43,625 --> 00:08:45,354 Oh, well, at least we're not arguing anymore. 180 00:08:46,561 --> 00:08:49,291 Harmony, harmony 181 00:08:49,464 --> 00:08:52,262 Gosh we're feeling swell 182 00:08:52,433 --> 00:08:55,197 Harmony, harmony 183 00:08:55,370 --> 00:08:58,339 This is going oh so well 184 00:08:59,874 --> 00:09:02,570 lmagine my delight To meet you here tonight 185 00:09:02,744 --> 00:09:06,043 And endlessly enumerate The reasons you're not right 186 00:09:06,214 --> 00:09:07,238 Excuse me? 187 00:09:07,415 --> 00:09:10,248 My boy says you're the one When all is said and done 188 00:09:10,418 --> 00:09:14,582 You simply are not good enough To wed my perfect son 189 00:09:14,756 --> 00:09:17,554 It steams me seeing Harvey Standing next to you 190 00:09:17,725 --> 00:09:20,751 It seems that Harvey's More than just an ex to you 191 00:09:21,296 --> 00:09:23,196 Oh, yeah? 192 00:09:23,698 --> 00:09:26,758 I love the ring but hey I'd love to hear you say 193 00:09:26,935 --> 00:09:30,063 How many other fiancées You've dumped along the way 194 00:09:31,406 --> 00:09:34,239 Harmony, harmony 195 00:09:34,409 --> 00:09:37,207 Can't conceal the bile 196 00:09:37,378 --> 00:09:39,869 Harmony, harmony 197 00:09:40,415 --> 00:09:43,179 This is gonna take a while 198 00:09:44,752 --> 00:09:47,448 Your power plants and toxic dumps Are perilous 199 00:09:47,622 --> 00:09:50,819 Your roommate's confrontational And querulous 200 00:09:50,992 --> 00:09:53,552 Perhaps it would be best To not offend our guest 201 00:09:53,728 --> 00:09:56,754 So zip your lip And give your hippie politics a rest 202 00:09:56,931 --> 00:09:58,762 Morgan, help. 203 00:10:02,937 --> 00:10:05,167 Everybody look at Morgan. 204 00:10:11,980 --> 00:10:14,505 Harmony, harmony 205 00:10:14,916 --> 00:10:17,749 This was not my plan 206 00:10:17,919 --> 00:10:20,752 Now we're all meaner than 207 00:10:20,922 --> 00:10:23,789 When this stupid song began 208 00:10:29,831 --> 00:10:32,561 There's nothing like A good old-fashioned melody 209 00:10:32,734 --> 00:10:36,727 To put a little gloss on animosity 210 00:10:36,904 --> 00:10:39,839 Sling mud with effervescent charm 211 00:10:40,008 --> 00:10:42,875 Draw blood while singing arm-in-arm 212 00:10:43,044 --> 00:10:47,538 And all in perfect harmony 213 00:10:47,715 --> 00:10:49,080 In case you didn't hear it 214 00:10:49,250 --> 00:10:54,586 Knock down, drag out harmony 215 00:10:55,023 --> 00:10:56,354 One more time. 216 00:10:56,524 --> 00:10:58,014 - A five, six... - No, no more time. 217 00:10:58,192 --> 00:10:59,420 Enough music. 218 00:11:00,762 --> 00:11:03,060 AARON: I can't believe that we're still talking about this. 219 00:11:03,231 --> 00:11:04,960 How long are we gonna have to deal with this? 220 00:11:05,133 --> 00:11:06,327 Everybody, listen. 221 00:11:06,501 --> 00:11:08,662 I think we're all getting a little out of control here. 222 00:11:08,836 --> 00:11:10,394 I'm fine. 223 00:11:10,571 --> 00:11:13,267 Although I have a strange urge to do jazz hands. 224 00:11:14,075 --> 00:11:16,236 Look, we're arguing and insulting each other, 225 00:11:16,411 --> 00:11:18,504 and we're losing sight of what's really important. 226 00:11:18,680 --> 00:11:21,706 Aaron and I are about to embark on the most significant journey of our lives, 227 00:11:21,883 --> 00:11:23,578 and we'll need all the support we can get. 228 00:11:23,751 --> 00:11:25,844 At the end of the day, the important thing to remember 229 00:11:26,020 --> 00:11:27,817 is that Aaron loves me and I love Harvey. 230 00:11:30,992 --> 00:11:33,119 Did I just say Harvey? 231 00:11:37,432 --> 00:11:41,061 Harvey? You love... Harvey? 232 00:11:41,235 --> 00:11:43,135 No, not Harvey. Aaron. You. 233 00:11:43,304 --> 00:11:44,828 Well, you said Harvey. 234 00:11:45,006 --> 00:11:46,530 - You did. - Yep. 235 00:11:46,708 --> 00:11:49,302 - She did. - I know. 236 00:11:49,777 --> 00:11:50,801 Okay, I know I said it. 237 00:11:50,978 --> 00:11:53,412 Uh, I don't deny that I said it, but I didn't mean to say it. 238 00:11:53,581 --> 00:11:56,573 I don't know what I was thinking. Harvey's been on my mind a lot lately. 239 00:11:56,751 --> 00:12:00,278 Oh, well, that makes me, Aaron, feel so much better. 240 00:12:00,455 --> 00:12:04,653 Sounds to me like a certain young lady has some serious issues. 241 00:12:04,826 --> 00:12:08,694 Issues? I don't have issues. Aaron, honey, tell her I love you. 242 00:12:08,863 --> 00:12:10,228 Tell her! 243 00:12:10,998 --> 00:12:14,490 Sabrina, I think I have to agree with my mother on this. 244 00:12:14,669 --> 00:12:18,161 No, don't start now, son. It's a slippery slope. 245 00:12:19,240 --> 00:12:21,674 And here I thought things were going so well. 246 00:12:21,843 --> 00:12:24,243 No, please don't go. We haven't even had dinner yet. 247 00:12:24,412 --> 00:12:26,539 Oh, and who do you think has an appetite right now? 248 00:12:26,714 --> 00:12:28,375 I do. 249 00:12:32,386 --> 00:12:35,184 How could I have been so stupid? I've ruined everything. 250 00:12:35,356 --> 00:12:37,824 Except for the chicken, which is like a little slice of heaven. 251 00:12:37,992 --> 00:12:40,119 I think you're overreacting. 252 00:12:40,294 --> 00:12:41,659 Harvey will be fine. 253 00:12:41,829 --> 00:12:44,457 I tell guys that I love them all the time and don't mean it. 254 00:12:44,632 --> 00:12:46,429 They're surprisingly resilient. 255 00:12:46,601 --> 00:12:49,092 Is it possible you still have feelings for Harvey? 256 00:12:49,270 --> 00:12:51,295 No, not possible. It was a slip of the tongue. 257 00:12:51,472 --> 00:12:52,769 You know, tongues get slippery. 258 00:12:52,940 --> 00:12:55,534 They're like a water slide for words. 259 00:12:55,710 --> 00:12:57,610 I don't think this was just a slip of the tongue. 260 00:12:57,779 --> 00:12:59,337 I think it was a Freudian slip. 261 00:12:59,514 --> 00:13:02,005 And as Freud said, "There are no accidents." 262 00:13:02,183 --> 00:13:04,413 SALEM [IN GERMAN ACCENT]: Perhaps the root of the problem 263 00:13:04,585 --> 00:13:06,883 lies somewhere in your subconscious desires, no? 264 00:13:07,054 --> 00:13:10,387 No, the root of my problem is that I'm talking to a cat. 265 00:13:10,558 --> 00:13:13,083 Why won't Aaron call me back? 266 00:13:13,261 --> 00:13:15,695 [IN NORMAL VOICE] Maybe because you called him Harvey? 267 00:13:15,863 --> 00:13:18,855 Thank you, Dr. Duh. Why did I say that? 268 00:13:19,033 --> 00:13:21,433 Maybe Roxie's right. Maybe I should talk to somebody. 269 00:13:21,602 --> 00:13:25,038 What am I, chopped liver? Mm, liver. 270 00:13:25,206 --> 00:13:27,731 - I think our time is up. - Yeah, I'll say. 271 00:13:27,909 --> 00:13:29,376 I need to get some things Off my chest 272 00:13:29,544 --> 00:13:31,068 Help me find the shrink Who is the best 273 00:13:33,548 --> 00:13:35,311 Hey, swanky. 274 00:13:35,483 --> 00:13:38,611 Ooh, look, there's even lemon in the water. 275 00:13:40,621 --> 00:13:41,952 Hello, I'm Dr. Jacobs. 276 00:13:44,125 --> 00:13:45,820 - Sabrina? - Shirley? 277 00:13:45,993 --> 00:13:47,893 You're the best psychologist in Boston? 278 00:13:48,062 --> 00:13:50,326 I gotta be more specific with my incantations. 279 00:13:50,498 --> 00:13:54,400 What are you doing here besides spitting citric acid all over the leather? 280 00:13:54,569 --> 00:13:57,697 Uh, well, I thought I was gonna bare my soul and fix my relationship, 281 00:13:57,872 --> 00:13:59,840 but, uh, best-laid plans... 282 00:14:00,007 --> 00:14:01,406 - I should probably go. - Probably. 283 00:14:01,576 --> 00:14:05,774 I don't think conflict of interests even begins to cover this. 284 00:14:05,947 --> 00:14:09,940 Look, Shirley, Dr. Jacobs, I know you probably don't believe this, 285 00:14:10,117 --> 00:14:14,315 but Freudian slip or not, I love Aaron Jacobs. 286 00:14:14,488 --> 00:14:17,184 Your son, very much. See you. 287 00:14:17,825 --> 00:14:21,659 I've got to say, I am impressed how forcefully 288 00:14:21,829 --> 00:14:23,820 and directly you're addressing this problem. 289 00:14:23,998 --> 00:14:25,932 You are? I mean, that's me. 290 00:14:26,100 --> 00:14:28,830 Sabrina "Always Addressing Things Forcefully" Spellman. 291 00:14:29,003 --> 00:14:31,062 Sabrina, can I talk to you as a professional? 292 00:14:31,239 --> 00:14:33,730 Suppose you just talk to me as my future mother-in-law. 293 00:14:33,908 --> 00:14:35,398 Stay away from my son. 294 00:14:35,576 --> 00:14:37,203 - Professional it is. - Good choice. 295 00:14:37,378 --> 00:14:39,437 Sabrina, I don't think you know what you want. 296 00:14:39,614 --> 00:14:41,548 I don't think you know your own heart. 297 00:14:41,716 --> 00:14:43,206 I think I know my own heart. 298 00:14:43,384 --> 00:14:45,648 I mean, not that I'd recognize it walking down the street. 299 00:14:46,287 --> 00:14:48,983 You're not really one for the witty aside, are you? 300 00:14:49,156 --> 00:14:50,987 I think you have to look deep within your heart 301 00:14:51,158 --> 00:14:52,955 and figure out what's really going on. 302 00:14:53,127 --> 00:14:56,255 And once you've done that, we'll have dinner again. 303 00:14:56,430 --> 00:14:57,829 That's it? Easy. 304 00:14:58,399 --> 00:15:00,890 - See you in about four years. - Four years? 305 00:15:01,068 --> 00:15:02,160 At least. 306 00:15:02,336 --> 00:15:05,066 There are no shortcuts in mental health. 307 00:15:05,606 --> 00:15:08,598 So I'm guessing it's too soon to start calling you Mom? 308 00:15:09,744 --> 00:15:11,735 See, not even a smile. 309 00:15:12,914 --> 00:15:15,883 Harmony, harmony 310 00:15:16,050 --> 00:15:18,041 Gosh we're feeling swell 311 00:15:18,219 --> 00:15:20,278 Ever have a song you just can't get out of your head? 312 00:15:20,454 --> 00:15:22,979 The Meow Mix jingle comes to mind. 313 00:15:23,157 --> 00:15:25,455 Oh, thanks. There it is again. 314 00:15:28,396 --> 00:15:30,557 Why does it seem like you're here more than I am? 315 00:15:30,731 --> 00:15:34,326 I figure I should be around, seeing as you love me. 316 00:15:34,502 --> 00:15:35,526 Look, that was a mistake. 317 00:15:35,703 --> 00:15:38,934 An awful, horrible mistake that should never have happened. 318 00:15:39,106 --> 00:15:41,506 Is that any way to talk to the man you love? 319 00:15:41,676 --> 00:15:43,041 Harvey, I don't have time for this. 320 00:15:43,210 --> 00:15:46,077 I have to look deep within my heart and find out why I said it. 321 00:15:46,247 --> 00:15:49,045 I'm guessing this is gonna involve a lot of pinging and pointing. 322 00:15:49,216 --> 00:15:51,081 Good guess. 323 00:15:51,452 --> 00:15:53,010 Let's see. 324 00:15:53,187 --> 00:15:58,022 "Heart. Lonely, Be Still My Beating, Left in San Francisco, Maps of." 325 00:15:58,192 --> 00:15:59,887 That's it. A map of my heart. 326 00:16:00,061 --> 00:16:01,961 What could be easier? 327 00:16:02,897 --> 00:16:04,660 Just about anything. 328 00:16:04,832 --> 00:16:07,164 Why are these things always so confusing? 329 00:16:07,335 --> 00:16:09,735 Oh, good, there's an information booth. 330 00:16:10,638 --> 00:16:11,662 [HEART BEATING] 331 00:16:11,839 --> 00:16:13,568 Excuse me. 332 00:16:13,741 --> 00:16:15,675 Oh, hello. Welcome to Sabrina's heart. 333 00:16:15,843 --> 00:16:17,743 Are you here to become a Patron of the Hearts? 334 00:16:17,912 --> 00:16:19,675 No. Actually, I'm here to look deep within it. 335 00:16:19,847 --> 00:16:22,247 Oh, well, excellent. There's the map, and... 336 00:16:22,416 --> 00:16:24,384 Oh, my gosh. You're her. 337 00:16:24,552 --> 00:16:27,077 It's you. I've always wanted to meet you. 338 00:16:27,254 --> 00:16:30,348 You almost came through my throat the last time I rode a roller coaster. 339 00:16:30,524 --> 00:16:32,389 I think I was more frightened than you that day. 340 00:16:32,560 --> 00:16:37,623 - Ha, ha. What's that? - Oh, the jalapenos you had for lunch. 341 00:16:41,035 --> 00:16:43,299 - Sorry. - Oh, not a problem. 342 00:16:43,471 --> 00:16:45,939 Now, if you'll follow me, we'll start in the left ventricle. 343 00:16:47,241 --> 00:16:48,299 Korean? 344 00:16:48,476 --> 00:16:50,068 How many Korean tourists do you get here? 345 00:16:50,244 --> 00:16:52,235 You'd be surprised. 346 00:16:53,280 --> 00:16:55,510 Oh, I love blue. 347 00:16:55,683 --> 00:16:57,947 I know, we've got scads of it. 348 00:16:58,119 --> 00:17:01,145 SweeTarts. Oh, I love SweeTarts. 349 00:17:01,322 --> 00:17:03,722 Toaster waffles. Oh, l... 350 00:17:03,891 --> 00:17:05,415 Love them, I know. 351 00:17:05,593 --> 00:17:08,790 Strangely, one of our most popular exhibits. 352 00:17:08,963 --> 00:17:10,931 You know, I was worried that my heart would reveal 353 00:17:11,098 --> 00:17:13,225 all these deep, dark secrets, but it's really very... 354 00:17:13,401 --> 00:17:14,766 Cracked? 355 00:17:14,935 --> 00:17:17,062 I don't get it. I work out, I eat right. 356 00:17:17,238 --> 00:17:18,899 Oh, you're fine. Every heart gets broken. 357 00:17:19,073 --> 00:17:20,836 This is where Harvey broke yours. 358 00:17:21,008 --> 00:17:25,035 As they say, time and a couple of day laborers heal all wounds. 359 00:17:25,713 --> 00:17:29,376 Aaron. See, I knew it. I love Aaron. 360 00:17:29,550 --> 00:17:30,608 Yeah. Again, I know. 361 00:17:30,785 --> 00:17:33,083 Not only is he in my heart, but I've got him on a pedestal, 362 00:17:33,254 --> 00:17:35,882 which may not be the healthiest thing, but I'll work on that later. 363 00:17:36,057 --> 00:17:37,081 Yeah, later, yeah. 364 00:17:37,258 --> 00:17:40,352 So I guess that comment about Harvey really was just a slip of the tongue. 365 00:17:40,528 --> 00:17:41,552 - Yeah. - Hey, Harvey. 366 00:17:41,729 --> 00:17:42,753 Harvey? 367 00:17:42,930 --> 00:17:44,921 What's Harvey doing here, in his own room, 368 00:17:45,099 --> 00:17:47,226 with a plasma-screen TV? Is that real plasma? 369 00:17:47,768 --> 00:17:50,999 Harvey obviously occupies a very special place in your heart. 370 00:17:51,172 --> 00:17:53,697 Well, why is Aaron out in the hallway on a crummy pedestal? 371 00:17:53,874 --> 00:17:55,933 Well, Harvey's part of our permanent collection 372 00:17:56,110 --> 00:17:58,101 and things in the hallway are just temporary. 373 00:17:58,279 --> 00:17:59,678 Temporary? 374 00:17:59,847 --> 00:18:02,077 Don't you remember two years ago when you "loved orange"? 375 00:18:02,249 --> 00:18:03,580 It was the new black or something? 376 00:18:03,751 --> 00:18:06,379 - If I never see that color again... - Look, Aaron is not temporary. 377 00:18:06,554 --> 00:18:08,749 We're getting married. Till death do us part. 378 00:18:08,923 --> 00:18:10,652 You can't get more permanent than that. 379 00:18:10,825 --> 00:18:13,726 Well, you really haven't known him that long. 380 00:18:13,894 --> 00:18:16,886 - I'll take it up with the people upstairs. - The people upstairs are me. 381 00:18:17,064 --> 00:18:19,294 Well, no wonder I've been blurting out Harvey's name. 382 00:18:19,467 --> 00:18:22,561 - We gotta find a room for Aaron. - Oh, no, no, no. Please, don't. No. 383 00:18:22,736 --> 00:18:24,033 Don't. Don't... 384 00:18:25,973 --> 00:18:28,168 Billy Johnson. Oh, he was my first crush. 385 00:18:28,342 --> 00:18:29,900 He ate a caterpillar just to impress me. 386 00:18:30,077 --> 00:18:33,103 Ew. Oh, don't open that door. 387 00:18:33,280 --> 00:18:35,043 Puppies! I love puppies! 388 00:18:35,216 --> 00:18:37,081 Yeah, you don't have to clean up after them. 389 00:18:37,251 --> 00:18:38,775 Look, Aaron is here to stay. 390 00:18:38,953 --> 00:18:40,716 He needs a room and he needs it now. 391 00:18:40,888 --> 00:18:44,221 Somebody's gotta go. Billy, pack it up. 392 00:18:44,525 --> 00:18:46,322 The heart has an infinite capacity for love. 393 00:18:46,494 --> 00:18:48,257 Rooms get built over time. 394 00:18:48,429 --> 00:18:50,454 Well, I don't have time. I need a room now. 395 00:18:50,631 --> 00:18:52,724 Knock yourself out. 396 00:18:53,667 --> 00:18:57,296 I wonder how Aaron would feel about a lean-to and a sleeping bag. 397 00:18:59,807 --> 00:19:02,571 Ugh. If only Jimmy Carter could see me now. 398 00:19:04,411 --> 00:19:06,879 This has got to be good for my heart. 399 00:19:07,648 --> 00:19:09,172 It's so frustrating. 400 00:19:09,350 --> 00:19:12,615 She says she loves me, and yet I have this constant feeling 401 00:19:12,786 --> 00:19:14,720 that I'm just some guy passing through her life. 402 00:19:14,889 --> 00:19:18,052 I hate to tell you this, dear, but I really don't think there's anything 403 00:19:18,225 --> 00:19:20,489 Sabrina can do to change how you feel. 404 00:19:20,995 --> 00:19:22,394 [SIGHS] 405 00:19:22,563 --> 00:19:23,587 [HAMMERING] 406 00:19:23,764 --> 00:19:25,823 Come on, come on, you're hammering like a little boy. 407 00:19:26,000 --> 00:19:30,096 You're mean. I'm glad I dumped you for Susie Gibson. 408 00:19:31,872 --> 00:19:34,204 Maybe you're right. Maybe I should call the whole thing off. 409 00:19:34,375 --> 00:19:36,707 Well, if you think that's best. 410 00:19:36,877 --> 00:19:38,310 [SIGHS] 411 00:19:39,446 --> 00:19:40,640 Voilà. 412 00:19:40,814 --> 00:19:42,281 Your very own room. 413 00:19:42,449 --> 00:19:45,282 Rent stabilized, an unbreakable lease, and a partial view of the lungs. 414 00:19:45,719 --> 00:19:49,211 I love it. Won't be needing this anymore. 415 00:19:50,624 --> 00:19:52,216 Ow. 416 00:19:52,393 --> 00:19:54,588 Well, welcome to your new home. 417 00:19:59,033 --> 00:20:01,524 All right, all right, you've convinced me. 418 00:20:01,702 --> 00:20:04,262 I guess I'll just call Sabrina and tell her... 419 00:20:04,438 --> 00:20:05,666 [BELL RINGS] 420 00:20:06,073 --> 00:20:07,904 That I love her and I know that the other night 421 00:20:08,075 --> 00:20:09,269 was just a horrible mistake. 422 00:20:09,443 --> 00:20:10,910 What? 423 00:20:11,078 --> 00:20:13,046 You just have to believe me when I tell you, 424 00:20:13,214 --> 00:20:15,580 I know I have a special place in Sabrina's heart, 425 00:20:15,749 --> 00:20:18,980 and I just have to remember that we all have pasts. 426 00:20:19,153 --> 00:20:21,280 But Sabrina is definitely my future. 427 00:20:23,390 --> 00:20:25,824 Maybe you don't know everything, Mom. 428 00:20:28,195 --> 00:20:30,993 If only I could blame his mother. 429 00:20:37,137 --> 00:20:40,197 What I wouldn't give for a guy that forgiving and understanding. 430 00:20:40,374 --> 00:20:42,569 Heck, I'd settle for his good looks and money. 431 00:20:42,743 --> 00:20:44,734 Okay, lunch is ready. 432 00:20:46,547 --> 00:20:48,845 Wow, this looks great. Thanks. 433 00:20:49,016 --> 00:20:51,450 - Oh, thank you. - Mm-hm. 434 00:20:54,421 --> 00:20:57,322 Harmony, harmony 435 00:20:57,491 --> 00:20:59,891 Gosh we're feeling swell 436 00:21:00,060 --> 00:21:01,652 I'll get you for this. 437 00:21:01,829 --> 00:21:03,319 Harmony, harmony 438 00:21:03,497 --> 00:21:05,988 This is going all so well 439 00:21:11,005 --> 00:21:13,200 Well, that was a tough couple of days. 440 00:21:13,607 --> 00:21:15,302 But I'm glad everything worked out. 441 00:21:15,476 --> 00:21:17,034 So am I. 442 00:21:18,012 --> 00:21:19,445 AARON: Mm. 443 00:21:19,980 --> 00:21:22,949 - I love you, Sabrina. - I love you, Billy. 444 00:21:23,117 --> 00:21:24,550 Did I just say Billy? 35168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.