Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:05,931
- Good morning, Sabrina.
- Hi, there.
2
00:00:07,540 --> 00:00:08,700
Bye there. I'm off to work.
3
00:00:08,875 --> 00:00:09,933
You're late for work again?
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,805
You better be careful
or you'll get sick.
5
00:00:11,978 --> 00:00:13,605
And for goodness sakes,
put on a jacket.
6
00:00:15,148 --> 00:00:18,140
And be sure to call and give us
an idea of when you'll be home,
7
00:00:18,318 --> 00:00:20,411
otherwise, I'll just sit up and worry.
8
00:00:20,587 --> 00:00:22,680
Isn't that neckline a little low,
young lady?
9
00:00:24,991 --> 00:00:27,323
Guys, I appreciate your concern,
but I'm a grown-up.
10
00:00:27,494 --> 00:00:28,791
I can take care of myself.
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,486
Fine, but it really is cold out there.
12
00:00:30,663 --> 00:00:32,062
I can handle it.
13
00:00:33,366 --> 00:00:35,698
Holy cheese and crackers.
Cold, cold, cold.
14
00:00:36,169 --> 00:00:38,967
Now, do you wanna come in
and get your coat?
15
00:00:40,240 --> 00:00:42,708
I said I could handle it.
16
00:00:42,876 --> 00:00:46,368
Oh, great,
how am I supposed to get my keys?
17
00:01:25,485 --> 00:01:26,611
[GRUNTS]
18
00:01:26,786 --> 00:01:30,483
My neck is stiffer than my writing.
19
00:01:30,657 --> 00:01:32,352
This is bad.
20
00:01:32,525 --> 00:01:33,549
[SIGHS]
21
00:01:33,726 --> 00:01:36,524
I've been working around the clock,help me shake this writer's block.
22
00:01:37,297 --> 00:01:38,355
Whew!
23
00:01:38,531 --> 00:01:42,991
Not what I was going for,
but, uh, this is nice too.
24
00:01:43,436 --> 00:01:44,835
[CLEARS THROAT]
25
00:01:45,004 --> 00:01:46,437
Oops.
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,403
How long have you
been standing there?
27
00:01:48,842 --> 00:01:53,279
Long enough to realize
that you are a very beautiful woman.
28
00:01:54,447 --> 00:01:55,778
That was forward of me. I'm sorry.
29
00:01:55,949 --> 00:01:58,918
Oh, no, no, no. Don't be sorry.
Be, um, continuing. Heh.
30
00:01:59,085 --> 00:02:00,712
- I'm Victor.
- Sabrina.
31
00:02:00,887 --> 00:02:02,184
Yeah, I just bought this chair
32
00:02:02,355 --> 00:02:05,483
because I'm, uh, researching
a story about loafing.
33
00:02:05,658 --> 00:02:07,057
So are you a freelancer?
34
00:02:07,227 --> 00:02:08,251
I own a record label,
35
00:02:08,428 --> 00:02:10,623
and I was just dropping off
some promotional material.
36
00:02:10,797 --> 00:02:12,458
Oh, well,
then we have something in common.
37
00:02:12,632 --> 00:02:14,896
You own a record label,
and I own a label maker.
38
00:02:15,068 --> 00:02:17,901
This is totally out of the blue,
but, um, do you have plans tonight?
39
00:02:18,338 --> 00:02:21,637
Not really,
except for writing and vibrating.
40
00:02:21,808 --> 00:02:25,107
I own this gallery,
and we're having an opening tonight.
41
00:02:25,278 --> 00:02:26,745
Would you like to join me?
42
00:02:26,913 --> 00:02:29,108
I was supposed to go for seafood
with my roommates.
43
00:02:29,282 --> 00:02:31,614
I hear there's gonna be
really good food.
44
00:02:32,118 --> 00:02:34,916
Let's see, going to a gallery opening
with a handsome single guy,
45
00:02:35,088 --> 00:02:37,613
or fighting with Roxie
over a tiny bag of oyster crackers?
46
00:02:37,790 --> 00:02:39,883
- I'll buy you a sculpture.
- Sold. Ha, ha.
47
00:02:40,260 --> 00:02:41,488
Hey, Harv, what brings you by?
48
00:02:41,661 --> 00:02:43,253
Oh, nothing special.
49
00:02:43,429 --> 00:02:46,660
You know, I haven't seen you
in a while, and I miss you.
50
00:02:46,833 --> 00:02:49,666
- What do you want to watch?
- Canadian celebrity hockey.
51
00:02:49,836 --> 00:02:51,827
I'm gonna get cable
one of these days, I swear.
52
00:02:52,005 --> 00:02:53,734
Well, watch away.
I'm not even gonna be here.
53
00:02:53,907 --> 00:02:56,933
But I am. Dr. Dolittle's on tonight.
54
00:02:57,377 --> 00:03:00,369
Something about a talking animal
just cracks me up.
55
00:03:00,547 --> 00:03:02,708
Oh, no. It looks like
I'm getting crows feet right here.
56
00:03:02,882 --> 00:03:04,144
[CAWING]
57
00:03:04,317 --> 00:03:05,579
Oops.
58
00:03:05,752 --> 00:03:08,152
- Why did that happen?
- Who knows?
59
00:03:08,321 --> 00:03:10,653
Do I have to explain everything?
60
00:03:10,823 --> 00:03:13,121
Ever since you've been on this
"I'm a grown-up" kick,
61
00:03:13,293 --> 00:03:14,692
you've hardly used your magic.
62
00:03:14,861 --> 00:03:16,852
It's pent up and it's gonna come out.
63
00:03:17,030 --> 00:03:18,759
You know,
I've been doing fine without magic.
64
00:03:18,932 --> 00:03:20,024
Maybe I'll just give it up.
65
00:03:20,200 --> 00:03:21,224
Wait a minute.
66
00:03:21,401 --> 00:03:24,336
How are you gonna quit magic?
Go to Witch Watchers?
67
00:03:24,504 --> 00:03:27,200
No, I'll just store it in this container.
68
00:03:27,373 --> 00:03:29,671
I can't believe
you'd give up your magic.
69
00:03:29,842 --> 00:03:31,104
It's so much a part of you.
70
00:03:31,277 --> 00:03:32,904
Well, I don't really need it anymore.
71
00:03:33,079 --> 00:03:34,671
And lately, every time I try to use it,
72
00:03:34,847 --> 00:03:37,008
like tonight at the office,
I almost get busted.
73
00:03:38,585 --> 00:03:39,882
Are you sure that will hold it?
74
00:03:40,053 --> 00:03:42,180
Yeah, Tupperware
is the only thing that can hold magic.
75
00:03:42,355 --> 00:03:44,983
They say Houdini died
of locked-in freshness.
76
00:03:45,158 --> 00:03:47,991
There. Good to the last drop.
77
00:03:48,161 --> 00:03:50,891
I know what you're thinking.
I don't want you anywhere near this.
78
00:03:51,064 --> 00:03:53,658
Oh, come on. Just a little?
79
00:03:53,833 --> 00:03:55,767
I don't wanna be a cat anymore.
80
00:03:56,135 --> 00:03:57,762
Harvey, you hold on to it.
81
00:03:58,972 --> 00:04:00,030
Wow.
82
00:04:00,206 --> 00:04:01,434
It doesn't want to leave you.
83
00:04:01,608 --> 00:04:05,374
Aw, my magic goo
has separation anxiety.
84
00:04:08,348 --> 00:04:10,316
Come on, Salem,
we'll have a great time.
85
00:04:10,483 --> 00:04:12,451
We've got soda, we've got popcorn,
86
00:04:12,619 --> 00:04:16,612
and we've got four hours of Canada's
brightest TV stars playing hockey.
87
00:04:17,257 --> 00:04:19,157
Hey, Harvey,
want to come to dinner with us?
88
00:04:19,325 --> 00:04:20,724
It's this really fun seafood place.
89
00:04:20,893 --> 00:04:22,952
The bathrooms
are for wenches and mateys.
90
00:04:23,396 --> 00:04:24,420
That sounds cool.
91
00:04:24,597 --> 00:04:25,621
[GASPS]
92
00:04:25,798 --> 00:04:28,733
Alan Thicke is about to sing
"O, Canada."
93
00:04:28,901 --> 00:04:30,869
You guys go ahead.
94
00:04:31,037 --> 00:04:33,267
Actually, um,
there's been a change of plans.
95
00:04:33,439 --> 00:04:34,463
See, I met this guy,
96
00:04:34,641 --> 00:04:37,633
and he told me about an opening
in an art gallery with music and food...
97
00:04:37,810 --> 00:04:39,107
- Oh.
- We get what you're saying.
98
00:04:39,279 --> 00:04:40,746
Good. I didn't wanna disappoint you.
99
00:04:40,913 --> 00:04:43,211
Oh, don't worry.
We can go to dinner any old time.
100
00:04:43,383 --> 00:04:45,851
- We'll be ready to go in two minutes.
- Guys.
101
00:04:46,019 --> 00:04:47,247
Sabrina, it's okay.
102
00:04:47,420 --> 00:04:50,412
We know how awkward it is to go to a
party where you don't know anybody.
103
00:04:50,590 --> 00:04:52,217
That's what we're here for.
104
00:04:52,392 --> 00:04:53,416
And don't worry,
105
00:04:53,593 --> 00:04:56,426
I won't wear my best stuff,
so you'll still look pretty.
106
00:04:57,330 --> 00:04:59,924
Sometimes, I swear, they are two
of the most dense people I know.
107
00:05:00,099 --> 00:05:01,191
[SIGHS]
108
00:05:01,367 --> 00:05:04,427
I wonder if we'll ever have
a Canadian president?
109
00:05:05,705 --> 00:05:07,605
Maybe there's a gas leak
in this house.
110
00:05:10,209 --> 00:05:11,836
I gotta say, this great gallery opening
111
00:05:12,011 --> 00:05:14,343
you wanted us to come to
kind of sucks.
112
00:05:14,514 --> 00:05:18,883
Yeah, and next time, do us a favor,
don't drag us to your artsy-fartsy party.
113
00:05:19,052 --> 00:05:20,610
Okay, well, if this isn't your thing,
114
00:05:20,787 --> 00:05:22,652
you still have time
to go to dinner without me.
115
00:05:22,822 --> 00:05:23,846
[SIGHS]
116
00:05:24,023 --> 00:05:26,719
No, I mean, we're here,
and I did my hair,
117
00:05:26,893 --> 00:05:28,884
and Roxie put on deodorant.
118
00:05:29,062 --> 00:05:30,996
Since we're stuck here
amongst these losers,
119
00:05:31,164 --> 00:05:33,428
we should come up
with a safe word.
120
00:05:33,599 --> 00:05:34,623
Safe word?
121
00:05:34,801 --> 00:05:36,666
Code word,
in case we get cornered by some geek.
122
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
Or someone poor.
123
00:05:38,638 --> 00:05:40,629
Okay, how about zoo?
124
00:05:40,807 --> 00:05:42,672
Sabrina,
the whole point of a safe word,
125
00:05:42,842 --> 00:05:45,242
is that it wouldn't come up
in normal conversation.
126
00:05:45,812 --> 00:05:47,109
Zoo won't work.
127
00:05:47,280 --> 00:05:48,577
"Oh, this place is a zoo."
128
00:05:48,748 --> 00:05:50,375
"What a zoo it is in here."
129
00:05:50,550 --> 00:05:53,041
"Sure, I'll make out
in the monkey house at the zoo."
130
00:05:53,219 --> 00:05:55,619
Okay, kazoo. How's that?
131
00:05:55,788 --> 00:05:57,312
Fine, kazoo.
132
00:05:57,490 --> 00:05:58,514
Come on, Roxie,
133
00:05:58,691 --> 00:06:00,454
I'll teach you
how to pick up a cater waiter.
134
00:06:03,996 --> 00:06:06,590
So, what do you think of the gallery?
135
00:06:06,766 --> 00:06:10,964
Oh, I like this, uh, tangled
chrome thingy.
136
00:06:11,137 --> 00:06:13,128
It's too bad
somebody left their orange in it.
137
00:06:13,306 --> 00:06:15,103
I think that's part of sculpture.
138
00:06:15,274 --> 00:06:18,334
Oh, in that case, I may have
just eaten a $6,000 banana.
139
00:06:20,780 --> 00:06:23,806
Come on, buddy, pal, compadre.
140
00:06:23,983 --> 00:06:27,077
How about sharing a little
of Sabrina's mojo with me?
141
00:06:27,253 --> 00:06:29,721
Salem, Sabrina said no.
142
00:06:29,889 --> 00:06:32,449
And I dated her. No means no.
143
00:06:32,625 --> 00:06:33,649
Fine.
144
00:06:34,093 --> 00:06:37,927
But if I had that magic, I could
turn you into a Canadian celebrity,
145
00:06:38,097 --> 00:06:39,758
and you could be out there
on that ice
146
00:06:39,932 --> 00:06:43,459
having your teeth
knocked out by k.d. Lang.
147
00:06:44,871 --> 00:06:47,032
- No.
- Unh!
148
00:06:48,674 --> 00:06:49,971
This is much better, huh?
149
00:06:50,143 --> 00:06:51,610
Much.
150
00:06:52,078 --> 00:06:55,980
Yeah, this certainly is the most
comfortable piece of art I ever sat on.
151
00:06:56,149 --> 00:06:57,912
So, uh, do you choose
all the pieces yourself?
152
00:06:58,084 --> 00:07:00,484
Oh, no, no.
The gallery is just a side business.
153
00:07:00,653 --> 00:07:03,486
My personal collection
tends to be more eclectic.
154
00:07:03,656 --> 00:07:06,022
Mine too.
I have 20 of the 50 state quarters.
155
00:07:06,192 --> 00:07:08,660
Impressive.
Listen, let's get out of here.
156
00:07:08,828 --> 00:07:11,058
I mean, why don't you come
to my home for an after party.
157
00:07:11,230 --> 00:07:13,425
And I'm gonna have a live band
and really cool people,
158
00:07:13,599 --> 00:07:16,762
and I promise,
it'll be much better than this.
159
00:07:16,936 --> 00:07:18,233
Well, okay.
160
00:07:18,404 --> 00:07:20,338
I mean, after all,
I've already eaten all the art.
161
00:07:20,840 --> 00:07:23,400
- I need to tell somebody I'm leaving.
- Okay.
162
00:07:24,877 --> 00:07:26,777
- Hey, guys, listen, l...
- Kazoo.
163
00:07:26,946 --> 00:07:29,437
Oh, don't you feel terrible
for that poor supermodel outside?
164
00:07:29,615 --> 00:07:32,379
The way both of her straps
just snapped off like that?
165
00:07:32,952 --> 00:07:34,146
Thank you.
166
00:07:34,320 --> 00:07:36,550
Listen, Victor's having an after party
at his house, so...
167
00:07:36,722 --> 00:07:38,553
I can't go.
I have to get to the radio show.
168
00:07:38,724 --> 00:07:41,693
That's okay. I'll bring back as much
food as I can stuff in my pockets.
169
00:07:41,861 --> 00:07:43,328
Hello? Larry? Curly?
170
00:07:43,496 --> 00:07:45,464
You're not invited.
Can't you guys take a hint?
171
00:07:45,998 --> 00:07:47,488
Whoa.
172
00:07:47,667 --> 00:07:50,966
And whoa... is me too.
173
00:07:51,137 --> 00:07:53,264
So you're going alone to a party
at this guy's house?
174
00:07:53,439 --> 00:07:55,498
- You don't even know him.
MORGAN: Roxie's right.
175
00:07:55,675 --> 00:07:58,235
You need someone to come along
and watch your back.
176
00:07:58,411 --> 00:07:59,844
It's called the buddy system.
177
00:08:00,012 --> 00:08:01,843
I don't need a buddy,
I don't need a chaperone,
178
00:08:02,014 --> 00:08:03,709
and I don't need you
acting like my aunts.
179
00:08:03,883 --> 00:08:06,113
I'm an adult.
I can take care of myself.
180
00:08:06,285 --> 00:08:07,775
- Ready?
- Yeah.
181
00:08:07,954 --> 00:08:09,512
- Look, I'm sorry.
- Okay, whatever.
182
00:08:09,689 --> 00:08:12,021
Have fun. Come on, Morgan.
183
00:08:12,191 --> 00:08:13,624
Well...
184
00:08:14,227 --> 00:08:17,685
You have lipstick on your teeth,
and I'm not going to tell you.
185
00:08:19,432 --> 00:08:20,660
Is everything all right?
186
00:08:20,833 --> 00:08:23,825
Oh, yeah, you know,
nothing an arm can't take care of.
187
00:08:26,439 --> 00:08:29,169
All this
just so I can thumb wrestle again.
188
00:08:29,342 --> 00:08:32,539
Okay, let's make magic.
189
00:08:35,548 --> 00:08:36,947
[SCREAMS]
190
00:08:40,353 --> 00:08:42,913
Oh, there's no stopping genius.
191
00:08:43,089 --> 00:08:44,681
[GROANS]
192
00:08:45,024 --> 00:08:46,048
[WHIMPERS]
193
00:08:47,660 --> 00:08:49,992
You are everything
that I have been looking for.
194
00:08:51,297 --> 00:08:53,595
On second thought,
she can just buy herself the CD.
195
00:08:53,766 --> 00:08:55,233
So, who's performing
here tomorrow?
196
00:08:55,401 --> 00:08:56,425
The Three Tenors.
197
00:08:56,602 --> 00:08:59,833
Oh, remind me, I have to stock
the pantry full of luncheon meats.
198
00:09:04,777 --> 00:09:07,268
Mr. Victor, I must congratulate you.
199
00:09:07,446 --> 00:09:10,006
It is the rarest collection
I've seen yet.
200
00:09:10,182 --> 00:09:11,979
Well, perhaps we can do business.
201
00:09:12,151 --> 00:09:13,641
Let me walk you out.
202
00:09:13,819 --> 00:09:15,582
Sabrina, please excuse me.
203
00:09:15,755 --> 00:09:17,279
No problem.
204
00:09:19,759 --> 00:09:20,885
Excuse me.
205
00:09:21,060 --> 00:09:22,084
Pardon.
206
00:09:22,261 --> 00:09:25,025
Sorry, not cutting in,
just cutting through.
207
00:09:29,135 --> 00:09:30,727
Right, no magic.
208
00:09:30,903 --> 00:09:32,734
Well, I guess
I'll have to do this with smarts,
209
00:09:32,905 --> 00:09:35,772
with know-how, with redial.
210
00:09:37,543 --> 00:09:39,977
Gotta love today's technology.
211
00:09:48,354 --> 00:09:50,015
Whoa.
212
00:09:50,856 --> 00:09:51,880
[GROWLING]
213
00:09:52,058 --> 00:09:53,355
Oh, my...
214
00:09:56,596 --> 00:09:57,620
[GASPS]
215
00:09:57,797 --> 00:09:59,526
Kazoo.
216
00:10:02,868 --> 00:10:05,598
He wants to cage me?
217
00:10:05,771 --> 00:10:07,602
MAN:
Oh, boy, we got a bright one.
218
00:10:09,709 --> 00:10:11,540
Are you a real leprechaun?
219
00:10:11,711 --> 00:10:13,611
Heck, no,
I'm just some short Irish guy
220
00:10:13,779 --> 00:10:16,373
who happened to be caught
drinking a Shamrock Shake.
221
00:10:16,549 --> 00:10:18,244
Well, is everyone else
in here a fake?
222
00:10:18,684 --> 00:10:20,811
Well, I believe
the mermaid has implants,
223
00:10:20,987 --> 00:10:22,579
but I know Bigfoot's real.
224
00:10:23,489 --> 00:10:26,322
The only thing
Victor feeds him is campers.
225
00:10:27,860 --> 00:10:30,226
Well, when Victor said he was
a collector, I had no idea.
226
00:10:30,396 --> 00:10:32,489
I'm gonna free all of you. I swear.
227
00:10:32,665 --> 00:10:35,600
But first I have to deal
with this sicko.
228
00:10:37,336 --> 00:10:40,134
I can't believe
he has all 50 quarters.
229
00:10:40,473 --> 00:10:42,771
"Reversing
a human-to-cat spell."
230
00:10:42,942 --> 00:10:49,040
Make me human, make me whole,I'm sick of eating from a bowl.
231
00:10:49,849 --> 00:10:51,373
[GASPS]
232
00:10:51,550 --> 00:10:56,010
Ugh. Now the litter sand
is gonna get stuck between my toes.
233
00:10:59,091 --> 00:11:01,924
- There you are.
- Hey, where's everyone going?
234
00:11:02,094 --> 00:11:04,119
Well, everyone left.
You know, which is good, right?
235
00:11:04,296 --> 00:11:06,821
Because that means
you and I can be alone.
236
00:11:06,999 --> 00:11:08,023
Yeah, that's great.
237
00:11:08,200 --> 00:11:09,861
But, um, I'm feeling a little peckish.
238
00:11:10,036 --> 00:11:12,834
I don't suppose you have any crackers,
or a cheeseburger would be great.
239
00:11:13,005 --> 00:11:15,565
- If it's not too much trouble, a souffl�.
- I'll see what I have.
240
00:11:15,741 --> 00:11:18,437
- The Goo Goo Dolls left some sushi.
- Oh, I like my sushi well done.
241
00:11:23,149 --> 00:11:25,208
We're talking about girls
who ditch their girlfriends
242
00:11:25,384 --> 00:11:27,750
as soon as a guy comes along.
243
00:11:27,920 --> 00:11:29,387
You're on the air. Were you ditched?
244
00:11:29,555 --> 00:11:31,318
SABRINA [OVER PHONE]:
Roxie, it's me, Sabrina.
245
00:11:31,490 --> 00:11:33,458
Oh, it's not the ditchee.
It's the ditcher.
246
00:11:33,626 --> 00:11:34,786
I need your help.
247
00:11:34,960 --> 00:11:36,825
Of course you do, now!
248
00:11:36,996 --> 00:11:38,588
Seriously, Rox. This guy's nuts.
249
00:11:38,764 --> 00:11:43,098
Who, Mr. Cashmere-Sock-Wearing
Art-Gallery-After-Party-Thrower?
250
00:11:43,269 --> 00:11:45,897
Well, I didn't learn his last name,
but it can't be that long.
251
00:11:46,072 --> 00:11:48,063
He wants to add me
to his gruesome collection.
252
00:11:48,240 --> 00:11:49,502
That's right.
253
00:11:49,675 --> 00:11:52,371
Put down the other girls
if it makes you feel better.
254
00:11:52,545 --> 00:11:54,069
Let's take another call.
255
00:11:54,246 --> 00:11:56,714
No, Roxie, don't hang up on me.
256
00:11:58,984 --> 00:12:02,010
[PHONE RINGING]
257
00:12:02,455 --> 00:12:04,616
Harvey, the phone.
258
00:12:05,257 --> 00:12:07,248
What the heck is this?
259
00:12:07,426 --> 00:12:11,954
Oh, uh, I was just making
some homemade jam.
260
00:12:12,131 --> 00:12:14,395
Zucchini jam.
261
00:12:15,468 --> 00:12:17,299
- Hello?
- Morgan, it's me.
262
00:12:17,470 --> 00:12:21,065
Oh, well,
if it isn't Susie-Snooty-Society-Snob.
263
00:12:21,240 --> 00:12:22,298
This is important.
264
00:12:22,475 --> 00:12:24,966
Tell Harvey to come
to Victor's party with the Tupperware.
265
00:12:25,144 --> 00:12:26,441
It's a Tupperware party?
266
00:12:26,612 --> 00:12:28,307
Just tell him.
He'll know what I mean.
267
00:12:28,481 --> 00:12:32,542
Victor is extremely handsome
and hygienic.
268
00:12:32,718 --> 00:12:34,379
And he lives in that big house
on Post Road
269
00:12:34,553 --> 00:12:36,077
with the fountain
full of peeing angels.
270
00:12:36,255 --> 00:12:38,849
- Who is that?
- Oh, my, uh, answering machine.
271
00:12:39,024 --> 00:12:40,855
Kazoo, kazoo.
272
00:12:41,026 --> 00:12:42,220
I was just saying hi to my cat.
273
00:12:42,762 --> 00:12:44,389
Kazoo's a weird name for a cat.
274
00:12:44,563 --> 00:12:47,259
Oh, then you don't want to know
about her sister, Fluegelhorn.
275
00:12:47,433 --> 00:12:49,697
This has been really great,
but I really should get going.
276
00:12:49,869 --> 00:12:51,666
Oh, no,
that's not gonna work for me.
277
00:12:51,837 --> 00:12:53,805
You know what they say,
the guest is always right.
278
00:12:53,973 --> 00:12:56,168
- It's the customer.
- Actually, I think it's the guest.
279
00:12:56,342 --> 00:12:59,277
Um, why don't we look it up, compare
notes tomorrow over the phone.
280
00:12:59,445 --> 00:13:03,381
You know, I have been
searching everywhere for a witch.
281
00:13:03,549 --> 00:13:06,143
India, Guam, Wichita.
282
00:13:06,318 --> 00:13:08,013
And that seemed like a sure thing.
283
00:13:08,187 --> 00:13:10,747
And then, poof,
you suddenly appear.
284
00:13:10,923 --> 00:13:12,220
Witch? You think I'm a witch?
285
00:13:12,391 --> 00:13:14,791
Sometimes when someone gets
in the express line with 11 items,
286
00:13:14,960 --> 00:13:16,052
I get a little cranky, but...
287
00:13:16,228 --> 00:13:19,095
If you're not, then how did you make
that massage chair magically appear?
288
00:13:19,265 --> 00:13:21,597
I saw a guy on TV
make the Statue of Liberty disappear,
289
00:13:21,767 --> 00:13:23,325
I mean, ugh,
how do you explain that?
290
00:13:23,502 --> 00:13:24,696
- Let's go.
- Victor, get real.
291
00:13:24,870 --> 00:13:27,100
If I don't come home,
my friends will be here to save me.
292
00:13:27,273 --> 00:13:30,037
Your friends? You mean the two girls
that you ditched at the gallery?
293
00:13:30,976 --> 00:13:33,206
It hardly seemed
like they were your friends.
294
00:13:36,348 --> 00:13:38,407
- Score.
MAN [ON TV]: What a shot...
295
00:13:38,584 --> 00:13:40,575
I just don't understand.
296
00:13:40,753 --> 00:13:43,551
Well, hockey is
a very complicated game.
297
00:13:44,123 --> 00:13:46,853
No, why are they
showing this on TV?
298
00:13:50,529 --> 00:13:53,521
- Hey, Rox. Are you okay?
- I don't know.
299
00:13:53,699 --> 00:13:56,361
Sabrina called me at the radio station,
and I blew her off.
300
00:13:56,535 --> 00:13:58,002
I think she might
have wanted to talk.
301
00:13:58,370 --> 00:13:59,837
Oh, she couldn't have
been too upset.
302
00:14:00,005 --> 00:14:03,441
She called here to ask Harvey to bring
some Tupperware to Victor's party.
303
00:14:03,609 --> 00:14:05,543
- That's a rave.
- What?
304
00:14:05,711 --> 00:14:06,905
How did she sound?
305
00:14:07,079 --> 00:14:09,604
Sick. Sneezing all over the place.
306
00:14:09,782 --> 00:14:11,409
Kachoo. Kachoo.
307
00:14:11,584 --> 00:14:13,245
Are you sure it wasn't kazoo?
308
00:14:13,419 --> 00:14:15,910
Why would someone
sneezing say?
309
00:14:17,122 --> 00:14:18,487
Oopsie.
310
00:14:18,657 --> 00:14:20,420
She was calling for help,
and we ignored her.
311
00:14:20,593 --> 00:14:23,562
Sabrina's in trouble.
I'll get the Tupperware.
312
00:14:25,931 --> 00:14:27,057
[SMACKING LIPS]
313
00:14:27,233 --> 00:14:29,599
I'd forgotten how good this feels.
314
00:14:32,137 --> 00:14:33,570
Salem, what happened?
315
00:14:33,739 --> 00:14:37,106
These little piggies
went to the freak show.
316
00:14:37,710 --> 00:14:38,734
Help me, Harvey.
317
00:14:38,911 --> 00:14:43,541
Okay, here's some magic.
318
00:14:44,650 --> 00:14:47,278
Do something about that foot.
It's disgusting.
319
00:14:51,090 --> 00:14:54,059
I have to admit, it is unsightly.
320
00:14:54,226 --> 00:14:59,220
Magic spell gone kaput,help me fix this ugly foot.
321
00:15:00,165 --> 00:15:02,690
Hmm. That's better.
322
00:15:02,868 --> 00:15:03,892
You're making a mistake.
323
00:15:04,069 --> 00:15:06,560
If I was a witch, I'd be able
to magically cast a spell and...
324
00:15:06,739 --> 00:15:07,763
Silence!
325
00:15:07,940 --> 00:15:09,134
[DOORBELL CHIMES]
326
00:15:09,308 --> 00:15:11,572
Oh, pizza's here.
327
00:15:12,378 --> 00:15:13,970
Don't forget about the crazy bread.
328
00:15:14,146 --> 00:15:17,980
Yeah, well, I think he's already had
a few loaves of that already.
329
00:15:18,484 --> 00:15:19,815
This is all my fault.
330
00:15:19,985 --> 00:15:21,543
My friends tried to warn me.
331
00:15:21,720 --> 00:15:23,449
All they were doing
was trying to protect me,
332
00:15:23,622 --> 00:15:25,385
and all I did
was treat them like dirt.
333
00:15:25,557 --> 00:15:28,788
If I didn't have friends, I wouldn't be
able to sneak on the rides at Six Flags.
334
00:15:33,933 --> 00:15:35,525
Is Sabrina here?
335
00:15:35,701 --> 00:15:38,067
No, I think she left
with a Goo Goo Doll.
336
00:15:38,237 --> 00:15:41,001
There were party favors?
337
00:15:41,740 --> 00:15:44,334
It sounds like there is more than
just one pizza boy up there.
338
00:15:44,510 --> 00:15:45,738
Maybe it's my friends.
339
00:15:45,911 --> 00:15:47,469
Okay, I gotta think.
340
00:15:47,646 --> 00:15:49,170
I gotta come up with a plan.
341
00:15:49,348 --> 00:15:51,748
I gotta find out what kind
of conditioner that mermaid uses.
342
00:15:54,787 --> 00:15:56,755
See, everyone's gone.
343
00:15:56,922 --> 00:15:59,049
Oh, yeah, well, I think you're lying.
344
00:16:00,025 --> 00:16:01,652
Come on, you guys, let's go.
I hate liars.
345
00:16:02,461 --> 00:16:03,485
[SASQUATCH GROWLS]
346
00:16:03,662 --> 00:16:06,028
- What was that?
- It must have been the pipes.
347
00:16:06,198 --> 00:16:07,222
[SASQUATCH GROWLS]
348
00:16:07,399 --> 00:16:09,299
- And that?
- Oh, no, I just remembered.
349
00:16:09,468 --> 00:16:11,732
My Moroccan friend
is getting a bikini wax.
350
00:16:13,505 --> 00:16:15,496
[GROWLING]
351
00:16:22,982 --> 00:16:26,713
Victor, you like art, right?
352
00:16:26,885 --> 00:16:30,685
You know, a lot of people tell me
that I remind them of that painting,
353
00:16:30,856 --> 00:16:32,414
Venus on a Half Shell.
354
00:16:32,591 --> 00:16:33,649
What do you think?
355
00:16:33,826 --> 00:16:36,386
Venus? Yeah, maybe.
356
00:16:36,762 --> 00:16:39,492
Well, you have to imagine me
without my clothes.
357
00:16:39,665 --> 00:16:42,031
- I'll try.
- I've gotta give her props.
358
00:16:42,201 --> 00:16:43,896
She's a very accomplished tart.
359
00:16:44,069 --> 00:16:45,468
Go.
360
00:16:46,405 --> 00:16:48,134
Sabrina?
361
00:16:48,607 --> 00:16:51,269
All right,
now undress me with your eyes.
362
00:16:52,411 --> 00:16:54,379
No, the zipper's in the back.
363
00:16:54,780 --> 00:16:56,475
Sabrina?
364
00:17:03,989 --> 00:17:06,082
She must be in there.
365
00:17:24,309 --> 00:17:27,403
And I'm the one
with the drinking problem.
366
00:17:27,579 --> 00:17:28,603
Ew.
367
00:17:28,781 --> 00:17:31,147
Oh, that's right. It's diet goo.
368
00:17:31,950 --> 00:17:33,884
Sabrina, are you okay?
369
00:17:34,053 --> 00:17:35,884
I'm fine.
370
00:17:36,321 --> 00:17:37,652
Oh, thanks, Harvey.
371
00:17:37,823 --> 00:17:38,847
[SASQUATCH GROWLING]
372
00:17:39,024 --> 00:17:40,491
Oh, my God, it's so big and hairy.
373
00:17:40,659 --> 00:17:42,251
Oh, don't worry, Harvey,
it's in a cage.
374
00:17:42,428 --> 00:17:44,419
No, there's a spider.
375
00:17:44,596 --> 00:17:46,860
Oh, come on, Harvey,
let's blow this joint.
376
00:17:47,566 --> 00:17:48,590
Going somewhere?
377
00:17:48,767 --> 00:17:51,565
I know you're all grown up now and
you don't wanna use your magic, but...
378
00:17:51,737 --> 00:17:53,671
Yeah, whatever.
379
00:17:55,607 --> 00:17:58,667
Look, Harvey,
I've learned something tonight.
380
00:17:58,844 --> 00:18:01,335
There are two things I'm lucky to have:
My friends and my magic.
381
00:18:01,513 --> 00:18:03,777
And I wouldn't give them up
for anything.
382
00:18:03,949 --> 00:18:05,507
I should have stuck with stamps.
383
00:18:06,552 --> 00:18:08,076
My work here is done.
384
00:18:08,253 --> 00:18:09,948
Wait, what about us?
385
00:18:10,556 --> 00:18:12,956
Oh, sorry. I completely forgot.
386
00:18:13,125 --> 00:18:15,150
Uh, Mermaid, Sasquatch,back to your homes.
387
00:18:17,830 --> 00:18:19,730
So, Angus,
where would you like to go?
388
00:18:19,898 --> 00:18:22,093
Well, I got a wife and 12 kids
back in Ireland.
389
00:18:22,468 --> 00:18:23,526
Ireland it is.
390
00:18:23,702 --> 00:18:26,000
Wait, are you nuts?
Send me to Vegas.
391
00:18:26,171 --> 00:18:27,229
Ireland it is.
392
00:18:27,406 --> 00:18:30,136
[IN IRISH ACCENT]
Give thee some of my pot of gold.
393
00:18:30,309 --> 00:18:32,038
[IN NORMAL VOICE]
Worth a shot.
394
00:18:33,278 --> 00:18:34,802
Let's go.
395
00:18:38,517 --> 00:18:39,575
[IN UNISON]
Sabrina.
396
00:18:39,751 --> 00:18:43,118
Roxie, Morgan.
I am so, so, so, so sorry.
397
00:18:43,288 --> 00:18:45,848
I took you both for granted,
I was a lousy friend,
398
00:18:46,024 --> 00:18:48,492
and I borrowed your clothes
without telling you.
399
00:18:48,660 --> 00:18:51,060
Wait, that wasn't part of it,
but I'm really sorry about that.
400
00:18:51,230 --> 00:18:53,255
Sabrina, it's okay. We forgive you.
401
00:18:53,432 --> 00:18:55,059
We just wanted you
to be happy and safe.
402
00:18:55,234 --> 00:18:56,531
I know, I know.
403
00:18:56,702 --> 00:18:58,932
You guys are like my family.
404
00:18:59,438 --> 00:19:01,633
Okay, okay, enough hugging.
Let's bolt.
405
00:19:01,807 --> 00:19:03,775
Yeah, let's get out of here.
406
00:19:04,109 --> 00:19:06,134
[WHIRRING]
407
00:19:08,981 --> 00:19:10,812
Relax, I was
just gonna cut some firewood.
408
00:19:11,917 --> 00:19:13,407
Would you all please leave?
409
00:19:16,388 --> 00:19:17,412
Hey, you may be a witch,
410
00:19:17,589 --> 00:19:21,821
but you don't impress me
with all your fairy dust, sparkly...
411
00:19:23,929 --> 00:19:25,726
Nice to have you back.
412
00:19:28,800 --> 00:19:30,324
It was terrible.
413
00:19:30,502 --> 00:19:31,833
Do you know how hard it is to shop
414
00:19:32,004 --> 00:19:35,201
for one sensible pump
in a size 11 wide?
415
00:19:35,374 --> 00:19:37,740
Not now, Salem.
I'm feeling miserable.
416
00:19:37,910 --> 00:19:39,605
[SNEEZES]
417
00:19:39,778 --> 00:19:41,871
Sabrina, we're just on our way...
418
00:19:42,047 --> 00:19:43,071
Are you sick?
419
00:19:43,248 --> 00:19:44,875
Yes, I am. Very.
420
00:19:45,050 --> 00:19:46,108
I'll make chicken soup.
421
00:19:46,285 --> 00:19:47,843
I'll get the thermometer.
422
00:19:48,020 --> 00:19:49,988
Wait, we're doing it again.
423
00:19:50,556 --> 00:19:51,955
Yeah, it's okay. Do it.
424
00:19:52,124 --> 00:19:54,422
Yep, we're being her aunts.
425
00:19:54,593 --> 00:19:57,460
- Be them.
- We'll see you later, Sabrina.
426
00:19:57,863 --> 00:20:01,128
No, but I'm feeling lousy here, guys.
427
00:20:01,300 --> 00:20:04,963
Auntie Morgan, Auntie Roxie?
428
00:20:05,137 --> 00:20:07,605
Anti-histamine.
32469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.