Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,267
Last season on Queen Sugar...
2
00:00:02,303 --> 00:00:03,635
I'd like as much love
3
00:00:03,671 --> 00:00:05,404
surrounding this baby as possible.
4
00:00:05,439 --> 00:00:08,340
Really good to meet you.
Fan of your work, your voice.
5
00:00:08,376 --> 00:00:09,608
I just want to get to know you better.
6
00:00:09,643 --> 00:00:11,143
I wanna thank you for being here.
7
00:00:11,178 --> 00:00:13,112
I'm your daughter.
I'm supposed to be here.
8
00:00:13,147 --> 00:00:15,581
I knew you were into
photography, but damn, bro!
9
00:00:15,616 --> 00:00:17,950
Something has come up
in the friendship. Intimacy.
10
00:00:17,985 --> 00:00:20,352
Charley Bordelon, will you marry me?
11
00:00:20,388 --> 00:00:21,453
Yes.
12
00:00:21,489 --> 00:00:22,821
I didn't know
what you were going through
13
00:00:22,857 --> 00:00:23,834
with Jimmy Dale.
14
00:00:23,858 --> 00:00:25,791
He spread vicious rumors about me.
15
00:00:25,826 --> 00:00:27,960
Did you ever stop to think
16
00:00:27,995 --> 00:00:29,661
if what you heard was true?
17
00:00:31,117 --> 00:00:32,165
I didn't wanna do it.
18
00:00:32,189 --> 00:00:33,968
Said he'd do to my mom
what they did to my dad.
19
00:00:34,004 --> 00:00:35,035
I love you, mijo.
20
00:00:35,070 --> 00:00:38,537
You did this shit and you were
caught red-handed.
21
00:00:38,572 --> 00:00:40,172
Please send my father in.
22
00:00:40,207 --> 00:00:42,302
Ralph Angel signs over the farm to me,
23
00:00:42,337 --> 00:00:43,842
and the rest goes away.
24
00:00:43,878 --> 00:00:45,978
I'm ready to run for
United States congress.
25
00:00:46,013 --> 00:00:47,980
You wanna see change, maybe we
gotta be the ones to do it.
26
00:00:48,015 --> 00:00:49,548
So the idea is for a co-op.
27
00:00:49,583 --> 00:00:52,351
We can prove historical artefacts.
28
00:00:52,386 --> 00:00:55,287
Making this a historic
landmark was just the beginning.
29
00:00:55,322 --> 00:00:56,355
Whatever.
30
00:00:56,390 --> 00:00:58,023
You know what's about to happen next.
31
00:00:58,059 --> 00:00:59,324
I promise this ain't the end.
32
00:01:52,613 --> 00:01:54,513
Never thought I'd leave my farm.
33
00:01:54,548 --> 00:01:56,048
Tell you that much.
34
00:01:58,452 --> 00:01:59,618
But I couldn't do it.
35
00:02:01,922 --> 00:02:03,288
Couldn't take that deal.
36
00:02:05,592 --> 00:02:07,659
Not when all them farmers
put they trust in me.
37
00:02:07,828 --> 00:02:10,229
You did the right thing.
38
00:02:10,264 --> 00:02:12,798
After Katrina and ida,
they're all so tired.
39
00:02:13,767 --> 00:02:15,467
I told my wife maybe we should move.
40
00:02:16,103 --> 00:02:17,603
But...
41
00:02:19,607 --> 00:02:21,306
Too hard to start over.
42
00:02:21,342 --> 00:02:22,908
When you make a promise,
43
00:02:22,943 --> 00:02:24,610
you gotta stick with it, you know?
44
00:02:26,780 --> 00:02:28,413
Look, man, I know you out here
till you get
45
00:02:28,449 --> 00:02:30,149
that co-op business
up and running, but...
46
00:02:30,184 --> 00:02:32,217
We like having you around.
47
00:02:32,253 --> 00:02:33,318
You talk a lot.
48
00:02:35,656 --> 00:02:37,523
That's what my pop used to say.
49
00:02:41,795 --> 00:02:43,829
Wonder if he can hear me now.
50
00:02:46,100 --> 00:02:47,933
Keep him in your heart, bro.
51
00:02:47,968 --> 00:02:49,201
He gon' hear you.
52
00:03:27,641 --> 00:03:29,007
I know.
53
00:03:29,043 --> 00:03:30,509
I know.
54
00:03:31,245 --> 00:03:34,046
Look at my baby. Look at my baby!
55
00:03:34,081 --> 00:03:36,114
That's my little man.
56
00:03:42,223 --> 00:03:44,156
Well, good morning!
57
00:03:44,191 --> 00:03:45,791
Morning!
58
00:03:45,826 --> 00:03:47,459
- Mwah!
- Hello!
59
00:03:47,494 --> 00:03:49,161
Hello!
60
00:03:49,196 --> 00:03:50,562
You hear that?
61
00:03:52,032 --> 00:03:54,833
Yes, she is!
62
00:03:54,868 --> 00:03:57,469
Look at how much she's grown.
63
00:03:57,504 --> 00:03:59,838
I know. She's so big now.
64
00:04:01,742 --> 00:04:03,542
Do you want some coffee?
65
00:04:03,577 --> 00:04:05,077
No, I'm good.
66
00:04:05,112 --> 00:04:06,678
Come here, come here.
67
00:04:06,714 --> 00:04:07,879
Yay!
68
00:04:07,915 --> 00:04:10,816
Well, hello little one.
69
00:04:10,851 --> 00:04:12,184
Yes!
70
00:04:12,219 --> 00:04:15,053
Tell me, how's your day?
How your day is going?
71
00:04:17,138 --> 00:04:18,704
Did you ever get any rest last night?
72
00:04:18,959 --> 00:04:22,661
Four glorious hours.
73
00:04:22,696 --> 00:04:25,364
- Ooh!
- It's a new record.
74
00:04:26,100 --> 00:04:27,766
First time in six months.
75
00:04:27,801 --> 00:04:29,835
Now, if you need us
to watch her one night,
76
00:04:29,870 --> 00:04:30,902
just say the word.
77
00:04:30,938 --> 00:04:32,170
Aw.
78
00:04:32,206 --> 00:04:34,406
Thank you, but...
79
00:04:34,441 --> 00:04:36,975
I am not the one that I'm worried about.
80
00:04:37,661 --> 00:04:39,011
Ralph Angel will burn himself out
81
00:04:39,046 --> 00:04:40,245
working two jobs like that.
82
00:04:42,383 --> 00:04:43,882
Hopefully soon,
83
00:04:43,917 --> 00:04:46,818
he'll start getting a salary
from the co-op, but...
84
00:04:47,826 --> 00:04:49,092
In the meantime, I'm...
85
00:04:50,229 --> 00:04:52,128
I think it's really good
for him to be busy.
86
00:04:52,164 --> 00:04:53,164
Yeah.
87
00:04:53,999 --> 00:04:55,932
You know, him and Ernest are the same.
88
00:04:57,202 --> 00:05:00,837
Whenever times got rough
they just walked away.
89
00:05:02,974 --> 00:05:05,742
I feel bad for him,
he can't do that no more.
90
00:05:13,852 --> 00:05:15,006
Ms. Trinh.
91
00:05:16,288 --> 00:05:17,354
Hey.
92
00:05:19,477 --> 00:05:21,043
What's going on?
93
00:05:23,562 --> 00:05:24,694
Mmm.
94
00:05:25,631 --> 00:05:26,930
You doing?
95
00:05:28,033 --> 00:05:30,734
Um, my mom and brother
96
00:05:30,769 --> 00:05:33,536
sent this from Dallas for the baby.
97
00:05:33,817 --> 00:05:35,272
It's supposed to be good luck.
98
00:05:36,975 --> 00:05:38,942
How Ms. Phan been enjoying retirement?
99
00:05:40,279 --> 00:05:41,378
In name only.
100
00:05:41,413 --> 00:05:43,113
She calls me twice a day
to check up on me.
101
00:05:43,148 --> 00:05:44,848
Backseat boss.
102
00:05:44,883 --> 00:05:47,083
She been here for what, 30 years?
103
00:05:47,119 --> 00:05:48,952
Longer.
104
00:05:48,987 --> 00:05:51,454
She was 10 when her parents
bought this place.
105
00:05:54,559 --> 00:05:56,882
Khanh tells me you're pretty
broken up about the farm.
106
00:05:58,263 --> 00:05:59,429
I am so sorry.
107
00:06:01,233 --> 00:06:02,732
It would have been nice to...
108
00:06:04,002 --> 00:06:06,336
Leave my land to my kids, but...
109
00:06:08,173 --> 00:06:09,906
Guess god got other plans, huh?
110
00:06:09,941 --> 00:06:10,941
Hey.
111
00:06:12,077 --> 00:06:15,211
I know how much that place meant to you.
112
00:06:15,247 --> 00:06:17,914
So if there's anything
I can do to help, just...
113
00:06:18,817 --> 00:06:20,183
Let me know.
114
00:06:21,586 --> 00:06:24,087
Hey, you ready to go?
115
00:06:24,122 --> 00:06:25,588
Hey.
116
00:06:25,624 --> 00:06:27,590
Hey, uh, Ralph.
117
00:06:27,626 --> 00:06:28,725
What's going on?
118
00:06:28,760 --> 00:06:30,660
- How you doing?
- It's Ralph Angel.
119
00:06:30,696 --> 00:06:32,429
It's good to see you, man.
120
00:06:32,464 --> 00:06:33,464
Yeah.
121
00:06:34,599 --> 00:06:36,333
Tell khanh he still owes me a beer.
122
00:06:37,336 --> 00:06:39,035
Tell Ms. Phan I said thank you.
123
00:06:39,838 --> 00:06:42,177
- And stop working.
- I'll try.
124
00:06:43,308 --> 00:06:45,308
You're a lucky man, dude.
125
00:06:45,344 --> 00:06:47,010
- I know it.
- I'm the lucky one.
126
00:06:48,146 --> 00:06:49,446
Y'all be easy.
127
00:06:52,184 --> 00:06:53,917
Yo.
128
00:06:53,952 --> 00:06:56,286
Hey. Where my little Princess at?
129
00:06:56,321 --> 00:06:58,455
- Hey, you.
- Your daddy miss you.
130
00:07:01,193 --> 00:07:02,425
Hey, baby.
131
00:07:02,461 --> 00:07:03,526
How was your day?
132
00:07:03,562 --> 00:07:05,195
I have another box from Charley.
133
00:07:05,230 --> 00:07:06,230
- Ah.
- Mmm.
134
00:07:07,632 --> 00:07:09,332
- Lord.
- It's from Ms. Phan.
135
00:07:10,235 --> 00:07:11,701
This baby only six months old
136
00:07:11,737 --> 00:07:13,536
and got more gifts than I had
in my whole life.
137
00:07:13,572 --> 00:07:15,472
That's because she is a Princess
138
00:07:15,507 --> 00:07:17,207
and she deserves to be spoiled.
139
00:07:17,242 --> 00:07:19,976
That's right. What's up, baby girl? Huh?
140
00:07:23,693 --> 00:07:26,015
- Hi, daddy.
- Hi, what's up, baby?
141
00:07:26,051 --> 00:07:28,218
I'm gonna finish getting ready
and then we can go.
142
00:07:28,253 --> 00:07:29,319
It's from Ms. Phan.
143
00:07:29,354 --> 00:07:30,887
Oh. Huh.
144
00:07:30,922 --> 00:07:33,390
What's up, my little sugar puff?
145
00:07:34,926 --> 00:07:37,727
You want more milk?
146
00:07:37,763 --> 00:07:40,330
- What on earth are you doing?
- More milk.
147
00:07:40,365 --> 00:07:42,499
Baby sign language.
148
00:07:42,534 --> 00:07:43,633
All the books say that
149
00:07:43,668 --> 00:07:45,168
babies learn languages
before they can speak.
150
00:07:46,538 --> 00:07:50,006
More... milk. There she goes.
151
00:07:51,510 --> 00:07:53,410
Y'all with this new-age parenting
152
00:07:53,445 --> 00:07:54,677
is something else.
153
00:07:54,713 --> 00:07:56,413
Then she can tell me what she wants.
154
00:07:56,915 --> 00:07:57,981
Ain't that right?
155
00:07:58,016 --> 00:08:01,584
I ain't never had no trouble
understanding you,
156
00:08:01,620 --> 00:08:04,421
your sisters, or Blue.
I know what she wants.
157
00:08:04,456 --> 00:08:06,689
She's teething.
158
00:08:06,725 --> 00:08:07,891
- Milk.
- Milk.
159
00:08:07,926 --> 00:08:09,592
- See? She got it.
- She is gonna love this.
160
00:08:10,762 --> 00:08:12,228
- See?
- She's gonna love it.
161
00:08:12,671 --> 00:08:14,037
Vi.
162
00:08:15,233 --> 00:08:16,866
Now, you know we are trying
163
00:08:16,902 --> 00:08:18,268
to keep the baby's diet plant-based.
164
00:08:18,303 --> 00:08:21,771
When did you hear of a vegan baby? Hmm?
165
00:08:21,807 --> 00:08:23,773
I mean, it's not like
she's got high sugar.
166
00:08:23,809 --> 00:08:26,709
And it's not really meat, it's a bone!
167
00:08:27,813 --> 00:08:30,580
Okay.
168
00:08:30,615 --> 00:08:33,249
I understand.
169
00:08:40,792 --> 00:08:41,958
Micah, hey!
170
00:08:41,993 --> 00:08:43,460
Mom, I, uh...
171
00:08:43,495 --> 00:08:45,395
I'm proud of you, I am, but...
172
00:08:45,430 --> 00:08:47,764
Can you please stop sending me packages?
173
00:08:47,799 --> 00:08:49,933
Like, Bezos is rich enough
174
00:08:49,968 --> 00:08:52,902
and my apartment is not even that big.
175
00:08:52,938 --> 00:08:55,872
So, I'm about to start a slew
of party leadership meetings.
176
00:08:55,907 --> 00:08:57,240
I gotta go.
177
00:08:57,275 --> 00:08:58,942
- Yeah. I miss you.
- Miss you, too.
178
00:08:58,977 --> 00:09:00,743
- Give 'em hell.
- Have a good day. Bye.
179
00:09:00,779 --> 00:09:01,878
Hi.
180
00:09:01,913 --> 00:09:03,613
Hey.
181
00:09:04,483 --> 00:09:05,815
I had fun last night.
182
00:09:05,851 --> 00:09:06,851
Me too.
183
00:09:07,686 --> 00:09:09,452
- You about to get out of here?
- Mmm-hmm.
184
00:09:09,488 --> 00:09:11,154
- Oh, you got somewhere to be?
- I do.
185
00:09:16,795 --> 00:09:18,495
So you just wake up looking like this?
186
00:09:18,530 --> 00:09:20,597
All the time.
187
00:09:21,666 --> 00:09:24,000
- I'll call you.
- You better.
188
00:09:24,035 --> 00:09:26,169
You better answer.
189
00:10:02,541 --> 00:10:05,808
Billie, I try to stay in my own Lane
190
00:10:05,844 --> 00:10:07,510
when it comes to your personal business,
191
00:10:07,546 --> 00:10:09,579
but you can't keep
ignoring Vince's calls.
192
00:10:12,684 --> 00:10:14,050
You look nice!
193
00:10:14,920 --> 00:10:17,020
- Hot date?
- Oh, hush.
194
00:10:17,055 --> 00:10:18,621
Just heading over Sandy's.
195
00:10:18,657 --> 00:10:20,390
She needs help fixing a window.
196
00:10:20,425 --> 00:10:23,026
You must have fixed her
whole house by now, daddy.
197
00:10:23,061 --> 00:10:25,395
Easy.
198
00:10:25,716 --> 00:10:28,984
Now, we're just friends,
but I do enjoy her company.
199
00:10:30,368 --> 00:10:32,235
And?
200
00:10:32,270 --> 00:10:35,004
And how is the money
for the debt relief coming?
201
00:10:35,840 --> 00:10:37,340
Still on hold.
202
00:10:38,376 --> 00:10:41,477
White farmers claiming
reverse discrimination.
203
00:10:41,513 --> 00:10:42,745
Can you believe that?
204
00:10:44,082 --> 00:10:45,082
All right.
205
00:10:48,186 --> 00:10:49,953
You smell real nice, daddy.
206
00:10:51,890 --> 00:10:53,890
Hey, we said no phones.
207
00:10:53,925 --> 00:10:55,725
Oh.
208
00:10:55,760 --> 00:10:57,360
- You know, I'm nervous.
- Mmm.
209
00:10:59,464 --> 00:11:01,397
I always get nervous
when a big article drops,
210
00:11:01,433 --> 00:11:04,133
but this one has so much riding on it.
211
00:11:09,207 --> 00:11:10,440
It is beautiful out here.
212
00:11:24,222 --> 00:11:25,321
You know...
213
00:11:26,458 --> 00:11:27,724
It's funny.
214
00:11:28,493 --> 00:11:30,126
How you can grow up someplace,
215
00:11:30,996 --> 00:11:32,762
think you know all the spots...
216
00:11:34,299 --> 00:11:35,999
And still find places you've never been.
217
00:11:38,470 --> 00:11:39,535
So what's next?
218
00:11:39,571 --> 00:11:41,771
Ah! Okay.
219
00:11:43,942 --> 00:11:45,375
Let's be tourists.
220
00:11:45,410 --> 00:11:47,710
We can get beignets at Cafe du Monde,
221
00:11:47,746 --> 00:11:49,045
and oysters at Felix's,
222
00:11:49,080 --> 00:11:52,415
and finish the day drinking
hurricanes on an airboat.
223
00:11:52,450 --> 00:11:55,151
Yuck. I had hurricanes
on a dare once in high school
224
00:11:55,186 --> 00:11:56,586
and I'm never doing it again.
225
00:11:56,621 --> 00:11:58,554
All right, well, what about the airboat?
226
00:11:58,590 --> 00:11:59,656
I mean, they're awesome.
227
00:11:59,691 --> 00:12:00,723
And you know I grew up in Florida,
228
00:12:00,759 --> 00:12:01,958
I can show you some sick moves.
229
00:12:01,993 --> 00:12:03,259
That I wanna see.
230
00:12:04,462 --> 00:12:05,795
But today...
231
00:12:07,866 --> 00:12:10,133
- Let's just be lazy.
- Mmm.
232
00:12:13,138 --> 00:12:14,671
- I like lazy.
- Oh, good.
233
00:12:20,645 --> 00:12:24,347
Aw. God, she's changing so fast.
234
00:12:24,382 --> 00:12:26,983
Feel like these last
six months just flew by.
235
00:12:27,952 --> 00:12:30,987
Yesterday, she looked up
at me and smiled.
236
00:12:31,022 --> 00:12:33,523
She had this, like,
huge big grin on her face.
237
00:12:33,558 --> 00:12:35,091
It was so cute.
238
00:12:35,126 --> 00:12:37,260
All the moments I missed with Blue.
239
00:12:37,295 --> 00:12:39,429
You're not missing it.
240
00:12:39,570 --> 00:12:41,136
You're with her every day.
241
00:12:41,866 --> 00:12:43,099
She'll do it again.
242
00:12:43,134 --> 00:12:44,967
I'll film it next time
and send it to you.
243
00:12:51,843 --> 00:12:52,975
This co-op?
244
00:12:53,878 --> 00:12:55,211
Gotta work.
245
00:12:56,147 --> 00:12:57,714
Haven't been doing all this for nothing.
246
00:13:04,575 --> 00:13:05,575
It will.
247
00:13:07,392 --> 00:13:09,559
If Mo Evans approves
that application today...
248
00:13:10,662 --> 00:13:12,028
Finally be legit.
249
00:13:13,198 --> 00:13:15,798
Southern Louisiana federation of co-ops.
250
00:13:15,834 --> 00:13:17,900
Sounds good.
251
00:13:20,338 --> 00:13:22,205
Baby, listen to me.
252
00:13:23,041 --> 00:13:26,042
You did all the heavy lifting.
253
00:13:26,077 --> 00:13:27,710
She's making the trip.
254
00:13:28,039 --> 00:13:30,072
If it was a no, she'd send an email.
255
00:13:30,949 --> 00:13:32,448
She's coming because of you.
256
00:13:34,686 --> 00:13:35,852
And I...
257
00:13:36,840 --> 00:13:38,440
...I want you to take care of yourself.
258
00:13:39,691 --> 00:13:42,358
Mmm, that's why I started
swimming again.
259
00:13:43,027 --> 00:13:44,027
You need something.
260
00:13:44,529 --> 00:13:46,562
Maybe, uh...
261
00:13:46,598 --> 00:13:48,030
Weren't you and Hollywood
supposed to go fishing?
262
00:13:48,066 --> 00:13:50,366
And I hate fishing and fish.
263
00:13:50,401 --> 00:13:52,034
Uh, being around fish all day.
264
00:13:52,070 --> 00:13:54,070
Well.
265
00:13:54,105 --> 00:13:55,400
That did not stop you
266
00:13:55,424 --> 00:13:57,406
from going
back to work for your hot ex-girlfriend.
267
00:13:58,076 --> 00:13:59,076
What'd you say?
268
00:14:00,278 --> 00:14:01,711
Somebody jealous.
269
00:14:01,746 --> 00:14:04,714
- Uh-oh.
- I'm not jealous.
270
00:14:04,749 --> 00:14:05,804
I'm not jealous.
271
00:14:05,828 --> 00:14:07,483
Nobody got nothing on you, baby.
272
00:14:09,654 --> 00:14:10,654
I promise.
273
00:14:16,728 --> 00:14:18,261
You still gonna take the long way?
274
00:14:22,233 --> 00:14:24,233
Are you ever gonna drive
by the land again?
275
00:14:26,171 --> 00:14:27,171
Not yet.
276
00:14:43,922 --> 00:14:44,987
Micah already left?
277
00:14:45,023 --> 00:14:47,089
Yeah, he was running late
for his photography class,
278
00:14:47,125 --> 00:14:50,359
but he knew I'd kill him if he
didn't finally drop them off.
279
00:14:50,395 --> 00:14:53,629
I can't believe Charley had
all of this hiding in her garage.
280
00:14:53,665 --> 00:14:55,965
Hell, we need a VCR.
281
00:14:56,000 --> 00:14:57,300
How's her campaign going?
282
00:14:57,335 --> 00:14:58,534
She won the primary.
283
00:14:58,570 --> 00:15:00,469
If I know Charley, mmm,
284
00:15:00,505 --> 00:15:02,905
she'll be sitting with the
squad come November.
285
00:15:03,741 --> 00:15:04,741
Oh.
286
00:15:06,177 --> 00:15:09,812
Now I'm saying this as a
professional cultural anthropologist.
287
00:15:09,848 --> 00:15:11,480
Now just take this.
288
00:15:11,516 --> 00:15:13,316
A perfectly encapsulated moment in time
289
00:15:13,351 --> 00:15:16,619
illustrating the influence of
pop culture on young, black girls.
290
00:15:16,654 --> 00:15:20,056
Now I'm gonna guess
this is, like... like, 1995
291
00:15:20,091 --> 00:15:21,891
- when waterfalls came out.
- Give me that.
292
00:15:21,926 --> 00:15:23,100
- Oh!
- All right, give it to me.
293
00:15:23,124 --> 00:15:26,128
Give it to me.
294
00:15:26,164 --> 00:15:29,665
- Oh.
- You three were crazy, sexy, cool.
295
00:15:30,535 --> 00:15:31,734
- I know, I'm...
- Did you just...
296
00:15:31,769 --> 00:15:33,236
- It sounded weird when it came out.
- Did you really... yeah.
297
00:15:33,271 --> 00:15:34,637
But you got... but look,
it's true, look.
298
00:15:35,273 --> 00:15:36,339
Especially left eye
299
00:15:36,374 --> 00:15:37,740
- with the overalls.
- Oh, especially left eye?
300
00:15:37,775 --> 00:15:39,175
Mmm-hmm. Mmm.
301
00:15:39,210 --> 00:15:42,078
I mean, in this picture,
left eye is... everything.
302
00:15:48,353 --> 00:15:49,353
It's up.
303
00:15:50,234 --> 00:15:52,001
Top of homepage.
304
00:15:52,123 --> 00:15:54,123
Did they include the full list of
the massacre victims' names?
305
00:15:54,158 --> 00:15:57,593
Yes, this will finally put
an end to Parker's petition.
306
00:15:57,629 --> 00:16:01,163
"Nova Bordelon and Dominic
Bachard's profile serve to resurrect
307
00:16:01,199 --> 00:16:03,099
the story of a group
of farmers in Louisiana
308
00:16:03,134 --> 00:16:05,868
who fought for a living wage
in the early 1800s.
309
00:16:05,904 --> 00:16:08,137
By filming their living
descendants" stories,
310
00:16:08,172 --> 00:16:10,339
and using the victims' own words,
311
00:16:10,375 --> 00:16:13,306
this silent legacy is finally giving
them a voice it deserves
312
00:16:13,330 --> 00:16:15,011
in our history."
313
00:16:15,046 --> 00:16:17,780
You are gonna be
the next nikole Hannah-Jones.
314
00:16:17,815 --> 00:16:20,783
Oh, we all grew up hearing stories,
315
00:16:20,818 --> 00:16:23,319
but we didn't know the details.
316
00:16:23,354 --> 00:16:27,690
My great grandmother, May,
lived with us at the end of her life.
317
00:16:29,227 --> 00:16:32,194
And even then, she never
wanted to talk about it.
318
00:16:33,765 --> 00:16:35,698
She was afraid to say something.
319
00:16:40,004 --> 00:16:41,837
None of them have to be afraid anymore.
320
00:16:43,274 --> 00:16:45,908
Here, baby.
321
00:16:48,379 --> 00:16:49,612
How you doing?
322
00:16:51,249 --> 00:16:53,916
Hello, how are you?
323
00:16:57,622 --> 00:16:59,455
Oh, what is this, Joaquin?
324
00:17:00,338 --> 00:17:02,338
It's a twist on your BlackBerry pie.
325
00:17:03,214 --> 00:17:04,980
I added something to give it a kick.
326
00:17:08,266 --> 00:17:10,399
I told you before.
327
00:17:10,435 --> 00:17:12,835
Don't be messing with my recipes.
328
00:17:12,870 --> 00:17:18,007
Now I just hired you back here,
I know you want to be a chef,
329
00:17:18,042 --> 00:17:20,042
but don't think I won't
pick you out of the kitchen.
330
00:17:28,987 --> 00:17:30,286
Joaquin.
331
00:17:34,592 --> 00:17:35,791
This is delightful.
332
00:17:37,053 --> 00:17:38,038
Really?
333
00:17:38,062 --> 00:17:39,595
It is really good.
334
00:17:44,736 --> 00:17:48,237
I think you might have something here.
You tell your mama thank you.
335
00:17:48,272 --> 00:17:50,306
And tell her we'd love to see her more.
336
00:17:50,341 --> 00:17:52,008
I'll let her know.
337
00:17:53,498 --> 00:17:55,298
You really like it?
338
00:17:55,446 --> 00:17:58,347
Yes, now go on 'cause
I'm not paying you to cook.
339
00:17:59,250 --> 00:18:00,250
Yet.
340
00:18:07,625 --> 00:18:08,691
Mmm-hmm.
341
00:18:09,761 --> 00:18:13,162
Look who's warming up
to Joaquin being back here.
342
00:18:13,197 --> 00:18:14,864
I still got my eye on that boy.
343
00:18:16,000 --> 00:18:17,833
But this pie is great.
344
00:18:17,869 --> 00:18:19,769
- It's delicious.
- Mmm-hmm.
345
00:18:25,009 --> 00:18:26,242
That's for the whole year.
346
00:18:26,277 --> 00:18:27,277
- Yep.
- Mmm.
347
00:18:27,678 --> 00:18:28,678
Keke.
348
00:18:32,383 --> 00:18:34,483
Micah West.
349
00:18:34,519 --> 00:18:36,352
- Hi.
- It's been forever.
350
00:18:37,555 --> 00:18:38,587
How you been?
351
00:18:38,623 --> 00:18:39,936
I'm good.
352
00:18:40,625 --> 00:18:43,626
I'm actually here to take a class
with this photographer activist.
353
00:18:43,661 --> 00:18:45,094
Dude's like the next Gordon Parks.
354
00:18:45,129 --> 00:18:46,328
Rahad Stephens?
355
00:18:46,364 --> 00:18:48,631
- Oh, you know his work?
- I do.
356
00:18:48,666 --> 00:18:51,233
- I'm his ta. Amongst other things.
- Ooh.
357
00:18:52,370 --> 00:18:53,602
Amongst other things.
358
00:18:53,638 --> 00:18:56,305
- Okay.
- Not like that.
359
00:18:56,340 --> 00:18:58,274
I run his NFT accounts.
360
00:18:58,309 --> 00:19:00,142
He has an aversion to the Internet.
361
00:19:00,178 --> 00:19:01,477
It takes away from his art.
362
00:19:02,814 --> 00:19:04,380
You better get in there.
363
00:19:04,415 --> 00:19:05,614
Yeah.
364
00:19:05,650 --> 00:19:07,007
He hates it when his students are late.
365
00:19:07,031 --> 00:19:08,005
Yeah.
366
00:19:10,013 --> 00:19:11,813
Hey, it's good to see you.
367
00:19:11,889 --> 00:19:13,189
You too.
368
00:19:19,697 --> 00:19:20,863
Y'all did it, bro.
369
00:19:22,366 --> 00:19:24,066
- Um, excuse me.
- Yes, ma'am.
370
00:19:24,102 --> 00:19:26,368
I'm interested in a CSA subscription.
371
00:19:26,404 --> 00:19:27,803
Yes, absolutely.
372
00:19:27,839 --> 00:19:30,139
All right, it's farm fresh produce
delivered straight to your door.
373
00:19:30,174 --> 00:19:31,807
Locally grown by black farmers.
374
00:19:31,843 --> 00:19:35,010
We'll give you a quick tour
and we'll get you situated. Okay?
375
00:19:35,046 --> 00:19:36,812
Mo'll be here in a minute.
376
00:19:36,848 --> 00:19:38,747
- You got that final sale count for me?
- Mo Evans?
377
00:19:39,417 --> 00:19:40,683
The Mo Evans?
378
00:19:40,718 --> 00:19:43,018
You sent all of us a link
to her Ted talk
379
00:19:43,054 --> 00:19:44,420
about a hundred times.
380
00:19:44,455 --> 00:19:46,522
I just wanna make sure y'all
familiar with her when she get here.
381
00:19:47,258 --> 00:19:48,699
- All right?
- Yeah.
382
00:19:48,734 --> 00:19:49,770
All right.
383
00:19:52,697 --> 00:19:56,432
So what are your intentions
with my friend Sandy?
384
00:19:56,467 --> 00:19:57,600
It's been six months.
385
00:19:57,635 --> 00:19:59,890
None of us are getting any younger.
386
00:20:00,638 --> 00:20:03,906
You need to do something or
let her find someone who will.
387
00:20:05,576 --> 00:20:07,743
I'm gonna get that coffee refill.
388
00:20:09,480 --> 00:20:11,113
Okay.
389
00:20:11,149 --> 00:20:13,816
Excuse me, Parthena,
can I talk to you for a minute?
390
00:20:15,052 --> 00:20:17,620
So I looked over your
books like you asked.
391
00:20:18,589 --> 00:20:21,290
And the third account is overdrawn.
392
00:20:22,493 --> 00:20:25,094
I know, still waiting
for debt relief money.
393
00:20:25,129 --> 00:20:27,175
Okay, I'm a little bit worried
394
00:20:27,199 --> 00:20:29,798
about you
falling so far behind on your mortgage.
395
00:20:30,902 --> 00:20:32,902
You're almost 90 days past due.
396
00:20:32,937 --> 00:20:35,471
I can't pay the bills
if the money's not there.
397
00:20:35,506 --> 00:20:38,073
Have you filed for an extension
on your mortgage payment?
398
00:20:38,109 --> 00:20:39,114
Sure did.
399
00:20:39,138 --> 00:20:40,709
Three months ago.
400
00:20:40,745 --> 00:20:43,078
I'm still waiting for the approval.
401
00:20:43,114 --> 00:20:45,114
It always comes at the last minute.
402
00:20:45,149 --> 00:20:46,248
Yeah.
403
00:20:48,119 --> 00:20:49,285
We should go check on it.
404
00:20:49,320 --> 00:20:50,920
- I'll drive you.
- All right.
405
00:20:50,955 --> 00:20:51,955
Okay.
406
00:21:07,705 --> 00:21:10,105
This isn't the end. You begin again.
407
00:21:10,708 --> 00:21:11,974
Like you did before...
408
00:21:13,377 --> 00:21:14,543
...and they did before us.
409
00:21:19,283 --> 00:21:20,283
Oh, this is it.
410
00:21:20,885 --> 00:21:21,984
She's here, y'all.
411
00:21:23,154 --> 00:21:24,453
She's here. Come on.
412
00:21:24,488 --> 00:21:26,689
So is mo short for something?
413
00:21:26,724 --> 00:21:28,624
No, my brothers just
started calling me mo
414
00:21:28,659 --> 00:21:30,226
when I was little and it stuck.
415
00:21:31,162 --> 00:21:33,429
My first word, I always wanted Mo.
416
00:21:34,699 --> 00:21:37,533
Well, ain't nothing
wrong with wanting Mo.
417
00:21:37,568 --> 00:21:38,834
Well, that's what I tell the ladies.
418
00:21:41,072 --> 00:21:42,671
No, seriously, thank you for coming, Mo.
419
00:21:42,707 --> 00:21:44,607
- Mmm.
- You know, I've read all your books
420
00:21:44,642 --> 00:21:48,344
and took your classes and
the seminar about land trust.
421
00:21:48,379 --> 00:21:50,946
You know, I even sent
all the farmers your ted talk.
422
00:21:50,982 --> 00:21:52,114
Several times.
423
00:21:52,149 --> 00:21:53,782
Yep, with commentary.
424
00:21:53,818 --> 00:21:56,051
I first heard about your name
425
00:21:56,087 --> 00:21:58,020
when I read up on the
freedom Georgia initiative.
426
00:21:58,055 --> 00:22:00,055
Well, it's inspiring what they're doing.
427
00:22:00,091 --> 00:22:01,957
They're reclaiming the land.
428
00:22:01,993 --> 00:22:04,526
Black wall street
and a self-sustaining farm?
429
00:22:04,562 --> 00:22:05,794
- It's incredible.
- Yeah.
430
00:22:05,830 --> 00:22:08,364
We basically modeled our co-op
after yours.
431
00:22:08,399 --> 00:22:12,134
You know, csa set up. Land trust next.
432
00:22:12,169 --> 00:22:13,836
You a real inspiration around here.
433
00:22:14,905 --> 00:22:16,939
And this is my big sis, Nova.
434
00:22:17,942 --> 00:22:19,875
She's writing an article on the co-op.
435
00:22:20,544 --> 00:22:21,777
Nova Bordelon.
436
00:22:22,446 --> 00:22:24,013
You have quite a reputation.
437
00:22:24,048 --> 00:22:25,447
All good, I hope.
438
00:22:26,217 --> 00:22:28,083
I don't shy away from bad either.
439
00:22:29,420 --> 00:22:31,553
I've been watching your profiles online.
440
00:22:32,023 --> 00:22:33,122
Powerful.
441
00:22:33,157 --> 00:22:35,391
Thank you,
that land means everything to our family
442
00:22:35,426 --> 00:22:39,094
and my brother sacrificed it all
in order to make this co-op work.
443
00:22:39,130 --> 00:22:42,097
Nothing extraordinary happens
without taking chances.
444
00:22:44,101 --> 00:22:46,535
Speaking of chances,
Mr. Prosper been taking a chance
445
00:22:46,570 --> 00:22:48,604
on this new youth program
we've been developing.
446
00:22:48,639 --> 00:22:49,838
- You wanna, um...
- Yes.
447
00:22:49,874 --> 00:22:52,441
- Yeah, beautiful, beautiful.
- Let's do it. All right.
448
00:22:52,476 --> 00:22:54,243
- Hope to see you later, Nova.
- You too.
449
00:22:56,947 --> 00:22:57,980
Excuse me.
450
00:22:59,116 --> 00:23:00,116
What you doing?
451
00:23:00,651 --> 00:23:02,451
- What?
- What?
452
00:23:02,486 --> 00:23:05,754
I saw the way y'all was
gazing and all that.
453
00:23:05,790 --> 00:23:07,423
Don't go pulling a Nova, Nova.
454
00:23:07,458 --> 00:23:09,625
- I know how you move.
- Don't.
455
00:23:09,660 --> 00:23:10,893
- I'm serious.
- Okay.
456
00:23:12,897 --> 00:23:13,897
It's looking good.
457
00:23:19,637 --> 00:23:21,804
Y'all settle down, please.
458
00:23:24,141 --> 00:23:25,841
Look, I know it ain't much, but please.
459
00:23:25,876 --> 00:23:27,609
Ridiculous.
What am I supposed to do with that?
460
00:23:27,645 --> 00:23:30,846
First you sit through a
million meetings, what for?
461
00:23:30,881 --> 00:23:33,549
Once we cover overhead costs,
we'll be right back where we were.
462
00:23:33,584 --> 00:23:35,831
When is that gonna be?
We all got bills to pay.
463
00:23:36,320 --> 00:23:37,486
Well, maybe a few weeks.
464
00:23:37,521 --> 00:23:39,001
- Maybe a few weeks?
- Come on, Ralph!
465
00:23:39,523 --> 00:23:41,690
One, two weeks.
466
00:23:46,263 --> 00:23:49,198
Like I said before,
this ain't nothing but a pipe dream.
467
00:23:51,001 --> 00:23:52,001
Hey, hey!
468
00:23:54,372 --> 00:23:57,406
For those of you I haven't met yet,
I'm Mo Evans.
469
00:23:57,441 --> 00:24:00,342
I'm here representing the southern
Louisiana federation of co-ops.
470
00:24:01,545 --> 00:24:03,579
What Ralph Angel and y'all
have accomplished
471
00:24:03,614 --> 00:24:06,482
over these last six months
is extraordinary.
472
00:24:06,517 --> 00:24:09,151
Eighty percent of those doing
the farming are black and brown,
473
00:24:09,186 --> 00:24:11,420
but only 3% are owners.
474
00:24:11,455 --> 00:24:13,055
Well, it don't feel any different.
475
00:24:13,090 --> 00:24:14,123
Well, it should.
476
00:24:15,526 --> 00:24:19,027
You are building the foundation.
That is the hardest part.
477
00:24:19,063 --> 00:24:20,763
Okay, next is the house,
but you won't get there
478
00:24:20,798 --> 00:24:22,712
if you start measuring the value of
what you're doing here
479
00:24:22,736 --> 00:24:23,779
to those checks.
480
00:24:27,538 --> 00:24:30,305
Every force out there
will try to tear you apart.
481
00:24:34,645 --> 00:24:35,645
Don't let 'em.
482
00:24:40,484 --> 00:24:43,252
I came to let you know we've
approved your application to join us.
483
00:24:45,556 --> 00:24:47,656
Welcome to the 3%.
484
00:24:48,959 --> 00:24:50,025
Thank you.
485
00:24:54,165 --> 00:24:56,365
Our revolution is based on land.
486
00:24:56,400 --> 00:24:57,699
Know who said that?
487
00:24:57,735 --> 00:24:58,934
No.
488
00:24:59,937 --> 00:25:01,136
Malcolm.
489
00:25:01,172 --> 00:25:05,941
All the farmers that came
before us and died on our land,
490
00:25:05,976 --> 00:25:07,176
they disrupted the system.
491
00:25:08,612 --> 00:25:10,179
They didn't just take
what was given to them,
492
00:25:10,948 --> 00:25:12,244
they demanded respect.
493
00:25:13,317 --> 00:25:14,317
This co-op...
494
00:25:16,687 --> 00:25:17,786
...is for them.
495
00:25:18,823 --> 00:25:20,689
And now, it's our turn...
496
00:25:21,492 --> 00:25:22,825
...to disrupt the system.
497
00:25:22,860 --> 00:25:24,526
Reclaim what we lost.
498
00:25:25,129 --> 00:25:26,129
But...
499
00:25:27,431 --> 00:25:28,964
...the only way we could do it
500
00:25:29,633 --> 00:25:31,667
is if we move together...
501
00:25:33,037 --> 00:25:34,369
...as a unit.
502
00:25:35,806 --> 00:25:38,240
Makes sense.
503
00:25:38,275 --> 00:25:40,042
Yeah, let's stick together.
504
00:26:01,665 --> 00:26:02,698
Hey, Billie.
505
00:26:03,567 --> 00:26:04,967
Thanks again.
506
00:26:05,002 --> 00:26:06,802
All that lida stuff
really gives me a headache.
507
00:26:06,837 --> 00:26:08,337
No, it's no problem.
508
00:26:08,372 --> 00:26:10,839
You get used to it,
it's like learning another language.
509
00:26:11,375 --> 00:26:13,775
I mean, uh...
510
00:26:13,811 --> 00:26:15,978
A few of us are having
a bonfire this weekend,
511
00:26:16,013 --> 00:26:18,213
if you're not busy 'cause
512
00:26:18,249 --> 00:26:20,182
- I think you should come along.
- Um...
513
00:26:20,217 --> 00:26:26,321
Yeah, I'm not really the
bonfire party kind anymore, so...
514
00:26:26,357 --> 00:26:29,892
Well, we could maybe do something else?
515
00:26:29,927 --> 00:26:32,027
- Go into town? I know a place.
- Kenny.
516
00:26:32,062 --> 00:26:35,898
Look, you're really sweet, but I'm
gonna have to stop you right here.
517
00:26:37,501 --> 00:26:38,767
Okay, just, uh...
518
00:26:39,837 --> 00:26:41,570
...don't say no yet.
519
00:26:41,605 --> 00:26:43,272
It's all timing and...
520
00:26:43,874 --> 00:26:44,940
...i get it.
521
00:26:46,043 --> 00:26:48,277
I'm a patient man, Billie Denton.
522
00:26:50,548 --> 00:26:51,713
Take it easy.
523
00:26:54,385 --> 00:26:56,084
Honestly,
I was just surprised to see you.
524
00:26:56,120 --> 00:26:57,419
I know.
525
00:26:57,454 --> 00:26:59,721
You looked like a deer at
the start of hunting season.
526
00:26:59,757 --> 00:27:00,667
Oh, come on.
527
00:27:00,691 --> 00:27:03,158
You never liked surprises.
528
00:27:03,193 --> 00:27:05,861
Okay, to be fair, like,
529
00:27:05,896 --> 00:27:08,818
surprises haven't exactly
gone over well in my family.
530
00:27:08,842 --> 00:27:09,998
Mmm.
531
00:27:10,034 --> 00:27:11,500
- Mmm-hmm.
- So...
532
00:27:11,535 --> 00:27:12,935
Yeah, and how are they?
533
00:27:12,970 --> 00:27:14,770
Your mom is all over the news.
534
00:27:14,805 --> 00:27:17,873
Yeah, I mean, dad is killing it.
535
00:27:17,908 --> 00:27:20,075
You know, mom's campaign is on fire.
536
00:27:20,110 --> 00:27:21,677
Yeah, squad is hot.
537
00:27:21,712 --> 00:27:24,112
Yeah, well, I mean, she gotta win first.
538
00:27:24,148 --> 00:27:25,881
- Okay. Yeah.
- She gotta win first but, uh...
539
00:27:26,784 --> 00:27:29,685
Honestly, I think she missed California.
540
00:27:29,720 --> 00:27:32,120
You know what I'm saying,
like, she loved it here, but...
541
00:27:32,156 --> 00:27:33,722
And you?
542
00:27:33,757 --> 00:27:35,457
You moving back to la too?
543
00:27:36,260 --> 00:27:37,292
Nah.
544
00:27:37,795 --> 00:27:39,528
Nah, I'm here.
545
00:27:39,563 --> 00:27:41,530
Oh, so you finally free.
546
00:27:41,565 --> 00:27:43,131
Your parents miles away.
547
00:27:43,167 --> 00:27:44,766
- Parents miles away.
- No curfew.
548
00:27:44,802 --> 00:27:47,035
No curfew.
549
00:27:47,071 --> 00:27:48,503
- That's all.
- Nice.
550
00:27:55,312 --> 00:27:56,511
Walk the river with me.
551
00:27:58,082 --> 00:28:00,716
Keke.
552
00:28:00,751 --> 00:28:04,553
- Micah.
- I want to, I want to, I just, um...
553
00:28:04,588 --> 00:28:07,289
I got this family christening
to be to in a couple of hours.
554
00:28:07,324 --> 00:28:09,157
I just can't show up faded.
555
00:28:10,794 --> 00:28:12,461
So much for being in the moment.
556
00:28:13,330 --> 00:28:14,463
But I'll see you in class.
557
00:28:15,799 --> 00:28:16,799
Cool?
558
00:28:24,341 --> 00:28:25,318
Wait!
559
00:28:25,342 --> 00:28:26,342
Yo!
560
00:28:29,279 --> 00:28:30,612
You just gonna leave me like that?
561
00:28:30,648 --> 00:28:32,748
Yeah. Catch up.
562
00:28:36,020 --> 00:28:38,854
Thanks again, Prosper.
563
00:28:38,889 --> 00:28:41,156
I want you to know I'm happy
to help whenever you need me.
564
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
Um...
565
00:28:47,831 --> 00:28:49,865
You know, I want you to know that...
566
00:28:52,109 --> 00:28:53,976
...sometimes I like to get out.
567
00:28:54,738 --> 00:28:55,837
I mean...
568
00:28:57,074 --> 00:28:58,840
...with you outside...
569
00:29:00,077 --> 00:29:01,077
...alone.
570
00:29:01,645 --> 00:29:03,145
Are you asking me out?
571
00:29:06,016 --> 00:29:09,685
It's, uh, it's been a long
time since I've felt like this.
572
00:29:12,990 --> 00:29:14,278
Ms. Sandy,
573
00:29:15,159 --> 00:29:18,493
would you like to go out
with me on a real date?
574
00:29:18,529 --> 00:29:21,989
Child, I was running
out of things for you to fix.
575
00:29:27,438 --> 00:29:29,971
Nova, hey, listen.
576
00:29:30,007 --> 00:29:32,307
There's an offer on the tablefor blessings and blood.
577
00:29:32,342 --> 00:29:34,743
They wanna turn your book into a movie.
578
00:29:34,778 --> 00:29:37,212
The times profiles have
garnered a lot of attention.
579
00:29:37,247 --> 00:29:40,882
The producers submitted
an offer and it's substantial.
580
00:29:40,918 --> 00:29:42,718
High, six figures.
581
00:29:42,753 --> 00:29:46,521
The other two movies that they
just did are also on Oprah's book club.
582
00:29:46,557 --> 00:29:49,891
I can't believe this. I can't.
583
00:29:49,927 --> 00:29:55,163
Can I have some time before I
give them an answer to sit with this?
584
00:29:55,199 --> 00:29:56,698
Tell me you're
not thinking of saying no.
585
00:29:57,648 --> 00:29:59,000
Nova.
586
00:29:59,036 --> 00:30:02,237
Something like this
doesn't come along everyday.
587
00:30:02,272 --> 00:30:03,272
Think about it.
588
00:30:04,241 --> 00:30:06,830
But call me back quick, okay? Thanks.
589
00:30:15,486 --> 00:30:18,286
A Hollywood producer wants
to turn my book into a movie.
590
00:30:18,322 --> 00:30:19,955
Ah!
591
00:30:19,990 --> 00:30:23,792
And apparently the offer
is high, six figures.
592
00:30:23,827 --> 00:30:26,762
Like, what does that even mean?
593
00:30:26,797 --> 00:30:28,930
I mean, half a million? More?
594
00:30:28,966 --> 00:30:31,566
And... and they wanna meet me.
595
00:30:32,503 --> 00:30:34,770
This is huge. We gotta celebrate.
596
00:30:39,843 --> 00:30:41,777
- What's wrong?
- I can't do this.
597
00:30:44,835 --> 00:30:46,401
I need to think.
598
00:30:48,025 --> 00:30:49,357
Can I?
599
00:30:50,420 --> 00:30:51,987
The book almost broke my family.
600
00:30:52,649 --> 00:30:54,216
Opened up old wounds.
601
00:30:55,259 --> 00:30:57,125
Everyone is so vulnerable right now.
602
00:31:06,136 --> 00:31:07,335
See your uncle.
603
00:31:07,371 --> 00:31:10,372
- Like he claims.
- Aw, hey, baby girl.
604
00:31:11,842 --> 00:31:16,044
You know that my great
grandmother made me this,
605
00:31:16,079 --> 00:31:18,113
so this for her daughter.
606
00:31:18,148 --> 00:31:22,517
Got a long line of powerful
women inside of you.
607
00:31:22,553 --> 00:31:26,621
Their blood is coursing
through your veins.
608
00:31:26,657 --> 00:31:29,324
Feel that the world
is stacked against you,
609
00:31:29,359 --> 00:31:32,227
their voices are gonna guide you in.
610
00:31:32,262 --> 00:31:33,829
That's right, baby girl.
611
00:31:33,864 --> 00:31:35,043
- Mmm-hmm.
- Gorgeous.
612
00:31:35,599 --> 00:31:37,332
The dress and the words.
613
00:31:37,367 --> 00:31:39,634
- Mmm-hmm.
- Hey, mom. Can you hear me?
614
00:31:39,670 --> 00:31:41,236
Everybody say hi.
615
00:31:41,271 --> 00:31:42,737
- Hey, everybody.
- Hi!
616
00:31:42,773 --> 00:31:45,574
- I was literally about to call you.
- We miss you so much.
617
00:31:45,609 --> 00:31:46,842
- Miss you too.
- Talk to your baby sister.
618
00:31:46,877 --> 00:31:48,643
- Hi, Tru.
- We love you all so much
619
00:31:48,679 --> 00:31:51,313
and we're all so grateful
that you're here with us today.
620
00:31:51,348 --> 00:31:52,581
Say hi.
621
00:31:52,616 --> 00:31:53,915
- Hi.
- That's your big bro.
622
00:31:53,951 --> 00:31:55,851
- You looks so pretty.
- Thank you all for coming.
623
00:31:55,886 --> 00:31:56,952
Oh.
624
00:32:03,560 --> 00:32:06,061
What name do you name your child?
625
00:32:07,698 --> 00:32:08,698
Tru.
626
00:32:09,366 --> 00:32:10,599
Tru Bordelon.
627
00:32:10,634 --> 00:32:11,766
After her grandmother.
628
00:32:11,802 --> 00:32:14,035
Well, she certainly have
an angel watching over her.
629
00:32:14,071 --> 00:32:15,303
That's right.
630
00:32:18,408 --> 00:32:19,408
Here we go.
631
00:32:21,445 --> 00:32:25,413
True, I baptize you
in the name of the father.
632
00:32:25,449 --> 00:32:26,882
It's okay, baby.
633
00:32:26,917 --> 00:32:28,316
In the name of the son.
634
00:32:29,920 --> 00:32:32,220
In the name of the holy spirit.
635
00:32:32,256 --> 00:32:33,955
Amen.
636
00:32:33,991 --> 00:32:37,259
That's all, true.
You did it, you did it, you did it.
637
00:32:37,294 --> 00:32:39,160
You did it, true, you did it.
638
00:32:48,505 --> 00:32:49,449
Hey.
639
00:32:49,473 --> 00:32:53,408
I was looking for you.
You and that phone.
640
00:32:53,443 --> 00:32:56,978
- What's up, millennial?
- I think I'm gen z.
641
00:32:57,014 --> 00:32:58,813
Why are you hiding over here?
642
00:33:00,984 --> 00:33:03,652
Today was just a weird day.
643
00:33:03,687 --> 00:33:06,154
- You know, um, my ex, Keke?
- Mmm.
644
00:33:06,189 --> 00:33:08,723
I ran into her at the center.
645
00:33:08,759 --> 00:33:09,636
Ah, okay.
646
00:33:09,660 --> 00:33:10,892
That was the first friend I
647
00:33:10,928 --> 00:33:16,131
made down here,
and it was just, like, whoa!
648
00:33:16,166 --> 00:33:20,936
Like, we have all these
memories between us, and... and...
649
00:33:20,971 --> 00:33:23,672
You know, there's
still kinda, like, this vibe.
650
00:33:23,707 --> 00:33:25,106
I don't know, I went to class,
651
00:33:25,142 --> 00:33:27,742
and my teacher started showin'
us all these, like, weird, little...
652
00:33:27,778 --> 00:33:30,011
- Micah? Are you high?
- ...Pictures a...
653
00:33:32,316 --> 00:33:33,192
- A little bit.
- Oh...
654
00:33:33,216 --> 00:33:34,193
I had to.
655
00:33:34,217 --> 00:33:35,650
I... Keke was givin'
me all this shit, like,
656
00:33:35,686 --> 00:33:38,253
"oh, Micah, you never do
anything spontaneous."
657
00:33:38,288 --> 00:33:39,321
And you fell for that?
658
00:33:43,794 --> 00:33:46,695
- Oh, gosh, is it obvious?
- Yeah, mmm-hmm.
659
00:33:46,730 --> 00:33:49,030
- Uh, man.
- It's okay.
660
00:33:52,502 --> 00:33:55,470
Now all jokes aside, that thing...
661
00:33:56,406 --> 00:33:57,806
- ...for Tru?
- Mmm.
662
00:33:58,742 --> 00:33:59,874
Ah, it was beautiful.
663
00:34:02,486 --> 00:34:04,403
Wait, when I was baby, y'all ever,
664
00:34:04,427 --> 00:34:06,087
I don't know,
do something like that for me?
665
00:34:06,183 --> 00:34:08,083
Your parents aren't the lesson type.
666
00:34:09,086 --> 00:34:10,086
But you...
667
00:34:11,922 --> 00:34:13,922
...were blessed
from the minute you were born.
668
00:34:16,660 --> 00:34:20,261
- Come here. I love you.
- And I love you, too.
669
00:34:22,599 --> 00:34:24,232
- Come and join us, huh?
- All right.
670
00:34:24,267 --> 00:34:26,134
- When you're ready.
- Yeah, when I...
671
00:34:26,169 --> 00:34:27,732
- Get it together.
- Get it together...
672
00:34:27,756 --> 00:34:29,237
Get it all the way together.
673
00:34:29,272 --> 00:34:32,007
- I'm gonna sit right here and...
- All the way.
674
00:34:32,042 --> 00:34:33,441
...Figure my stuff out.
675
00:34:36,680 --> 00:34:39,581
- What?
- Girl, Micah is baked.
676
00:34:41,985 --> 00:34:43,985
Can you imagine bein' 21 again?
677
00:34:44,721 --> 00:34:46,588
Nah, that would be terrible.
678
00:34:49,693 --> 00:34:51,026
- Nova?
- Hmm?
679
00:34:51,061 --> 00:34:52,494
A real movie?
680
00:34:52,529 --> 00:34:54,496
Ba-ba-ba-ba!
681
00:34:54,531 --> 00:34:56,331
Please don't make me regret telling you.
682
00:34:56,366 --> 00:35:00,468
I can keep a secret... now. I've grown.
683
00:35:01,792 --> 00:35:03,291
Yeah, that was too soon, I'm sorry.
684
00:35:03,407 --> 00:35:05,173
Your secret is safe with me.
685
00:35:05,208 --> 00:35:06,808
- It's just so exciting!
- Mmm-hmm.
686
00:35:08,645 --> 00:35:10,412
- Can I be in the movie?
- But...
687
00:35:10,447 --> 00:35:11,834
No, I... I know that I'm not
688
00:35:11,858 --> 00:35:13,081
in the book...
689
00:35:13,116 --> 00:35:14,116
...and I don't care about that.
690
00:35:14,151 --> 00:35:15,717
Just put me in the movie.
691
00:35:15,752 --> 00:35:18,586
No, no, do you remember when
we used to steal daddy's truck?
692
00:35:18,622 --> 00:35:20,755
- Yeah. Yeah.
- And we would hang in the woods?
693
00:35:20,791 --> 00:35:22,190
And put... put that in the movie.
694
00:35:22,225 --> 00:35:23,225
Shut up!
695
00:35:27,530 --> 00:35:28,517
What?
696
00:35:29,528 --> 00:35:31,087
What are y'all gossipin' about?
697
00:35:31,407 --> 00:35:33,340
Dominic? I wanna hear.
698
00:35:33,365 --> 00:35:35,498
Spill it! It's been six months.
699
00:35:35,523 --> 00:35:37,302
That's almost a lifetime in Nova years.
700
00:35:37,326 --> 00:35:39,167
- Oh!
- Hey! That's not fair.
701
00:35:39,191 --> 00:35:40,875
I'm not that bad!
702
00:35:40,911 --> 00:35:42,310
I was with Calvin for almost five years.
703
00:35:42,345 --> 00:35:45,780
I mean, I know,
four a those he was still married.
704
00:35:45,816 --> 00:35:47,949
Nothing to tell, mmm-mmm.
705
00:35:47,984 --> 00:35:49,584
Dominic is great. Mmm-hmm.
706
00:35:49,619 --> 00:35:52,153
Well, we're all glad. We like him.
707
00:35:52,189 --> 00:35:54,556
And we were worried.
We didn't wanna lose him.
708
00:35:54,591 --> 00:35:56,724
You know you can
go through men like water?
709
00:35:56,760 --> 00:36:00,061
And where is this coming from?
And I haven't only dated men.
710
00:36:00,097 --> 00:36:02,163
And we never meet the ladies.
711
00:36:02,199 --> 00:36:05,266
You gotta find someone when you're
ready to receive what they're giving.
712
00:36:05,302 --> 00:36:08,937
Ah! That sounds like some
super soul Sunday advice.
713
00:36:08,972 --> 00:36:11,673
I read a lotta self-help last year.
714
00:36:11,708 --> 00:36:15,993
But Nova, sounds like you really
found that. Don't take it for granted.
715
00:36:16,029 --> 00:36:18,546
I don't. We're really happy.
716
00:36:19,269 --> 00:36:21,169
There's no drama with Dominic.
717
00:36:21,194 --> 00:36:22,894
We just work together, it's...
718
00:36:24,321 --> 00:36:25,987
...nice.
719
00:36:26,022 --> 00:36:29,424
Mmm, I just want
you to be happy, that's all.
720
00:36:29,459 --> 00:36:32,193
And it seems like Dominic
makes 'ya happy.
721
00:36:32,229 --> 00:36:36,631
And if nice is enough
for you, then god bless!
722
00:36:38,502 --> 00:36:41,469
- All right. Go on.
- All right.
723
00:36:43,073 --> 00:36:44,149
So you're gonna
put me in the movie, right?
724
00:36:47,210 --> 00:36:48,576
I want more family tradition.
725
00:36:51,848 --> 00:36:52,848
This book...
726
00:36:54,217 --> 00:36:56,217
...is the first piece
a property our family owned.
727
00:36:58,021 --> 00:36:59,821
And passed down through generations...
728
00:37:01,358 --> 00:37:03,191
...they kept track
of the land in the back...
729
00:37:08,098 --> 00:37:09,531
...and the family in the front.
730
00:37:11,734 --> 00:37:15,069
Our beautiful baby girl,
Miss Tru Bordelon...
731
00:37:18,375 --> 00:37:19,574
...she was born on our land.
732
00:37:24,915 --> 00:37:25,915
You know, um...
733
00:37:28,785 --> 00:37:32,187
...I wasn't around when Blue was born,
734
00:37:34,357 --> 00:37:38,726
so I wasn't able to add his name
to the book, my daddy handled it.
735
00:37:41,932 --> 00:37:44,465
That bein' said, I'm proud...
736
00:37:49,979 --> 00:37:50,979
...to add...
737
00:37:52,909 --> 00:37:54,943
...Miss Tru... no "e"...
738
00:38:00,210 --> 00:38:01,210
...Bordelon.
739
00:38:09,426 --> 00:38:10,959
After everything we've been through...
740
00:38:13,430 --> 00:38:19,000
...it's easy just to look around,
and see the cup half empty,
741
00:38:19,836 --> 00:38:20,836
play victim.
742
00:38:22,005 --> 00:38:25,139
But when I look around,
that's not what I see.
743
00:38:26,610 --> 00:38:28,109
I see everything I need...
744
00:38:37,187 --> 00:38:38,453
...right here in front a me.
745
00:38:40,824 --> 00:38:43,625
That goes for you too, Blue and Charley.
746
00:38:47,797 --> 00:38:49,230
I love you all with all my heart.
747
00:38:49,266 --> 00:38:50,632
We love you, too.
748
00:38:50,667 --> 00:38:52,300
I love you mom. I love you pops.
749
00:38:52,335 --> 00:38:54,068
Wish I was there with you.
750
00:38:54,104 --> 00:38:55,770
I love you. I love you.
751
00:38:59,376 --> 00:39:01,442
- I love you, too.
- I know you do.
752
00:39:11,821 --> 00:39:13,488
That's all she wrote.
753
00:39:16,192 --> 00:39:17,659
- Hmm?
- Who is that?
754
00:39:24,467 --> 00:39:27,758
Mmm-mmm. Get back in the car and turn
around,
755
00:39:27,782 --> 00:39:29,537
you are not welcome here, Sam!
756
00:39:29,572 --> 00:39:32,707
- Did 'ya all hear, Landry?
- Come on, now.
757
00:39:32,742 --> 00:39:35,510
Here me out, please. We're family.
758
00:39:35,545 --> 00:39:36,878
- Family.
- You're not family.
759
00:39:36,913 --> 00:39:39,113
I hope I'm not interruptin'
anything important.
760
00:39:39,149 --> 00:39:40,982
What do you want, Sam? Spit it out!
761
00:39:42,686 --> 00:39:47,660
I came here to congratulate
miss Nova on an excellent article.
762
00:39:48,591 --> 00:39:50,799
All right,
tracing the names of all these victims,
763
00:39:50,823 --> 00:39:52,727
that was a hell of a lotta hard work.
764
00:39:53,250 --> 00:39:55,116
And your call to action,
765
00:39:55,141 --> 00:39:58,133
seeking out living descendants to ensure
the land
766
00:39:58,157 --> 00:40:01,679
remains untouched was genius.
767
00:40:03,705 --> 00:40:07,007
But because a all that
hard work, we found out
768
00:40:07,032 --> 00:40:11,368
that our family is intertwined
with yours, once again...
769
00:40:12,682 --> 00:40:14,315
...in the grave.
770
00:40:14,340 --> 00:40:15,592
What are you talkin' about?
771
00:40:15,616 --> 00:40:18,609
There are no
Landry's, no Boudreaux' s in that grave.
772
00:40:21,191 --> 00:40:22,857
Are you serious, Sam?
773
00:40:23,693 --> 00:40:25,526
She wouldn't want this!
774
00:40:25,554 --> 00:40:27,521
Uh, vi? What's goin' on?
775
00:40:29,245 --> 00:40:33,380
Arsenault, those are Betty's people,
her maiden name.
776
00:40:34,718 --> 00:40:35,718
Parker's mother.
777
00:40:35,743 --> 00:40:38,177
Parker's a living descendent
of the massacre.
778
00:40:39,542 --> 00:40:41,209
And now, she's filed a petition
779
00:40:41,244 --> 00:40:44,968
to overturn the historical
marker status on her land.
780
00:40:45,561 --> 00:40:51,265
With that piece, we can finally
expand the outlet mall, as planned.
781
00:40:52,589 --> 00:40:56,090
We will remove
the bones first, of course,
782
00:40:56,126 --> 00:40:59,093
and then the concrete trucks
will pave over the rest.
783
00:40:59,129 --> 00:41:02,196
We've already been in touch
with most of the living descendants,
784
00:41:02,232 --> 00:41:04,178
so it's gonna take a lot more than your
pathetic daughter
785
00:41:04,202 --> 00:41:05,633
to overturn the marker.
786
00:41:06,569 --> 00:41:09,570
Huh! Well, we'll see.
787
00:41:11,407 --> 00:41:13,007
I better let you get back to that baby.
788
00:41:16,885 --> 00:41:17,885
Sam...
789
00:41:23,139 --> 00:41:26,173
...you're sure you wanna
go down this path?
790
00:41:29,426 --> 00:41:31,759
You know where it leads.
791
00:41:34,197 --> 00:41:37,064
You didn't leave us any choice, fine.
792
00:42:16,706 --> 00:42:18,172
A-ray-ray.
56307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.