All language subtitles for Sabrina The Teenage Witch_s07e13.Sabrina in Wonderland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,594 I'm late, I'm late, 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,568 but not so late that I don't have time to ask, 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,934 "What the heck is going on?" 4 00:00:08,108 --> 00:00:10,736 Just trying to start my day in a civilized manner. 5 00:00:10,910 --> 00:00:13,276 Are you sure you wouldn't like a little tea, Mr. Wiggles? 6 00:00:13,446 --> 00:00:16,904 Salem, you can dress it up and call it whatever you want, but it has to go. 7 00:00:17,083 --> 00:00:18,448 But I want a pet. 8 00:00:18,618 --> 00:00:21,416 - Hate to break it to you: You're the pet. - Qu�? 9 00:00:21,588 --> 00:00:23,249 I don't think my roommates will find this 10 00:00:23,423 --> 00:00:25,584 cat-and-bunny show within the scope of their reality. 11 00:00:25,759 --> 00:00:26,885 Morning, Sabrina. 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,493 Hey, Roxie. Hi, Harvey. 13 00:00:28,661 --> 00:00:31,494 Cute jacket. Coffee. 14 00:00:32,599 --> 00:00:35,159 Fortunately, she has her own reality. 15 00:01:14,240 --> 00:01:15,673 Fine or ultra fine? 16 00:01:15,842 --> 00:01:17,434 I think I'm gonna go with the ultra fine. 17 00:01:17,610 --> 00:01:18,736 Fine, Leonard. 18 00:01:18,912 --> 00:01:20,573 You're right. The ultra fine is too thin. 19 00:01:20,747 --> 00:01:23,375 No, I don't care what kind of pens you pick out for the office. 20 00:01:23,550 --> 00:01:25,108 This is a huge decision. 21 00:01:25,285 --> 00:01:28,584 One that we are gonna be writing with for the next few months of our lives. 22 00:01:28,755 --> 00:01:32,316 I know it's scary, but just pick a pen and make a commitment. 23 00:01:32,492 --> 00:01:33,652 - But... - No more pen talk. 24 00:01:33,827 --> 00:01:35,920 - I just want to... - None. I have a lot to do, okay? 25 00:01:36,096 --> 00:01:38,257 I don't have time for any more distractions. 26 00:01:40,733 --> 00:01:43,634 Unless they're wearing a leather jacket and have a perfectly chiseled jaw. 27 00:01:43,803 --> 00:01:44,827 Yeah, yeah. 28 00:01:45,004 --> 00:01:47,370 I think an article on the band's first album would be great. 29 00:01:47,907 --> 00:01:49,397 Especially if I'm the one writing it. 30 00:01:49,576 --> 00:01:51,441 All right, you just tell me what you need, okay? 31 00:01:51,611 --> 00:01:53,374 Launching this band is my number-one priority. 32 00:01:53,546 --> 00:01:55,480 I am completely... 33 00:01:56,749 --> 00:01:57,943 ...focused. 34 00:01:58,118 --> 00:01:59,517 Ooh, is he still looking? 35 00:01:59,686 --> 00:02:00,710 - Yeah. - Ahem. 36 00:02:00,887 --> 00:02:02,184 Oh, now he's smiling. 37 00:02:03,356 --> 00:02:05,722 Now Cole looks like he's saying something a little snotty. 38 00:02:07,160 --> 00:02:10,391 Oh, now he's laughing. But not too much. 39 00:02:10,563 --> 00:02:11,928 Hey. 40 00:02:12,465 --> 00:02:14,126 But he seems awfully friendly. 41 00:02:14,300 --> 00:02:16,291 - Well, do you know who he is? - Uh, no. 42 00:02:16,469 --> 00:02:18,300 But you're about to find out. He's coming here. 43 00:02:18,471 --> 00:02:19,938 - You want me to go? - No. Oh, go. 44 00:02:20,106 --> 00:02:21,630 Stay. Okay, go. 45 00:02:21,808 --> 00:02:23,571 It's a good thing you're not a crossing guard. 46 00:02:23,743 --> 00:02:24,801 No, I mean it. Go. 47 00:02:29,616 --> 00:02:31,447 You know, you're smoking. 48 00:02:31,618 --> 00:02:34,815 - Wow, talk about your opening lines. - Heh, heh. 49 00:02:34,988 --> 00:02:38,480 No, I kind of meant the, um, pen that you're sharpening. 50 00:02:38,658 --> 00:02:39,750 Oh. Uh. 51 00:02:39,926 --> 00:02:42,292 Now it's perfect. Ha, ha. Now it's ultra, ultra fine. 52 00:02:42,462 --> 00:02:45,226 Ha, ha. Hi, I'm Aaron Jacobs. 53 00:02:45,398 --> 00:02:47,559 Aaron Jacobs, the band promoter I've heard so much about 54 00:02:47,734 --> 00:02:50,328 and oh-so incorrectly pictured with a beer belly and a bad rug? 55 00:02:50,503 --> 00:02:51,970 - Ha, ha. - I'm Sabrina. 56 00:02:52,138 --> 00:02:53,162 Spellman? 57 00:02:53,339 --> 00:02:55,364 The, uh, girl whose column I never miss. 58 00:02:56,709 --> 00:02:58,142 - Nice to finally meet you. - Heh. 59 00:02:58,611 --> 00:02:59,976 I'm sorry if my hands are sweaty. 60 00:03:00,146 --> 00:03:03,309 Um, I was just, um, flexing one of those exercise thingies, heh. 61 00:03:03,483 --> 00:03:06,884 It's okay. My, uh, heart is beating so fast I didn't really notice. 62 00:03:07,487 --> 00:03:10,786 Yup. Probably too much caffeine, you know. Heh. 63 00:03:10,957 --> 00:03:13,323 - You know, I love your writing. - I love your band. 64 00:03:13,493 --> 00:03:17,122 I just wanted to, um, tell you that I'm a big fan of your writing. 65 00:03:17,297 --> 00:03:19,265 You know, it's, um, honest. 66 00:03:19,432 --> 00:03:21,332 Oh, well, I try. 67 00:03:21,501 --> 00:03:24,129 You know, my motto is, "Give me some truth." 68 00:03:24,304 --> 00:03:26,534 John Lennon song, right? 69 00:03:26,706 --> 00:03:28,833 Sounds like we might have a lot in common. 70 00:03:29,008 --> 00:03:30,873 I mean, at least musically speaking. 71 00:03:31,044 --> 00:03:33,103 Oh, I'm betting way more than musically. 72 00:03:33,279 --> 00:03:34,803 Phew. Is it hot in here. 73 00:03:35,315 --> 00:03:37,840 Well, look, you've, uh, probably got a lot to do now 74 00:03:38,017 --> 00:03:40,485 that your, um, pen is ready to go. 75 00:03:40,653 --> 00:03:43,622 - So, uh, I was wondering maybe we... - Whoa, is that the time? 76 00:03:43,790 --> 00:03:46,884 Uh, you know, I, uh, was supposed to, um... 77 00:03:47,060 --> 00:03:48,391 People, you know. Ha-ha-ha. 78 00:03:48,561 --> 00:03:51,257 And it was very nice. I gotta go. 79 00:03:54,133 --> 00:03:58,035 FYI, she's not interested in charm and good looks. 80 00:03:58,204 --> 00:04:00,695 Trust me, or, uh... Well, she'd already be taken. 81 00:04:03,209 --> 00:04:05,143 You ran out? Without him? 82 00:04:05,311 --> 00:04:07,802 That is so not how this story is supposed to end. 83 00:04:07,981 --> 00:04:10,381 I'm telling you, I don't know what happened. I just panicked. 84 00:04:10,550 --> 00:04:14,577 Well, if you want my professional dating opinion, you're an idiot. 85 00:04:15,755 --> 00:04:17,382 Going with Big Red on this one. 86 00:04:17,557 --> 00:04:20,549 Well, my head, my mouth, my heart, they were all out of control. 87 00:04:20,727 --> 00:04:23,992 I think my feet just assessed the situation and screamed "fire." 88 00:04:24,163 --> 00:04:27,257 Sabrina, that sweaty-palmed, heart-racing, 89 00:04:27,433 --> 00:04:30,459 stomach-in-your-throat feeling is what dating is all about. 90 00:04:30,637 --> 00:04:31,831 That and a free dinner. 91 00:04:32,238 --> 00:04:33,296 ROXIE: She's right, sort of. 92 00:04:33,806 --> 00:04:35,967 You know, I'm not a big believer of love at first sight, 93 00:04:36,142 --> 00:04:38,133 but that sounds exactly like what this is. 94 00:04:38,311 --> 00:04:39,835 You owe it to yourself to find out. 95 00:04:40,013 --> 00:04:41,708 I don't know, you guys weren't there. 96 00:04:41,881 --> 00:04:44,179 There's something about him that just wasn't right. 97 00:04:44,584 --> 00:04:47,519 Not right is you talking yourself out of liking this guy 98 00:04:47,687 --> 00:04:51,179 because he has some mythical host of unknown problems. 99 00:04:51,357 --> 00:04:53,188 You know, she does that all the time. 100 00:04:53,359 --> 00:04:55,224 Okay, the ganging-up thing? Little annoying. 101 00:04:56,029 --> 00:04:57,223 All right, maybe I overreacted. 102 00:04:57,397 --> 00:05:01,060 I mean, if the Fates ever throw us together again and he asks me out, 103 00:05:01,234 --> 00:05:02,758 I'll go. 104 00:05:05,271 --> 00:05:08,001 The Fates have a very twisted sense of humor. That's him. 105 00:05:08,574 --> 00:05:09,939 Don't look. 106 00:05:12,378 --> 00:05:13,970 Here he comes. 107 00:05:14,147 --> 00:05:17,116 Oh, my God. I'm getting a zit. 108 00:05:18,818 --> 00:05:20,786 SABRINA: Maybe he is the one. 109 00:05:22,822 --> 00:05:25,552 And this is how I always pictured it would be. 110 00:05:25,725 --> 00:05:28,626 It's like time is standing still. 111 00:05:29,862 --> 00:05:31,159 Wait a minute. 112 00:05:31,331 --> 00:05:32,696 Time really is standing still. 113 00:05:32,865 --> 00:05:35,356 Aah! And I did it. Why would I do that? 114 00:05:35,535 --> 00:05:36,797 Maybe I'm sensing danger. 115 00:05:36,969 --> 00:05:38,561 Maybe I'm supposed to protect myself. 116 00:05:38,738 --> 00:05:40,968 Maybe I should stop talking to myself. 117 00:05:42,608 --> 00:05:44,075 Hi. 118 00:05:44,911 --> 00:05:46,970 I'm not quite sure what happened this afternoon 119 00:05:47,146 --> 00:05:51,048 but, um, I promised myself if the Fates ever threw us together again... 120 00:05:51,217 --> 00:05:52,684 No, I gotta go. 121 00:05:55,722 --> 00:05:57,019 You've gotta admit, she's quick. 122 00:05:58,291 --> 00:05:59,849 And don't take it too personally. 123 00:06:00,026 --> 00:06:03,689 You know, fast, unexplained exits are kind of her specialty. 124 00:06:05,765 --> 00:06:06,891 Oh, I was right. 125 00:06:07,066 --> 00:06:08,795 "When a witch perceives extraordinary danger, 126 00:06:08,968 --> 00:06:11,664 time may freeze so she can access the situation and escape." 127 00:06:11,838 --> 00:06:13,738 To Tahiti with the cat. 128 00:06:14,874 --> 00:06:16,273 Worth a shot. 129 00:06:16,442 --> 00:06:18,467 You know, it doesn't actually say he's a threat. 130 00:06:19,045 --> 00:06:21,411 Well, I just have to figure out why I'm so scared of Aaron. 131 00:06:21,581 --> 00:06:22,878 I got it. Call him up. 132 00:06:23,049 --> 00:06:25,244 Meet for coffee? Catch a flick? 133 00:06:25,418 --> 00:06:28,444 Look, I stopped time. Clearly, something is amiss. 134 00:06:28,621 --> 00:06:31,351 Oh, here, here's a spell to figure out what makes somebody tick. 135 00:06:31,791 --> 00:06:34,351 "To know a person's intentions, gather something from their head, 136 00:06:34,527 --> 00:06:36,290 mouth and heart." 137 00:06:36,729 --> 00:06:40,062 Okay, head, mouth and heart. Where's my, uh? 138 00:06:41,667 --> 00:06:44,261 Oh, never mind. You can keep it. 139 00:06:47,106 --> 00:06:48,733 Hi and bye. 140 00:06:49,041 --> 00:06:51,168 You know, if this is about overwatering the plants, 141 00:06:51,344 --> 00:06:52,538 I swear I did it out of love. 142 00:06:52,712 --> 00:06:54,509 Sabrina, this is a dating intervention. 143 00:06:54,680 --> 00:06:56,272 Aaron seems like a great guy. 144 00:06:56,449 --> 00:06:57,677 Yeah, what is wrong with you? 145 00:06:58,684 --> 00:07:02,051 Handsome, smart and funny is like winning the dating lottery. 146 00:07:02,221 --> 00:07:04,212 Without having to stand in line with poor people. 147 00:07:04,390 --> 00:07:06,119 You haven't really dated anyone since Josh. 148 00:07:06,292 --> 00:07:08,283 We're beginning to think you've forgotten how. 149 00:07:08,461 --> 00:07:10,520 Whoa. Have either of you actually talked to him? 150 00:07:10,696 --> 00:07:12,061 Do you know anything about him? 151 00:07:12,231 --> 00:07:16,167 Let's just say he wasn't super-chatty after your most recent dine and dash. 152 00:07:16,335 --> 00:07:19,498 Besides, those are all things you learn by going on a date with someone. 153 00:07:19,672 --> 00:07:20,934 Look, I know you guys mean well, 154 00:07:21,107 --> 00:07:23,200 but you're just gonna have to trust me on this one. 155 00:07:23,376 --> 00:07:25,571 Ever feel like you're only getting half the story? 156 00:07:25,745 --> 00:07:28,578 Every other day of my life. 157 00:07:31,484 --> 00:07:34,044 Something from his head. 158 00:07:34,787 --> 00:07:36,652 Well, it's been almost a year since we broke up, 159 00:07:36,823 --> 00:07:37,847 but she still calls. 160 00:07:38,024 --> 00:07:40,083 Not over your ex yet, eh, sonny boy? 161 00:07:40,259 --> 00:07:41,726 - Typical. - I beg your pardon? 162 00:07:41,894 --> 00:07:44,886 Uh, just making conversation, hold still. Unh. 163 00:07:45,064 --> 00:07:46,429 - Oops. - "Oops"? 164 00:07:46,966 --> 00:07:50,026 Well, you know, in my defense, I did tell you to hold still. 165 00:07:52,705 --> 00:07:54,798 Something from his mouth. 166 00:07:54,974 --> 00:07:57,101 Fillings? Tongue? 167 00:07:57,276 --> 00:07:58,300 Spit? 168 00:07:58,478 --> 00:07:59,843 Ouch, ouch and gross. 169 00:08:00,012 --> 00:08:03,948 James, if you, uh, hypothetically had to get something from somebody's mouth 170 00:08:04,116 --> 00:08:06,846 for a way out-of-control scavenger hunt, what would it be? 171 00:08:07,019 --> 00:08:08,782 Well, I know what you'd get from my mouth. 172 00:08:08,955 --> 00:08:10,445 Probably words you wouldn't wanna hear. 173 00:08:10,623 --> 00:08:12,591 Like, "What kind of stupid question is that?" 174 00:08:13,860 --> 00:08:15,350 - Was that helpful? - Not at all. 175 00:08:15,528 --> 00:08:17,052 I tried. 176 00:08:17,830 --> 00:08:21,322 Finally. It's about time, man. You got those contact sheets? 177 00:08:22,335 --> 00:08:25,031 Don't forget to drop off contact sheets at Scorch. 178 00:08:27,273 --> 00:08:29,503 Ah. You got it bad, man. That's... 179 00:08:32,144 --> 00:08:33,839 She was right here two seconds ago. 180 00:08:34,013 --> 00:08:35,275 Yeah, that's okay. 181 00:08:35,448 --> 00:08:36,847 I seem to have that effect on her. 182 00:08:38,251 --> 00:08:39,684 All right. 183 00:08:43,322 --> 00:08:47,122 Uh, top of the list for the scavenger hunt, chewed gum. 184 00:08:49,996 --> 00:08:54,956 Okay, now something from his heart, or as they say in espa�ol, "el hearto." 185 00:08:55,134 --> 00:08:56,965 I don't know about this place, Aaron. 186 00:08:57,136 --> 00:08:59,070 There's a serious cheese factor going on. 187 00:08:59,238 --> 00:09:00,865 Ha, ha. Oh, really? I think it's great. 188 00:09:01,040 --> 00:09:02,064 You know, it's so retro. 189 00:09:02,241 --> 00:09:04,641 It kind of reminds me of Happy Days. I loved that show. 190 00:09:05,478 --> 00:09:06,502 That'll do. 191 00:09:06,679 --> 00:09:08,442 "Ol�- ter." 192 00:09:09,048 --> 00:09:11,209 So you still chasing that writer chick? 193 00:09:12,118 --> 00:09:15,053 Hey, any girl who looks like that and can quote Lennon, 194 00:09:15,221 --> 00:09:16,984 she's the girl for me. 195 00:09:17,156 --> 00:09:19,681 Hi, normally I don't interfere with my friends' lives, 196 00:09:19,859 --> 00:09:22,919 but I think I'm about to make a big exception. 197 00:09:24,497 --> 00:09:27,660 I have to mix this all together and I'll finally know what makes Aaron tick. 198 00:09:27,833 --> 00:09:29,926 Something from his head, a lock of hair. 199 00:09:30,102 --> 00:09:32,434 Something from his mouth, words he spoke. 200 00:09:32,605 --> 00:09:34,596 And something from his heart. 201 00:09:36,609 --> 00:09:38,167 He really loved your show, Potsie. 202 00:09:38,344 --> 00:09:40,244 Thanks, Mrs. C. 203 00:09:42,882 --> 00:09:43,906 Cool. What makes him tick? 204 00:09:44,083 --> 00:09:45,345 A watch, of course. 205 00:09:45,518 --> 00:09:47,679 Hey, look, it even has his name on the back. 206 00:09:47,853 --> 00:09:50,754 You know, that's gonna make it impossible to return. 207 00:09:50,923 --> 00:09:52,356 I just have to wind this sucker up 208 00:09:52,525 --> 00:09:54,220 and I'll finally know what sinister thoughts 209 00:09:54,393 --> 00:09:56,486 are lurking beneath that cool handsome exterior. 210 00:09:56,662 --> 00:09:59,256 Sabrina, we need to talk. 211 00:09:59,432 --> 00:10:01,161 Oh, cute. Salem's got a pet. 212 00:10:01,334 --> 00:10:04,360 Yeah, and they need time to bond. So why don't we talk in the other room. 213 00:10:07,807 --> 00:10:10,298 Morgan, I'm really busy, so if there's any way this could wait... 214 00:10:10,476 --> 00:10:11,875 There is not. It's too important. 215 00:10:12,044 --> 00:10:13,068 Well, then make it quick. 216 00:10:13,245 --> 00:10:15,110 First of all, you're missing an earring. 217 00:10:15,281 --> 00:10:17,545 And it looks like something gnawed a hole in your sweater. 218 00:10:17,717 --> 00:10:19,617 Oh, I love this sweater. 219 00:10:19,785 --> 00:10:21,514 Oh, someone is this close to becoming stew. 220 00:10:21,687 --> 00:10:24,485 Sabrina, I think that I am a little more experienced 221 00:10:24,657 --> 00:10:26,124 in matters of the heart than you are. 222 00:10:26,292 --> 00:10:29,989 I really believe that you are missing a huge opportunity with Aaron. 223 00:10:30,162 --> 00:10:32,494 - And it's only because... - Morgan, you have to trust me. 224 00:10:32,665 --> 00:10:35,065 I mean, there might be a lot more to this guy than we know. 225 00:10:35,234 --> 00:10:37,759 Give me two minutes and we'll be discussing his prison record. 226 00:10:37,937 --> 00:10:39,871 What? Prison? 227 00:10:40,039 --> 00:10:41,199 Oh, my God. Roxie. 228 00:10:43,075 --> 00:10:46,442 Okay, now, let's find out what makes Aaron... 229 00:10:46,612 --> 00:10:48,546 The watch, it's gone. Where is it? 230 00:10:48,714 --> 00:10:53,310 You know the old expression, "Hare today, gone to Maui"? 231 00:10:56,022 --> 00:10:58,047 See? This is why you cannot have a pet. 232 00:10:59,725 --> 00:11:03,058 Okay, where are you, you furry little pickpocket? 233 00:11:04,730 --> 00:11:06,027 - Whoa. - Whoa. 234 00:11:06,198 --> 00:11:08,689 - You startled me. - Oh, what are you doing here? 235 00:11:08,868 --> 00:11:11,098 Uh, you didn't happen to see a rabbit go by, did you? 236 00:11:11,270 --> 00:11:12,396 Uh, no. 237 00:11:13,406 --> 00:11:15,772 Look, I know this might seem kind of weird and stalkery, 238 00:11:15,941 --> 00:11:18,102 but, you know, I have on good authority that... 239 00:11:20,880 --> 00:11:22,677 You're gonna run away again, aren't you? 240 00:11:22,848 --> 00:11:24,475 Afraid so. 241 00:11:30,656 --> 00:11:33,557 I swear, rabbit, you better give me back that watch or else. 242 00:11:35,795 --> 00:11:37,194 [GRUNTS] 243 00:11:37,363 --> 00:11:38,887 Whoa. 244 00:11:39,065 --> 00:11:42,057 I'm guessing this would be the "or else." 245 00:11:46,639 --> 00:11:49,608 Nice hole. Very rustic. 246 00:11:49,775 --> 00:11:53,233 A journey first you must take. Love and future are at stake. 247 00:11:53,412 --> 00:11:55,744 I have spent way too much time and energy making that watch. 248 00:11:55,915 --> 00:11:56,939 I've gotta figure out 249 00:11:57,116 --> 00:11:59,380 what makes that hunky stranger lurking in my house tick. 250 00:11:59,552 --> 00:12:01,816 - I don't have time for your magical... - Cookie? 251 00:12:02,655 --> 00:12:04,282 Maybe just one. 252 00:12:07,860 --> 00:12:10,226 SABRINA [IN HIGH VOICE]: Hey, come back here. 253 00:12:12,665 --> 00:12:14,792 [IN NORMAL VOICE] Whoa, talk about carbo loading. 254 00:12:17,903 --> 00:12:20,303 - So how did it go? - Better. 255 00:12:20,473 --> 00:12:23,374 I almost got out a whole sentence this time before she ran out. 256 00:12:23,542 --> 00:12:26,534 Well, I know she'll be back. She's pretty partial to dinner. 257 00:12:27,146 --> 00:12:30,707 Yeah, that may be, but I think it's time I took the hint. 258 00:12:30,883 --> 00:12:33,477 No, please. Come in for a few minutes. 259 00:12:33,652 --> 00:12:35,017 You know you want to see her again. 260 00:12:35,187 --> 00:12:37,587 Okay, fine. But I have my dignity. 261 00:12:37,757 --> 00:12:40,123 If she's not back in a week, I'm out of here. 262 00:12:41,494 --> 00:12:43,394 You know you've got a big chunk of hair missing 263 00:12:43,562 --> 00:12:45,496 from the back of your head? 264 00:12:50,903 --> 00:12:52,268 CATERPILLAR: Hey, baby. 265 00:12:52,438 --> 00:12:53,962 Ha, ha. Nice dress. 266 00:12:54,140 --> 00:12:56,404 You should talk. James? 267 00:12:56,575 --> 00:12:58,805 I answer to a lot of names, but James ain't one of them. 268 00:12:58,978 --> 00:13:00,002 Of course you don't. 269 00:13:00,179 --> 00:13:02,010 Why populate an annoying alternative universe 270 00:13:02,181 --> 00:13:03,341 with annoying people I know? 271 00:13:03,516 --> 00:13:05,381 - That was rhetorical, right? - Yeah. 272 00:13:05,551 --> 00:13:08,384 So, uh, have you by any chance seen an exceptionally spry white rabbit 273 00:13:08,554 --> 00:13:10,579 with a pocket full of stolen property pass by? 274 00:13:10,756 --> 00:13:11,780 Oh, yeah. 275 00:13:11,957 --> 00:13:13,891 Oh, except he was more brown than white. 276 00:13:14,059 --> 00:13:16,960 And, you know, he wasn't so much a rabbit as he was a tree squirrel. 277 00:13:17,897 --> 00:13:19,694 Come to think of it, that may have been Tuesday. 278 00:13:19,865 --> 00:13:21,457 Bottom line me, have you seen him or not? 279 00:13:21,934 --> 00:13:23,401 No, I guess not. 280 00:13:23,569 --> 00:13:25,093 Has anyone told you you're misleading? 281 00:13:25,271 --> 00:13:27,296 Just this furry little guy with a big pocket watch. 282 00:13:27,473 --> 00:13:29,134 - So you did see him? - Who? 283 00:13:29,308 --> 00:13:30,366 [SIGHS] 284 00:13:30,543 --> 00:13:33,137 All right, he may have mentioned that I had a lot in common 285 00:13:33,312 --> 00:13:34,779 with this watch he was carrying. 286 00:13:34,947 --> 00:13:36,141 The watch? What did it say? 287 00:13:36,315 --> 00:13:38,749 All I saw was the word misleading on his face. 288 00:13:39,451 --> 00:13:42,420 Aaron is misleading? Not a quality you want in a boyfriend. 289 00:13:42,588 --> 00:13:44,283 Ooh, you single? 290 00:13:44,456 --> 00:13:46,515 How about you put me in a shoebox and take me home? 291 00:13:46,692 --> 00:13:49,422 No, but, uh, I'll look you up the next time I go fishing. 292 00:13:50,996 --> 00:13:52,725 No, Sabrina has lived here since high school. 293 00:13:52,898 --> 00:13:54,388 So, what about you? Where are you from? 294 00:13:54,567 --> 00:13:56,057 Oh, all over. We moved around a lot. 295 00:13:56,235 --> 00:13:57,429 Roxie, I'm so glad I found you. 296 00:13:57,603 --> 00:13:59,764 I went all the way to the diner to warn you... 297 00:14:00,239 --> 00:14:02,730 Not to have the pulled pork. 298 00:14:02,908 --> 00:14:05,604 - It's bad. - Uh, oh, okay. 299 00:14:05,778 --> 00:14:07,439 So, what else can I tell you about Sabrina? 300 00:14:07,613 --> 00:14:09,171 What are you doing? 301 00:14:10,216 --> 00:14:14,118 I, uh... Trying to subtly get you to come over here. 302 00:14:14,286 --> 00:14:16,311 Excuse me for just one second. 303 00:14:18,123 --> 00:14:19,522 What is he doing here? 304 00:14:19,692 --> 00:14:22,559 Sabrina thinks that he may have a prison record, or worse. 305 00:14:22,728 --> 00:14:23,752 You're insane. 306 00:14:23,929 --> 00:14:26,056 And I don't mean your normal, nutty, endearing insane. 307 00:14:26,232 --> 00:14:27,665 He's a great guy. 308 00:14:27,833 --> 00:14:30,563 He's just asking a ton of questions about Sabrina and... 309 00:14:30,736 --> 00:14:34,672 And being incredibly vague any time I ask him about himself. 310 00:14:34,840 --> 00:14:36,808 Who's being endearing now? 311 00:14:36,976 --> 00:14:38,170 Okay, I'll keep an eye on him. 312 00:14:38,344 --> 00:14:40,744 You try and find Sabrina. We'll get to the bottom of this. 313 00:14:40,913 --> 00:14:43,473 And how creepy is it that he's just hanging out here? 314 00:14:43,649 --> 00:14:47,676 Well, I did invite him to stay, but he accepted awfully quick. 315 00:14:47,853 --> 00:14:49,514 Very suspicious. 316 00:15:02,768 --> 00:15:05,168 Oh, good, good, another guest has arrived. 317 00:15:05,337 --> 00:15:07,134 No, no, no, I'm not staying. I just... 318 00:15:07,306 --> 00:15:10,207 Whoa, do the names Leonard and Cole mean anything to you guys? 319 00:15:11,043 --> 00:15:13,511 No, but if they're coming, they have to bring their own chairs. 320 00:15:13,679 --> 00:15:16,204 Oh, and cheese. Cheese would be nice. 321 00:15:16,382 --> 00:15:18,646 I'm reluctant to ask, but have you seen the White Rabbit? 322 00:15:18,817 --> 00:15:20,478 Oh, yes. We know exactly where he is. 323 00:15:20,653 --> 00:15:23,019 We won't tell you until you have a cup of tea with us. 324 00:15:23,188 --> 00:15:24,519 All right, but it has to be quick. 325 00:15:24,690 --> 00:15:26,021 Because I've got company upstairs, 326 00:15:26,191 --> 00:15:28,716 you know, with a misleading heart, but great hair. 327 00:15:28,894 --> 00:15:31,624 - It has to be a very small cup. - Sure. 328 00:15:32,798 --> 00:15:34,766 - No, don't sit there. - Why not? 329 00:15:34,934 --> 00:15:37,459 Well, what if I want to sit there later? 330 00:15:37,636 --> 00:15:39,570 Wow, self-centered in two different dimensions. 331 00:15:39,738 --> 00:15:41,137 So, what will it be? 332 00:15:41,307 --> 00:15:44,572 We have black tea, brown tea, green tea, chamomile, Darjeeling, 333 00:15:44,743 --> 00:15:45,767 jasmine, orange pekoe... 334 00:15:45,945 --> 00:15:46,969 I'm sitting there now. 335 00:15:47,146 --> 00:15:48,738 - Oolong, almond, blackberry, peppermint... 336 00:15:48,914 --> 00:15:51,542 - Excuse me, I'm sitting there. - Pick a tea and pick a seat. 337 00:15:51,717 --> 00:15:53,981 No, that would require too much of a commitment. 338 00:15:54,153 --> 00:15:56,883 Commitment is bad. Very afraid of commitment are we. 339 00:15:57,056 --> 00:15:59,024 It's just like the rabbit's watch read. 340 00:15:59,191 --> 00:16:02,718 - The watch said fear of commitment? - Plain as day. 341 00:16:02,895 --> 00:16:05,386 It was fairly committed to its fear of commitment. 342 00:16:05,564 --> 00:16:07,395 Wonderland has been irritating and perplexing, 343 00:16:07,566 --> 00:16:09,431 but at least now I know what makes Aaron tick. 344 00:16:09,601 --> 00:16:11,159 Who wants to get involved with somebody 345 00:16:11,337 --> 00:16:12,463 who's afraid of commitment? 346 00:16:12,638 --> 00:16:14,697 I'm trying to find somebody who won't steal my chair. 347 00:16:14,873 --> 00:16:18,866 Irish, peach, chrysanthemum, ginger. Oh, dear. 348 00:16:21,680 --> 00:16:23,238 Looking for someone? 349 00:16:23,415 --> 00:16:26,509 Salem... I'm not even gonna ask. Yes, I'm looking for someone. 350 00:16:26,685 --> 00:16:28,448 Any idea where the White Rabbit might be? 351 00:16:28,620 --> 00:16:31,088 Maybe yes, maybe no. 352 00:16:32,091 --> 00:16:34,582 Impressive, but I don't have time for all this double talk, 353 00:16:34,760 --> 00:16:37,126 riddle-me-this, riddle-me-that, fading-in-and-out business. 354 00:16:37,296 --> 00:16:38,786 It's my best trick. 355 00:16:38,964 --> 00:16:42,400 Wanna see my best trick? It's called toothless Cheshire. 356 00:16:43,736 --> 00:16:44,828 Point taken. 357 00:16:45,004 --> 00:16:46,528 He's playing croquet with the queen. 358 00:16:46,972 --> 00:16:48,303 Dang. I always forget. 359 00:16:48,474 --> 00:16:50,772 Whenever you fall into a parallel fairy-tale universe, 360 00:16:50,943 --> 00:16:52,774 always skip ahead to the last chapter. 361 00:16:52,945 --> 00:16:54,105 Oh, did you see the watch? 362 00:16:54,279 --> 00:16:56,247 Excellent craftsmanship. 363 00:16:56,415 --> 00:16:58,645 But you probably want to know about the big secret. 364 00:16:58,817 --> 00:17:01,047 Finally, we're getting somewhere. What's the big secret? 365 00:17:01,220 --> 00:17:04,121 How should I know? It just said "big secret." 366 00:17:05,257 --> 00:17:07,248 You know, another thing I always forget. Cats: 367 00:17:07,426 --> 00:17:09,485 Unhelpful no matter what story you're telling. 368 00:17:09,661 --> 00:17:10,685 So that's it? 369 00:17:10,863 --> 00:17:14,697 That's all you have to say about the last three years of your life? 370 00:17:14,867 --> 00:17:18,359 You quit MTV, started your own label, got into A and R 371 00:17:18,537 --> 00:17:20,835 and now manage a band? 372 00:17:21,006 --> 00:17:23,031 Sounds just a little sketchy. 373 00:17:23,609 --> 00:17:27,545 Okay, I think my time here is just about up. 374 00:17:27,713 --> 00:17:29,544 Oh, not so fast. 375 00:17:29,715 --> 00:17:31,205 What makes you think you deserve a girl 376 00:17:31,383 --> 00:17:33,010 as special as Sabrina in the first place? 377 00:17:33,752 --> 00:17:37,244 You know, I'm not uncomfortable with waiting in silence. 378 00:17:40,325 --> 00:17:43,488 - You broke my wicket. - Well, I think you broke my foot. 379 00:17:43,662 --> 00:17:45,254 - Off with her head. - What? 380 00:17:45,431 --> 00:17:46,693 - You're kidding. - Kind of. 381 00:17:47,066 --> 00:17:48,192 I just like saying it. 382 00:17:48,367 --> 00:17:50,892 So up for a game of croquet? 383 00:17:51,070 --> 00:17:53,129 Oh, no, I'm not really one for games. 384 00:17:53,305 --> 00:17:55,899 Although I would be up for a hand or two of gin rummy. 385 00:17:56,075 --> 00:17:57,337 That's too bad. 386 00:17:57,509 --> 00:18:01,070 Playing games is what really makes that watch of yours tick. 387 00:18:01,647 --> 00:18:02,671 Aaron's a game player too? 388 00:18:02,848 --> 00:18:04,748 You know, this is getting worse by the character. 389 00:18:04,917 --> 00:18:07,147 I thought I might find the White Rabbit here. 390 00:18:07,319 --> 00:18:08,650 Oh, he's already played through. 391 00:18:08,821 --> 00:18:12,313 But if you can get your ball to the other end of the field... 392 00:18:12,491 --> 00:18:14,652 I can see him and be through with this farce? 393 00:18:14,827 --> 00:18:16,089 That's the game. 394 00:18:16,495 --> 00:18:18,463 A Number 6 flamingo, diamond boy. 395 00:18:18,630 --> 00:18:19,688 And stand back. 396 00:18:22,468 --> 00:18:23,662 Fore! 397 00:18:27,906 --> 00:18:30,101 [CLOCKS TICKING] 398 00:18:34,346 --> 00:18:36,337 Okay, rabbit, what do you have to say for yourself? 399 00:18:36,515 --> 00:18:41,214 Close your eyes and touch the tree, you'll find the watch you need to see. 400 00:18:41,386 --> 00:18:43,411 For crying out... 401 00:18:43,589 --> 00:18:45,557 You show the watch to every caterpillar, cat, 402 00:18:45,724 --> 00:18:48,989 and crazed milliner you come across, but I'm the one who has to choose? 403 00:18:49,161 --> 00:18:50,753 Fine. 404 00:18:53,532 --> 00:18:54,965 [CLOCK CHIMES] 405 00:18:55,134 --> 00:18:56,726 Hey, it worked. 406 00:18:56,902 --> 00:19:00,429 "Misleading, fear of commitment, games player, big secret." 407 00:19:00,939 --> 00:19:02,497 Happy you do not seem. 408 00:19:02,875 --> 00:19:04,536 Well, I guess part of me was kind of hoping 409 00:19:04,710 --> 00:19:06,371 that Aaron would turn out to be a good guy, 410 00:19:06,545 --> 00:19:09,673 but all the awful things everybody here told me about him were true. 411 00:19:11,383 --> 00:19:13,783 What? This is my watch? 412 00:19:13,952 --> 00:19:16,318 At Salem's request, I made it for thee 413 00:19:16,488 --> 00:19:20,822 with the ring from your ear, a pencil and the sweater you hold so dear. 414 00:19:21,426 --> 00:19:22,723 But I don't understand. I mean... 415 00:19:22,895 --> 00:19:25,864 Sure I've been misleading and I guess you can say I've been playing games, 416 00:19:26,031 --> 00:19:28,090 and heaven knows I have a big secret, 417 00:19:28,267 --> 00:19:30,929 but am I really so afraid of commitment that I'd stop time? 418 00:19:32,471 --> 00:19:36,532 We must know our own heart before we can know that of another. 419 00:19:36,875 --> 00:19:39,173 Well, I guess I really was trying to protect myself. 420 00:19:39,344 --> 00:19:41,505 I mean, Aaron is someone I could totally fall for 421 00:19:41,680 --> 00:19:43,671 and I just don't want to get hurt again. 422 00:19:43,849 --> 00:19:44,873 [RINGING NEARBY] 423 00:19:45,050 --> 00:19:47,575 The truth we know for it rings so clear. 424 00:19:48,153 --> 00:19:51,179 So, what's up with this whole Yoda, Confucius, grasshopper thing? 425 00:19:51,356 --> 00:19:53,290 Yeah, the tourists seem to like it. 426 00:19:55,761 --> 00:19:57,888 Thank goodness you're back. You were right about Aaron. 427 00:19:58,063 --> 00:20:00,463 He's here and there's something very strange about him. 428 00:20:00,632 --> 00:20:02,395 I don't think he's the problem. 429 00:20:08,740 --> 00:20:10,173 Hey. 430 00:20:10,842 --> 00:20:11,866 Hi. 431 00:20:12,044 --> 00:20:14,376 Look, I know I owe you a huge explanation, 432 00:20:14,546 --> 00:20:16,070 but I don't really have one. 433 00:20:16,381 --> 00:20:21,409 All I can say is that I'm sorry and that I'm scared 434 00:20:21,587 --> 00:20:23,578 and I didn't mean to play games with you. 435 00:20:25,290 --> 00:20:29,351 The point is, I'm not the kind of girl you should be running after. 436 00:20:30,395 --> 00:20:31,760 Hey. 437 00:20:33,465 --> 00:20:35,399 Then stop running. 438 00:20:40,272 --> 00:20:42,331 Well, when you put it like that. Ha, ha. 439 00:20:49,248 --> 00:20:52,843 Are you sure you don't want to at least take a peek at Aaron's watch? 440 00:20:53,018 --> 00:20:56,181 Nope. I want to find out what makes him tick the old-fashioned way. 441 00:21:00,659 --> 00:21:03,355 You know, you could have told me that your little white rabbit friend 442 00:21:03,528 --> 00:21:04,790 was the White Rabbit. 443 00:21:04,963 --> 00:21:07,932 I thought you met him at my cousin Cheryl's bat mitzvah. 444 00:21:08,100 --> 00:21:10,261 Oh. He looks different sober. 445 00:21:10,435 --> 00:21:12,266 That was a very nice thing you did for me. 446 00:21:12,437 --> 00:21:15,531 I just didn't want to see you making a big mistake. 447 00:21:15,707 --> 00:21:18,403 And it might be nice to see you in love again. 448 00:21:18,944 --> 00:21:20,639 You're turning into a real softy. 449 00:21:20,812 --> 00:21:23,576 - Promise not to tell anyone? - Promise. 450 00:21:23,749 --> 00:21:26,047 We're not gonna hug, are we? 451 00:21:26,218 --> 00:21:28,209 No, you're safe. 452 00:21:28,887 --> 00:21:31,082 SALEM: Because I wouldn't mind. 36096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.