All language subtitles for Queen Sugar - 07x01 - And When Great Souls Die.CRiMSON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,267 Last season on Queen Sugar... 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,635 I'd like as much love 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,404 surrounding this baby as possible. 4 00:00:05,439 --> 00:00:08,340 Really good to meet you. Fan of your work, your voice. 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,608 I just want to get to know you better. 6 00:00:09,643 --> 00:00:11,143 I wanna thank you for being here. 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,112 I'm your daughter. I'm supposed to be here. 8 00:00:13,147 --> 00:00:15,581 I knew you were into photography, but damn, bro! 9 00:00:15,616 --> 00:00:17,950 Something has come up in the friendship. Intimacy. 10 00:00:17,985 --> 00:00:20,352 Charley Bordelon, will you marry me? 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,453 Yes. 12 00:00:21,489 --> 00:00:22,821 I didn't know what you were going through 13 00:00:22,857 --> 00:00:23,834 with Jimmy Dale. 14 00:00:23,858 --> 00:00:25,791 He spread vicious rumors about me. 15 00:00:25,826 --> 00:00:27,960 Did you ever stop to think 16 00:00:27,995 --> 00:00:29,661 if what you heard was true? 17 00:00:31,117 --> 00:00:32,165 I didn't wanna do it. 18 00:00:32,189 --> 00:00:33,968 Said he'd do to my mom what they did to my dad. 19 00:00:34,004 --> 00:00:35,035 I love you, mijo. 20 00:00:35,070 --> 00:00:38,537 You did this shit and you were caught red-handed. 21 00:00:38,572 --> 00:00:40,172 Please send my father in. 22 00:00:40,207 --> 00:00:42,302 Ralph Angel signs over the farm to me, 23 00:00:42,337 --> 00:00:43,842 and the rest goes away. 24 00:00:43,878 --> 00:00:45,978 I'm ready to run for United States congress. 25 00:00:46,013 --> 00:00:47,980 You wanna see change, maybe we gotta be the ones to do it. 26 00:00:48,015 --> 00:00:49,548 So the idea is for a co-op. 27 00:00:49,583 --> 00:00:52,351 We can prove historical artefacts. 28 00:00:52,386 --> 00:00:55,287 Making this a historic landmark was just the beginning. 29 00:00:55,322 --> 00:00:56,355 Whatever. 30 00:00:56,390 --> 00:00:58,023 You know what's about to happen next. 31 00:00:58,059 --> 00:00:59,324 I promise this ain't the end. 32 00:01:52,613 --> 00:01:54,513 Never thought I'd leave my farm. 33 00:01:54,548 --> 00:01:56,048 Tell you that much. 34 00:01:58,452 --> 00:01:59,618 But I couldn't do it. 35 00:02:01,922 --> 00:02:03,288 Couldn't take that deal. 36 00:02:05,592 --> 00:02:07,659 Not when all them farmers put they trust in me. 37 00:02:07,828 --> 00:02:10,229 You did the right thing. 38 00:02:10,264 --> 00:02:12,798 After Katrina and ida, they're all so tired. 39 00:02:13,767 --> 00:02:15,467 I told my wife maybe we should move. 40 00:02:16,103 --> 00:02:17,603 But... 41 00:02:19,607 --> 00:02:21,306 Too hard to start over. 42 00:02:21,342 --> 00:02:22,908 When you make a promise, 43 00:02:22,943 --> 00:02:24,610 you gotta stick with it, you know? 44 00:02:26,780 --> 00:02:28,413 Look, man, I know you out here till you get 45 00:02:28,449 --> 00:02:30,149 that co-op business up and running, but... 46 00:02:30,184 --> 00:02:32,217 We like having you around. 47 00:02:32,253 --> 00:02:33,318 You talk a lot. 48 00:02:35,656 --> 00:02:37,523 That's what my pop used to say. 49 00:02:41,795 --> 00:02:43,829 Wonder if he can hear me now. 50 00:02:46,100 --> 00:02:47,933 Keep him in your heart, bro. 51 00:02:47,968 --> 00:02:49,201 He gon' hear you. 52 00:03:27,641 --> 00:03:29,007 I know. 53 00:03:29,043 --> 00:03:30,509 I know. 54 00:03:31,245 --> 00:03:34,046 Look at my baby. Look at my baby! 55 00:03:34,081 --> 00:03:36,114 That's my little man. 56 00:03:42,223 --> 00:03:44,156 Well, good morning! 57 00:03:44,191 --> 00:03:45,791 Morning! 58 00:03:45,826 --> 00:03:47,459 - Mwah! - Hello! 59 00:03:47,494 --> 00:03:49,161 Hello! 60 00:03:49,196 --> 00:03:50,562 You hear that? 61 00:03:52,032 --> 00:03:54,833 Yes, she is! 62 00:03:54,868 --> 00:03:57,469 Look at how much she's grown. 63 00:03:57,504 --> 00:03:59,838 I know. She's so big now. 64 00:04:01,742 --> 00:04:03,542 Do you want some coffee? 65 00:04:03,577 --> 00:04:05,077 No, I'm good. 66 00:04:05,112 --> 00:04:06,678 Come here, come here. 67 00:04:06,714 --> 00:04:07,879 Yay! 68 00:04:07,915 --> 00:04:10,816 Well, hello little one. 69 00:04:10,851 --> 00:04:12,184 Yes! 70 00:04:12,219 --> 00:04:15,053 Tell me, how's your day? How your day is going? 71 00:04:17,138 --> 00:04:18,704 Did you ever get any rest last night? 72 00:04:18,959 --> 00:04:22,661 Four glorious hours. 73 00:04:22,696 --> 00:04:25,364 - Ooh! - It's a new record. 74 00:04:26,100 --> 00:04:27,766 First time in six months. 75 00:04:27,801 --> 00:04:29,835 Now, if you need us to watch her one night, 76 00:04:29,870 --> 00:04:30,902 just say the word. 77 00:04:30,938 --> 00:04:32,170 Aw. 78 00:04:32,206 --> 00:04:34,406 Thank you, but... 79 00:04:34,441 --> 00:04:36,975 I am not the one that I'm worried about. 80 00:04:37,661 --> 00:04:39,011 Ralph Angel will burn himself out 81 00:04:39,046 --> 00:04:40,245 working two jobs like that. 82 00:04:42,383 --> 00:04:43,882 Hopefully soon, 83 00:04:43,917 --> 00:04:46,818 he'll start getting a salary from the co-op, but... 84 00:04:47,826 --> 00:04:49,092 In the meantime, I'm... 85 00:04:50,229 --> 00:04:52,128 I think it's really good for him to be busy. 86 00:04:52,164 --> 00:04:53,164 Yeah. 87 00:04:53,999 --> 00:04:55,932 You know, him and Ernest are the same. 88 00:04:57,202 --> 00:05:00,837 Whenever times got rough they just walked away. 89 00:05:02,974 --> 00:05:05,742 I feel bad for him, he can't do that no more. 90 00:05:13,852 --> 00:05:15,006 Ms. Trinh. 91 00:05:16,288 --> 00:05:17,354 Hey. 92 00:05:19,477 --> 00:05:21,043 What's going on? 93 00:05:23,562 --> 00:05:24,694 Mmm. 94 00:05:25,631 --> 00:05:26,930 You doing? 95 00:05:28,033 --> 00:05:30,734 Um, my mom and brother 96 00:05:30,769 --> 00:05:33,536 sent this from Dallas for the baby. 97 00:05:33,817 --> 00:05:35,272 It's supposed to be good luck. 98 00:05:36,975 --> 00:05:38,942 How Ms. Phan been enjoying retirement? 99 00:05:40,279 --> 00:05:41,378 In name only. 100 00:05:41,413 --> 00:05:43,113 She calls me twice a day to check up on me. 101 00:05:43,148 --> 00:05:44,848 Backseat boss. 102 00:05:44,883 --> 00:05:47,083 She been here for what, 30 years? 103 00:05:47,119 --> 00:05:48,952 Longer. 104 00:05:48,987 --> 00:05:51,454 She was 10 when her parents bought this place. 105 00:05:54,559 --> 00:05:56,882 Khanh tells me you're pretty broken up about the farm. 106 00:05:58,263 --> 00:05:59,429 I am so sorry. 107 00:06:01,233 --> 00:06:02,732 It would have been nice to... 108 00:06:04,002 --> 00:06:06,336 Leave my land to my kids, but... 109 00:06:08,173 --> 00:06:09,906 Guess god got other plans, huh? 110 00:06:09,941 --> 00:06:10,941 Hey. 111 00:06:12,077 --> 00:06:15,211 I know how much that place meant to you. 112 00:06:15,247 --> 00:06:17,914 So if there's anything I can do to help, just... 113 00:06:18,817 --> 00:06:20,183 Let me know. 114 00:06:21,586 --> 00:06:24,087 Hey, you ready to go? 115 00:06:24,122 --> 00:06:25,588 Hey. 116 00:06:25,624 --> 00:06:27,590 Hey, uh, Ralph. 117 00:06:27,626 --> 00:06:28,725 What's going on? 118 00:06:28,760 --> 00:06:30,660 - How you doing? - It's Ralph Angel. 119 00:06:30,696 --> 00:06:32,429 It's good to see you, man. 120 00:06:32,464 --> 00:06:33,464 Yeah. 121 00:06:34,599 --> 00:06:36,333 Tell khanh he still owes me a beer. 122 00:06:37,336 --> 00:06:39,035 Tell Ms. Phan I said thank you. 123 00:06:39,838 --> 00:06:42,177 - And stop working. - I'll try. 124 00:06:43,308 --> 00:06:45,308 You're a lucky man, dude. 125 00:06:45,344 --> 00:06:47,010 - I know it. - I'm the lucky one. 126 00:06:48,146 --> 00:06:49,446 Y'all be easy. 127 00:06:52,184 --> 00:06:53,917 Yo. 128 00:06:53,952 --> 00:06:56,286 Hey. Where my little Princess at? 129 00:06:56,321 --> 00:06:58,455 - Hey, you. - Your daddy miss you. 130 00:07:01,193 --> 00:07:02,425 Hey, baby. 131 00:07:02,461 --> 00:07:03,526 How was your day? 132 00:07:03,562 --> 00:07:05,195 I have another box from Charley. 133 00:07:05,230 --> 00:07:06,230 - Ah. - Mmm. 134 00:07:07,632 --> 00:07:09,332 - Lord. - It's from Ms. Phan. 135 00:07:10,235 --> 00:07:11,701 This baby only six months old 136 00:07:11,737 --> 00:07:13,536 and got more gifts than I had in my whole life. 137 00:07:13,572 --> 00:07:15,472 That's because she is a Princess 138 00:07:15,507 --> 00:07:17,207 and she deserves to be spoiled. 139 00:07:17,242 --> 00:07:19,976 That's right. What's up, baby girl? Huh? 140 00:07:23,693 --> 00:07:26,015 - Hi, daddy. - Hi, what's up, baby? 141 00:07:26,051 --> 00:07:28,218 I'm gonna finish getting ready and then we can go. 142 00:07:28,253 --> 00:07:29,319 It's from Ms. Phan. 143 00:07:29,354 --> 00:07:30,887 Oh. Huh. 144 00:07:30,922 --> 00:07:33,390 What's up, my little sugar puff? 145 00:07:34,926 --> 00:07:37,727 You want more milk? 146 00:07:37,763 --> 00:07:40,330 - What on earth are you doing? - More milk. 147 00:07:40,365 --> 00:07:42,499 Baby sign language. 148 00:07:42,534 --> 00:07:43,633 All the books say that 149 00:07:43,668 --> 00:07:45,168 babies learn languages before they can speak. 150 00:07:46,538 --> 00:07:50,006 More... milk. There she goes. 151 00:07:51,510 --> 00:07:53,410 Y'all with this new-age parenting 152 00:07:53,445 --> 00:07:54,677 is something else. 153 00:07:54,713 --> 00:07:56,413 Then she can tell me what she wants. 154 00:07:56,915 --> 00:07:57,981 Ain't that right? 155 00:07:58,016 --> 00:08:01,584 I ain't never had no trouble understanding you, 156 00:08:01,620 --> 00:08:04,421 your sisters, or Blue. I know what she wants. 157 00:08:04,456 --> 00:08:06,689 She's teething. 158 00:08:06,725 --> 00:08:07,891 - Milk. - Milk. 159 00:08:07,926 --> 00:08:09,592 - See? She got it. - She is gonna love this. 160 00:08:10,762 --> 00:08:12,228 - See? - She's gonna love it. 161 00:08:12,671 --> 00:08:14,037 Vi. 162 00:08:15,233 --> 00:08:16,866 Now, you know we are trying 163 00:08:16,902 --> 00:08:18,268 to keep the baby's diet plant-based. 164 00:08:18,303 --> 00:08:21,771 When did you hear of a vegan baby? Hmm? 165 00:08:21,807 --> 00:08:23,773 I mean, it's not like she's got high sugar. 166 00:08:23,809 --> 00:08:26,709 And it's not really meat, it's a bone! 167 00:08:27,813 --> 00:08:30,580 Okay. 168 00:08:30,615 --> 00:08:33,249 I understand. 169 00:08:40,792 --> 00:08:41,958 Micah, hey! 170 00:08:41,993 --> 00:08:43,460 Mom, I, uh... 171 00:08:43,495 --> 00:08:45,395 I'm proud of you, I am, but... 172 00:08:45,430 --> 00:08:47,764 Can you please stop sending me packages? 173 00:08:47,799 --> 00:08:49,933 Like, Bezos is rich enough 174 00:08:49,968 --> 00:08:52,902 and my apartment is not even that big. 175 00:08:52,938 --> 00:08:55,872 So, I'm about to start a slew of party leadership meetings. 176 00:08:55,907 --> 00:08:57,240 I gotta go. 177 00:08:57,275 --> 00:08:58,942 - Yeah. I miss you. - Miss you, too. 178 00:08:58,977 --> 00:09:00,743 - Give 'em hell. - Have a good day. Bye. 179 00:09:00,779 --> 00:09:01,878 Hi. 180 00:09:01,913 --> 00:09:03,613 Hey. 181 00:09:04,483 --> 00:09:05,815 I had fun last night. 182 00:09:05,851 --> 00:09:06,851 Me too. 183 00:09:07,686 --> 00:09:09,452 - You about to get out of here? - Mmm-hmm. 184 00:09:09,488 --> 00:09:11,154 - Oh, you got somewhere to be? - I do. 185 00:09:16,795 --> 00:09:18,495 So you just wake up looking like this? 186 00:09:18,530 --> 00:09:20,597 All the time. 187 00:09:21,666 --> 00:09:24,000 - I'll call you. - You better. 188 00:09:24,035 --> 00:09:26,169 You better answer. 189 00:10:02,541 --> 00:10:05,808 Billie, I try to stay in my own Lane 190 00:10:05,844 --> 00:10:07,510 when it comes to your personal business, 191 00:10:07,546 --> 00:10:09,579 but you can't keep ignoring Vince's calls. 192 00:10:12,684 --> 00:10:14,050 You look nice! 193 00:10:14,920 --> 00:10:17,020 - Hot date? - Oh, hush. 194 00:10:17,055 --> 00:10:18,621 Just heading over Sandy's. 195 00:10:18,657 --> 00:10:20,390 She needs help fixing a window. 196 00:10:20,425 --> 00:10:23,026 You must have fixed her whole house by now, daddy. 197 00:10:23,061 --> 00:10:25,395 Easy. 198 00:10:25,716 --> 00:10:28,984 Now, we're just friends, but I do enjoy her company. 199 00:10:30,368 --> 00:10:32,235 And? 200 00:10:32,270 --> 00:10:35,004 And how is the money for the debt relief coming? 201 00:10:35,840 --> 00:10:37,340 Still on hold. 202 00:10:38,376 --> 00:10:41,477 White farmers claiming reverse discrimination. 203 00:10:41,513 --> 00:10:42,745 Can you believe that? 204 00:10:44,082 --> 00:10:45,082 All right. 205 00:10:48,186 --> 00:10:49,953 You smell real nice, daddy. 206 00:10:51,890 --> 00:10:53,890 Hey, we said no phones. 207 00:10:53,925 --> 00:10:55,725 Oh. 208 00:10:55,760 --> 00:10:57,360 - You know, I'm nervous. - Mmm. 209 00:10:59,464 --> 00:11:01,397 I always get nervous when a big article drops, 210 00:11:01,433 --> 00:11:04,133 but this one has so much riding on it. 211 00:11:09,207 --> 00:11:10,440 It is beautiful out here. 212 00:11:24,222 --> 00:11:25,321 You know... 213 00:11:26,458 --> 00:11:27,724 It's funny. 214 00:11:28,493 --> 00:11:30,126 How you can grow up someplace, 215 00:11:30,996 --> 00:11:32,762 think you know all the spots... 216 00:11:34,299 --> 00:11:35,999 And still find places you've never been. 217 00:11:38,470 --> 00:11:39,535 So what's next? 218 00:11:39,571 --> 00:11:41,771 Ah! Okay. 219 00:11:43,942 --> 00:11:45,375 Let's be tourists. 220 00:11:45,410 --> 00:11:47,710 We can get beignets at Cafe du Monde, 221 00:11:47,746 --> 00:11:49,045 and oysters at Felix's, 222 00:11:49,080 --> 00:11:52,415 and finish the day drinking hurricanes on an airboat. 223 00:11:52,450 --> 00:11:55,151 Yuck. I had hurricanes on a dare once in high school 224 00:11:55,186 --> 00:11:56,586 and I'm never doing it again. 225 00:11:56,621 --> 00:11:58,554 All right, well, what about the airboat? 226 00:11:58,590 --> 00:11:59,656 I mean, they're awesome. 227 00:11:59,691 --> 00:12:00,723 And you know I grew up in Florida, 228 00:12:00,759 --> 00:12:01,958 I can show you some sick moves. 229 00:12:01,993 --> 00:12:03,259 That I wanna see. 230 00:12:04,462 --> 00:12:05,795 But today... 231 00:12:07,866 --> 00:12:10,133 - Let's just be lazy. - Mmm. 232 00:12:13,138 --> 00:12:14,671 - I like lazy. - Oh, good. 233 00:12:20,645 --> 00:12:24,347 Aw. God, she's changing so fast. 234 00:12:24,382 --> 00:12:26,983 Feel like these last six months just flew by. 235 00:12:27,952 --> 00:12:30,987 Yesterday, she looked up at me and smiled. 236 00:12:31,022 --> 00:12:33,523 She had this, like, huge big grin on her face. 237 00:12:33,558 --> 00:12:35,091 It was so cute. 238 00:12:35,126 --> 00:12:37,260 All the moments I missed with Blue. 239 00:12:37,295 --> 00:12:39,429 You're not missing it. 240 00:12:39,570 --> 00:12:41,136 You're with her every day. 241 00:12:41,866 --> 00:12:43,099 She'll do it again. 242 00:12:43,134 --> 00:12:44,967 I'll film it next time and send it to you. 243 00:12:51,843 --> 00:12:52,975 This co-op? 244 00:12:53,878 --> 00:12:55,211 Gotta work. 245 00:12:56,147 --> 00:12:57,714 Haven't been doing all this for nothing. 246 00:13:04,575 --> 00:13:05,575 It will. 247 00:13:07,392 --> 00:13:09,559 If Mo Evans approves that application today... 248 00:13:10,662 --> 00:13:12,028 Finally be legit. 249 00:13:13,198 --> 00:13:15,798 Southern Louisiana federation of co-ops. 250 00:13:15,834 --> 00:13:17,900 Sounds good. 251 00:13:20,338 --> 00:13:22,205 Baby, listen to me. 252 00:13:23,041 --> 00:13:26,042 You did all the heavy lifting. 253 00:13:26,077 --> 00:13:27,710 She's making the trip. 254 00:13:28,039 --> 00:13:30,072 If it was a no, she'd send an email. 255 00:13:30,949 --> 00:13:32,448 She's coming because of you. 256 00:13:34,686 --> 00:13:35,852 And I... 257 00:13:36,840 --> 00:13:38,440 ...I want you to take care of yourself. 258 00:13:39,691 --> 00:13:42,358 Mmm, that's why I started swimming again. 259 00:13:43,027 --> 00:13:44,027 You need something. 260 00:13:44,529 --> 00:13:46,562 Maybe, uh... 261 00:13:46,598 --> 00:13:48,030 Weren't you and Hollywood supposed to go fishing? 262 00:13:48,066 --> 00:13:50,366 And I hate fishing and fish. 263 00:13:50,401 --> 00:13:52,034 Uh, being around fish all day. 264 00:13:52,070 --> 00:13:54,070 Well. 265 00:13:54,105 --> 00:13:55,400 That did not stop you 266 00:13:55,424 --> 00:13:57,406 from going back to work for your hot ex-girlfriend. 267 00:13:58,076 --> 00:13:59,076 What'd you say? 268 00:14:00,278 --> 00:14:01,711 Somebody jealous. 269 00:14:01,746 --> 00:14:04,714 - Uh-oh. - I'm not jealous. 270 00:14:04,749 --> 00:14:05,804 I'm not jealous. 271 00:14:05,828 --> 00:14:07,483 Nobody got nothing on you, baby. 272 00:14:09,654 --> 00:14:10,654 I promise. 273 00:14:16,728 --> 00:14:18,261 You still gonna take the long way? 274 00:14:22,233 --> 00:14:24,233 Are you ever gonna drive by the land again? 275 00:14:26,171 --> 00:14:27,171 Not yet. 276 00:14:43,922 --> 00:14:44,987 Micah already left? 277 00:14:45,023 --> 00:14:47,089 Yeah, he was running late for his photography class, 278 00:14:47,125 --> 00:14:50,359 but he knew I'd kill him if he didn't finally drop them off. 279 00:14:50,395 --> 00:14:53,629 I can't believe Charley had all of this hiding in her garage. 280 00:14:53,665 --> 00:14:55,965 Hell, we need a VCR. 281 00:14:56,000 --> 00:14:57,300 How's her campaign going? 282 00:14:57,335 --> 00:14:58,534 She won the primary. 283 00:14:58,570 --> 00:15:00,469 If I know Charley, mmm, 284 00:15:00,505 --> 00:15:02,905 she'll be sitting with the squad come November. 285 00:15:03,741 --> 00:15:04,741 Oh. 286 00:15:06,177 --> 00:15:09,812 Now I'm saying this as a professional cultural anthropologist. 287 00:15:09,848 --> 00:15:11,480 Now just take this. 288 00:15:11,516 --> 00:15:13,316 A perfectly encapsulated moment in time 289 00:15:13,351 --> 00:15:16,619 illustrating the influence of pop culture on young, black girls. 290 00:15:16,654 --> 00:15:20,056 Now I'm gonna guess this is, like... like, 1995 291 00:15:20,091 --> 00:15:21,891 - when waterfalls came out. - Give me that. 292 00:15:21,926 --> 00:15:23,100 - Oh! - All right, give it to me. 293 00:15:23,124 --> 00:15:26,128 Give it to me. 294 00:15:26,164 --> 00:15:29,665 - Oh. - You three were crazy, sexy, cool. 295 00:15:30,535 --> 00:15:31,734 - I know, I'm... - Did you just... 296 00:15:31,769 --> 00:15:33,236 - It sounded weird when it came out. - Did you really... yeah. 297 00:15:33,271 --> 00:15:34,637 But you got... but look, it's true, look. 298 00:15:35,273 --> 00:15:36,339 Especially left eye 299 00:15:36,374 --> 00:15:37,740 - with the overalls. - Oh, especially left eye? 300 00:15:37,775 --> 00:15:39,175 Mmm-hmm. Mmm. 301 00:15:39,210 --> 00:15:42,078 I mean, in this picture, left eye is... everything. 302 00:15:48,353 --> 00:15:49,353 It's up. 303 00:15:50,234 --> 00:15:52,001 Top of homepage. 304 00:15:52,123 --> 00:15:54,123 Did they include the full list of the massacre victims' names? 305 00:15:54,158 --> 00:15:57,593 Yes, this will finally put an end to Parker's petition. 306 00:15:57,629 --> 00:16:01,163 "Nova Bordelon and Dominic Bachard's profile serve to resurrect 307 00:16:01,199 --> 00:16:03,099 the story of a group of farmers in Louisiana 308 00:16:03,134 --> 00:16:05,868 who fought for a living wage in the early 1800s. 309 00:16:05,904 --> 00:16:08,137 By filming their living descendants" stories, 310 00:16:08,172 --> 00:16:10,339 and using the victims' own words, 311 00:16:10,375 --> 00:16:13,306 this silent legacy is finally giving them a voice it deserves 312 00:16:13,330 --> 00:16:15,011 in our history." 313 00:16:15,046 --> 00:16:17,780 You are gonna be the next nikole Hannah-Jones. 314 00:16:17,815 --> 00:16:20,783 Oh, we all grew up hearing stories, 315 00:16:20,818 --> 00:16:23,319 but we didn't know the details. 316 00:16:23,354 --> 00:16:27,690 My great grandmother, May, lived with us at the end of her life. 317 00:16:29,227 --> 00:16:32,194 And even then, she never wanted to talk about it. 318 00:16:33,765 --> 00:16:35,698 She was afraid to say something. 319 00:16:40,004 --> 00:16:41,837 None of them have to be afraid anymore. 320 00:16:43,274 --> 00:16:45,908 Here, baby. 321 00:16:48,379 --> 00:16:49,612 How you doing? 322 00:16:51,249 --> 00:16:53,916 Hello, how are you? 323 00:16:57,622 --> 00:16:59,455 Oh, what is this, Joaquin? 324 00:17:00,338 --> 00:17:02,338 It's a twist on your BlackBerry pie. 325 00:17:03,214 --> 00:17:04,980 I added something to give it a kick. 326 00:17:08,266 --> 00:17:10,399 I told you before. 327 00:17:10,435 --> 00:17:12,835 Don't be messing with my recipes. 328 00:17:12,870 --> 00:17:18,007 Now I just hired you back here, I know you want to be a chef, 329 00:17:18,042 --> 00:17:20,042 but don't think I won't pick you out of the kitchen. 330 00:17:28,987 --> 00:17:30,286 Joaquin. 331 00:17:34,592 --> 00:17:35,791 This is delightful. 332 00:17:37,053 --> 00:17:38,038 Really? 333 00:17:38,062 --> 00:17:39,595 It is really good. 334 00:17:44,736 --> 00:17:48,237 I think you might have something here. You tell your mama thank you. 335 00:17:48,272 --> 00:17:50,306 And tell her we'd love to see her more. 336 00:17:50,341 --> 00:17:52,008 I'll let her know. 337 00:17:53,498 --> 00:17:55,298 You really like it? 338 00:17:55,446 --> 00:17:58,347 Yes, now go on 'cause I'm not paying you to cook. 339 00:17:59,250 --> 00:18:00,250 Yet. 340 00:18:07,625 --> 00:18:08,691 Mmm-hmm. 341 00:18:09,761 --> 00:18:13,162 Look who's warming up to Joaquin being back here. 342 00:18:13,197 --> 00:18:14,864 I still got my eye on that boy. 343 00:18:16,000 --> 00:18:17,833 But this pie is great. 344 00:18:17,869 --> 00:18:19,769 - It's delicious. - Mmm-hmm. 345 00:18:25,009 --> 00:18:26,242 That's for the whole year. 346 00:18:26,277 --> 00:18:27,277 - Yep. - Mmm. 347 00:18:27,678 --> 00:18:28,678 Keke. 348 00:18:32,383 --> 00:18:34,483 Micah West. 349 00:18:34,519 --> 00:18:36,352 - Hi. - It's been forever. 350 00:18:37,555 --> 00:18:38,587 How you been? 351 00:18:38,623 --> 00:18:39,936 I'm good. 352 00:18:40,625 --> 00:18:43,626 I'm actually here to take a class with this photographer activist. 353 00:18:43,661 --> 00:18:45,094 Dude's like the next Gordon Parks. 354 00:18:45,129 --> 00:18:46,328 Rahad Stephens? 355 00:18:46,364 --> 00:18:48,631 - Oh, you know his work? - I do. 356 00:18:48,666 --> 00:18:51,233 - I'm his ta. Amongst other things. - Ooh. 357 00:18:52,370 --> 00:18:53,602 Amongst other things. 358 00:18:53,638 --> 00:18:56,305 - Okay. - Not like that. 359 00:18:56,340 --> 00:18:58,274 I run his NFT accounts. 360 00:18:58,309 --> 00:19:00,142 He has an aversion to the Internet. 361 00:19:00,178 --> 00:19:01,477 It takes away from his art. 362 00:19:02,814 --> 00:19:04,380 You better get in there. 363 00:19:04,415 --> 00:19:05,614 Yeah. 364 00:19:05,650 --> 00:19:07,007 He hates it when his students are late. 365 00:19:07,031 --> 00:19:08,005 Yeah. 366 00:19:10,013 --> 00:19:11,813 Hey, it's good to see you. 367 00:19:11,889 --> 00:19:13,189 You too. 368 00:19:19,697 --> 00:19:20,863 Y'all did it, bro. 369 00:19:22,366 --> 00:19:24,066 - Um, excuse me. - Yes, ma'am. 370 00:19:24,102 --> 00:19:26,368 I'm interested in a CSA subscription. 371 00:19:26,404 --> 00:19:27,803 Yes, absolutely. 372 00:19:27,839 --> 00:19:30,139 All right, it's farm fresh produce delivered straight to your door. 373 00:19:30,174 --> 00:19:31,807 Locally grown by black farmers. 374 00:19:31,843 --> 00:19:35,010 We'll give you a quick tour and we'll get you situated. Okay? 375 00:19:35,046 --> 00:19:36,812 Mo'll be here in a minute. 376 00:19:36,848 --> 00:19:38,747 - You got that final sale count for me? - Mo Evans? 377 00:19:39,417 --> 00:19:40,683 The Mo Evans? 378 00:19:40,718 --> 00:19:43,018 You sent all of us a link to her Ted talk 379 00:19:43,054 --> 00:19:44,420 about a hundred times. 380 00:19:44,455 --> 00:19:46,522 I just wanna make sure y'all familiar with her when she get here. 381 00:19:47,258 --> 00:19:48,699 - All right? - Yeah. 382 00:19:48,734 --> 00:19:49,770 All right. 383 00:19:52,697 --> 00:19:56,432 So what are your intentions with my friend Sandy? 384 00:19:56,467 --> 00:19:57,600 It's been six months. 385 00:19:57,635 --> 00:19:59,890 None of us are getting any younger. 386 00:20:00,638 --> 00:20:03,906 You need to do something or let her find someone who will. 387 00:20:05,576 --> 00:20:07,743 I'm gonna get that coffee refill. 388 00:20:09,480 --> 00:20:11,113 Okay. 389 00:20:11,149 --> 00:20:13,816 Excuse me, Parthena, can I talk to you for a minute? 390 00:20:15,052 --> 00:20:17,620 So I looked over your books like you asked. 391 00:20:18,589 --> 00:20:21,290 And the third account is overdrawn. 392 00:20:22,493 --> 00:20:25,094 I know, still waiting for debt relief money. 393 00:20:25,129 --> 00:20:27,175 Okay, I'm a little bit worried 394 00:20:27,199 --> 00:20:29,798 about you falling so far behind on your mortgage. 395 00:20:30,902 --> 00:20:32,902 You're almost 90 days past due. 396 00:20:32,937 --> 00:20:35,471 I can't pay the bills if the money's not there. 397 00:20:35,506 --> 00:20:38,073 Have you filed for an extension on your mortgage payment? 398 00:20:38,109 --> 00:20:39,114 Sure did. 399 00:20:39,138 --> 00:20:40,709 Three months ago. 400 00:20:40,745 --> 00:20:43,078 I'm still waiting for the approval. 401 00:20:43,114 --> 00:20:45,114 It always comes at the last minute. 402 00:20:45,149 --> 00:20:46,248 Yeah. 403 00:20:48,119 --> 00:20:49,285 We should go check on it. 404 00:20:49,320 --> 00:20:50,920 - I'll drive you. - All right. 405 00:20:50,955 --> 00:20:51,955 Okay. 406 00:21:07,705 --> 00:21:10,105 This isn't the end. You begin again. 407 00:21:10,708 --> 00:21:11,974 Like you did before... 408 00:21:13,377 --> 00:21:14,543 ...and they did before us. 409 00:21:19,283 --> 00:21:20,283 Oh, this is it. 410 00:21:20,885 --> 00:21:21,984 She's here, y'all. 411 00:21:23,154 --> 00:21:24,453 She's here. Come on. 412 00:21:24,488 --> 00:21:26,689 So is mo short for something? 413 00:21:26,724 --> 00:21:28,624 No, my brothers just started calling me mo 414 00:21:28,659 --> 00:21:30,226 when I was little and it stuck. 415 00:21:31,162 --> 00:21:33,429 My first word, I always wanted Mo. 416 00:21:34,699 --> 00:21:37,533 Well, ain't nothing wrong with wanting Mo. 417 00:21:37,568 --> 00:21:38,834 Well, that's what I tell the ladies. 418 00:21:41,072 --> 00:21:42,671 No, seriously, thank you for coming, Mo. 419 00:21:42,707 --> 00:21:44,607 - Mmm. - You know, I've read all your books 420 00:21:44,642 --> 00:21:48,344 and took your classes and the seminar about land trust. 421 00:21:48,379 --> 00:21:50,946 You know, I even sent all the farmers your ted talk. 422 00:21:50,982 --> 00:21:52,114 Several times. 423 00:21:52,149 --> 00:21:53,782 Yep, with commentary. 424 00:21:53,818 --> 00:21:56,051 I first heard about your name 425 00:21:56,087 --> 00:21:58,020 when I read up on the freedom Georgia initiative. 426 00:21:58,055 --> 00:22:00,055 Well, it's inspiring what they're doing. 427 00:22:00,091 --> 00:22:01,957 They're reclaiming the land. 428 00:22:01,993 --> 00:22:04,526 Black wall street and a self-sustaining farm? 429 00:22:04,562 --> 00:22:05,794 - It's incredible. - Yeah. 430 00:22:05,830 --> 00:22:08,364 We basically modeled our co-op after yours. 431 00:22:08,399 --> 00:22:12,134 You know, csa set up. Land trust next. 432 00:22:12,169 --> 00:22:13,836 You a real inspiration around here. 433 00:22:14,905 --> 00:22:16,939 And this is my big sis, Nova. 434 00:22:17,942 --> 00:22:19,875 She's writing an article on the co-op. 435 00:22:20,544 --> 00:22:21,777 Nova Bordelon. 436 00:22:22,446 --> 00:22:24,013 You have quite a reputation. 437 00:22:24,048 --> 00:22:25,447 All good, I hope. 438 00:22:26,217 --> 00:22:28,083 I don't shy away from bad either. 439 00:22:29,420 --> 00:22:31,553 I've been watching your profiles online. 440 00:22:32,023 --> 00:22:33,122 Powerful. 441 00:22:33,157 --> 00:22:35,391 Thank you, that land means everything to our family 442 00:22:35,426 --> 00:22:39,094 and my brother sacrificed it all in order to make this co-op work. 443 00:22:39,130 --> 00:22:42,097 Nothing extraordinary happens without taking chances. 444 00:22:44,101 --> 00:22:46,535 Speaking of chances, Mr. Prosper been taking a chance 445 00:22:46,570 --> 00:22:48,604 on this new youth program we've been developing. 446 00:22:48,639 --> 00:22:49,838 - You wanna, um... - Yes. 447 00:22:49,874 --> 00:22:52,441 - Yeah, beautiful, beautiful. - Let's do it. All right. 448 00:22:52,476 --> 00:22:54,243 - Hope to see you later, Nova. - You too. 449 00:22:56,947 --> 00:22:57,980 Excuse me. 450 00:22:59,116 --> 00:23:00,116 What you doing? 451 00:23:00,651 --> 00:23:02,451 - What? - What? 452 00:23:02,486 --> 00:23:05,754 I saw the way y'all was gazing and all that. 453 00:23:05,790 --> 00:23:07,423 Don't go pulling a Nova, Nova. 454 00:23:07,458 --> 00:23:09,625 - I know how you move. - Don't. 455 00:23:09,660 --> 00:23:10,893 - I'm serious. - Okay. 456 00:23:12,897 --> 00:23:13,897 It's looking good. 457 00:23:19,637 --> 00:23:21,804 Y'all settle down, please. 458 00:23:24,141 --> 00:23:25,841 Look, I know it ain't much, but please. 459 00:23:25,876 --> 00:23:27,609 Ridiculous. What am I supposed to do with that? 460 00:23:27,645 --> 00:23:30,846 First you sit through a million meetings, what for? 461 00:23:30,881 --> 00:23:33,549 Once we cover overhead costs, we'll be right back where we were. 462 00:23:33,584 --> 00:23:35,831 When is that gonna be? We all got bills to pay. 463 00:23:36,320 --> 00:23:37,486 Well, maybe a few weeks. 464 00:23:37,521 --> 00:23:39,001 - Maybe a few weeks? - Come on, Ralph! 465 00:23:39,523 --> 00:23:41,690 One, two weeks. 466 00:23:46,263 --> 00:23:49,198 Like I said before, this ain't nothing but a pipe dream. 467 00:23:51,001 --> 00:23:52,001 Hey, hey! 468 00:23:54,372 --> 00:23:57,406 For those of you I haven't met yet, I'm Mo Evans. 469 00:23:57,441 --> 00:24:00,342 I'm here representing the southern Louisiana federation of co-ops. 470 00:24:01,545 --> 00:24:03,579 What Ralph Angel and y'all have accomplished 471 00:24:03,614 --> 00:24:06,482 over these last six months is extraordinary. 472 00:24:06,517 --> 00:24:09,151 Eighty percent of those doing the farming are black and brown, 473 00:24:09,186 --> 00:24:11,420 but only 3% are owners. 474 00:24:11,455 --> 00:24:13,055 Well, it don't feel any different. 475 00:24:13,090 --> 00:24:14,123 Well, it should. 476 00:24:15,526 --> 00:24:19,027 You are building the foundation. That is the hardest part. 477 00:24:19,063 --> 00:24:20,763 Okay, next is the house, but you won't get there 478 00:24:20,798 --> 00:24:22,712 if you start measuring the value of what you're doing here 479 00:24:22,736 --> 00:24:23,779 to those checks. 480 00:24:27,538 --> 00:24:30,305 Every force out there will try to tear you apart. 481 00:24:34,645 --> 00:24:35,645 Don't let 'em. 482 00:24:40,484 --> 00:24:43,252 I came to let you know we've approved your application to join us. 483 00:24:45,556 --> 00:24:47,656 Welcome to the 3%. 484 00:24:48,959 --> 00:24:50,025 Thank you. 485 00:24:54,165 --> 00:24:56,365 Our revolution is based on land. 486 00:24:56,400 --> 00:24:57,699 Know who said that? 487 00:24:57,735 --> 00:24:58,934 No. 488 00:24:59,937 --> 00:25:01,136 Malcolm. 489 00:25:01,172 --> 00:25:05,941 All the farmers that came before us and died on our land, 490 00:25:05,976 --> 00:25:07,176 they disrupted the system. 491 00:25:08,612 --> 00:25:10,179 They didn't just take what was given to them, 492 00:25:10,948 --> 00:25:12,244 they demanded respect. 493 00:25:13,317 --> 00:25:14,317 This co-op... 494 00:25:16,687 --> 00:25:17,786 ...is for them. 495 00:25:18,823 --> 00:25:20,689 And now, it's our turn... 496 00:25:21,492 --> 00:25:22,825 ...to disrupt the system. 497 00:25:22,860 --> 00:25:24,526 Reclaim what we lost. 498 00:25:25,129 --> 00:25:26,129 But... 499 00:25:27,431 --> 00:25:28,964 ...the only way we could do it 500 00:25:29,633 --> 00:25:31,667 is if we move together... 501 00:25:33,037 --> 00:25:34,369 ...as a unit. 502 00:25:35,806 --> 00:25:38,240 Makes sense. 503 00:25:38,275 --> 00:25:40,042 Yeah, let's stick together. 504 00:26:01,665 --> 00:26:02,698 Hey, Billie. 505 00:26:03,567 --> 00:26:04,967 Thanks again. 506 00:26:05,002 --> 00:26:06,802 All that lida stuff really gives me a headache. 507 00:26:06,837 --> 00:26:08,337 No, it's no problem. 508 00:26:08,372 --> 00:26:10,839 You get used to it, it's like learning another language. 509 00:26:11,375 --> 00:26:13,775 I mean, uh... 510 00:26:13,811 --> 00:26:15,978 A few of us are having a bonfire this weekend, 511 00:26:16,013 --> 00:26:18,213 if you're not busy 'cause 512 00:26:18,249 --> 00:26:20,182 - I think you should come along. - Um... 513 00:26:20,217 --> 00:26:26,321 Yeah, I'm not really the bonfire party kind anymore, so... 514 00:26:26,357 --> 00:26:29,892 Well, we could maybe do something else? 515 00:26:29,927 --> 00:26:32,027 - Go into town? I know a place. - Kenny. 516 00:26:32,062 --> 00:26:35,898 Look, you're really sweet, but I'm gonna have to stop you right here. 517 00:26:37,501 --> 00:26:38,767 Okay, just, uh... 518 00:26:39,837 --> 00:26:41,570 ...don't say no yet. 519 00:26:41,605 --> 00:26:43,272 It's all timing and... 520 00:26:43,874 --> 00:26:44,940 ...i get it. 521 00:26:46,043 --> 00:26:48,277 I'm a patient man, Billie Denton. 522 00:26:50,548 --> 00:26:51,713 Take it easy. 523 00:26:54,385 --> 00:26:56,084 Honestly, I was just surprised to see you. 524 00:26:56,120 --> 00:26:57,419 I know. 525 00:26:57,454 --> 00:26:59,721 You looked like a deer at the start of hunting season. 526 00:26:59,757 --> 00:27:00,667 Oh, come on. 527 00:27:00,691 --> 00:27:03,158 You never liked surprises. 528 00:27:03,193 --> 00:27:05,861 Okay, to be fair, like, 529 00:27:05,896 --> 00:27:08,818 surprises haven't exactly gone over well in my family. 530 00:27:08,842 --> 00:27:09,998 Mmm. 531 00:27:10,034 --> 00:27:11,500 - Mmm-hmm. - So... 532 00:27:11,535 --> 00:27:12,935 Yeah, and how are they? 533 00:27:12,970 --> 00:27:14,770 Your mom is all over the news. 534 00:27:14,805 --> 00:27:17,873 Yeah, I mean, dad is killing it. 535 00:27:17,908 --> 00:27:20,075 You know, mom's campaign is on fire. 536 00:27:20,110 --> 00:27:21,677 Yeah, squad is hot. 537 00:27:21,712 --> 00:27:24,112 Yeah, well, I mean, she gotta win first. 538 00:27:24,148 --> 00:27:25,881 - Okay. Yeah. - She gotta win first but, uh... 539 00:27:26,784 --> 00:27:29,685 Honestly, I think she missed California. 540 00:27:29,720 --> 00:27:32,120 You know what I'm saying, like, she loved it here, but... 541 00:27:32,156 --> 00:27:33,722 And you? 542 00:27:33,757 --> 00:27:35,457 You moving back to la too? 543 00:27:36,260 --> 00:27:37,292 Nah. 544 00:27:37,795 --> 00:27:39,528 Nah, I'm here. 545 00:27:39,563 --> 00:27:41,530 Oh, so you finally free. 546 00:27:41,565 --> 00:27:43,131 Your parents miles away. 547 00:27:43,167 --> 00:27:44,766 - Parents miles away. - No curfew. 548 00:27:44,802 --> 00:27:47,035 No curfew. 549 00:27:47,071 --> 00:27:48,503 - That's all. - Nice. 550 00:27:55,312 --> 00:27:56,511 Walk the river with me. 551 00:27:58,082 --> 00:28:00,716 Keke. 552 00:28:00,751 --> 00:28:04,553 - Micah. - I want to, I want to, I just, um... 553 00:28:04,588 --> 00:28:07,289 I got this family christening to be to in a couple of hours. 554 00:28:07,324 --> 00:28:09,157 I just can't show up faded. 555 00:28:10,794 --> 00:28:12,461 So much for being in the moment. 556 00:28:13,330 --> 00:28:14,463 But I'll see you in class. 557 00:28:15,799 --> 00:28:16,799 Cool? 558 00:28:24,341 --> 00:28:25,318 Wait! 559 00:28:25,342 --> 00:28:26,342 Yo! 560 00:28:29,279 --> 00:28:30,612 You just gonna leave me like that? 561 00:28:30,648 --> 00:28:32,748 Yeah. Catch up. 562 00:28:36,020 --> 00:28:38,854 Thanks again, Prosper. 563 00:28:38,889 --> 00:28:41,156 I want you to know I'm happy to help whenever you need me. 564 00:28:43,560 --> 00:28:44,560 Um... 565 00:28:47,831 --> 00:28:49,865 You know, I want you to know that... 566 00:28:52,109 --> 00:28:53,976 ...sometimes I like to get out. 567 00:28:54,738 --> 00:28:55,837 I mean... 568 00:28:57,074 --> 00:28:58,840 ...with you outside... 569 00:29:00,077 --> 00:29:01,077 ...alone. 570 00:29:01,645 --> 00:29:03,145 Are you asking me out? 571 00:29:06,016 --> 00:29:09,685 It's, uh, it's been a long time since I've felt like this. 572 00:29:12,990 --> 00:29:14,278 Ms. Sandy, 573 00:29:15,159 --> 00:29:18,493 would you like to go out with me on a real date? 574 00:29:18,529 --> 00:29:21,989 Child, I was running out of things for you to fix. 575 00:29:27,438 --> 00:29:29,971 Nova, hey, listen. 576 00:29:30,007 --> 00:29:32,307 There's an offer on the table for blessings and blood. 577 00:29:32,342 --> 00:29:34,743 They wanna turn your book into a movie. 578 00:29:34,778 --> 00:29:37,212 The times profiles have garnered a lot of attention. 579 00:29:37,247 --> 00:29:40,882 The producers submitted an offer and it's substantial. 580 00:29:40,918 --> 00:29:42,718 High, six figures. 581 00:29:42,753 --> 00:29:46,521 The other two movies that they just did are also on Oprah's book club. 582 00:29:46,557 --> 00:29:49,891 I can't believe this. I can't. 583 00:29:49,927 --> 00:29:55,163 Can I have some time before I give them an answer to sit with this? 584 00:29:55,199 --> 00:29:56,698 Tell me you're not thinking of saying no. 585 00:29:57,648 --> 00:29:59,000 Nova. 586 00:29:59,036 --> 00:30:02,237 Something like this doesn't come along everyday. 587 00:30:02,272 --> 00:30:03,272 Think about it. 588 00:30:04,241 --> 00:30:06,830 But call me back quick, okay? Thanks. 589 00:30:15,486 --> 00:30:18,286 A Hollywood producer wants to turn my book into a movie. 590 00:30:18,322 --> 00:30:19,955 Ah! 591 00:30:19,990 --> 00:30:23,792 And apparently the offer is high, six figures. 592 00:30:23,827 --> 00:30:26,762 Like, what does that even mean? 593 00:30:26,797 --> 00:30:28,930 I mean, half a million? More? 594 00:30:28,966 --> 00:30:31,566 And... and they wanna meet me. 595 00:30:32,503 --> 00:30:34,770 This is huge. We gotta celebrate. 596 00:30:39,843 --> 00:30:41,777 - What's wrong? - I can't do this. 597 00:30:44,835 --> 00:30:46,401 I need to think. 598 00:30:48,025 --> 00:30:49,357 Can I? 599 00:30:50,420 --> 00:30:51,987 The book almost broke my family. 600 00:30:52,649 --> 00:30:54,216 Opened up old wounds. 601 00:30:55,259 --> 00:30:57,125 Everyone is so vulnerable right now. 602 00:31:06,136 --> 00:31:07,335 See your uncle. 603 00:31:07,371 --> 00:31:10,372 - Like he claims. - Aw, hey, baby girl. 604 00:31:11,842 --> 00:31:16,044 You know that my great grandmother made me this, 605 00:31:16,079 --> 00:31:18,113 so this for her daughter. 606 00:31:18,148 --> 00:31:22,517 Got a long line of powerful women inside of you. 607 00:31:22,553 --> 00:31:26,621 Their blood is coursing through your veins. 608 00:31:26,657 --> 00:31:29,324 Feel that the world is stacked against you, 609 00:31:29,359 --> 00:31:32,227 their voices are gonna guide you in. 610 00:31:32,262 --> 00:31:33,829 That's right, baby girl. 611 00:31:33,864 --> 00:31:35,043 - Mmm-hmm. - Gorgeous. 612 00:31:35,599 --> 00:31:37,332 The dress and the words. 613 00:31:37,367 --> 00:31:39,634 - Mmm-hmm. - Hey, mom. Can you hear me? 614 00:31:39,670 --> 00:31:41,236 Everybody say hi. 615 00:31:41,271 --> 00:31:42,737 - Hey, everybody. - Hi! 616 00:31:42,773 --> 00:31:45,574 - I was literally about to call you. - We miss you so much. 617 00:31:45,609 --> 00:31:46,842 - Miss you too. - Talk to your baby sister. 618 00:31:46,877 --> 00:31:48,643 - Hi, Tru. - We love you all so much 619 00:31:48,679 --> 00:31:51,313 and we're all so grateful that you're here with us today. 620 00:31:51,348 --> 00:31:52,581 Say hi. 621 00:31:52,616 --> 00:31:53,915 - Hi. - That's your big bro. 622 00:31:53,951 --> 00:31:55,851 - You looks so pretty. - Thank you all for coming. 623 00:31:55,886 --> 00:31:56,952 Oh. 624 00:32:03,560 --> 00:32:06,061 What name do you name your child? 625 00:32:07,698 --> 00:32:08,698 Tru. 626 00:32:09,366 --> 00:32:10,599 Tru Bordelon. 627 00:32:10,634 --> 00:32:11,766 After her grandmother. 628 00:32:11,802 --> 00:32:14,035 Well, she certainly have an angel watching over her. 629 00:32:14,071 --> 00:32:15,303 That's right. 630 00:32:18,408 --> 00:32:19,408 Here we go. 631 00:32:21,445 --> 00:32:25,413 True, I baptize you in the name of the father. 632 00:32:25,449 --> 00:32:26,882 It's okay, baby. 633 00:32:26,917 --> 00:32:28,316 In the name of the son. 634 00:32:29,920 --> 00:32:32,220 In the name of the holy spirit. 635 00:32:32,256 --> 00:32:33,955 Amen. 636 00:32:33,991 --> 00:32:37,259 That's all, true. You did it, you did it, you did it. 637 00:32:37,294 --> 00:32:39,160 You did it, true, you did it. 638 00:32:48,505 --> 00:32:49,449 Hey. 639 00:32:49,473 --> 00:32:53,408 I was looking for you. You and that phone. 640 00:32:53,443 --> 00:32:56,978 - What's up, millennial? - I think I'm gen z. 641 00:32:57,014 --> 00:32:58,813 Why are you hiding over here? 642 00:33:00,984 --> 00:33:03,652 Today was just a weird day. 643 00:33:03,687 --> 00:33:06,154 - You know, um, my ex, Keke? - Mmm. 644 00:33:06,189 --> 00:33:08,723 I ran into her at the center. 645 00:33:08,759 --> 00:33:09,636 Ah, okay. 646 00:33:09,660 --> 00:33:10,892 That was the first friend I 647 00:33:10,928 --> 00:33:16,131 made down here, and it was just, like, whoa! 648 00:33:16,166 --> 00:33:20,936 Like, we have all these memories between us, and... and... 649 00:33:20,971 --> 00:33:23,672 You know, there's still kinda, like, this vibe. 650 00:33:23,707 --> 00:33:25,106 I don't know, I went to class, 651 00:33:25,142 --> 00:33:27,742 and my teacher started showin' us all these, like, weird, little... 652 00:33:27,778 --> 00:33:30,011 - Micah? Are you high? - ...Pictures a... 653 00:33:32,316 --> 00:33:33,192 - A little bit. - Oh... 654 00:33:33,216 --> 00:33:34,193 I had to. 655 00:33:34,217 --> 00:33:35,650 I... Keke was givin' me all this shit, like, 656 00:33:35,686 --> 00:33:38,253 "oh, Micah, you never do anything spontaneous." 657 00:33:38,288 --> 00:33:39,321 And you fell for that? 658 00:33:43,794 --> 00:33:46,695 - Oh, gosh, is it obvious? - Yeah, mmm-hmm. 659 00:33:46,730 --> 00:33:49,030 - Uh, man. - It's okay. 660 00:33:52,502 --> 00:33:55,470 Now all jokes aside, that thing... 661 00:33:56,406 --> 00:33:57,806 - ...for Tru? - Mmm. 662 00:33:58,742 --> 00:33:59,874 Ah, it was beautiful. 663 00:34:02,486 --> 00:34:04,403 Wait, when I was baby, y'all ever, 664 00:34:04,427 --> 00:34:06,087 I don't know, do something like that for me? 665 00:34:06,183 --> 00:34:08,083 Your parents aren't the lesson type. 666 00:34:09,086 --> 00:34:10,086 But you... 667 00:34:11,922 --> 00:34:13,922 ...were blessed from the minute you were born. 668 00:34:16,660 --> 00:34:20,261 - Come here. I love you. - And I love you, too. 669 00:34:22,599 --> 00:34:24,232 - Come and join us, huh? - All right. 670 00:34:24,267 --> 00:34:26,134 - When you're ready. - Yeah, when I... 671 00:34:26,169 --> 00:34:27,732 - Get it together. - Get it together... 672 00:34:27,756 --> 00:34:29,237 Get it all the way together. 673 00:34:29,272 --> 00:34:32,007 - I'm gonna sit right here and... - All the way. 674 00:34:32,042 --> 00:34:33,441 ...Figure my stuff out. 675 00:34:36,680 --> 00:34:39,581 - What? - Girl, Micah is baked. 676 00:34:41,985 --> 00:34:43,985 Can you imagine bein' 21 again? 677 00:34:44,721 --> 00:34:46,588 Nah, that would be terrible. 678 00:34:49,693 --> 00:34:51,026 - Nova? - Hmm? 679 00:34:51,061 --> 00:34:52,494 A real movie? 680 00:34:52,529 --> 00:34:54,496 Ba-ba-ba-ba! 681 00:34:54,531 --> 00:34:56,331 Please don't make me regret telling you. 682 00:34:56,366 --> 00:35:00,468 I can keep a secret... now. I've grown. 683 00:35:01,792 --> 00:35:03,291 Yeah, that was too soon, I'm sorry. 684 00:35:03,407 --> 00:35:05,173 Your secret is safe with me. 685 00:35:05,208 --> 00:35:06,808 - It's just so exciting! - Mmm-hmm. 686 00:35:08,645 --> 00:35:10,412 - Can I be in the movie? - But... 687 00:35:10,447 --> 00:35:11,834 No, I... I know that I'm not 688 00:35:11,858 --> 00:35:13,081 in the book... 689 00:35:13,116 --> 00:35:14,116 ...and I don't care about that. 690 00:35:14,151 --> 00:35:15,717 Just put me in the movie. 691 00:35:15,752 --> 00:35:18,586 No, no, do you remember when we used to steal daddy's truck? 692 00:35:18,622 --> 00:35:20,755 - Yeah. Yeah. - And we would hang in the woods? 693 00:35:20,791 --> 00:35:22,190 And put... put that in the movie. 694 00:35:22,225 --> 00:35:23,225 Shut up! 695 00:35:27,530 --> 00:35:28,517 What? 696 00:35:29,528 --> 00:35:31,087 What are y'all gossipin' about? 697 00:35:31,407 --> 00:35:33,340 Dominic? I wanna hear. 698 00:35:33,365 --> 00:35:35,498 Spill it! It's been six months. 699 00:35:35,523 --> 00:35:37,302 That's almost a lifetime in Nova years. 700 00:35:37,326 --> 00:35:39,167 - Oh! - Hey! That's not fair. 701 00:35:39,191 --> 00:35:40,875 I'm not that bad! 702 00:35:40,911 --> 00:35:42,310 I was with Calvin for almost five years. 703 00:35:42,345 --> 00:35:45,780 I mean, I know, four a those he was still married. 704 00:35:45,816 --> 00:35:47,949 Nothing to tell, mmm-mmm. 705 00:35:47,984 --> 00:35:49,584 Dominic is great. Mmm-hmm. 706 00:35:49,619 --> 00:35:52,153 Well, we're all glad. We like him. 707 00:35:52,189 --> 00:35:54,556 And we were worried. We didn't wanna lose him. 708 00:35:54,591 --> 00:35:56,724 You know you can go through men like water? 709 00:35:56,760 --> 00:36:00,061 And where is this coming from? And I haven't only dated men. 710 00:36:00,097 --> 00:36:02,163 And we never meet the ladies. 711 00:36:02,199 --> 00:36:05,266 You gotta find someone when you're ready to receive what they're giving. 712 00:36:05,302 --> 00:36:08,937 Ah! That sounds like some super soul Sunday advice. 713 00:36:08,972 --> 00:36:11,673 I read a lotta self-help last year. 714 00:36:11,708 --> 00:36:15,993 But Nova, sounds like you really found that. Don't take it for granted. 715 00:36:16,029 --> 00:36:18,546 I don't. We're really happy. 716 00:36:19,269 --> 00:36:21,169 There's no drama with Dominic. 717 00:36:21,194 --> 00:36:22,894 We just work together, it's... 718 00:36:24,321 --> 00:36:25,987 ...nice. 719 00:36:26,022 --> 00:36:29,424 Mmm, I just want you to be happy, that's all. 720 00:36:29,459 --> 00:36:32,193 And it seems like Dominic makes 'ya happy. 721 00:36:32,229 --> 00:36:36,631 And if nice is enough for you, then god bless! 722 00:36:38,502 --> 00:36:41,469 - All right. Go on. - All right. 723 00:36:43,073 --> 00:36:44,149 So you're gonna put me in the movie, right? 724 00:36:47,210 --> 00:36:48,576 I want more family tradition. 725 00:36:51,848 --> 00:36:52,848 This book... 726 00:36:54,217 --> 00:36:56,217 ...is the first piece a property our family owned. 727 00:36:58,021 --> 00:36:59,821 And passed down through generations... 728 00:37:01,358 --> 00:37:03,191 ...they kept track of the land in the back... 729 00:37:08,098 --> 00:37:09,531 ...and the family in the front. 730 00:37:11,734 --> 00:37:15,069 Our beautiful baby girl, Miss Tru Bordelon... 731 00:37:18,375 --> 00:37:19,574 ...she was born on our land. 732 00:37:24,915 --> 00:37:25,915 You know, um... 733 00:37:28,785 --> 00:37:32,187 ...I wasn't around when Blue was born, 734 00:37:34,357 --> 00:37:38,726 so I wasn't able to add his name to the book, my daddy handled it. 735 00:37:41,932 --> 00:37:44,465 That bein' said, I'm proud... 736 00:37:49,979 --> 00:37:50,979 ...to add... 737 00:37:52,909 --> 00:37:54,943 ...Miss Tru... no "e"... 738 00:38:00,210 --> 00:38:01,210 ...Bordelon. 739 00:38:09,426 --> 00:38:10,959 After everything we've been through... 740 00:38:13,430 --> 00:38:19,000 ...it's easy just to look around, and see the cup half empty, 741 00:38:19,836 --> 00:38:20,836 play victim. 742 00:38:22,005 --> 00:38:25,139 But when I look around, that's not what I see. 743 00:38:26,610 --> 00:38:28,109 I see everything I need... 744 00:38:37,187 --> 00:38:38,453 ...right here in front a me. 745 00:38:40,824 --> 00:38:43,625 That goes for you too, Blue and Charley. 746 00:38:47,797 --> 00:38:49,230 I love you all with all my heart. 747 00:38:49,266 --> 00:38:50,632 We love you, too. 748 00:38:50,667 --> 00:38:52,300 I love you mom. I love you pops. 749 00:38:52,335 --> 00:38:54,068 Wish I was there with you. 750 00:38:54,104 --> 00:38:55,770 I love you. I love you. 751 00:38:59,376 --> 00:39:01,442 - I love you, too. - I know you do. 752 00:39:11,821 --> 00:39:13,488 That's all she wrote. 753 00:39:16,192 --> 00:39:17,659 - Hmm? - Who is that? 754 00:39:24,467 --> 00:39:27,758 Mmm-mmm. Get back in the car and turn around, 755 00:39:27,782 --> 00:39:29,537 you are not welcome here, Sam! 756 00:39:29,572 --> 00:39:32,707 - Did 'ya all hear, Landry? - Come on, now. 757 00:39:32,742 --> 00:39:35,510 Here me out, please. We're family. 758 00:39:35,545 --> 00:39:36,878 - Family. - You're not family. 759 00:39:36,913 --> 00:39:39,113 I hope I'm not interruptin' anything important. 760 00:39:39,149 --> 00:39:40,982 What do you want, Sam? Spit it out! 761 00:39:42,686 --> 00:39:47,660 I came here to congratulate miss Nova on an excellent article. 762 00:39:48,591 --> 00:39:50,799 All right, tracing the names of all these victims, 763 00:39:50,823 --> 00:39:52,727 that was a hell of a lotta hard work. 764 00:39:53,250 --> 00:39:55,116 And your call to action, 765 00:39:55,141 --> 00:39:58,133 seeking out living descendants to ensure the land 766 00:39:58,157 --> 00:40:01,679 remains untouched was genius. 767 00:40:03,705 --> 00:40:07,007 But because a all that hard work, we found out 768 00:40:07,032 --> 00:40:11,368 that our family is intertwined with yours, once again... 769 00:40:12,682 --> 00:40:14,315 ...in the grave. 770 00:40:14,340 --> 00:40:15,592 What are you talkin' about? 771 00:40:15,616 --> 00:40:18,609 There are no Landry's, no Boudreaux' s in that grave. 772 00:40:21,191 --> 00:40:22,857 Are you serious, Sam? 773 00:40:23,693 --> 00:40:25,526 She wouldn't want this! 774 00:40:25,554 --> 00:40:27,521 Uh, vi? What's goin' on? 775 00:40:29,245 --> 00:40:33,380 Arsenault, those are Betty's people, her maiden name. 776 00:40:34,718 --> 00:40:35,718 Parker's mother. 777 00:40:35,743 --> 00:40:38,177 Parker's a living descendent of the massacre. 778 00:40:39,542 --> 00:40:41,209 And now, she's filed a petition 779 00:40:41,244 --> 00:40:44,968 to overturn the historical marker status on her land. 780 00:40:45,561 --> 00:40:51,265 With that piece, we can finally expand the outlet mall, as planned. 781 00:40:52,589 --> 00:40:56,090 We will remove the bones first, of course, 782 00:40:56,126 --> 00:40:59,093 and then the concrete trucks will pave over the rest. 783 00:40:59,129 --> 00:41:02,196 We've already been in touch with most of the living descendants, 784 00:41:02,232 --> 00:41:04,178 so it's gonna take a lot more than your pathetic daughter 785 00:41:04,202 --> 00:41:05,633 to overturn the marker. 786 00:41:06,569 --> 00:41:09,570 Huh! Well, we'll see. 787 00:41:11,407 --> 00:41:13,007 I better let you get back to that baby. 788 00:41:16,885 --> 00:41:17,885 Sam... 789 00:41:23,139 --> 00:41:26,173 ...you're sure you wanna go down this path? 790 00:41:29,426 --> 00:41:31,759 You know where it leads. 791 00:41:34,197 --> 00:41:37,064 You didn't leave us any choice, fine. 792 00:42:16,706 --> 00:42:18,172 A-ray-ray. 56307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.