Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,917 --> 00:00:44,917
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:53,573 --> 00:00:55,996
Henry will be happy that you're here.
3
00:00:56,061 --> 00:00:59,418
Oh, yes. He's mentioned
it at least a dozen times.
4
00:00:59,543 --> 00:01:02,043
This is his first game with the team.
5
00:01:02,112 --> 00:01:04,673
A rather important one, I hear.
6
00:01:05,916 --> 00:01:08,750
- Oh...
- Look, it's Murdoch!
7
00:01:10,816 --> 00:01:12,213
I must say,
8
00:01:12,526 --> 00:01:15,095
I'm surprised how popular it is.
9
00:01:15,220 --> 00:01:16,902
Look at all these people!
10
00:01:17,846 --> 00:01:19,508
Do you know the rules?
11
00:01:19,633 --> 00:01:21,231
Not in the slightest.
12
00:01:24,768 --> 00:01:25,790
Oh...
13
00:01:25,809 --> 00:01:29,359
that must be the Serbian
count that Henry mentioned.
14
00:01:29,484 --> 00:01:31,773
His family was recently outed
15
00:01:31,782 --> 00:01:34,550
in a coup a few years ago.
16
00:01:34,675 --> 00:01:35,960
Hmm!
17
00:01:36,429 --> 00:01:40,068
There is something rather
swarthy about him, isn't there?
18
00:01:42,565 --> 00:01:46,273
Look at how the players are
positioned strategically on the field,
19
00:01:46,303 --> 00:01:48,243
a line of defence anticipating
20
00:01:48,254 --> 00:01:51,541
any and all outcomes.
21
00:01:51,714 --> 00:01:54,351
Julia, this is quite a lot.
22
00:01:54,368 --> 00:01:56,366
Are we expecting someone?
23
00:02:00,016 --> 00:02:01,852
Yes, we are, William.
24
00:02:03,493 --> 00:02:05,513
Oh, you... you don't mean...
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,062
I do.
26
00:02:07,269 --> 00:02:08,887
It actually worked?
27
00:02:09,118 --> 00:02:11,012
We're having a baby!
28
00:02:11,432 --> 00:02:14,858
- Oh! Oh!
- Oh!
29
00:02:15,670 --> 00:02:17,426
Oh, I'm very sorry. Are you all right?
30
00:02:17,466 --> 00:02:20,472
- Of course. I'm not made of glass.
- I...
31
00:02:20,650 --> 00:02:23,063
I don't know what to say.
32
00:02:24,433 --> 00:02:25,953
I love you.
33
00:02:26,132 --> 00:02:28,031
I love you too, William.
34
00:02:29,447 --> 00:02:31,529
And I couldn't be happier.
35
00:02:31,563 --> 00:02:34,225
But I do think that we
should keep this between us,
36
00:02:34,242 --> 00:02:37,431
- at least for a little while.
- Right. Right.
37
00:02:40,472 --> 00:02:42,860
Isn't there a law against
that kind of thing?
38
00:02:45,456 --> 00:02:47,039
Have you got something to hide?
39
00:02:49,140 --> 00:02:50,838
Are you enjoying the game, sir?
40
00:02:50,890 --> 00:02:52,215
Ah, not really.
41
00:02:52,261 --> 00:02:55,386
England may have exported
the rules, but not the talent.
42
00:02:55,511 --> 00:02:58,916
Here we go! Come on!
43
00:02:59,041 --> 00:03:00,240
Look at that.
44
00:03:00,263 --> 00:03:02,981
Ridiculous! The batsman's
stance is all wrong.
45
00:03:03,171 --> 00:03:06,608
- Come on, Higgins! Get a move on!
- Oh, Inspector!
46
00:03:06,856 --> 00:03:09,043
One does not yell at a cricket match.
47
00:03:09,078 --> 00:03:11,196
Oh, really? Is that what this is?
48
00:03:11,231 --> 00:03:14,714
Rupu! Oh, that's Rupert, my brother.
49
00:03:15,204 --> 00:03:16,793
The alive one.
50
00:03:25,221 --> 00:03:27,518
He's quite something.
51
00:03:28,410 --> 00:03:32,488
Doesn't my Henry look so
dashing in his uniform?
52
00:03:32,524 --> 00:03:34,358
He is fitting in quite well here.
53
00:03:34,483 --> 00:03:36,940
They're referred to as
whites, Miss Newsome.
54
00:03:37,128 --> 00:03:39,197
Oh. Is this the Serbian count
55
00:03:39,226 --> 00:03:42,322
- that's been staying with you?
- Oh, yes. Count Dagon Petrovitch.
56
00:03:42,368 --> 00:03:45,086
He said our estate was
the finest he'd ever seen.
57
00:03:45,155 --> 00:03:47,124
He has impeccable taste.
58
00:04:09,410 --> 00:04:10,843
Oh!
59
00:04:10,866 --> 00:04:12,979
The rules in Serbia
must be quite different.
60
00:04:18,604 --> 00:04:21,114
Don't worry, you can take him!
61
00:04:27,728 --> 00:04:29,572
Oh!
62
00:04:30,136 --> 00:04:34,551
- Go on, lad! Get after him!
- Oh, Inspector, it's...
63
00:04:43,628 --> 00:04:45,611
This is as bad as hockey.
64
00:04:51,090 --> 00:04:53,284
Perhaps the other ball had a defect.
65
00:04:53,353 --> 00:04:55,080
If this batsman's
anything like the last one,
66
00:04:55,092 --> 00:04:57,187
he won't make a blind bit of difference.
67
00:05:21,983 --> 00:05:25,046
Bloody hell!
68
00:05:37,439 --> 00:05:40,318
Julia... perhaps you shouldn't.
69
00:05:40,347 --> 00:05:43,225
- Why not?
- This was particularly violent,
70
00:05:43,242 --> 00:05:45,050
and what with your condition,
71
00:05:45,085 --> 00:05:47,642
I thought it might be best
to let Miss Hart handle it.
72
00:05:47,676 --> 00:05:49,859
Nonsense, William!
73
00:05:49,893 --> 00:05:53,927
Just because I'm accompanying doesn't
mean I can't do my job properly.
74
00:05:55,375 --> 00:05:56,831
All right.
75
00:06:03,404 --> 00:06:05,587
Front foot planted firmly
down the crease. Head down.
76
00:06:05,638 --> 00:06:07,976
Strong follow through,
and fours will come.
77
00:06:08,017 --> 00:06:11,328
Six is strictly for the
anarchists. Here endeth the lesson.
78
00:06:12,042 --> 00:06:15,042
So this one's different. Any thoughts?
79
00:06:16,159 --> 00:06:17,258
Murdoch?
80
00:06:17,937 --> 00:06:21,859
Yes, sir. It would appear someone
put explosive inside the ball.
81
00:06:21,868 --> 00:06:23,053
We all saw that.
82
00:06:23,178 --> 00:06:24,258
Sirs?
83
00:06:24,283 --> 00:06:26,148
The count is ready
to speak when you are.
84
00:06:26,273 --> 00:06:28,644
Yes. Henry, tell us about the victim.
85
00:06:28,833 --> 00:06:30,539
Michael O'Donnell, sir.
86
00:06:30,561 --> 00:06:32,546
He'd been a part of the
professionals team for some years,
87
00:06:32,565 --> 00:06:33,969
from what I understand.
88
00:06:35,047 --> 00:06:36,787
And the history between the teams?
89
00:06:36,847 --> 00:06:40,500
Well, sir, as you may have heard
me mention several times this week,
90
00:06:40,859 --> 00:06:43,162
they are all professional
cricket players.
91
00:06:43,185 --> 00:06:46,146
Every year, they face off
against us, the Gentlemen.
92
00:06:46,405 --> 00:06:48,182
We are hobbyists of some distinction.
93
00:06:48,215 --> 00:06:50,591
So basically, a bunch of rich buggers
94
00:06:50,647 --> 00:06:53,511
pay to be humiliated by professionals.
95
00:06:54,280 --> 00:06:57,255
Mr. O'Donnell was sledging the count
in the lead up to the game, sir.
96
00:06:57,278 --> 00:06:59,895
- "Sledging"?
- A form of mental intimidation.
97
00:07:00,020 --> 00:07:03,463
He and some teammates would show
up at practice and taunt the count,
98
00:07:03,537 --> 00:07:06,456
- yell insults, that sort of thing.
- For what purpose?
99
00:07:06,581 --> 00:07:09,375
Sir, some people simply
resent us for our wealth.
100
00:07:09,444 --> 00:07:11,574
Brewster? Here.
101
00:07:11,890 --> 00:07:13,968
- Sir?
- Take Miss Newsome home
102
00:07:14,003 --> 00:07:16,260
and then lay out my formal
attire for this evening.
103
00:07:21,266 --> 00:07:23,610
I have an engagement
at the club tonight.
104
00:07:23,735 --> 00:07:26,646
What just happened? Who
the bloody hell is Brewster?
105
00:07:26,771 --> 00:07:29,581
Oh, Ruth insisted I take
on a manservant, sir.
106
00:07:29,609 --> 00:07:31,872
Part of my "transformation,"
as she calls it.
107
00:07:32,045 --> 00:07:34,872
Ah, yes. You seem to
have adjusted quite well.
108
00:07:34,935 --> 00:07:37,693
Sir, I feel it's the life
I should have always lived.
109
00:07:37,749 --> 00:07:39,431
Animal!
110
00:07:39,604 --> 00:07:41,526
You killed him, you Serbian bastard!
111
00:07:41,567 --> 00:07:43,616
- What are you saying?
- I know it was you.
112
00:07:43,645 --> 00:07:45,528
- You are a madman.
- Who is that man?
113
00:07:45,580 --> 00:07:48,815
Sam McTier, sir. He was
also sledging the count.
114
00:07:48,940 --> 00:07:51,440
I believe he was quite
close to O'Donnell.
115
00:07:52,384 --> 00:07:54,554
Why aren't you arresting
him? He blew up my friend.
116
00:07:54,577 --> 00:07:56,634
I mean, my God, this is his blood.
117
00:07:56,759 --> 00:07:59,729
Yes. I'm very sorry for
the loss of your friend,
118
00:07:59,752 --> 00:08:01,681
but I still have questions.
119
00:08:01,974 --> 00:08:04,720
What do you think was the
count's motive for doing this?
120
00:08:04,761 --> 00:08:07,536
- We embarrassed him.
- But why?
121
00:08:08,025 --> 00:08:11,469
This game is our chance to show
these twits they can't just buy glory.
122
00:08:11,532 --> 00:08:13,599
You know, we've been
trousing them for years.
123
00:08:13,645 --> 00:08:15,631
But then we heard about
this count, that he was...
124
00:08:15,677 --> 00:08:16,938
he was a ringer.
125
00:08:16,961 --> 00:08:20,317
Did Mr. O'Donnell have
direct contact with the count?
126
00:08:20,375 --> 00:08:23,052
No, so. At least, I don't think so.
127
00:08:23,984 --> 00:08:26,114
We just wanted him to
know we were watching.
128
00:08:26,160 --> 00:08:29,499
Only a maniac would do this,
Detective. He has to hang!
129
00:08:31,767 --> 00:08:36,632
- Mr. Petrovitch?
- Count Petrovitch, or my Lord, if you prefer.
130
00:08:36,805 --> 00:08:40,411
Detective Murdoch, Inspector
Brackenreid, Toronto Constabulary.
131
00:08:42,180 --> 00:08:45,481
Why did you switch balls
just prior to the explosion?
132
00:08:45,606 --> 00:08:47,508
The stitching was coming loose.
133
00:08:47,542 --> 00:08:50,162
This is why I nearly hit that poor man.
134
00:08:50,287 --> 00:08:52,790
It looked to me like
you did it on purpose.
135
00:08:53,916 --> 00:08:56,282
Do you play cricket, Inspector?
136
00:08:56,605 --> 00:08:59,663
I'm from Yorkshire. Of course I do.
137
00:08:59,698 --> 00:09:01,563
And I'm a damn sight
better than you lot.
138
00:09:01,580 --> 00:09:04,568
Then you will understand what I mean
when I say the ball was drifting.
139
00:09:04,591 --> 00:09:06,980
I merely exchanged it for a better one.
140
00:09:07,913 --> 00:09:10,723
The victim, Mr.
O'Donnell, and Mr. McTier,
141
00:09:10,752 --> 00:09:13,411
had been antagonizing you in
the days prior to the match?
142
00:09:13,596 --> 00:09:17,902
Yes! Very unsportsmanlike for
professional cricket players
143
00:09:17,949 --> 00:09:21,050
- in my humble opinion.
- Did you retaliate in any way?
144
00:09:21,096 --> 00:09:22,586
Detective,
145
00:09:22,621 --> 00:09:24,822
I was in the Serbian army.
146
00:09:25,155 --> 00:09:26,974
If I wanted to kill that man,
147
00:09:26,997 --> 00:09:29,404
I would have just shot him like a dog...
148
00:09:29,962 --> 00:09:31,684
which I have done.
149
00:09:34,015 --> 00:09:36,309
Thank you... Count.
150
00:09:36,434 --> 00:09:38,177
We will be in touch.
151
00:09:40,054 --> 00:09:41,305
Henry?
152
00:09:43,393 --> 00:09:46,865
Where do the players obtain
their cricket equipment?
153
00:09:46,990 --> 00:09:50,049
The only sporting goods store
in town, sir: Christianson's.
154
00:09:50,072 --> 00:09:52,928
Right. Have constables
fetch a new ball for me
155
00:09:52,957 --> 00:09:54,811
and bring it round to the station house.
156
00:09:54,936 --> 00:09:57,661
Oh, and, uh... I'll need a saw.
157
00:10:00,579 --> 00:10:04,461
The centre is cork, layered
with tightly-wound string.
158
00:10:04,586 --> 00:10:07,229
It's possible someone could
have made their own ball
159
00:10:07,246 --> 00:10:09,233
and encased an explosive inside.
160
00:10:09,358 --> 00:10:12,289
I imagine an assembled ball
could also be tampered with,
161
00:10:12,295 --> 00:10:13,815
with the right tools.
162
00:10:14,114 --> 00:10:16,640
It would be more
difficult, but possible.
163
00:10:16,675 --> 00:10:18,709
If it was filled with explosive,
164
00:10:18,834 --> 00:10:20,608
why didn't it blow on the first bounce?
165
00:10:20,619 --> 00:10:23,452
We can assume they used a
less volatile combustible:
166
00:10:23,498 --> 00:10:27,240
leadite, nitroglycerine.
Both are relatively common.
167
00:10:27,365 --> 00:10:30,020
I'll know more once I
examine the ball fragments.
168
00:10:30,055 --> 00:10:32,951
The constables are scouring
the field as we speak.
169
00:10:32,974 --> 00:10:35,623
I'll see if Dr. Ogden has
completed the post-mortem.
170
00:10:35,692 --> 00:10:37,356
That may give us something.
171
00:10:37,408 --> 00:10:40,493
Oh, the... the good
doctor. Is she all right?
172
00:10:40,528 --> 00:10:42,309
She looked a bit flushed earlier.
173
00:10:42,543 --> 00:10:43,999
Oh...
174
00:10:44,011 --> 00:10:46,236
just the excitement
of the game, I'm sure.
175
00:10:46,487 --> 00:10:47,978
Ah...
176
00:10:48,559 --> 00:10:51,870
Ah, the sound of willow on leather.
177
00:11:00,454 --> 00:11:02,492
Oh! What's this?
178
00:11:02,515 --> 00:11:05,238
- These are for your table.
- Oh!
179
00:11:05,791 --> 00:11:09,369
And this is a tonic in powder form
180
00:11:09,404 --> 00:11:11,571
meant to ease the symptoms of nausea.
181
00:11:11,696 --> 00:11:14,107
How thoughtful. Thank you.
182
00:11:14,889 --> 00:11:16,967
I'll put these in some water.
183
00:11:17,358 --> 00:11:18,869
How are you feeling?
184
00:11:19,680 --> 00:11:23,093
I'm fine, William. Honestly.
185
00:11:23,958 --> 00:11:27,739
We can live our lives normally,
at least for a little while.
186
00:11:27,808 --> 00:11:29,747
It's all I can think about lately.
187
00:11:30,448 --> 00:11:32,123
It is exciting.
188
00:11:32,667 --> 00:11:34,767
After everything we've been through...
189
00:11:36,020 --> 00:11:37,926
it almost feels like a dream.
190
00:11:38,257 --> 00:11:40,023
Well, almost.
191
00:11:40,058 --> 00:11:41,730
Ah, yes. Have you finished?
192
00:11:41,790 --> 00:11:45,429
I removed the debris. What was
left of him was badly damaged.
193
00:11:46,064 --> 00:11:48,723
Did you happen to find any
fragments of the ball itself?
194
00:11:48,751 --> 00:11:50,331
I need to determine the explosive.
195
00:11:50,350 --> 00:11:52,192
Well, that's the odd
thing. There weren't any.
196
00:11:52,234 --> 00:11:54,292
Just splinters of wood from the bat.
197
00:11:54,320 --> 00:11:56,208
Strange. It should've blown up with it.
198
00:11:56,254 --> 00:11:58,959
Perhaps the explosion
incinerated it completely.
199
00:11:58,982 --> 00:12:00,690
I don't think the exothermic force
200
00:12:00,709 --> 00:12:02,311
would've been powerful enough for that.
201
00:12:02,358 --> 00:12:04,030
There should be at
least some trace of it.
202
00:12:04,108 --> 00:12:05,554
One would think.
203
00:12:05,899 --> 00:12:08,621
Well, I should get back and
re-examine the evidence, then.
204
00:12:13,296 --> 00:12:14,387
Oh!
205
00:12:19,261 --> 00:12:22,623
Constable McNabb said it was in
the range of the rest of the debris.
206
00:12:22,655 --> 00:12:24,074
He thought it might be something.
207
00:12:24,396 --> 00:12:26,538
It appears to be a plug of some kind.
208
00:12:27,081 --> 00:12:29,633
Well, at least we know the
ball wasn't the explosive.
209
00:12:29,647 --> 00:12:31,227
It's nearly intact.
210
00:12:31,618 --> 00:12:34,313
Well, sir, that would mean that
the count is innocent, then.
211
00:12:34,603 --> 00:12:36,523
One step at a time, Henry.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,575
So the bomb was in the bat.
213
00:12:43,700 --> 00:12:44,772
I believe so, sir.
214
00:12:44,799 --> 00:12:46,816
So what exactly happened
to this little chap, then?
215
00:12:46,835 --> 00:12:49,456
If I'm correct, the plug
that killed this squirrel
216
00:12:49,474 --> 00:12:51,463
was used to hold the
explosive inside the bat,
217
00:12:51,472 --> 00:12:52,946
which must've been hollowed out.
218
00:12:52,983 --> 00:12:55,213
- So when the ball hit the bat...
- It triggered the explosion,
219
00:12:55,249 --> 00:12:57,769
which blew the plug
out with some velocity.
220
00:12:57,948 --> 00:13:00,814
So poor little Sammy here
was an innocent bystander.
221
00:13:00,854 --> 00:13:02,161
Well, that's tragic.
222
00:13:02,846 --> 00:13:05,067
Henry, how do the
players go about choosing
223
00:13:05,079 --> 00:13:06,731
which bats they'll use in a game?
224
00:13:06,789 --> 00:13:08,279
Are they shared?
225
00:13:08,700 --> 00:13:10,317
Not on our team, sir.
226
00:13:10,648 --> 00:13:12,315
You have your own bat, Higgins?!
227
00:13:12,378 --> 00:13:15,084
Of course, sir. It's named Ruth.
228
00:13:15,209 --> 00:13:17,800
You've named your bat
after your lady friend?!
229
00:13:17,973 --> 00:13:19,790
What about the professionals?
230
00:13:19,824 --> 00:13:22,337
Oh, I believe they may
share equipment, sir.
231
00:13:22,521 --> 00:13:24,191
So whoever made the bomb
232
00:13:24,231 --> 00:13:25,623
either handed it to O'Donnell
233
00:13:25,637 --> 00:13:27,562
or placed it where they
knew he'd pick it up.
234
00:13:27,687 --> 00:13:30,975
Henry, did you happen to see
if someone handed him the bat?
235
00:13:31,008 --> 00:13:32,509
Actually, yes, sir.
236
00:13:34,905 --> 00:13:36,415
Mr. McTier?
237
00:13:37,769 --> 00:13:39,943
Detective. Inspector.
238
00:13:40,450 --> 00:13:41,913
Have you arrested the murderer?
239
00:13:41,936 --> 00:13:45,069
Actually, there's a strong
chance we're looking right at him.
240
00:13:45,194 --> 00:13:46,299
What?
241
00:13:46,372 --> 00:13:49,427
Who gave Mr. O'Donnell the
bat he used in the game?
242
00:13:49,468 --> 00:13:50,859
I, uh...
243
00:13:51,172 --> 00:13:53,296
I don't remember. Why?
244
00:13:53,554 --> 00:13:56,264
- The bomb that killed him was inside it.
- What?!
245
00:13:56,853 --> 00:13:59,037
- How is that possible?
- It just is!
246
00:13:59,162 --> 00:14:02,011
Mr. McTier, who handed him the bat?
247
00:14:03,560 --> 00:14:06,336
I did. But I had no idea!
248
00:14:06,583 --> 00:14:09,439
- Please, I'm not lying.
- You understand, we get that quite a lot.
249
00:14:09,564 --> 00:14:12,433
The bat wasn't even one of
ours. It was the count's.
250
00:14:12,497 --> 00:14:15,682
You handed Mr. O'Donnell
the count's personal bat?
251
00:14:15,705 --> 00:14:18,048
- Why?
- It was stupid.
252
00:14:18,173 --> 00:14:20,587
We thought we'd score on
him with his poncy bat,
253
00:14:20,616 --> 00:14:22,129
then parade it in front of him.
254
00:14:22,153 --> 00:14:23,840
How did you know it was the count's?
255
00:14:23,880 --> 00:14:25,372
It had an engraved handle.
256
00:14:25,400 --> 00:14:27,058
Did anyone else know of your plans?
257
00:14:27,092 --> 00:14:29,067
- Other teammates, perhaps?
- No.
258
00:14:31,008 --> 00:14:33,696
Please! I could never
kill another human being.
259
00:14:33,998 --> 00:14:36,390
We may need to speak
with you further on this.
260
00:14:36,707 --> 00:14:38,342
Of course, Detective.
261
00:14:41,278 --> 00:14:42,648
So no one else knew.
262
00:14:42,773 --> 00:14:45,728
Which means Mr. O'Donnell
was not the intended victim.
263
00:14:45,853 --> 00:14:48,002
Someone was trying to kill the count.
264
00:15:01,121 --> 00:15:04,310
Oh, my dear, sweet Natasha.
265
00:15:05,076 --> 00:15:07,701
In all the commotion, I
thought she'd been stolen.
266
00:15:09,042 --> 00:15:11,822
So she's responsible
for this man's death?
267
00:15:11,863 --> 00:15:14,253
Well, the explosive inside of it...
268
00:15:14,281 --> 00:15:17,693
- her... yes.
- How awful!
269
00:15:17,743 --> 00:15:19,217
Tea?
270
00:15:19,816 --> 00:15:22,767
When was the bat last
used prior to the game?
271
00:15:22,824 --> 00:15:24,966
At our last practice, the day before.
272
00:15:24,991 --> 00:15:27,582
Then I believe she was
placed in my stall overnight.
273
00:15:27,639 --> 00:15:30,288
Do you know of anyone who
had access to the change rooms
274
00:15:30,316 --> 00:15:33,632
- who may have wished you harm?
- I can't think of a single person.
275
00:15:33,666 --> 00:15:35,930
The count is loved by all, Detective.
276
00:15:36,268 --> 00:15:38,570
Unless you consider the Bulgarians...
277
00:15:39,226 --> 00:15:41,508
but few do.
278
00:15:42,710 --> 00:15:44,639
"The Bulgarians"?
279
00:15:44,696 --> 00:15:48,159
The count fought in the battle of
Pirot during the Serbo-Bulgarian war.
280
00:15:48,180 --> 00:15:52,603
- He's a war hero.
- I was merely doing my duty, my dear Ruth.
281
00:15:52,868 --> 00:15:55,356
Though you're not the first to say it.
282
00:15:57,025 --> 00:16:00,549
Yes. Well, are there
any Bulgarians in Toronto
283
00:16:00,549 --> 00:16:03,502
- who may wish to harm you?
- No.
284
00:16:03,905 --> 00:16:06,058
Only those men on the other team.
285
00:16:06,997 --> 00:16:09,343
Right. Thank you, Count.
286
00:16:09,848 --> 00:16:11,339
Miss Newsome.
287
00:16:11,368 --> 00:16:14,931
Oh, it may be best for
you to remain out of sight
288
00:16:14,972 --> 00:16:17,876
until we can determine what is going on.
289
00:16:17,910 --> 00:16:21,236
But the game has been rescheduled
for tomorrow afternoon.
290
00:16:22,179 --> 00:16:25,677
I will not hide like some
Macedonian, Detective!
291
00:16:25,802 --> 00:16:28,665
Whoever did this, let them come.
292
00:16:31,146 --> 00:16:33,758
Is there anyone else who
could've got into the equipment?
293
00:16:33,793 --> 00:16:35,593
Not that I know of, sir.
294
00:16:35,718 --> 00:16:37,335
The killer must have gained access
295
00:16:37,352 --> 00:16:39,598
to the change room prior to the game.
296
00:16:39,723 --> 00:16:42,154
It's the only time the
bomb could've been planted.
297
00:16:42,568 --> 00:16:46,037
Henry, who was the last person to
leave practice the night before?
298
00:16:46,298 --> 00:16:48,757
That would be Dr. Newsome, sir.
299
00:16:48,780 --> 00:16:50,455
It was his turn to gather
the equipment afterwards.
300
00:16:50,507 --> 00:16:52,740
- You take turns?
- Yes, sir. Alphabetically.
301
00:16:52,752 --> 00:16:54,428
Ridgewell Munt did it the night before.
302
00:16:54,462 --> 00:16:57,779
- Right. Bring in Mr. Newsome.
- It's Dr. Newsome.
303
00:16:58,262 --> 00:16:59,678
...Sir.
304
00:17:01,135 --> 00:17:02,839
Higgins...
305
00:17:03,277 --> 00:17:05,735
Does your man have to
stand out there like that?
306
00:17:06,743 --> 00:17:08,987
It would be undignified
to let him sit, sir.
307
00:17:09,112 --> 00:17:10,662
But why is he here?
308
00:17:10,979 --> 00:17:13,760
- To tend to my needs, of course.
- What bloody "needs"?
309
00:17:13,933 --> 00:17:16,553
You'd be surprised how many I have.
310
00:17:17,653 --> 00:17:19,225
Come, Brewster.
311
00:17:22,385 --> 00:17:24,177
Thank you for coming in, Doctor.
312
00:17:24,200 --> 00:17:27,078
If I may, what sort of doctor are you?
313
00:17:27,203 --> 00:17:28,947
A cardiac surgeon.
314
00:17:28,981 --> 00:17:30,752
A surgeon! Oh.
315
00:17:30,792 --> 00:17:33,888
And what hospital do
you practice out of?
316
00:17:34,013 --> 00:17:37,285
I don't practice,
Detective! I'm a gentleman,
317
00:17:37,323 --> 00:17:41,289
a man of titles. I leave
it to others to... perform.
318
00:17:41,764 --> 00:17:43,203
I see.
319
00:17:44,095 --> 00:17:46,628
Doctor... Newsome, to your knowledge,
320
00:17:46,665 --> 00:17:49,520
were you the last person
to leave the change room
321
00:17:49,535 --> 00:17:53,648
- the night before the murder?
- As far as I know, yes.
322
00:17:53,672 --> 00:17:56,176
And do you recall
collecting the count's bat?
323
00:17:56,385 --> 00:18:00,781
Vaguely. There are over a dozen
bats in our cache, Detective.
324
00:18:03,009 --> 00:18:04,488
Please, don't.
325
00:18:05,087 --> 00:18:07,428
Did anyone else come
into contact with it
326
00:18:07,458 --> 00:18:09,487
- after you left?
- No.
327
00:18:09,522 --> 00:18:11,690
I suppose I was the last.
328
00:18:11,909 --> 00:18:14,338
Just what are you implying, sir?
329
00:18:14,413 --> 00:18:17,896
Because I'll remind you of
he to whom you are speaking!
330
00:18:18,021 --> 00:18:20,170
Yes... I'm well aware.
331
00:18:20,295 --> 00:18:22,967
I'm simply trying to
track the murder weapon.
332
00:18:23,588 --> 00:18:27,964
I didn't plant a bomb
in our star player's bat!
333
00:18:28,337 --> 00:18:32,540
I put it back in his stall
as I did with all the others.
334
00:18:33,968 --> 00:18:36,425
Do you know of anyone who may
have wished the count harm?
335
00:18:36,449 --> 00:18:37,624
Detective,
336
00:18:37,814 --> 00:18:41,637
we haven't won against the
professionals in seven years.
337
00:18:41,890 --> 00:18:45,099
Not only is the count the best
cricket player I've ever seen,
338
00:18:45,125 --> 00:18:47,668
he reaffirms the necessary divide
339
00:18:47,704 --> 00:18:51,009
between the honourable
proletariat and the beau monde!
340
00:18:51,067 --> 00:18:53,135
I'm captain of the team.
341
00:18:53,198 --> 00:18:54,787
If I knew of anyone who wished him harm,
342
00:18:54,810 --> 00:18:56,710
I would've come to you immediately.
343
00:18:56,928 --> 00:18:58,870
You saw no one else that evening?
344
00:18:59,335 --> 00:19:01,620
Actually, yes.
345
00:19:01,745 --> 00:19:04,533
Leonard Killjoy, a teammate.
346
00:19:04,567 --> 00:19:07,308
He wanted to talk
about my recent decision
347
00:19:07,346 --> 00:19:09,347
to replace him as opening bowler.
348
00:19:09,472 --> 00:19:10,928
Bumpy's a tad upset.
349
00:19:11,053 --> 00:19:14,352
And the count was the
one who replaced... Bumpy?
350
00:19:14,477 --> 00:19:16,236
Correct.
351
00:19:16,276 --> 00:19:18,741
Well, I was upset about
being replaced, yes.
352
00:19:18,866 --> 00:19:21,559
But I'd never fault a team for
putting their best players first.
353
00:19:21,856 --> 00:19:25,730
No, what bothered me most
was that the count lied to us.
354
00:19:25,764 --> 00:19:28,009
- How so?
- He's always going on
355
00:19:28,049 --> 00:19:32,055
about his big battle in Bulgaria.
It all just seemed so contrived.
356
00:19:32,180 --> 00:19:35,974
So I contacted a professor
friend at the university.
357
00:19:36,040 --> 00:19:39,205
Dagon Petrovitch never
fought in the Battle of Pirot.
358
00:19:39,269 --> 00:19:42,423
That was the famous
General Dragon Petrovitch.
359
00:19:42,452 --> 00:19:44,473
But how do you know the
count didn't fight as well?
360
00:19:44,496 --> 00:19:47,128
Well, because Dagon
Petrovitch was driving gypsies
361
00:19:47,173 --> 00:19:49,701
out of northern Serbia and
into Hungary at the time.
362
00:19:49,922 --> 00:19:51,514
Is there proof of this?
363
00:19:51,639 --> 00:19:53,898
Well, my professor friend
found a newspaper article
364
00:19:53,933 --> 00:19:56,973
in a British paper in the
archives. It should still be there.
365
00:19:57,330 --> 00:20:00,265
Where did you go after you
spoke to Dr. Newsome that night?
366
00:20:00,299 --> 00:20:02,229
I had dinner with a woman.
367
00:20:02,354 --> 00:20:05,470
- And after dinner?
- I mustn't say.
368
00:20:05,811 --> 00:20:10,074
We engaged in amorous
congress the entire evening.
369
00:20:10,630 --> 00:20:13,011
If we ask, she'll confirm this?
370
00:20:13,045 --> 00:20:17,030
- She most certainly will not.
- So our count's a liar.
371
00:20:17,155 --> 00:20:19,369
Quite common in those
circles, I'd imagine.
372
00:20:19,412 --> 00:20:21,404
That type are always
building themselves up
373
00:20:21,427 --> 00:20:22,625
to be something they're not.
374
00:20:22,681 --> 00:20:24,761
But it does raise some suspicions, sir.
375
00:20:24,789 --> 00:20:27,935
If he lied about that, what
else might he be lying about?
376
00:20:28,387 --> 00:20:30,762
You think he could be
the one to kill O'Donnell?
377
00:20:31,260 --> 00:20:34,979
Perhaps he learned of the plot to
steal his bat and sabotaged it first.
378
00:20:35,013 --> 00:20:38,013
Sirs? I checked on Mr. Killjoy's alibi.
379
00:20:38,047 --> 00:20:40,494
The woman he was with
corroborated his story.
380
00:20:41,219 --> 00:20:43,096
It was off-putting, sir.
381
00:20:43,488 --> 00:20:45,416
Have a look at this, Higgins.
382
00:20:45,811 --> 00:20:47,812
Your war hero.
383
00:20:50,355 --> 00:20:53,474
I don't understand. He
wasn't at the battle of Pirot?
384
00:20:54,496 --> 00:20:56,518
No, sir, he showed me his scars.
385
00:20:56,541 --> 00:20:58,038
He has battle scars?
386
00:20:58,055 --> 00:21:01,002
Yes, sir. Quite a deep one,
in fact. Right down here.
387
00:21:01,127 --> 00:21:04,395
Right here, you say.
How big is this scar?
388
00:21:04,870 --> 00:21:07,498
I'd say... like that.
389
00:21:08,170 --> 00:21:10,921
That's an appendectomy scar, Henry.
390
00:21:14,104 --> 00:21:17,508
This article clearly states that
you were hundreds of miles away
391
00:21:17,543 --> 00:21:20,292
flushing gypsy camps
out of norther Serbia.
392
00:21:20,333 --> 00:21:21,916
I've never seen this before.
393
00:21:21,974 --> 00:21:26,550
It says right there, "cousin of
the king's wife, Dagon Petrovitch."
394
00:21:26,608 --> 00:21:29,198
- That's you, is it not?
- Gentlemen...
395
00:21:29,722 --> 00:21:31,806
in the chaos of war,
396
00:21:31,931 --> 00:21:35,693
many facts are distorted or fabricated.
397
00:21:35,728 --> 00:21:38,709
Sometimes things take on
a mythology of their own.
398
00:21:40,384 --> 00:21:44,051
The chap who fought at Pirot
was named as Dragon Petrovitch,
399
00:21:44,176 --> 00:21:46,394
which means that you
got your own name wrong!
400
00:21:46,519 --> 00:21:50,090
So tell us, who are you? Really?
401
00:21:50,215 --> 00:21:54,163
- Besides a man without an appendix.
- What a surprise!
402
00:21:55,673 --> 00:21:57,838
- Hello, darling.
- Good evening, officers.
403
00:21:57,875 --> 00:22:00,215
- What's this about?
- These men are implying
404
00:22:00,265 --> 00:22:03,406
that I am some sort
of a liar or a fraud.
405
00:22:03,415 --> 00:22:05,018
Oh, you're not, Henry, are you?
406
00:22:05,051 --> 00:22:07,049
No. Not exactly.
407
00:22:07,754 --> 00:22:08,859
I'm not.
408
00:22:09,274 --> 00:22:10,449
They are.
409
00:22:11,122 --> 00:22:13,562
I'm afraid I must ask you to leave.
410
00:22:14,211 --> 00:22:17,799
This man is a victim, not a criminal,
411
00:22:17,868 --> 00:22:20,356
and the fact that you are questioning
him is frankly inexcusable!
412
00:22:20,388 --> 00:22:22,995
This man can't even remember
which battle he fought in!
413
00:22:23,041 --> 00:22:24,408
How dare you, sir?!
414
00:22:24,473 --> 00:22:26,735
Honestly, this is ridiculous!
415
00:22:26,767 --> 00:22:29,123
I have half a mind to
toss you out myself!
416
00:22:29,134 --> 00:22:31,354
- Dr. Newsome, please.
- Rupu, count to 10.
417
00:22:31,368 --> 00:22:33,091
The man is royalty, Ruthie!
418
00:22:33,132 --> 00:22:36,250
- This man is lying to you, Newsome!
- An inflammatory accusation, sir!
419
00:22:36,264 --> 00:22:39,115
- Oh, call it what you like!
- I refuse to listen to any more of this.
420
00:22:39,133 --> 00:22:40,458
Rupu, please! Oh!
421
00:22:40,921 --> 00:22:42,104
What is that?
422
00:22:42,146 --> 00:22:43,666
It's mine.
423
00:22:43,891 --> 00:22:46,631
I was bringing it upstairs
when these men arrived.
424
00:22:46,665 --> 00:22:49,100
- Oh.
- Oh! Allow me to assist you.
425
00:22:49,134 --> 00:22:51,071
- No, that's all right.
- No, please. I insist.
426
00:22:51,113 --> 00:22:53,088
- No, no, no, no!
- Truly, I just...
427
00:22:56,902 --> 00:22:58,150
That's not mine.
428
00:22:58,555 --> 00:23:00,260
You just said it was.
429
00:23:01,052 --> 00:23:02,314
The truth.
430
00:23:02,439 --> 00:23:03,659
For a change.
431
00:23:04,649 --> 00:23:06,117
I'm not a count.
432
00:23:06,427 --> 00:23:09,153
I'm Stan. Stanley Palazzo.
433
00:23:09,508 --> 00:23:11,289
- What?!
- What are you saying?
434
00:23:11,323 --> 00:23:13,500
What we've been trying to tell
you for the last five minutes!
435
00:23:13,528 --> 00:23:15,076
This man is an impostor!
436
00:23:15,122 --> 00:23:17,306
We opened our home to you!
437
00:23:17,329 --> 00:23:20,290
- Our home!
- Dr. Newsome, please sit down.
438
00:23:20,308 --> 00:23:21,358
I will not!
439
00:23:21,433 --> 00:23:24,006
This is an outrage!
And... and an affront!
440
00:23:24,020 --> 00:23:26,181
Oh, calm down, Newsome.
He'll get his comeuppance.
441
00:23:26,221 --> 00:23:29,294
- Henry, I don't feel so good...
- He must hang!
442
00:23:29,335 --> 00:23:30,422
Ruth?
443
00:23:30,532 --> 00:23:34,055
- I think I should probably sit down...
- Ruth?! Ruth?
444
00:23:38,508 --> 00:23:39,982
So, who are you really?
445
00:23:40,328 --> 00:23:43,036
I told you. I'm Stan
Palazzo. I'm from Oshawa.
446
00:23:43,054 --> 00:23:45,053
Oh, dear God! Oshawa!
447
00:23:45,077 --> 00:23:46,983
- Could it be worse?!
- Mr. Newsome, please...
448
00:23:47,006 --> 00:23:51,046
Dr. Newsome! And I will not be
silent for this... this... fabulist!
449
00:23:51,084 --> 00:23:53,731
- Just let me explain.
- She's coming to!
450
00:23:54,132 --> 00:23:57,168
- Are you all right, Fairy Face?
- Yes, I think so.
451
00:23:57,214 --> 00:23:59,275
What is he still doing here?!
452
00:23:59,303 --> 00:24:01,494
- You take him to jail!
- All right, enough!
453
00:24:01,528 --> 00:24:03,436
Doctor, sit down!
454
00:24:03,561 --> 00:24:04,587
- Count...
- Stanley.
455
00:24:04,631 --> 00:24:08,188
Stanley, sit! Miss Newsome, breathe.
456
00:24:08,437 --> 00:24:09,902
Now...
457
00:24:09,937 --> 00:24:12,271
just what was your plan, exactly?
458
00:24:12,812 --> 00:24:14,424
I didn't really have one.
459
00:24:14,447 --> 00:24:16,704
I met Ruth on the train
and I saw and obvious mark.
460
00:24:16,722 --> 00:24:17,942
What about your war medals?
461
00:24:17,965 --> 00:24:21,396
Russian, from a pawnshop
in Ronkonkoma, New York.
462
00:24:21,885 --> 00:24:24,486
And before I knew it, she
had invited me to stay here,
463
00:24:24,528 --> 00:24:26,554
and Rupert had made me
a member of the team.
464
00:24:26,679 --> 00:24:30,418
- I really didn't have to do much.
- We thought you were exiled royalty!
465
00:24:30,464 --> 00:24:32,831
- Sit down, Newsome!
- Hmph!
466
00:24:33,273 --> 00:24:35,194
But where did you learn
to play cricket like that?
467
00:24:35,228 --> 00:24:37,336
- Prison.
- Ruth!
468
00:24:37,368 --> 00:24:40,210
You gonzoogler!
469
00:24:40,242 --> 00:24:41,619
I should run you through!
470
00:24:41,637 --> 00:24:44,138
Oh, you were more than willing to
exploit me for my cricket skills.
471
00:24:44,148 --> 00:24:46,124
- You're no victim.
- Gentlemen!
472
00:24:46,156 --> 00:24:48,731
- Sit!
- And put the cutlery down!
473
00:24:49,309 --> 00:24:51,263
Hmm...
474
00:24:52,111 --> 00:24:54,095
Henry, is she all right?
475
00:24:54,138 --> 00:24:57,799
I think so, sir, but how much
more betrayal can one woman take?!
476
00:25:03,240 --> 00:25:05,580
So you were getting ready to run?
477
00:25:05,644 --> 00:25:07,871
What choice did I have?
Someone's trying to kill me!
478
00:25:10,772 --> 00:25:12,642
Been at this for some time, I take it?
479
00:25:13,687 --> 00:25:15,225
The confidence game?
480
00:25:15,837 --> 00:25:17,145
Yeah, long enough.
481
00:25:17,638 --> 00:25:20,806
I imagine you've accumulated
quite a list of enemies.
482
00:25:21,383 --> 00:25:22,748
I suppose.
483
00:25:22,789 --> 00:25:26,508
How did you learn about
the Serbian monarchy?
484
00:25:28,044 --> 00:25:30,813
I did some jobs with a Serbian grifter.
485
00:25:30,938 --> 00:25:32,885
Clearly he couldn't get
the names right either.
486
00:25:32,919 --> 00:25:36,804
Is it possible a member of the
Gentlemen's team recognized you?
487
00:25:36,827 --> 00:25:39,935
Had you had any dealings
with them prior to this?
488
00:25:40,060 --> 00:25:43,262
No. I wouldn't have
got involved if I had.
489
00:25:44,967 --> 00:25:46,562
Mr. Palazzo...
490
00:25:46,867 --> 00:25:49,402
who do you think planted the bomb?
491
00:25:50,373 --> 00:25:52,427
I honestly have no idea.
492
00:25:56,083 --> 00:25:57,821
A couple of days ago,
493
00:25:58,484 --> 00:26:00,280
I got this in my stall.
494
00:26:03,147 --> 00:26:05,945
- That's it?
- Yeah.
495
00:26:07,068 --> 00:26:09,631
And for the life of me, I
can't figure out what it means.
496
00:26:10,039 --> 00:26:12,358
Where were you in November of last year?
497
00:26:13,193 --> 00:26:14,860
In the Kingston jail.
498
00:26:16,694 --> 00:26:18,272
Detective, please.
499
00:26:19,766 --> 00:26:21,369
You gotta help me.
500
00:26:22,469 --> 00:26:24,420
Someone is out for revenge
501
00:26:24,483 --> 00:26:26,193
and with nowhere to stay,
502
00:26:26,318 --> 00:26:28,439
I'm a walking target.
503
00:26:29,573 --> 00:26:31,346
Mm-hmm.
504
00:26:37,265 --> 00:26:39,361
May I have a moment, Detective?
505
00:26:39,486 --> 00:26:40,858
Of course.
506
00:26:47,922 --> 00:26:51,774
I have never been this
upset in my entire life.
507
00:26:52,891 --> 00:26:55,465
Except, of course, when
you killed dear Roger.
508
00:26:58,404 --> 00:27:02,475
Might I suggest taking an
inventory of your possessions?
509
00:27:02,796 --> 00:27:06,876
- Some items may have been stolen.
- I'll have the servants look around.
510
00:27:09,581 --> 00:27:10,983
Detective...
511
00:27:11,108 --> 00:27:15,254
would it be possible to keep this quiet?
512
00:27:15,552 --> 00:27:18,407
I understand a crime has
been committed, but...
513
00:27:19,092 --> 00:27:23,197
if you could see a way
to... to be discreet?
514
00:27:23,640 --> 00:27:26,007
I promise to do what I can.
515
00:27:26,445 --> 00:27:27,833
If any of our friends found out,
516
00:27:27,873 --> 00:27:30,539
we would be laughed
straight out of Mimico.
517
00:27:31,322 --> 00:27:32,623
Of course.
518
00:27:33,555 --> 00:27:34,974
Thank you.
519
00:27:37,965 --> 00:27:40,279
We will weather this storm.
520
00:27:40,404 --> 00:27:44,049
The Newsomes are
nothing if not survivors.
521
00:27:46,209 --> 00:27:48,387
Except, of course, dear Roger.
522
00:27:49,467 --> 00:27:51,143
I have no doubt.
523
00:27:51,920 --> 00:27:53,192
Miss Newsome.
524
00:27:54,027 --> 00:27:55,680
Let's go, dear.
525
00:27:56,791 --> 00:27:58,956
- Henry?
- Hmm?
526
00:27:59,601 --> 00:28:02,031
Find out where the
Newsomes do their banking.
527
00:28:02,066 --> 00:28:03,233
Speak with the manager.
528
00:28:03,247 --> 00:28:05,983
It's possible Stanley gained
access to their accounts.
529
00:28:08,382 --> 00:28:09,570
Sir.
530
00:28:18,409 --> 00:28:19,924
Come in.
531
00:28:20,601 --> 00:28:22,310
I suppose the list
of suspects has grown,
532
00:28:22,319 --> 00:28:25,224
- what with this Palazzo being the target.
- Not necessarily.
533
00:28:25,258 --> 00:28:28,183
The only people who had access
were the Gentlemen themselves.
534
00:28:28,223 --> 00:28:31,388
The motive may have changed, but
the possible perpetrators haven't.
535
00:28:31,422 --> 00:28:34,088
We need to find out if Stanley
swindled any of them in the past.
536
00:28:34,134 --> 00:28:35,942
That's the most likely motive.
537
00:28:36,002 --> 00:28:37,611
Let's look into any connections.
538
00:28:37,658 --> 00:28:40,306
- A group that thick, there must be something.
- Sir.
539
00:28:44,105 --> 00:28:47,398
He's at a hotel with a
guard at the door. He's safe!
540
00:28:47,523 --> 00:28:49,791
- The cad.
- What if...
541
00:28:50,760 --> 00:28:53,085
what if the guard weren't there?
542
00:28:53,432 --> 00:28:55,721
Well, then he would be in real danger.
543
00:28:56,057 --> 00:28:57,790
Would that be so bad?
544
00:28:58,038 --> 00:29:00,628
Flitter Mouth, you can't
actually wish him...
545
00:29:02,453 --> 00:29:03,915
Can you?
546
00:29:04,571 --> 00:29:07,894
Well, I admit, I have
been daydreaming about it.
547
00:29:08,078 --> 00:29:10,560
Henry, our family has worked so hard
548
00:29:10,574 --> 00:29:12,747
to build our standing
in the community! First,
549
00:29:12,826 --> 00:29:14,608
the undercooked chicken
at the fundraiser...
550
00:29:15,014 --> 00:29:16,976
- and now, this!
- Bonbons,
551
00:29:17,174 --> 00:29:19,975
Detective Murdoch will assist
me in catching whoever did this.
552
00:29:20,864 --> 00:29:23,622
I'll make sure he never shows
his face in Toronto again. Just...
553
00:29:23,673 --> 00:29:25,117
please, don't kill him!
554
00:29:25,133 --> 00:29:27,961
Oh, you always know just what to say!
555
00:29:31,474 --> 00:29:32,801
Brewster!
556
00:29:32,985 --> 00:29:34,841
Take Miss Newsome home.
557
00:29:36,646 --> 00:29:39,546
I'll see you shortly, my wingless dove.
558
00:29:50,053 --> 00:29:52,118
Having second thoughts?
559
00:29:53,212 --> 00:29:56,192
Not that it would do me any
good at this point, but no,
560
00:29:56,207 --> 00:29:57,869
not a one.
561
00:29:58,380 --> 00:30:00,157
I've brought you something.
562
00:30:00,282 --> 00:30:02,402
Oh! What is it?
563
00:30:02,527 --> 00:30:05,230
Lavender oil. It's said to be soothing.
564
00:30:05,266 --> 00:30:07,173
Oh!
565
00:30:08,331 --> 00:30:10,462
Oh.
566
00:30:10,929 --> 00:30:13,053
It's... it's lovely.
567
00:30:13,355 --> 00:30:15,668
Perhaps a bit strong.
568
00:30:15,702 --> 00:30:18,162
- What do I do with it?
- Well, I...
569
00:30:18,219 --> 00:30:20,213
I thought you might know.
570
00:30:20,774 --> 00:30:23,108
Perhaps it should be diluted.
571
00:30:23,934 --> 00:30:25,546
Thank you.
572
00:30:31,511 --> 00:30:33,218
Right. I'm gonna let you off this time,
573
00:30:33,253 --> 00:30:35,016
but if it happens again,
I'm gonna tell your mother.
574
00:30:35,039 --> 00:30:37,118
You keep an eye on him. Off you go.
575
00:30:37,490 --> 00:30:38,730
Murdoch!
576
00:30:38,855 --> 00:30:41,897
We found a connection between the
count and one of the gentlemen.
577
00:30:41,931 --> 00:30:44,579
- Which one?
- The lothario, Leonard Killjoy.
578
00:30:44,648 --> 00:30:46,698
Apparently, Stanley
was involved in a scheme
579
00:30:46,738 --> 00:30:48,743
to relieve Killjoy's wife of a tidy sum.
580
00:30:48,758 --> 00:30:51,446
- Was he arrested for it?
- Not for that particular instance,
581
00:30:51,504 --> 00:30:54,157
but he was for a similar
swindle. He confessed to both.
582
00:30:54,186 --> 00:30:56,409
- So Mr. Killjoy knew the truth?
- Mm-hmm.
583
00:30:56,420 --> 00:30:58,610
Higgins said that he broke
up the man's marriage.
584
00:30:58,645 --> 00:31:00,761
- He's on his way in.
- Very good.
585
00:31:01,123 --> 00:31:03,415
- Well, she was an idiot.
- Your wife?
586
00:31:03,450 --> 00:31:04,779
Ex-wife.
587
00:31:04,969 --> 00:31:07,795
They convinced her she was
investing in a property development
588
00:31:07,801 --> 00:31:09,724
in the swamplands of Florida.
589
00:31:09,730 --> 00:31:12,073
Well, that must have been upsetting.
590
00:31:12,556 --> 00:31:15,100
I didn't marry her for
her brains, Detective.
591
00:31:15,169 --> 00:31:17,162
We divorced shortly after.
592
00:31:17,197 --> 00:31:19,698
But you never met the
man who swindled her?
593
00:31:19,889 --> 00:31:23,836
No, but according to her,
he was "quite charming."
594
00:31:23,870 --> 00:31:26,314
Yes. Mr. Killjoy, we
have reason to believe
595
00:31:26,351 --> 00:31:29,108
Stanley Palazzo is the
man who swindled your wife.
596
00:31:29,142 --> 00:31:31,987
- Who?
- Stanley Palazzo...
597
00:31:32,032 --> 00:31:35,187
the fraudster who has been
posing as Count Petrovitch?
598
00:31:35,205 --> 00:31:38,273
- Wait. Wait, so he's a...
- Confidence man.
599
00:31:40,473 --> 00:31:42,096
Oh, unbelievable!
600
00:31:42,136 --> 00:31:44,400
Oh, the Newsomes must be mortified!
601
00:31:44,440 --> 00:31:48,205
- Mr. Killjoy...
- Oh! Oh. I must tell everyone at the club.
602
00:31:48,217 --> 00:31:49,834
What did you say his name was?
603
00:31:49,863 --> 00:31:51,360
- Palazzo.
- Oh!
604
00:31:51,400 --> 00:31:54,911
And swindled by an
Italian to boot! Ha ha!
605
00:31:55,257 --> 00:31:58,437
How marvelous! Oh, boy!
606
00:31:58,671 --> 00:32:00,949
Higgins spoke to the
Newsomes' bank manager.
607
00:32:00,986 --> 00:32:03,118
It seems that Stanley did
try to make a withdrawal
608
00:32:03,133 --> 00:32:05,044
- from one of their accounts.
- I thought so.
609
00:32:05,078 --> 00:32:07,118
- How much did he steal?
- Not a penny.
610
00:32:07,152 --> 00:32:10,693
The bank manager became suspicious
and alerted Dr. Newsome personally.
611
00:32:10,716 --> 00:32:13,318
The transaction was canceled
and no further action was taken.
612
00:32:13,347 --> 00:32:16,052
- So Dr. Newsome knew about the attempt?
- It seems so.
613
00:32:16,098 --> 00:32:17,612
And yet he did nothing...
614
00:32:17,814 --> 00:32:20,985
- and made quite a show of being surprised.
- Hmm.
615
00:32:21,809 --> 00:32:24,163
Sir, my shift is ending soon.
616
00:32:24,197 --> 00:32:26,283
Do you think I might be
able to join the practice?
617
00:32:26,311 --> 00:32:29,495
I don't know, Henry. This
definitely takes precedence.
618
00:32:30,686 --> 00:32:33,225
This is Dr. Newsome's cabinet, sir.
619
00:32:43,259 --> 00:32:45,851
Maybe it's a surgical tool?
620
00:32:55,148 --> 00:32:56,996
What are you doing?!
621
00:32:57,651 --> 00:32:59,174
Dr. Newsome.
622
00:32:59,299 --> 00:33:01,209
We found these in your stall.
623
00:33:01,334 --> 00:33:02,573
What are those?
624
00:33:02,608 --> 00:33:06,005
Well, they appear to be the tool
used to hollow out a cricket bat
625
00:33:06,039 --> 00:33:09,605
- and a bottle of nitroglycerine.
- Nonsense! Those aren't mine.
626
00:33:10,549 --> 00:33:14,213
Dr. Newsome, you are under arrest
for the murder of Michael O'Donnell.
627
00:33:14,247 --> 00:33:16,348
Are you joking?!
628
00:33:17,286 --> 00:33:20,195
This is preposterous! Henry!
629
00:33:20,211 --> 00:33:23,432
Are you going to let him
do this to me?! Henry!
630
00:33:31,010 --> 00:33:33,722
I have no idea how
those got into my stall.
631
00:33:33,768 --> 00:33:36,519
For all I know, you put them there.
632
00:33:37,094 --> 00:33:38,885
Why did you not come to the police
633
00:33:38,915 --> 00:33:41,450
when you learned Stanley
wasn't who he claimed to be?
634
00:33:41,484 --> 00:33:43,933
Detective, please!
635
00:33:43,942 --> 00:33:47,189
I've told you how long we've been
losing to those professionals.
636
00:33:47,223 --> 00:33:49,051
I didn't care who he was!
637
00:33:49,074 --> 00:33:51,193
We needed him to win!
638
00:33:51,280 --> 00:33:53,527
I wasn't about to let
something as silly as money
639
00:33:53,531 --> 00:33:54,747
get in the way of that.
640
00:33:54,780 --> 00:33:58,271
So you abetted a charlatan in
order to win a cricket match?
641
00:33:58,920 --> 00:34:02,948
Well... of course when you say
it like that, it sounds absurd,
642
00:34:02,994 --> 00:34:05,579
but I was planning on
informing the police...
643
00:34:06,195 --> 00:34:07,952
after we won the game.
644
00:34:09,074 --> 00:34:10,879
How do you explain these?
645
00:34:12,056 --> 00:34:13,500
I suppose...
646
00:34:13,731 --> 00:34:15,350
I've been framed.
647
00:34:15,809 --> 00:34:17,352
You have to believe me!
648
00:34:17,387 --> 00:34:20,058
I'm a surgeon, not a murderer!
649
00:34:25,240 --> 00:34:28,630
- You certainly had motive.
- What motive?
650
00:34:28,664 --> 00:34:30,444
The attempted theft.
651
00:34:30,800 --> 00:34:32,672
The shame it would have
brought to your family,
652
00:34:32,695 --> 00:34:34,102
had the news gotten out.
653
00:34:34,137 --> 00:34:35,845
He needed to be silenced.
654
00:34:35,932 --> 00:34:37,305
Detective Murdoch,
655
00:34:37,508 --> 00:34:40,059
I am a member of the Mimico Newsomes.
656
00:34:40,082 --> 00:34:42,210
We do not murder people...
657
00:34:43,237 --> 00:34:44,715
that I know of.
658
00:34:47,358 --> 00:34:48,891
Does this mean anything to you?
659
00:34:48,919 --> 00:34:51,963
Hmm... November 26th.
660
00:34:52,226 --> 00:34:54,890
Ah, the birthday of Schmeltzer,
661
00:34:55,015 --> 00:34:56,790
my favourite composer.
662
00:35:01,972 --> 00:35:03,833
I'm sorry, Dr. Newsome,
663
00:35:03,851 --> 00:35:06,826
but given the evidence, I have
no choice but to charge you.
664
00:35:09,755 --> 00:35:13,018
- Put my bag in my stall, Brewster.
- Yes, sir.
665
00:35:14,946 --> 00:35:17,264
I hope you waxed your bat, Higgins.
666
00:35:17,307 --> 00:35:19,748
You don't have a hope in
hell without that ringer.
667
00:35:19,782 --> 00:35:22,818
Get ready for a pummeling.
This one's for Michael.
668
00:35:25,534 --> 00:35:27,986
I know we've been down
this road before with Roger,
669
00:35:28,044 --> 00:35:29,834
but I'm still flummoxed
670
00:35:29,864 --> 00:35:32,427
as to how dense the Newsomes can be.
671
00:35:32,462 --> 00:35:34,245
It is difficult to fathom.
672
00:35:35,230 --> 00:35:36,932
It can't be easy for Ruth, though,
673
00:35:36,966 --> 00:35:38,972
now with both brothers gone.
674
00:35:39,302 --> 00:35:41,315
At least she has Henry.
675
00:35:43,873 --> 00:35:46,197
Here's to a job well done, Detective.
676
00:35:48,033 --> 00:35:50,711
There is still the
matter of this note, sir.
677
00:35:52,477 --> 00:35:55,143
Dr. Newsome claims to
not know what it is.
678
00:35:55,218 --> 00:35:57,195
He also claims to be innocent.
679
00:35:57,320 --> 00:36:00,021
Maybe it's just more sledging
from the professionals.
680
00:36:00,538 --> 00:36:02,023
That's possible.
681
00:36:02,058 --> 00:36:03,958
Maybe someone slipped
it to him as a prank.
682
00:36:03,998 --> 00:36:06,338
Could even be some other
poor bugger that he swindled.
683
00:36:06,463 --> 00:36:09,829
No doubt we'll be investigating
Stanley's murder in the near future,
684
00:36:09,841 --> 00:36:12,501
but right now, it's got
nothing to do with this.
685
00:36:12,713 --> 00:36:14,369
I suppose you're right.
686
00:36:14,403 --> 00:36:16,214
I am right, Murdoch.
687
00:36:16,391 --> 00:36:18,781
I'm always right.... until I'm wrong.
688
00:36:19,149 --> 00:36:21,746
Rupert Newsome is our killer.
689
00:36:30,192 --> 00:36:31,718
Gentlemen...
690
00:36:32,138 --> 00:36:35,177
and I do not use that term lightly...
691
00:36:35,856 --> 00:36:37,848
a few words, if I may.
692
00:36:39,684 --> 00:36:42,275
Now, I know that many
of you must be thinking
693
00:36:42,298 --> 00:36:45,735
that we are doomed to fail
without the count, or...
694
00:36:45,781 --> 00:36:48,837
Stanley, or whoever that impostor was.
695
00:36:49,207 --> 00:36:50,805
And it is true:
696
00:36:51,256 --> 00:36:54,530
we have lost our captain
and our best player to...
697
00:36:54,576 --> 00:36:56,360
Murder and lies?
698
00:36:58,307 --> 00:37:00,304
Look at these men before you!
699
00:37:02,014 --> 00:37:04,403
This team is more than
just an individual!
700
00:37:05,100 --> 00:37:09,124
This team represents all that
is right and just in society!
701
00:37:10,127 --> 00:37:11,646
When I joined,
702
00:37:11,771 --> 00:37:13,728
I was a lowly commoner...
703
00:37:14,059 --> 00:37:16,247
and you accepted me as one of your own,
704
00:37:16,696 --> 00:37:18,166
and you welcomed me
705
00:37:18,200 --> 00:37:20,300
into your world.
706
00:37:22,649 --> 00:37:25,640
And now I am proud to
call myself one of you,
707
00:37:25,675 --> 00:37:27,294
win or lose.
708
00:37:27,985 --> 00:37:29,850
And win or lose,
709
00:37:30,109 --> 00:37:34,519
we will play with
dignity and with honour!
710
00:37:38,146 --> 00:37:39,955
What do you want?
711
00:37:43,339 --> 00:37:44,658
Forgiveness.
712
00:37:45,740 --> 00:37:48,146
Well, I'm sorry, sir.
713
00:37:48,271 --> 00:37:50,665
We do not play with thieves and liars.
714
00:37:52,193 --> 00:37:54,306
Are you ready to bowl?
715
00:37:55,538 --> 00:37:57,068
Yes, sir!
716
00:37:57,114 --> 00:37:59,366
Ha ha! Good to be back. He's back!
717
00:37:59,423 --> 00:38:02,020
Come on boys, come on! Here we go!
718
00:38:02,060 --> 00:38:04,006
That's it! That's it!
719
00:38:05,474 --> 00:38:07,581
Good to have you back!
720
00:38:07,604 --> 00:38:10,316
_
721
00:38:26,170 --> 00:38:28,439
- Sir!
- What is it, Murdoch?
722
00:38:29,354 --> 00:38:31,075
Have a look at this.
723
00:38:31,979 --> 00:38:34,943
- What am I looking at?
- November 26th.
724
00:38:34,977 --> 00:38:37,258
- And?
- Well, sir, do you think it's possible
725
00:38:37,276 --> 00:38:40,348
that whoever wrote this
was referring to this event?
726
00:38:40,383 --> 00:38:42,947
But it doesn't make sense.
Stanley isn't the count.
727
00:38:43,217 --> 00:38:45,312
Yes, but no one knew that.
728
00:38:45,595 --> 00:38:48,894
But you said someone from the
Gentlemen must have planted the bomb.
729
00:38:48,915 --> 00:38:51,465
Now you're theory's what?
That some gypsy wanted revenge?
730
00:38:51,517 --> 00:38:54,735
How many gypsies do you know that
are members of a posh cricket club?
731
00:38:54,810 --> 00:38:58,045
- There must be a connection.
- It doesn't bloody exist, Murdoch.
732
00:38:58,170 --> 00:39:01,218
We interviewed every player who
had access to that changing room.
733
00:39:02,795 --> 00:39:04,948
We interviewed every player
734
00:39:05,073 --> 00:39:06,750
but not every person.
735
00:39:07,637 --> 00:39:10,857
Brewster! Take Miss Newsome home.
736
00:39:15,928 --> 00:39:17,431
Henry's manservant.
737
00:39:17,887 --> 00:39:19,337
I'd like a word with him.
738
00:39:21,757 --> 00:39:23,413
That's it!
739
00:39:36,856 --> 00:39:39,262
Sir! Sir, are you all right?
740
00:39:39,498 --> 00:39:41,142
Someone hit me...
741
00:39:41,267 --> 00:39:44,437
- like a train.
- Who did this to you?
742
00:39:44,495 --> 00:39:46,101
Ah...
743
00:39:49,550 --> 00:39:52,529
You, there! Look after this man!
744
00:39:58,487 --> 00:39:59,840
What are you doing?
745
00:39:59,875 --> 00:40:02,200
Stop!
746
00:40:03,231 --> 00:40:06,190
- Don't come any closer.
- Brewster, what are you doing?
747
00:40:06,235 --> 00:40:08,124
- I insist you unhand...
- Quiet, you blithering idiot!
748
00:40:08,147 --> 00:40:10,581
My name is Baval. Did
you hear me, monster?
749
00:40:10,706 --> 00:40:12,351
Baval Salazar!
750
00:40:12,374 --> 00:40:15,730
I hear you and whatever I did,
I'm sorry! I can pay you back!
751
00:40:15,770 --> 00:40:17,700
There's no paying back
what you took from me.
752
00:40:17,723 --> 00:40:20,026
I was a child when you killed my parents
753
00:40:20,151 --> 00:40:22,133
You and your army of murderers!
754
00:40:22,156 --> 00:40:24,471
Mr. Salazar, listen to me.
755
00:40:24,505 --> 00:40:27,637
- This man is not who you think he is!
- It's true! I'm not!
756
00:40:27,660 --> 00:40:31,420
- Shut up!
- He's a fraud, an impostor, a petty thief!
757
00:40:31,437 --> 00:40:34,321
- Hey!
- His name is Stanley Palazzo.
758
00:40:34,373 --> 00:40:38,288
- He is not Dagon Petrovitch.
- It's true. Listen to his voice!
759
00:40:38,413 --> 00:40:39,923
I only pretended to be the count
760
00:40:39,952 --> 00:40:41,771
so that I could steal from the Newsomes!
761
00:40:41,800 --> 00:40:43,937
- I'm not even Serbian!
- You're a pig!
762
00:40:44,000 --> 00:40:45,382
- You'll say anything.
- No!
763
00:40:45,399 --> 00:40:46,936
I've been dreaming about this for years!
764
00:40:46,965 --> 00:40:48,951
- For all the pain...
- No!
765
00:40:55,608 --> 00:40:56,909
I'm bleeding.
766
00:40:57,034 --> 00:41:00,148
It's just a surface
wound. You'll be fine.
767
00:41:00,689 --> 00:41:03,534
- Good work, Henry.
- Thank you, sir.
768
00:41:03,758 --> 00:41:06,481
It's a good thing old
Ruth is as thick as she is.
769
00:41:19,377 --> 00:41:22,744
And I just love both
my brothers so dearly!
770
00:41:22,756 --> 00:41:24,650
Well, you can imagine my distress:
771
00:41:24,673 --> 00:41:28,691
one barely in the grave and
then the other one in jail!
772
00:41:30,649 --> 00:41:33,925
- Rupu!
- Ruthie-schmuthie!
773
00:41:34,369 --> 00:41:36,459
I am so glad you're all right!
774
00:41:36,488 --> 00:41:40,091
- Did Henry tell you how heroic he was?
- In some detail, yes.
775
00:41:40,109 --> 00:41:41,456
You should be proud!
776
00:41:41,479 --> 00:41:45,141
You should have seen it. He was
magnificent! Just like a lion with a bat!
777
00:41:46,116 --> 00:41:48,937
Well, I suppose the
real work begins now:
778
00:41:48,960 --> 00:41:50,613
trying to find a quality manservant.
779
00:41:52,335 --> 00:41:55,840
- Dr. Newsome.
- Ah, Detective.
780
00:41:55,875 --> 00:41:57,973
I hope there are no hard feelings.
781
00:41:58,023 --> 00:42:00,790
Henry told me you worked
to prove my innocence.
782
00:42:00,915 --> 00:42:02,941
For that, I am grateful.
783
00:42:03,268 --> 00:42:04,732
Perhaps, one day...
784
00:42:05,612 --> 00:42:07,924
I may even forgive you
for killing my brother.
785
00:42:08,518 --> 00:42:09,711
Perhaps.
786
00:42:10,333 --> 00:42:11,959
I'll see you soon.
787
00:42:12,512 --> 00:42:13,981
My hero.
788
00:42:14,313 --> 00:42:15,520
Gentlemen.
789
00:42:19,904 --> 00:42:22,262
Can you believe a family as fine as that
790
00:42:22,289 --> 00:42:24,399
has taken me on as one of their own?
791
00:42:31,257 --> 00:42:32,537
If it's a boy,
792
00:42:32,616 --> 00:42:35,536
perhaps the inspector could
teach him to play cricket.
793
00:42:36,384 --> 00:42:39,152
There's nothing that says
that girls can't play as well.
794
00:42:39,732 --> 00:42:42,551
- True.
- Well, these are modern times, William.
795
00:42:43,256 --> 00:42:45,904
I imagine we'll have to
start looking for a house.
796
00:42:46,029 --> 00:42:49,482
- Something bigger.
- I'm perfectly happy in the hotel.
797
00:42:49,741 --> 00:42:53,582
Yes, but something with
more room, perhaps a yard.
798
00:42:53,656 --> 00:42:56,673
Well, I suppose I
could try to cook more.
799
00:42:57,191 --> 00:43:00,599
But then again, parks
do offer plenty of space.
800
00:43:00,663 --> 00:43:03,168
You said you liked
my stew and dumplings.
801
00:43:03,202 --> 00:43:05,396
Mmm...
802
00:43:06,409 --> 00:43:08,908
We should start interviewing au pairs.
803
00:43:09,259 --> 00:43:10,883
William...
804
00:43:11,073 --> 00:43:13,393
That may be a bit prematured.
805
00:43:14,459 --> 00:43:18,967
- I've begun a list of potential schools...
- Oh, I am sure you have.
806
00:43:20,170 --> 00:43:23,964
And I'm sure you'll make many many more.
807
00:43:27,275 --> 00:43:28,754
How are you feeling?
808
00:43:30,568 --> 00:43:32,451
I've never been better.
809
00:43:34,189 --> 00:43:36,135
Neither have I, Julia.
810
00:43:40,804 --> 00:43:45,804
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.