All language subtitles for Montage.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,299 --> 00:01:07,300 You should come here! 1 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 brought to You by falang01 2 00:02:06,993 --> 00:02:07,994 Maybe no one's home. 3 00:02:53,373 --> 00:02:54,579 Mom... 4 00:02:57,177 --> 00:02:58,554 - I'm sorry. - See, 5 00:02:58,611 --> 00:03:00,557 - she's alive. - /'// do anything. 6 00:03:00,647 --> 00:03:02,456 Please don't... 7 00:03:22,001 --> 00:03:23,241 We... 8 00:03:26,172 --> 00:03:28,584 came by to tell you something. 9 00:03:28,841 --> 00:03:30,980 Any new development? 10 00:03:31,177 --> 00:03:33,350 No, it's not that. 11 00:03:35,048 --> 00:03:35,617 It's... 12 00:03:38,484 --> 00:03:40,464 15 years flew 13 00:03:41,454 --> 00:03:42,797 by real quick. 14 00:03:47,227 --> 00:03:47,898 I don't know 15 00:03:48,995 --> 00:03:51,703 how to tell you this. 16 00:03:56,269 --> 00:03:56,804 The... 17 00:03:57,103 --> 00:03:58,741 statute of limitations for Suh-jin's case 18 00:03:59,005 --> 00:04:00,678 expires next week. 19 00:04:03,509 --> 00:04:04,852 Statute of limitations? 20 00:04:05,945 --> 00:04:08,448 What does that mean? 21 00:04:09,616 --> 00:04:10,890 When criminal cases 22 00:04:11,251 --> 00:04:12,662 reach a set time, 23 00:04:12,785 --> 00:04:14,560 no further litigation is possible. 24 00:04:14,721 --> 00:04:17,099 The limit is 15 years right now. 25 00:04:17,457 --> 00:04:19,664 To expand a little further, 26 00:04:19,993 --> 00:04:21,627 memories of the incident tend to 27 00:04:21,628 --> 00:04:24,006 fade over time after the crime, 28 00:04:24,063 --> 00:04:26,043 and evidence preservation 29 00:04:26,132 --> 00:04:27,338 - degrades . . . - Evidence preservation? 30 00:04:29,369 --> 00:04:30,245 Here! 31 00:04:30,670 --> 00:04:31,307 Here. 32 00:04:32,105 --> 00:04:35,086 Here it's all right here. 33 00:04:35,541 --> 00:04:36,281 Look, 34 00:04:36,976 --> 00:04:38,922 why'd memories fade? 35 00:04:40,113 --> 00:04:41,285 Another reason is 36 00:04:41,381 --> 00:04:43,181 15 years is enough time for the defendant 37 00:04:43,182 --> 00:04:44,583 to repent and receive 38 00:04:44,584 --> 00:04:46,086 absolution for 39 00:04:46,152 --> 00:04:47,153 - his crimes... - CHA! 40 00:04:52,525 --> 00:04:53,265 Did he 41 00:04:54,527 --> 00:04:56,529 ask for forgiveness? 42 00:04:58,598 --> 00:04:59,542 Says who? 43 00:05:04,037 --> 00:05:06,108 What about me? 44 00:05:08,608 --> 00:05:09,780 And my child? 45 00:05:15,315 --> 00:05:17,022 What did I tell you? 46 00:05:17,083 --> 00:05:19,324 Coming here only adds more stress. 47 00:05:19,919 --> 00:05:21,227 I' m stressed. 48 00:05:21,988 --> 00:05:24,366 We coulda just sent a notice. 49 00:05:24,424 --> 00:05:27,234 We didn't have to come and get pummeled... 50 00:05:28,394 --> 00:05:29,634 Det. OH! 51 00:05:31,130 --> 00:05:33,041 You promised! 52 00:05:33,366 --> 00:05:35,175 You promised me 53 00:05:35,234 --> 00:05:36,941 you'd find him! 54 00:05:38,137 --> 00:05:40,344 It can't end like this! 55 00:05:40,506 --> 00:05:41,348 56 00:08:09,322 --> 00:08:09,857 Hello? 57 00:08:10,256 --> 00:08:11,496 It's Det. OH 58 00:08:12,291 --> 00:08:13,361 Have you 59 00:08:13,960 --> 00:08:15,769 visited the crime scene 60 00:08:15,828 --> 00:08:17,330 recently? 61 00:08:17,396 --> 00:08:18,340 The crime scene? 62 00:08:19,532 --> 00:08:21,136 Why'd I go there? 63 00:08:21,200 --> 00:08:21,837 Someone 64 00:08:22,502 --> 00:08:23,913 left a flower here. 65 00:08:24,203 --> 00:08:25,807 I wondered if it was you 66 00:08:25,872 --> 00:08:27,283 - who left it. - A flower? 67 00:08:29,275 --> 00:08:30,777 Know of anyone who might... 68 00:08:30,843 --> 00:08:31,651 No, 69 00:08:32,078 --> 00:08:33,614 only the cops know 70 00:08:34,013 --> 00:08:35,720 the location... 71 00:08:37,650 --> 00:08:38,720 Hello? 72 00:08:40,353 --> 00:08:41,354 Hello? 73 00:08:43,356 --> 00:08:44,164 Detective? 74 00:08:44,624 --> 00:08:46,228 I'll call you back later. 75 00:08:46,292 --> 00:08:48,397 Detective! Detective! 76 00:08:50,930 --> 00:08:52,163 July 14 77 00:08:52,164 --> 00:08:55,304 July 14 5 days tiff expiration of statute of limitations 78 00:09:03,543 --> 00:09:04,351 79 00:09:04,777 --> 00:09:07,053 The criminal is careful not to leave prints, 80 00:09:07,780 --> 00:09:09,487 but a cop touches 81 00:09:09,882 --> 00:09:11,327 the evidence? 82 00:09:11,417 --> 00:09:12,919 Without gloves too. 83 00:09:13,185 --> 00:09:15,495 I'm just frustrated, that's all. 84 00:09:15,988 --> 00:09:17,729 Came back with your prints. 85 00:09:17,823 --> 00:09:18,392 OH Chung-ho 86 00:09:18,758 --> 00:09:19,862 you're the perp? 87 00:09:20,092 --> 00:09:21,366 You shoulda known better. 88 00:09:21,928 --> 00:09:22,429 Hey. 89 00:09:22,528 --> 00:09:23,006 What? 90 00:09:30,870 --> 00:09:34,010 Son of a bitch, he had to piss there? 91 00:09:34,307 --> 00:09:36,082 I'll write him a damn ticket! 92 00:10:17,717 --> 00:10:20,891 Did we have to come here tonight? 93 00:10:21,587 --> 00:10:22,429 Bro! 94 00:10:24,390 --> 00:10:26,529 You think he's still here? 95 00:10:27,126 --> 00:10:30,107 Watch out, I'll find you! 96 00:10:32,064 --> 00:10:32,701 No way... 97 00:10:34,400 --> 00:10:36,676 The tire track's very fresh. 98 00:10:36,736 --> 00:10:38,340 But only for one. 99 00:10:38,471 --> 00:10:39,677 He's back. 100 00:10:41,707 --> 00:10:42,574 It's him. 101 00:10:42,575 --> 00:10:45,351 So he parks here away from the main road, 102 00:10:45,978 --> 00:10:47,821 walks down the hill, 103 00:10:48,180 --> 00:10:50,524 comes back up and drives away? 104 00:10:51,283 --> 00:10:53,092 Sneaky fuck. 105 00:10:56,555 --> 00:10:58,125 15 years ago, 106 00:10:59,325 --> 00:11:01,532 the perp abandoned 107 00:11:02,228 --> 00:11:03,536 his stolen van here. 108 00:11:06,032 --> 00:11:08,603 And where he left the flower. 109 00:11:09,702 --> 00:11:10,976 The path where he parked 110 00:11:11,037 --> 00:11:12,516 crosses the road, 111 00:11:12,905 --> 00:11:14,145 so where did he go next? 112 00:11:16,809 --> 00:11:17,719 The flower. 113 00:11:20,513 --> 00:11:22,947 He didn't see the cam in the dark. 114 00:11:22,948 --> 00:11:24,791 - If he did, - Bro, watch out. 115 00:11:24,850 --> 00:11:26,284 He wouldn't have come. 116 00:11:26,285 --> 00:11:28,265 Fucking hicks wanna be road kill? 117 00:11:28,421 --> 00:11:31,027 You don't own the road, dipshit! 118 00:11:31,090 --> 00:11:32,831 - Come'ere, you fuck! - Catch me! 119 00:11:32,892 --> 00:11:34,200 Goddamn shit! 120 00:11:35,061 --> 00:11:36,928 He definitely drove north. 121 00:11:36,929 --> 00:11:38,772 The road is undisturbed 122 00:11:38,831 --> 00:11:41,368 for 5km up the river. 123 00:11:41,801 --> 00:11:45,442 It's a 15-minute walk from the road to the parked spot. 124 00:11:46,038 --> 00:11:48,951 Add another 5 to start the car 125 00:11:51,110 --> 00:11:52,589 He was definitely on this road 126 00:11:52,645 --> 00:11:55,182 between 1:40 and 1:50 am. 127 00:11:55,448 --> 00:11:56,927 There's no CCTV here. 128 00:11:57,183 --> 00:11:58,821 Find cars with dash cam 129 00:11:58,884 --> 00:12:00,488 that drove there. 130 00:12:00,586 --> 00:12:03,321 Ifs a narrow road, so he?! have been recorded 131 00:12:03,322 --> 00:12:05,131 by the oncoming cars. 132 00:12:06,258 --> 00:12:07,134 Bro, nice! 133 00:12:09,495 --> 00:12:11,668 Does it have a dash cam? 134 00:12:11,964 --> 00:12:13,739 I'm calling about your vehicle. 135 00:12:13,799 --> 00:12:15,437 - Got a dash cam? - Thank you. 136 00:12:18,204 --> 00:12:20,741 Someone left a flower at the spot where she died. 137 00:12:20,806 --> 00:12:22,979 Right before the statute of 138 00:12:23,042 --> 00:12:23,808 limitations expires! 139 00:12:23,809 --> 00:12:25,152 Work your current case! 140 00:12:25,211 --> 00:12:26,349 This is my current case! 141 00:12:26,412 --> 00:12:28,221 Hot, hot! 142 00:12:28,280 --> 00:12:29,588 You can't stop me! 143 00:12:30,349 --> 00:12:31,794 OH! Get back here! 144 00:12:32,184 --> 00:12:35,688 I'm gonna count to 3! Son of a bitch! 145 00:12:35,755 --> 00:12:37,496 Note the difference in 146 00:12:37,556 --> 00:12:39,229 degradation of the two tires. 147 00:12:39,391 --> 00:12:41,098 The driver side tire is 148 00:12:41,160 --> 00:12:42,264 only a month old. 149 00:12:42,962 --> 00:12:44,236 Kangwon Police, 150 00:12:44,296 --> 00:12:45,673 is this Mr. LIM? 151 00:12:45,731 --> 00:12:46,971 Yes, thank you. 152 00:12:47,032 --> 00:12:48,978 Do you own a car dash cam? 153 00:12:49,902 --> 00:12:51,404 It'is for a police investigation. 154 00:12:51,904 --> 00:12:53,611 You do? 155 00:12:53,672 --> 00:12:55,049 ' Got it! 156 00:12:55,107 --> 00:12:56,609 We found one! 157 00:13:00,146 --> 00:13:02,251 Did you note all the oncoming cars? 158 00:13:02,314 --> 00:13:03,381 Of course, bro. 159 00:13:03,382 --> 00:13:04,554 From 1:40 a.m., it went 160 00:13:04,617 --> 00:13:07,325 Kracrusmucagravab... 161 00:13:07,386 --> 00:13:08,364 What's that mean? 162 00:13:09,221 --> 00:13:11,156 Krados, Cruise, Matiz, Sonata, 163 00:13:11,157 --> 00:13:13,694 Ivlusso, Carnival, Grandeus Avante, BMW, 164 00:13:13,759 --> 00:13:15,238 in this exact order. 165 00:13:15,327 --> 00:13:16,704 What a strange method. 166 00:13:17,096 --> 00:13:17,631 Wait. 167 00:13:18,497 --> 00:13:19,197 168 00:13:19,198 --> 00:13:21,303 - There were two Carnivals, right? - Yes, 169 00:13:21,367 --> 00:13:22,573 I saw it too. 170 00:13:28,941 --> 00:13:30,978 Matiz 1328. 171 00:13:31,677 --> 00:13:35,215 Then Sonata 2669, almost there. 172 00:13:35,581 --> 00:13:37,492 Musso 3876. 173 00:13:39,518 --> 00:13:41,191 The first Carnival. 174 00:13:47,693 --> 00:13:49,866 Huh? What the heck? 175 00:14:07,746 --> 00:14:09,280 I'm with my partner! 176 00:14:09,281 --> 00:14:10,487 Wrong number, sir. 177 00:14:10,549 --> 00:14:12,584 - I'll get him this time! - We don't deliver. 178 00:14:12,585 --> 00:14:14,758 - One more chance! - Get back here, asshole! 179 00:14:14,854 --> 00:14:17,164 Sir, wait, wait, please! 180 00:14:18,157 --> 00:14:19,568 Dammit! 181 00:14:19,625 --> 00:14:20,968 Check the parking lots, 182 00:14:21,026 --> 00:14:22,767 /'// cover the used car dealers. 183 00:14:22,828 --> 00:14:23,966 We start here, 184 00:14:24,029 --> 00:14:25,872 then widen the perimeter. 185 00:14:26,332 --> 00:14:28,403 And then this much. 186 00:14:30,569 --> 00:14:33,175 There' re over 450 Carnivals in Chuncheon alone. 187 00:14:33,572 --> 00:14:35,711 It's a needle in a haystack. 188 00:15:41,373 --> 00:15:42,818 OH didn't come in today as well? 189 00:15:43,075 --> 00:15:45,419 Yes, um, maybe? 190 00:15:46,245 --> 00:15:47,451 That son of 191 00:15:47,513 --> 00:15:48,890 - a bitch! - Sir, please. 192 00:15:48,948 --> 00:15:52,259 Couldn't you let him do his thing until today? 193 00:15:52,751 --> 00:15:55,286 Motherfuckers think this is a club house? 194 00:15:55,287 --> 00:15:56,664 Show up whenever, huh? 195 00:15:56,722 --> 00:15:58,224 New cases are piling up! 196 00:15:58,290 --> 00:15:59,633 Wait, wait! 197 00:16:01,226 --> 00:16:01,761 Today... 198 00:16:03,028 --> 00:16:04,701 is that day... 199 00:16:05,798 --> 00:16:06,299 What? 200 00:16:07,566 --> 00:16:09,136 July 18 201 00:16:09,201 --> 00:16:11,841 July 18 9 hours tiff expiration of statute of limitation 202 00:16:18,410 --> 00:16:20,253 Bro, where are you? 203 00:16:20,746 --> 00:16:22,157 Still at the market? 204 00:16:22,214 --> 00:16:23,659 I'll be right there. 205 00:16:23,716 --> 00:16:25,992 - Wait for me. - Why the hell for? 206 00:16:26,051 --> 00:16:27,689 Go check the garages. 207 00:16:28,620 --> 00:16:31,066 Will you just stay put? 208 00:18:49,995 --> 00:18:51,406 Welcome. 209 00:18:52,798 --> 00:18:54,209 Here's your meal. 210 00:18:56,368 --> 00:18:57,676 Enjoy! 211 00:19:04,376 --> 00:19:05,787 Two pork soups! 212 00:19:06,778 --> 00:19:07,722 Two 7 213 00:19:08,180 --> 00:19:09,591 Two pork soups! 214 00:19:09,982 --> 00:19:11,359 I got it. 215 00:19:18,390 --> 00:19:19,528 For one? 216 00:19:21,126 --> 00:19:22,696 One more! 217 00:19:22,761 --> 00:19:24,468 Got it! 218 00:19:57,863 --> 00:19:58,967 Detective, 219 00:19:59,031 --> 00:20:02,103 I've been looking all over for you! 220 00:20:04,336 --> 00:20:06,543 Excuse me. 221 00:20:07,239 --> 00:20:08,411 Here's your meal. 222 00:20:51,483 --> 00:20:55,056 70D-4939, 70D-4939... 223 00:21:13,238 --> 00:21:14,683 Fake plate? 224 00:21:14,773 --> 00:21:16,650 He used that abandoned 225 00:21:16,875 --> 00:21:18,377 car's plate. 226 00:21:20,078 --> 00:21:22,024 Sneaky motherfucker! 227 00:21:27,919 --> 00:21:28,989 Det. OH 228 00:21:30,355 --> 00:21:33,302 He may have gone to other places with the plate. 229 00:21:33,358 --> 00:21:34,837 Someone could have 230 00:21:34,893 --> 00:21:36,600 seen his face. 231 00:21:37,162 --> 00:21:39,836 - Let's go back to the... - We got less than 2 hours. 232 00:21:43,702 --> 00:21:44,407 What? 233 00:21:45,604 --> 00:21:47,106 Statute of limitations 234 00:21:51,076 --> 00:21:52,919 expires in 2 hours. 235 00:21:54,913 --> 00:21:56,586 You mean... 236 00:22:00,085 --> 00:22:01,393 It's all over. 237 00:22:02,754 --> 00:22:04,165 Forget about him now. 238 00:22:51,036 --> 00:22:52,703 July 19 239 00:22:52,704 --> 00:22:56,277 July 19 s ta tu te of Jim fta {ions expires 240 00:23:04,116 --> 00:23:05,026 Careful, 241 00:23:05,917 --> 00:23:06,952 it's hot. 242 00:23:12,724 --> 00:23:14,032 Mrs. YOON Ha-kyung 243 00:23:14,393 --> 00:23:15,133 Answer it. 244 00:23:17,929 --> 00:23:18,873 It's her again? 245 00:23:21,166 --> 00:23:22,907 I know you're leaving 'cos of that case. 246 00:23:23,502 --> 00:23:24,276 No, it's not. 247 00:23:24,336 --> 00:23:26,247 It sure looks that way. 248 00:23:30,509 --> 00:23:31,647 I warned you. 249 00:23:35,414 --> 00:23:36,188 Chung-ho, 250 00:23:37,449 --> 00:23:40,896 1 new voice mail it's not right for a cop to be fixated on one case. 251 00:23:41,453 --> 00:23:42,523 There's nothing much 252 00:23:42,954 --> 00:23:44,092 you can do now. 253 00:23:44,623 --> 00:23:45,727 You did your best. 254 00:23:46,658 --> 00:23:47,500 Let it go now. 255 00:23:52,564 --> 00:23:53,269 I'm sorry, sir. 256 00:23:54,099 --> 00:23:56,477 I can't obey this time. 257 00:24:00,572 --> 00:24:02,313 Did you ever? 258 00:24:36,808 --> 00:24:39,482 You have 1 voice mail 259 00:24:40,879 --> 00:24:43,723 First message 260 00:24:43,949 --> 00:24:45,485 It's Ha-kyung. 261 00:24:45,550 --> 00:24:47,029 /'// get to the point. 262 00:24:47,085 --> 00:24:48,655 I need contact info 263 00:24:48,720 --> 00:24:50,495 for the following names. 264 00:24:50,789 --> 00:24:52,700 It's my final request. 265 00:27:05,624 --> 00:27:07,433 Mom! 266 00:27:20,839 --> 00:27:22,648 You'll trip, slow down. 267 00:27:24,476 --> 00:27:26,149 Hold tight. 268 00:27:26,778 --> 00:27:27,756 One, 269 00:27:29,447 --> 00:27:30,755 two, 270 00:27:32,250 --> 00:27:32,955 hold tight. 271 00:27:47,298 --> 00:27:50,006 Stay here I'll be right back. 272 00:28:23,435 --> 00:28:24,243 Hello... 273 00:28:39,851 --> 00:28:40,625 Hello? 274 00:28:42,220 --> 00:28:43,358 Who is this? 275 00:28:44,456 --> 00:28:45,730 Mommy! 276 00:29:00,705 --> 00:29:02,776 Bom... 277 00:29:20,558 --> 00:29:22,504 278 00:29:22,560 --> 00:29:25,404 279 00:29:25,463 --> 00:29:26,874 Reporting, sir. 280 00:29:26,931 --> 00:29:28,535 281 00:29:28,600 --> 00:29:29,442 Good work. 282 00:29:29,634 --> 00:29:30,874 How is it out there? 283 00:29:30,935 --> 00:29:32,073 It's pretty quiet. 284 00:29:32,137 --> 00:29:33,775 - Okay, get to it - Yes, sir. 285 00:29:34,472 --> 00:29:36,679 KANG, lay off a little. 286 00:29:36,741 --> 00:29:37,276 Ah, right. 287 00:29:37,342 --> 00:29:39,788 288 00:29:40,545 --> 00:29:42,456 289 00:29:42,514 --> 00:29:43,891 Mr. HAN, don't look around and just walk slowly. 290 00:29:44,749 --> 00:29:47,093 And don't look back at us. 291 00:29:47,552 --> 00:29:50,328 Just behave naturally. 292 00:29:50,655 --> 00:29:53,033 Which swing was Bom's? 293 00:29:55,260 --> 00:29:57,740 Great, and where were you? 294 00:29:59,397 --> 00:30:02,071 Please move slowly and naturally. 295 00:30:37,035 --> 00:30:38,070 Bom. 296 00:30:39,204 --> 00:30:40,683 Grandpa! 297 00:30:40,772 --> 00:30:41,750 Bom! 298 00:30:42,106 --> 00:30:44,712 The suspect may be watching from nearby, 299 00:30:45,076 --> 00:30:47,317 so keep a /ow profile and don't draw attention. 300 00:30:49,714 --> 00:30:52,024 I have your child. 301 00:30:58,389 --> 00:30:59,265 Hello? 302 00:31:01,559 --> 00:31:03,004 Anyone here? 303 00:31:06,564 --> 00:31:07,565 Who are you? 304 00:31:07,899 --> 00:31:10,311 - Excuse me. - We're closed today. 305 00:31:11,803 --> 00:31:14,113 I musta not locked up last night. 306 00:31:14,339 --> 00:31:15,477 I heard 307 00:31:15,573 --> 00:31:18,110 about an incident here yesterday. 308 00:31:21,946 --> 00:31:23,084 It was crazy. 309 00:31:24,582 --> 00:31:26,391 Shit, 310 00:31:26,818 --> 00:31:28,388 some lunatic came in, 311 00:31:28,453 --> 00:31:30,587 and threw my wife on the ground, 312 00:31:30,588 --> 00:31:32,829 so she's in the hospital 313 00:31:32,891 --> 00:31:34,131 with a serious back injury. 314 00:31:34,192 --> 00:31:36,263 Did you see his face by any chance? 315 00:31:36,427 --> 00:31:38,839 Of course not, I was in the kitchen. 316 00:31:38,930 --> 00:31:40,764 If I did, he'd be in the hospital 317 00:31:40,765 --> 00:31:41,675 instead. 318 00:31:41,733 --> 00:31:44,201 Would your wife remember him then? 319 00:31:44,202 --> 00:31:45,772 He pushed her away 320 00:31:45,837 --> 00:31:48,340 so she had no time to react 321 00:31:48,573 --> 00:31:51,019 how'd she see his face? 322 00:31:51,075 --> 00:31:52,213 Think about it. 323 00:31:52,377 --> 00:31:54,186 I gotta find that fuck too, 324 00:31:54,279 --> 00:31:55,758 for the hospital bills! 325 00:31:56,281 --> 00:31:58,090 Where was he sitting? 326 00:32:01,953 --> 00:32:03,227 Right there. 327 00:32:03,955 --> 00:32:05,127 My wife was 328 00:32:05,390 --> 00:32:06,528 carrying the meal 329 00:32:06,624 --> 00:32:09,662 like this! Then, bam! 330 00:32:13,531 --> 00:32:15,670 No wonder she got hurt. 331 00:32:16,034 --> 00:32:18,776 - Fucking lunatic... - That umbrella... 332 00:32:19,103 --> 00:32:19,638 333 00:32:22,540 --> 00:32:24,741 He just took off, so I guess 334 00:32:24,742 --> 00:32:26,517 - he left it here. - One sec. 335 00:32:27,045 --> 00:32:28,115 Narae Bank 336 00:32:33,217 --> 00:32:34,218 Stay calm. 337 00:32:36,020 --> 00:32:36,896 All ready? 338 00:32:38,990 --> 00:32:40,367 Answer it. 339 00:32:41,059 --> 00:32:41,969 Hello? 340 00:32:42,060 --> 00:32:45,507 I told you not to cab' the police 341 00:32:46,030 --> 00:32:47,737 I didn't, I really didn't! 342 00:32:47,799 --> 00:32:50,507 Keep this up and you'll never 343 00:32:50,768 --> 00:32:53,271 see your kid again. 344 00:32:54,038 --> 00:32:56,314 Please believe me. 345 00:32:57,008 --> 00:32:59,784 You take me for a sucker? 346 00:32:59,844 --> 00:33:02,882 Please, I'm all alone here. 347 00:33:04,315 --> 00:33:07,125 Your kid may die because of your lie. 348 00:33:08,920 --> 00:33:10,399 Shall I end it here? 349 00:33:11,089 --> 00:33:13,831 I'm telling you, I'm alone. 350 00:33:32,844 --> 00:33:36,758 Prepare $50,000 in cash by morning, and... 351 00:33:36,981 --> 00:33:40,190 I wanna know if Bom is alive. 352 00:33:40,885 --> 00:33:41,659 Prove... 353 00:33:43,021 --> 00:33:44,967 to me that she's okay. 354 00:33:49,594 --> 00:33:50,834 Hello? 355 00:33:53,097 --> 00:33:54,167 Hello? 356 00:33:54,565 --> 00:33:55,976 It's okay, you did great. 357 00:33:56,034 --> 00:33:58,207 Please wait a bit, he'll call right back. 358 00:33:58,469 --> 00:34:00,176 Got his location? 359 00:34:01,039 --> 00:34:02,279 Almost got him. 360 00:34:02,407 --> 00:34:04,250 A few more seconds of the call... 361 00:34:05,410 --> 00:34:07,014 - Mrs. HAN, are you okay? - Mrs. HAN, 362 00:34:07,478 --> 00:34:07,956 What happened? 363 00:34:08,012 --> 00:34:10,288 Snap out of it! 364 00:34:10,748 --> 00:34:11,954 Breathe! 365 00:34:12,450 --> 00:34:13,861 What happened to her? 366 00:34:18,122 --> 00:34:20,124 Gimme that cushion. 367 00:34:20,491 --> 00:34:21,868 What the fuck are you? 368 00:34:22,126 --> 00:34:24,936 Why wasn't her condition included in the report? 369 00:34:24,996 --> 00:34:26,730 She was in shock... 370 00:34:26,731 --> 00:34:28,165 Where's the old man? 371 00:34:28,166 --> 00:34:29,577 In the playground... 372 00:34:29,734 --> 00:34:31,771 Then get him, you moron! 373 00:34:32,070 --> 00:34:32,707 Yes, sir. 374 00:34:35,039 --> 00:34:36,677 Not that way! 375 00:34:37,075 --> 00:34:37,746 What? 376 00:35:05,603 --> 00:35:07,378 Where the hell is he? 377 00:35:20,818 --> 00:35:23,230 This was given to our VIP clients 378 00:35:23,421 --> 00:35:25,662 last year as a souvenir, 379 00:35:25,923 --> 00:35:28,733 for placing 1st in the service category. 380 00:35:29,894 --> 00:35:31,066 VIP clients? 381 00:35:31,129 --> 00:35:32,665 That's right, madam. 382 00:35:33,464 --> 00:35:36,172 How many of them are there? 383 00:35:36,534 --> 00:35:38,571 Well, at least... 384 00:35:41,572 --> 00:35:42,380 What... 385 00:35:43,040 --> 00:35:45,077 is this regarding? 386 00:35:49,981 --> 00:35:50,925 What time... 387 00:35:51,516 --> 00:35:53,996 do you get off work? 388 00:35:54,519 --> 00:35:55,054 Pardon? 389 00:36:10,768 --> 00:36:11,269 Captain, 390 00:36:11,469 --> 00:36:12,209 we got him. 391 00:36:12,270 --> 00:36:13,044 What? Where? 392 00:36:13,304 --> 00:36:15,477 It's Sungjo Park in Mapo district. 393 00:36:16,140 --> 00:36:16,880 Dispatch! 394 00:36:31,756 --> 00:36:32,564 395 00:36:32,623 --> 00:36:34,193 396 00:36:40,765 --> 00:36:41,766 Not... 397 00:36:42,567 --> 00:36:45,514 a single witness? 398 00:36:45,603 --> 00:36:47,082 That place 399 00:36:47,138 --> 00:36:48,879 is really isolated, 400 00:36:49,006 --> 00:36:51,748 and it's not a park as such. 401 00:36:52,443 --> 00:36:53,387 I'm told 402 00:36:53,511 --> 00:36:55,422 people don't walk through there. 403 00:36:57,515 --> 00:37:00,150 He chose that place 404 00:37:00,151 --> 00:37:02,097 for this precise reason. 405 00:37:02,820 --> 00:37:05,164 And the pay phone there, 406 00:37:05,556 --> 00:37:07,263 prints on receiver 407 00:37:07,658 --> 00:37:09,638 and box were wiped clean. 408 00:37:15,733 --> 00:37:16,905 Anything else? 409 00:37:17,235 --> 00:37:19,202 We sent the recovered 410 00:37:19,203 --> 00:37:20,904 hair strand and cigarette bud 411 00:37:20,905 --> 00:37:22,384 to the forensics lab. 412 00:37:22,673 --> 00:37:23,583 Remember 413 00:37:24,075 --> 00:37:26,988 the background noise when the perp called? 414 00:37:27,044 --> 00:37:28,921 Honking or traffic noises. 415 00:37:29,313 --> 00:37:30,314 The park 416 00:37:30,381 --> 00:37:31,917 is far away from a road, 417 00:37:31,983 --> 00:37:34,190 so those noises felt out of place. 418 00:37:34,252 --> 00:37:36,630 The place's quiet, 419 00:37:36,687 --> 00:37:38,928 but it's not vacuum. 420 00:37:39,323 --> 00:37:42,099 It's only 300m away from a road. 421 00:37:42,326 --> 00:37:43,669 But when we were there, 422 00:37:43,794 --> 00:37:44,864 instead of cars, 423 00:37:45,162 --> 00:37:47,369 cicada noises drowned out 424 00:37:47,898 --> 00:37:49,707 everything else. 425 00:37:49,834 --> 00:37:50,471 When 426 00:37:50,735 --> 00:37:52,737 the suspect called us, 427 00:37:52,837 --> 00:37:56,284 it sounded like he was in the middle of the city. 428 00:37:57,808 --> 00:38:00,049 Is the location accurate? 429 00:38:00,144 --> 00:38:00,622 Yes, 430 00:38:00,978 --> 00:38:02,719 the pay phone record shows 431 00:38:02,780 --> 00:38:04,726 a call was made at that time, 432 00:38:05,082 --> 00:38:06,220 and the call length 433 00:38:06,284 --> 00:38:07,888 matches our recording. 434 00:38:08,152 --> 00:38:09,222 Environment 435 00:38:09,787 --> 00:38:11,528 sounds don't match up. 436 00:38:11,622 --> 00:38:13,795 Listen to the sound of your bullshit. 437 00:38:14,225 --> 00:38:14,703 Hey! 438 00:38:14,825 --> 00:38:16,361 What's our motto? 439 00:38:16,427 --> 00:38:18,065 'Evidence trumps everything'. 440 00:38:18,396 --> 00:38:19,340 Did you forget? 441 00:38:19,764 --> 00:38:20,799 Dig into 442 00:38:21,499 --> 00:38:23,366 the finances of 443 00:38:23,367 --> 00:38:24,846 the victim's known associates. 444 00:38:25,002 --> 00:38:25,844 And KANG, 445 00:38:26,637 --> 00:38:28,639 look for similar past cases. 446 00:38:29,740 --> 00:38:32,084 A child's life is on the line. 447 00:38:32,443 --> 00:38:35,356 If it's not solved in 24 hours, 448 00:38:37,882 --> 00:38:40,795 the chance of her coming back alive is halved. 449 00:38:41,886 --> 00:38:42,626 Got that? 450 00:38:43,254 --> 00:38:44,392 Yes, sir. 451 00:38:55,066 --> 00:38:56,511 Let me go] 452 00:38:59,403 --> 00:39:00,905 Please let me go! 453 00:40:27,291 --> 00:40:30,170 This isn't allowed... 454 00:40:41,772 --> 00:40:42,876 Thank you so much, 455 00:40:43,340 --> 00:40:45,183 I'll tell no one. 456 00:40:45,242 --> 00:40:47,483 Please stay calm, 457 00:40:47,545 --> 00:40:50,754 and don't do anything hasty or irrational. 458 00:40:50,915 --> 00:40:54,021 Don't get sucked into whatever he's saying. 459 00:40:54,084 --> 00:40:56,920 Just follow my lead and buy some time. 460 00:40:56,921 --> 00:40:57,797 Understand? 461 00:40:58,589 --> 00:40:59,727 Got it'? 462 00:41:05,763 --> 00:41:06,798 Hello? 463 00:41:07,798 --> 00:41:10,301 Want the proof that she's alive? 464 00:41:12,136 --> 00:41:13,046 Yes. 465 00:41:14,738 --> 00:41:17,685 A garbage truck will pass by in 3 minutes. 466 00:41:17,942 --> 00:41:18,977 To all units. 467 00:41:19,076 --> 00:41:20,783 Check it thoroughly. 468 00:41:22,012 --> 00:41:22,752 Get her! 469 00:41:23,447 --> 00:41:23,982 470 00:41:24,181 --> 00:41:24,989 Ma'am, 471 00:41:25,049 --> 00:41:26,153 you can't leave! 472 00:41:47,404 --> 00:41:48,382 Miss? 473 00:41:50,107 --> 00:41:52,018 Miss, what are you doing? 474 00:41:56,981 --> 00:41:58,358 Are you nuts? 475 00:41:59,116 --> 00:41:59,856 Hey, miss! 476 00:42:43,827 --> 00:42:44,999 What does it look like? 477 00:42:45,162 --> 00:42:46,197 The TV? 478 00:42:46,363 --> 00:42:47,273 The Wall- 479 00:42:47,798 --> 00:42:48,435 Paper. 480 00:42:48,999 --> 00:42:51,536 Doesn't it look like residential wallpaper? 481 00:43:00,878 --> 00:43:01,978 Sir, 482 00:43:01,979 --> 00:43:04,687 have you heard of Suh-jin kidnapping case in '97? 483 00:43:04,748 --> 00:43:06,193 - The Suh-jin case? - Yes. 484 00:43:06,417 --> 00:43:08,590 It happened 15 years ago, 485 00:43:08,652 --> 00:43:09,960 ifs very similar to ours. 486 00:43:10,220 --> 00:43:12,666 It happened in the summer, 487 00:43:12,723 --> 00:43:14,532 and used a garbage truck 488 00:43:14,592 --> 00:43:17,060 to verify the child's safety like us, 489 00:43:17,061 --> 00:43:18,039 490 00:43:18,262 --> 00:43:20,333 As well as the military duffle bag method. 491 00:43:20,397 --> 00:43:21,431 - Yeah? - Yes. 492 00:43:21,432 --> 00:43:22,467 How did it end? 493 00:43:22,766 --> 00:43:25,269 It's unsolved, the SOL just expired. 494 00:43:25,736 --> 00:43:26,578 And the kid'? 495 00:43:26,637 --> 00:43:28,241 She died at the scene. 496 00:43:28,305 --> 00:43:29,682 The cause of death? 497 00:43:30,007 --> 00:43:31,008 I haven't gotten to 498 00:43:31,075 --> 00:43:33,021 - that part yet. - Get to it then! 499 00:43:33,077 --> 00:43:34,249 It's an old case so only 500 00:43:34,311 --> 00:43:35,949 physical copy remains. 501 00:43:36,880 --> 00:43:40,191 I'm on my way to the main precinct to check it out. 502 00:44:16,620 --> 00:44:17,894 Shit... Found it. 503 00:44:26,597 --> 00:44:27,735 What then? 504 00:44:28,165 --> 00:44:30,167 Where did it all go? 505 00:44:30,334 --> 00:44:31,438 Well. 506 00:44:31,935 --> 00:44:33,573 Since the SOL expired, 507 00:44:33,637 --> 00:44:35,116 they must've destroyed it. 508 00:44:35,305 --> 00:44:37,473 How did those lazy civil servants 509 00:44:37,474 --> 00:44:39,010 get to it so fast? 510 00:44:39,743 --> 00:44:41,154 We' re civies too. 511 00:44:43,447 --> 00:44:44,551 So what now? 512 00:44:44,982 --> 00:44:45,790 Interviewing 513 00:44:46,750 --> 00:44:48,195 the primaries... 514 00:44:49,453 --> 00:44:52,161 may be the only way. 515 00:44:53,857 --> 00:44:54,494 Wait. 516 00:45:03,567 --> 00:45:04,511 OH Chung-ho? 517 00:45:25,956 --> 00:45:26,957 Who is it? 518 00:45:29,026 --> 00:45:30,334 Who is it? 519 00:45:32,563 --> 00:45:34,839 Who the fuck? 520 00:45:35,566 --> 00:45:36,772 I'm from the station. 521 00:45:40,738 --> 00:45:41,341 You... 522 00:45:42,239 --> 00:45:43,718 KANG Chang-sik? 523 00:45:46,744 --> 00:45:49,486 Similarities of our cases can't be coincidental. 524 00:45:49,847 --> 00:45:51,793 - I was at the archive... - Shit. 525 00:45:52,082 --> 00:45:53,060 It's him. 526 00:45:53,751 --> 00:45:54,889 What? 527 00:46:10,134 --> 00:46:11,875 He chose noon 528 00:46:13,103 --> 00:46:14,514 for the exchange. 529 00:46:20,744 --> 00:46:23,679 Yongsan station, platform #5, under column #4, 530 00:46:23,680 --> 00:46:26,320 $50,000 in a duff/e bag. 531 00:46:26,850 --> 00:46:28,693 Walk a little slower. 532 00:46:28,752 --> 00:46:29,890 Yes, that's good. 533 00:46:35,125 --> 00:46:37,696 Place it upright so we can see it. 534 00:47:24,608 --> 00:47:25,609 535 00:47:25,709 --> 00:47:27,279 Stop everyone! 536 00:47:27,344 --> 00:47:29,483 Don't let anyone leave! 537 00:47:29,813 --> 00:47:30,985 Stop! 538 00:47:33,884 --> 00:47:35,363 Shit... 539 00:47:35,452 --> 00:47:37,261 He got us good. 540 00:47:38,922 --> 00:47:40,162 It's him. 541 00:47:40,257 --> 00:47:41,133 Are you sure? 542 00:47:42,392 --> 00:47:45,930 No one outside of my team knew about the details, 543 00:47:47,531 --> 00:47:49,306 so it could only be him. 544 00:47:49,399 --> 00:47:50,673 Okay, let's assume it's him. 545 00:47:51,668 --> 00:47:54,080 Then why repeat the same crime? 546 00:47:54,538 --> 00:47:55,915 The perfect crime. 547 00:47:57,107 --> 00:47:58,984 He got away clean 548 00:47:59,543 --> 00:48:00,886 with it once. 549 00:48:07,951 --> 00:48:09,521 Captain, it's me. 550 00:48:10,487 --> 00:48:13,366 At the time, the exchange was Yongsan at noon. 551 00:48:13,423 --> 00:48:14,959 - Yongsan, noon. - Yes, 552 00:48:15,225 --> 00:48:16,465 he ordered the ransom 553 00:48:16,526 --> 00:48:18,327 in the duff/e bag he sent... 554 00:48:18,328 --> 00:48:20,103 - In the duffle bag? - Yes. 555 00:48:20,898 --> 00:48:21,603 Wait! 556 00:48:22,165 --> 00:48:23,166 Hello? 557 00:48:23,634 --> 00:48:26,740 Got the duff/e bag I sent? 558 00:48:27,204 --> 00:48:28,478 $50, 000, 559 00:48:29,373 --> 00:48:31,284 today at noon, 560 00:48:33,210 --> 00:48:36,487 Yongsan station, platform #5, 4th column. 561 00:48:36,947 --> 00:48:39,115 Drop it off yourself 562 00:48:39,116 --> 00:48:40,857 and Walk away. 563 00:48:54,131 --> 00:48:55,132 Mister! 564 00:49:21,792 --> 00:49:22,566 What 565 00:49:22,626 --> 00:49:24,230 happened after you lost him 566 00:49:24,628 --> 00:49:25,971 at the station? 567 00:49:31,935 --> 00:49:32,845 Goddammit! 568 00:49:34,071 --> 00:49:35,345 What the fuck have you got 569 00:49:35,439 --> 00:49:37,180 between your ears? 570 00:49:37,341 --> 00:49:39,342 These cases are committed 571 00:49:39,343 --> 00:49:41,084 out of financial desperation, 572 00:49:41,678 --> 00:49:43,385 the marked bills will 573 00:49:43,447 --> 00:49:44,391 - pop up soon. - So you'll wait 574 00:49:44,448 --> 00:49:46,485 till his shopping spree? 575 00:49:46,550 --> 00:49:47,824 Not at all, sir. 576 00:49:48,051 --> 00:49:49,997 We've gathered every remaining unit, 577 00:49:50,053 --> 00:49:51,623 and posted checkpoints... 578 00:49:51,688 --> 00:49:53,224 Forget all that shit! 579 00:49:53,724 --> 00:49:55,499 Listen, from here on 580 00:49:55,759 --> 00:49:58,933 this is a top secret case. 581 00:49:59,129 --> 00:49:59,834 And... 582 00:50:00,097 --> 00:50:01,701 Gather enough men 583 00:50:01,965 --> 00:50:03,239 without a leak, 584 00:50:03,400 --> 00:50:04,967 and put them on the money. 585 00:50:04,968 --> 00:50:06,572 - He may call the victim again - Got ff? 586 00:50:06,636 --> 00:50:08,309 We should put a few men... 587 00:50:08,372 --> 00:50:09,908 Who the fuck said that? 588 00:50:10,374 --> 00:50:13,082 Why'd he call there after getting the ransom? 589 00:50:13,577 --> 00:50:16,148 Know who's victimized more than anyone else? 590 00:50:16,213 --> 00:50:17,715 It's me, motherfuckers! 591 00:50:17,781 --> 00:50:20,523 Wait till media gets ahold of this. 592 00:50:21,018 --> 00:50:22,429 Useless fucks! 593 00:50:22,786 --> 00:50:23,628 Don't sleep, 594 00:50:23,954 --> 00:50:25,490 eat or fuck 595 00:50:25,622 --> 00:50:27,533 until an arrest! 596 00:50:27,591 --> 00:50:28,126 Sir? 597 00:50:28,392 --> 00:50:29,336 Got it'? 598 00:50:29,826 --> 00:50:30,634 Yes, sir. 599 00:50:31,862 --> 00:50:34,308 I don't believe this. 600 00:50:36,133 --> 00:50:36,770 Det. JO. 601 00:50:36,833 --> 00:50:37,368 Yeah? 602 00:50:37,567 --> 00:50:38,443 Why are you here? 603 00:50:38,535 --> 00:50:40,310 Got orders to pack up and get back. 604 00:50:40,404 --> 00:50:40,882 What? 605 00:50:42,005 --> 00:50:44,110 Wait, so who's with the mother'? 606 00:50:44,174 --> 00:50:46,051 No one but a recorder. 607 00:50:54,384 --> 00:50:55,488 Mrs. YOON! 608 00:51:04,227 --> 00:51:05,297 Mom, 609 00:51:07,497 --> 00:51:08,635 I'm sorry. 610 00:51:09,266 --> 00:51:11,212 I didn't listen to you. 611 00:51:12,402 --> 00:51:13,813 I'm sorry. 612 00:51:14,404 --> 00:51:16,179 Suh-jin, no, 613 00:51:16,239 --> 00:51:18,776 it's not your fault. You didn't do anything wrong. 614 00:51:18,909 --> 00:51:20,217 I'll be there soon, 615 00:51:20,277 --> 00:51:21,278 okay? 616 00:51:21,711 --> 00:51:25,716 - You didn't do anything Wrong. - Mom, I love you! 617 00:51:25,782 --> 00:51:27,989 I love you too, sweetie! 618 00:51:28,685 --> 00:51:32,030 Hello? Hello? 619 00:51:33,457 --> 00:51:35,858 See, she's alive. 620 00:51:35,859 --> 00:51:38,635 I'll do anything, just don't hurt my... 621 00:51:39,096 --> 00:51:41,633 Thought /'d fall for the fake bills? 622 00:51:42,699 --> 00:51:43,939 No, 623 00:51:44,000 --> 00:51:46,503 please, 624 00:51:46,570 --> 00:51:48,174 I didn't Want to trick you. 625 00:51:48,238 --> 00:51:50,912 I even withdrew my money! 626 00:51:50,974 --> 00:51:53,887 It wasn't my intention! 627 00:51:53,944 --> 00:51:55,544 If you followed my instructions, 628 00:51:55,545 --> 00:51:56,956 she'd be with you now, 629 00:51:57,013 --> 00:51:58,720 - but you screwed it all up. - Please... 630 00:51:58,782 --> 00:52:00,227 Please... don't hurt my... 631 00:52:00,383 --> 00:52:02,124 - I'll give you one last chance. - What? 632 00:52:03,053 --> 00:52:05,590 This is the last exchange. 633 00:52:08,758 --> 00:52:10,863 Bring a black plastic bag. 634 00:52:12,329 --> 00:52:14,536 Take the Kyungchoon highway, 635 00:52:14,598 --> 00:52:18,205 and ypu'// come to a fork road just past Gapyung. 636 00:52:19,102 --> 00:52:20,308 Reset your car 637 00:52:20,470 --> 00:52:23,212 odometer to zero. 638 00:52:25,242 --> 00:52:27,813 Continue that road for 7km, 639 00:52:28,078 --> 00:52:30,490 and you'll reach Hong river. 640 00:52:30,714 --> 00:52:33,092 Keep driving straight. 641 00:52:43,059 --> 00:52:44,902 The suspect is at Hong river, 642 00:52:45,162 --> 00:52:46,869 all units must converge there. 643 00:52:47,264 --> 00:52:50,245 We got a report of marked bills 644 00:52:50,300 --> 00:52:53,144 at Central Market, there's no one to spare. 645 00:52:53,203 --> 00:52:56,150 Screw marked bills! The suspect is here! 646 00:53:01,678 --> 00:53:03,680 At 9.5km, you'll see 647 00:53:03,747 --> 00:53:06,091 some billboards. 648 00:53:07,083 --> 00:53:09,757 When you spot one for a temple, 649 00:53:10,187 --> 00:53:11,825 park on the shoulder. 650 00:53:12,789 --> 00:53:15,360 Turn off the ignition and lights, 651 00:53:15,559 --> 00:53:18,062 except the emergency light. 652 00:53:27,504 --> 00:53:30,951 And put the plastic bag over your head. 653 00:53:35,612 --> 00:53:38,650 Put your head on the Wheel 654 00:53:38,715 --> 00:53:40,388 and don't move for anything. 655 00:53:40,450 --> 00:53:43,920 Will I. .. really get Will I. .. really get 656 00:53:44,387 --> 00:53:45,866 Trust me. 657 00:54:04,474 --> 00:54:05,612 What happened 658 00:54:06,009 --> 00:54:07,044 H ext? 659 00:54:08,878 --> 00:54:09,822 The Perp 660 00:54:11,181 --> 00:54:13,752 took off with the ransom. 661 00:54:14,084 --> 00:54:16,587 He got away with the victim's money? 662 00:54:17,754 --> 00:54:18,562 H ow? 663 00:54:19,689 --> 00:54:20,326 The backup 664 00:54:20,457 --> 00:54:22,334 didn't arrive in time? 665 00:54:23,093 --> 00:54:25,573 And the kid's cause of death? 666 00:54:26,630 --> 00:54:27,938 What about motive? 667 00:54:30,634 --> 00:54:31,578 Hey, Chung-ho! 668 00:54:32,168 --> 00:54:33,340 Enough. 669 00:55:18,648 --> 00:55:19,786 Detective OH Chung-ho 670 00:55:32,395 --> 00:55:33,738 It's Ha-kyung. 671 00:55:33,863 --> 00:55:35,365 I'll get to the point. 672 00:55:35,965 --> 00:55:39,378 I need contact info for the following names. 673 00:55:40,403 --> 00:55:42,246 It's my final request. 674 00:55:43,340 --> 00:55:44,341 CHOI Chang-jin, 675 00:55:44,474 --> 00:55:47,921 560224-'I 451 O90 676 00:55:48,078 --> 00:55:49,079 YOON Jae-ho, 677 00:55:49,145 --> 00:55:50,317 631215... 678 00:55:57,420 --> 00:55:59,491 This is train will arrive in Yongsan at noon. 679 00:55:59,723 --> 00:56:02,727 If he's using the same method as before, 680 00:56:02,859 --> 00:56:05,362 then he'll be on this train. 681 00:56:10,834 --> 00:56:13,872 We are approaching West Seoul Station. 682 00:56:14,003 --> 00:56:16,882 Please do not leave your belongings. 683 00:56:30,787 --> 00:56:32,289 - Go back! - What is it? 684 00:56:35,392 --> 00:56:38,339 Captain, we're at West Seoul station. 685 00:56:38,395 --> 00:56:40,272 West Seoul? Okay! 686 00:56:44,000 --> 00:56:44,944 Goddammit! 687 00:56:45,001 --> 00:56:46,844 ETA 2 minutes. 688 00:56:46,903 --> 00:56:48,473 Pay phone unit ready. 689 00:56:48,738 --> 00:56:50,115 Mrs. HAN, 690 00:56:50,173 --> 00:56:52,050 just pretend we're not here, 691 00:56:52,242 --> 00:56:54,051 and walk naturally. 692 00:56:55,879 --> 00:56:56,823 Place 693 00:56:57,313 --> 00:56:58,917 it upright please. 694 00:57:00,150 --> 00:57:02,027 Tracker is up and running. 695 00:57:07,357 --> 00:57:10,463 This train will arrive at Yongsan station shortly. 696 00:57:10,727 --> 00:57:12,428 Please do not leave 697 00:57:12,429 --> 00:57:14,705 your belongings. 698 00:57:20,236 --> 00:57:21,738 The train is arriving. Stand by. 699 00:57:22,272 --> 00:57:25,651 This is our final step, 700 00:57:26,142 --> 00:57:28,281 Thank you for using KTX. 701 00:57:29,579 --> 00:57:30,421 Excuse me! 702 00:57:30,480 --> 00:57:31,288 Excuse me! 703 00:57:32,048 --> 00:57:34,722 ...arriving at platform 6. 704 00:57:35,385 --> 00:57:36,386 Thank you. 705 00:57:57,240 --> 00:57:59,345 Platform's filled with soldiers. 706 00:58:01,644 --> 00:58:02,952 CHOI, report. 707 00:58:05,982 --> 00:58:07,689 Dammit, so many soldiers! 708 00:58:10,086 --> 00:58:11,156 Let me through! 709 00:58:20,330 --> 00:58:22,708 There seems to be a problem. 710 00:58:22,765 --> 00:58:24,642 My line of sight is compromised. 711 00:58:24,701 --> 00:58:26,681 I can't see it from here either. 712 00:58:27,103 --> 00:58:28,548 From the stairwell as Well. 713 00:58:28,605 --> 00:58:29,948 Roof unit, can you see it? 714 00:58:30,006 --> 00:58:30,746 Not here... 715 00:58:33,543 --> 00:58:34,676 The bag is moving! 716 00:58:34,677 --> 00:58:35,155 What? 717 00:58:36,145 --> 00:58:37,385 It's on the move! 718 00:58:37,447 --> 00:58:39,047 Which way? 719 00:58:39,048 --> 00:58:40,959 I repeat, the bag is mobile. 720 00:58:42,385 --> 00:58:43,455 The target is moving! 721 00:58:43,520 --> 00:58:46,262 All units, block all exits and stand ground! 722 00:58:53,930 --> 00:58:55,136 Where you going? 723 00:58:55,231 --> 00:58:57,802 After his escape, we combed the station. 724 00:58:58,167 --> 00:59:01,410 So how did he just up and vanished? 725 00:59:01,471 --> 00:59:02,882 If my theory is correct, 726 00:59:02,939 --> 00:59:04,009 this is it. 727 00:59:04,474 --> 00:59:07,512 The tracker is moving to rail #5. 728 00:59:08,411 --> 00:59:10,550 Move aside! 729 00:59:14,417 --> 00:59:15,395 Move! 730 00:59:15,885 --> 00:59:17,558 Split up! 731 00:59:17,620 --> 00:59:19,361 It's stopped at rail #5! 732 00:59:19,422 --> 00:59:20,594 Which Way's rail #5? 733 00:59:28,331 --> 00:59:29,309 Move, move! 734 00:59:29,432 --> 00:59:30,934 Where's that rail? 735 00:59:31,000 --> 00:59:32,843 It's at platform #5! 736 00:59:33,703 --> 00:59:35,182 - Keep scanning! - Move aside! 737 00:59:43,279 --> 00:59:44,383 Where is he now? 738 00:59:44,447 --> 00:59:46,688 The signal is lost! I repeat, 739 00:59:46,749 --> 00:59:47,750 the signal is lost! 740 00:59:47,817 --> 00:59:49,057 How is that possible? 741 00:59:59,662 --> 01:00:01,198 Chang-sik, there! 742 01:00:33,963 --> 01:00:35,806 You go that way. 743 01:01:27,583 --> 01:01:29,358 Hold still! 744 01:01:39,662 --> 01:01:41,403 I got him! 745 01:01:46,002 --> 01:01:46,707 What the hell? 746 01:02:13,663 --> 01:02:15,404 Leave your phone in the car. 747 01:02:45,995 --> 01:02:47,838 Grandpa. 748 01:02:49,165 --> 01:02:50,542 Bom, honey? 749 01:02:50,700 --> 01:02:52,577 Are you in there? 750 01:03:05,515 --> 01:03:06,687 Bom? 751 01:03:23,499 --> 01:03:26,446 Grandpa! 752 01:03:29,071 --> 01:03:31,813 Grandpa! 753 01:03:37,580 --> 01:03:40,993 Open this door, who are you? 754 01:03:41,083 --> 01:03:42,391 Let me out! 755 01:03:44,821 --> 01:03:47,427 Grandpa! 756 01:03:47,623 --> 01:03:50,297 Grandpa! 757 01:03:51,127 --> 01:03:54,199 Grandpa! 758 01:03:57,567 --> 01:04:00,741 Not sure how long I was held there. 759 01:04:01,571 --> 01:04:03,244 It was dark and 760 01:04:03,306 --> 01:04:05,547 I couldn't hear anything, 761 01:04:05,808 --> 01:04:08,414 I thought that was the end for me. 762 01:04:09,212 --> 01:04:11,818 But then... 763 01:04:45,481 --> 01:04:49,618 Wear the uniform and be at the spot 764 01:04:49,619 --> 01:04:54,090 programmed in the GPS by 11:30. 765 01:04:55,458 --> 01:04:58,268 The kid dies, 766 01:04:58,327 --> 01:05:00,637 if you're even a second fate 767 01:05:08,871 --> 01:05:10,714 Grandpa. 768 01:05:11,207 --> 01:05:13,551 Coming? Coming? 769 01:05:15,578 --> 01:05:16,648 Please 770 01:05:17,046 --> 01:05:18,650 find my grandchild. 771 01:05:18,781 --> 01:05:20,488 I'm begging you. 772 01:05:24,287 --> 01:05:24,992 Interesting twist. 773 01:05:28,291 --> 01:05:30,271 Circumstantial evidence too. 774 01:05:30,326 --> 01:05:31,566 Have a smoke. 775 01:05:33,095 --> 01:05:34,267 Mr. HAN. 776 01:05:36,732 --> 01:05:38,973 You received Bom's message, 777 01:05:39,235 --> 01:05:42,011 with the cell found in the black plastic bag? 778 01:05:42,672 --> 01:05:44,310 Yes, that's right. 779 01:05:44,974 --> 01:05:47,716 Then, Where is the cell now? 780 01:05:47,977 --> 01:05:49,047 I... 781 01:05:51,180 --> 01:05:52,488 don't have it now. 782 01:05:53,015 --> 01:05:53,755 You don't? 783 01:05:54,550 --> 01:05:55,528 I threw it away. 784 01:05:56,319 --> 01:05:56,820 What? 785 01:05:57,420 --> 01:05:58,228 Why? 786 01:05:58,587 --> 01:05:59,588 Before the train 787 01:05:59,989 --> 01:06:02,060 crossed the Han river, 788 01:06:02,625 --> 01:06:04,764 he called again. 789 01:06:05,394 --> 01:06:06,896 He said to toss the cell, 790 01:06:07,129 --> 01:06:09,609 so I asked about the exchange, 791 01:06:10,733 --> 01:06:12,440 he said to swap the bag and 792 01:06:12,501 --> 01:06:14,981 throw it over the Northern fence. 793 01:06:15,037 --> 01:06:16,277 If I succeed, 794 01:06:17,139 --> 01:06:19,415 he'd leave Bom on the other side. 795 01:06:20,576 --> 01:06:22,578 And you believed every word? 796 01:06:22,645 --> 01:06:23,521 No, 797 01:06:23,913 --> 01:06:25,859 when I asked how I can believe him... 798 01:06:25,915 --> 01:06:26,620 And he said? 799 01:06:28,617 --> 01:06:29,459 He just 800 01:06:31,020 --> 01:06:32,363 said 'trust me'. 801 01:06:45,701 --> 01:06:46,577 Wait, stop. 802 01:06:48,270 --> 01:06:49,305 Rewind the feed. 803 01:06:52,708 --> 01:06:54,654 Rewind the feed. 804 01:07:10,760 --> 01:07:11,761 Yes, sir? 805 01:07:13,095 --> 01:07:16,167 Get a search warrant on his home. 806 01:07:26,609 --> 01:07:28,179 Detective, over here! 807 01:07:28,310 --> 01:07:28,811 What? 808 01:07:32,481 --> 01:07:33,323 Check this out, 809 01:07:33,749 --> 01:07:34,386 there. 810 01:07:39,321 --> 01:07:40,197 A match? 811 01:07:50,599 --> 01:07:52,272 On the day of the abduction, 812 01:07:52,535 --> 01:07:55,516 she was taken at 10 a.m., 813 01:07:56,472 --> 01:07:58,975 and you said you were out at the time, 814 01:07:59,141 --> 01:08:01,280 and came back an hour after the abduction. 815 01:08:01,343 --> 01:08:05,018 Yes, after hearing from my father, I got back at around 11. 816 01:08:05,114 --> 01:08:08,049 But you reported the abduction at 3, 817 01:08:08,050 --> 01:08:10,394 that's 5 hours after the crime took place. 818 01:08:10,453 --> 01:08:11,295 Here. 819 01:08:14,790 --> 01:08:17,999 Why didn't you report right away? 820 01:08:19,195 --> 01:08:20,003 L... 821 01:08:23,199 --> 01:08:25,406 father said not to. 822 01:08:27,369 --> 01:08:30,873 He said police involvement would complicate things. 823 01:08:34,276 --> 01:08:36,256 Why would he say that? 824 01:08:37,746 --> 01:08:40,488 He said the abductor will call for sure, 825 01:08:40,583 --> 01:08:42,290 and if we comply, 826 01:08:42,451 --> 01:08:44,795 we'd get Bom back safely. 827 01:08:47,590 --> 01:08:48,591 Jung-yeon! 828 01:08:50,059 --> 01:08:51,163 Honey. 829 01:08:55,064 --> 01:08:57,840 'If we comply, 830 01:08:59,268 --> 01:09:01,714 we'd get Bom back safely'... 831 01:09:24,827 --> 01:09:26,738 Name, HAN Chul. 832 01:09:27,296 --> 01:09:28,707 He worked 833 01:09:29,064 --> 01:09:31,601 - at Hanchul Elec... - Hansin Electronics. 834 01:09:33,469 --> 01:09:35,471 Right, worked there for 20 years... 835 01:09:35,538 --> 01:09:37,142 Worked Where? 836 01:09:38,707 --> 01:09:39,685 Hansin Electronics. 837 01:09:39,842 --> 01:09:41,617 Then mention it clearly. 838 01:09:41,877 --> 01:09:43,857 He worked at Hansin Electronics. 839 01:09:44,847 --> 01:09:47,828 When it went bust during AMF period... 840 01:09:47,883 --> 01:09:49,726 I-M-F. 841 01:09:50,452 --> 01:09:51,487 I-M-F. 842 01:09:51,620 --> 01:09:54,658 He moved south to... 843 01:09:55,391 --> 01:09:58,270 run a hog farm with food... 844 01:09:59,795 --> 01:10:01,996 Food-and-mouth... 845 01:10:01,997 --> 01:10:03,635 Forget it! 846 01:10:05,167 --> 01:10:06,544 Outbreak of foot-and-mouth disease 847 01:10:07,169 --> 01:10:11,379 forced him to declare bankruptcy. 848 01:10:11,941 --> 01:10:12,578 After 849 01:10:13,108 --> 01:10:15,145 living in seclusion, 850 01:10:15,244 --> 01:10:17,281 he wanted to start a new business, 851 01:10:17,346 --> 01:10:19,826 and applied for a special loan 852 01:10:19,882 --> 01:10:21,749 but he was rejected repeatedly. 853 01:10:21,750 --> 01:10:24,890 And the loan officer was Bom's father? 854 01:10:25,154 --> 01:10:25,655 Yes. 855 01:10:25,955 --> 01:10:28,026 Then explain it that way. 856 01:10:28,424 --> 01:10:29,334 I got it. 857 01:10:30,059 --> 01:10:33,061 And the DNA extracted from 858 01:10:33,062 --> 01:10:35,064 cigarette found at the pay phone 859 01:10:35,264 --> 01:10:39,144 matches HAN Chul's, and his vehicle was seen 860 01:10:39,335 --> 01:10:43,306 and his vehicle was seen a Seoul toll gate at midnight. 861 01:10:43,906 --> 01:10:45,214 The suspect was said to be 862 01:10:45,374 --> 01:10:48,878 held captive at that time, 863 01:10:49,011 --> 01:10:51,924 it was an hour before the polaroid 864 01:10:51,981 --> 01:10:53,517 was found in the garbage truck. 865 01:10:53,816 --> 01:10:56,057 He also delayed 866 01:10:56,418 --> 01:10:58,056 - reporting the crime... - Hold on, Why's it 867 01:10:58,120 --> 01:11:00,259 - so complicated? - So the toll gate time 868 01:11:00,389 --> 01:11:03,131 - and the polaroid - Yeah, shut ft. 869 01:11:03,225 --> 01:11:04,932 You're making it worst. 870 01:11:05,561 --> 01:11:06,437 - KANG. - Yes, sir? 871 01:11:07,062 --> 01:11:08,939 Make it simpler, got it? 872 01:11:09,331 --> 01:11:12,005 Make it easy for the media to digest. 873 01:11:12,067 --> 01:11:12,875 874 01:11:13,135 --> 01:11:15,672 Other pieces of evidence are pouring in. 875 01:11:15,738 --> 01:11:17,809 As you can see, 876 01:11:18,207 --> 01:11:21,381 the abduction was meticulously premeditated, 877 01:11:21,944 --> 01:11:24,151 and we conclude that 878 01:11:24,213 --> 01:11:26,090 HAN's captivity testimony 879 01:11:26,215 --> 01:11:30,288 was to throw off our investigation. 880 01:11:31,153 --> 01:11:34,100 - This concludes our press conference. - I have a question. 881 01:11:38,594 --> 01:11:39,732 Yes? 882 01:11:40,496 --> 01:11:41,975 With this much evidence, 883 01:11:42,031 --> 01:11:45,410 the suspect still refuses to confess. 884 01:11:45,801 --> 01:11:48,577 What do you make of this? 885 01:11:54,443 --> 01:11:55,888 /'// ask again. 886 01:11:57,146 --> 01:11:57,988 Where 887 01:11:58,747 --> 01:11:59,919 is the kid'? 888 01:12:00,282 --> 01:12:02,091 Why are you doing this to me? 889 01:12:02,951 --> 01:12:04,362 I didn't do it. 890 01:12:04,720 --> 01:12:07,462 We all know the truth. 891 01:12:07,523 --> 01:12:09,298 Just fess up now. 892 01:12:10,392 --> 01:12:12,565 Why don't you believe anything I say? 893 01:12:13,996 --> 01:12:15,373 I was forced to follow 894 01:12:15,864 --> 01:12:18,003 the abductor's instructions. 895 01:12:21,337 --> 01:12:23,180 I'm begging you, detective. 896 01:12:24,340 --> 01:12:26,251 Please find the kidnapper. 897 01:12:27,710 --> 01:12:29,383 And please find Bom. 898 01:12:30,279 --> 01:12:31,485 That poor child... 899 01:12:36,585 --> 01:12:38,587 What a pain in the ass. 900 01:12:39,121 --> 01:12:40,191 With this much evidence 901 01:12:40,255 --> 01:12:42,190 against him, 902 01:12:42,191 --> 01:12:44,432 - Delivery! - he still won't budge. 903 01:12:45,060 --> 01:12:46,562 - Where should I put these? - Hey! 904 01:12:50,399 --> 01:12:51,742 Looks yummy. 905 01:12:52,735 --> 01:12:53,304 Let's eat. 906 01:12:54,002 --> 01:12:54,776 Enjoy your meal. 907 01:12:55,137 --> 01:12:56,844 Dig in while it's hot. 908 01:12:58,841 --> 01:13:00,286 Looking at this by itself, 909 01:13:00,909 --> 01:13:03,583 he really is the perpetrator. 910 01:13:04,213 --> 01:13:05,055 But... 911 01:13:05,948 --> 01:13:06,585 What? 912 01:13:09,017 --> 01:13:10,325 It's too tidy. 913 01:13:12,888 --> 01:13:15,266 The perp wiped the pay phone 914 01:13:15,357 --> 01:13:17,200 clean after making the call. 915 01:13:17,459 --> 01:13:18,096 But 916 01:13:18,527 --> 01:13:21,667 left a cigarette butt at the scene? 917 01:13:22,931 --> 01:13:24,665 It could be a subconscious 918 01:13:24,666 --> 01:13:25,940 habitual slip-up. 919 01:13:26,435 --> 01:13:28,437 By the guy who didn't leave 920 01:13:28,504 --> 01:13:29,881 a single print? 921 01:13:30,005 --> 01:13:31,313 Think about it. 922 01:13:34,510 --> 01:13:35,648 Evidence #5 923 01:13:35,744 --> 01:13:37,883 This isn't identifiable. 924 01:13:39,915 --> 01:13:41,792 It was captured at night 925 01:13:41,850 --> 01:13:43,261 while the car was speeding. 926 01:13:43,419 --> 01:13:44,227 Hardly conclusive. 927 01:13:45,087 --> 01:13:47,158 This evidence is inadmissible. 928 01:13:49,358 --> 01:13:50,029 And 929 01:13:50,459 --> 01:13:53,235 the polaroid was taken at HAN's house? 930 01:13:54,296 --> 01:13:55,172 While 931 01:13:56,064 --> 01:13:58,408 he was in captivity, 932 01:13:58,667 --> 01:13:59,941 the perp could've taken Bom 933 01:14:00,035 --> 01:14:01,605 there for the photo. 934 01:14:09,244 --> 01:14:10,382 What's going on here? 935 01:14:10,446 --> 01:14:13,325 You pinpointed HAN as suspect too early 936 01:14:13,382 --> 01:14:15,259 and ignored other leads. 937 01:14:15,317 --> 01:14:15,920 So... 938 01:14:16,718 --> 01:14:17,662 we got it all wrong? 939 01:14:17,719 --> 01:14:20,495 Did you even check the place where he was held? 940 01:14:21,089 --> 01:14:22,124 You believe that shit? 941 01:14:22,191 --> 01:14:23,226 He tried to toss 942 01:14:23,792 --> 01:14:25,533 the bag over the fence, 943 01:14:25,928 --> 01:14:28,067 even after I caught him. 944 01:14:28,263 --> 01:14:29,173 Isn't that weird? 945 01:14:29,865 --> 01:14:31,310 Let's get one thing straight. 946 01:14:32,034 --> 01:14:32,944 Not you, 947 01:14:35,070 --> 01:14:35,946 With my cuffs. 948 01:14:37,105 --> 01:14:37,810 All right, fine. 949 01:14:38,440 --> 01:14:39,111 So... 950 01:14:40,142 --> 01:14:41,849 why did he wipe the prints 951 01:14:42,010 --> 01:14:43,421 off the pay phone? 952 01:14:45,881 --> 01:14:49,260 If he Wore gloves, there Won? be any prints. 953 01:14:50,385 --> 01:14:51,455 Thafd leave prints of 954 01:14:51,620 --> 01:14:54,533 other people still on it, 955 01:14:54,957 --> 01:14:57,130 and all of them would be 956 01:14:57,192 --> 01:14:59,832 declared potential suspects, 957 01:14:59,895 --> 01:15:03,172 and considerably slow down the investigation. 958 01:15:03,398 --> 01:15:08,040 So Why Wipe the prints completely and leave the cigarette? 959 01:15:08,303 --> 01:15:10,783 This guy is meticulous and intelligent. 960 01:15:11,306 --> 01:15:14,480 He's re-enacting the perfect crime from 15 years ago. 961 01:15:14,543 --> 01:15:16,921 But he has refined the plan 962 01:15:17,112 --> 01:15:18,682 by minimizing his risk. 963 01:15:19,548 --> 01:15:23,018 He Watched the victim's family closely. 964 01:15:23,385 --> 01:15:25,695 And got closer. 965 01:15:26,321 --> 01:15:29,029 He used the kid as bait 966 01:15:29,091 --> 01:15:30,832 to lock up HAN, 967 01:15:31,093 --> 01:15:34,370 and framed him for the abduction. 968 01:15:36,231 --> 01:15:39,269 He then contacted the victim like he did before. 969 01:15:39,401 --> 01:15:39,970 But... 970 01:15:40,569 --> 01:15:42,207 at no risk to himself. 971 01:15:43,171 --> 01:15:45,139 By the time We captured 972 01:15:45,140 --> 01:15:46,949 HAN at the scene, 973 01:15:48,844 --> 01:15:52,690 the perp had already escaped the dragnet. 974 01:15:54,716 --> 01:15:56,889 I know how you feel. 975 01:15:58,020 --> 01:16:00,796 I admit it, you did all the work, 976 01:16:01,456 --> 01:16:02,901 but I cuffed him. 977 01:16:03,559 --> 01:16:05,766 You must be jealous of 978 01:16:06,194 --> 01:16:08,071 all the glory I'm gonna get. 979 01:16:08,230 --> 01:16:10,437 - KANG Chang-sik! - What the fuck man! 980 01:16:11,733 --> 01:16:14,873 Must you shit on your own friend's parade? 981 01:16:15,103 --> 01:16:16,810 What'll you do if that old man 982 01:16:17,072 --> 01:16:20,349 is wrongfully charged, 983 01:16:20,976 --> 01:16:23,388 while the real criminal 984 01:16:24,513 --> 01:16:25,491 gets away clean? 985 01:16:57,312 --> 01:16:58,382 Hello? 986 01:17:03,752 --> 01:17:05,254 Anyone home? 987 01:17:16,999 --> 01:17:18,637 Anyone home? 988 01:20:33,595 --> 01:20:35,905 International Audio Sound analysis, wiretapping 989 01:20:36,464 --> 01:20:38,944 This tape is badly damaged. 990 01:20:39,534 --> 01:20:41,912 Grandpa! 991 01:20:43,205 --> 01:20:45,549 Grandpa! 992 01:20:49,444 --> 01:20:50,946 There's something here. 993 01:20:52,547 --> 01:20:54,356 See this wavelength? 994 01:20:58,253 --> 01:21:00,597 Grandpa! 995 01:21:02,390 --> 01:21:04,700 Grandpa! 996 01:21:08,330 --> 01:21:09,707 Say 'grandpa'. 997 01:21:09,764 --> 01:21:12,108 Grandpa! 998 01:21:13,368 --> 01:21:14,847 Say 'grandpa'. 999 01:21:14,903 --> 01:21:16,974 Grandpa! 1000 01:21:17,339 --> 01:21:19,979 It's like he's whispering into her ear. 1001 01:21:20,275 --> 01:21:21,481 It's him. 1002 01:21:22,444 --> 01:21:23,514 The one I've been 1003 01:21:24,312 --> 01:21:26,121 looking for. 1004 01:22:27,309 --> 01:22:28,049 Out of the way! 1005 01:22:36,117 --> 01:22:38,028 - Get in! - Hurry! 1006 01:22:38,286 --> 01:22:39,731 A comment please! 1007 01:22:39,821 --> 01:22:41,232 Where's the child? 1008 01:22:42,157 --> 01:22:43,534 I've been framed! 1009 01:22:43,591 --> 01:22:46,731 I didn't do it, I'm innocent! 1010 01:22:49,798 --> 01:22:50,868 Shut it! 1011 01:22:52,467 --> 01:22:53,571 Don't you get it? 1012 01:22:54,035 --> 01:22:56,311 His motive isn't clear. 1013 01:22:56,538 --> 01:22:58,711 Why kidnap his own grandchild? 1014 01:22:59,407 --> 01:23:02,320 Money is the main motive 1015 01:23:02,444 --> 01:23:03,889 behind most of these cases. 1016 01:23:05,013 --> 01:23:08,392 Clean air in the country 1017 01:23:08,817 --> 01:23:10,421 must've cleansed your soul. 1018 01:23:11,119 --> 01:23:14,692 People kill for far less than this nowadays. 1019 01:23:15,256 --> 01:23:17,793 I know you're not that naive. 1020 01:23:18,560 --> 01:23:21,006 I found this in the storage where HAN was held. 1021 01:23:23,264 --> 01:23:24,709 Just like his testimony. 1022 01:23:26,301 --> 01:23:27,939 There is a voice hidden... 1023 01:23:29,738 --> 01:23:30,580 Detective. 1024 01:23:31,039 --> 01:23:33,144 Hospitality wears thin 1025 01:23:33,208 --> 01:23:35,279 in this part of town. 1026 01:23:35,443 --> 01:23:37,684 Don't be presumptuous. 1027 01:23:38,079 --> 01:23:40,821 Because of some weak evidence, 1028 01:23:41,950 --> 01:23:45,124 you're missing out on a chance to catch the real suspect! 1029 01:23:45,186 --> 01:23:45,755 Weak evidence, 1030 01:23:46,187 --> 01:23:47,393 you say? 1031 01:23:48,990 --> 01:23:51,698 Know your place! 1032 01:23:52,827 --> 01:23:55,829 You just can't accept your 1033 01:23:55,830 --> 01:23:57,707 own mistakes from 15 years ago! 1034 01:23:59,868 --> 01:24:01,609 You said so yourself to KANG, 1035 01:24:01,703 --> 01:24:04,013 that you wished for 1036 01:24:04,072 --> 01:24:06,018 a similar case to occur. 1037 01:24:08,510 --> 01:24:11,491 I won't let you suck my case into your cluster-fuck, 1038 01:24:11,546 --> 01:24:14,026 and somehow redeem yourself. 1039 01:24:14,549 --> 01:24:16,187 Get it through your head, 1040 01:24:16,751 --> 01:24:19,994 this case has no ties to yours. 1041 01:24:21,890 --> 01:24:23,870 You sought me out 1042 01:24:24,259 --> 01:24:25,602 because of my case. 1043 01:24:25,660 --> 01:24:30,109 Due to a few similar traits! 1044 01:24:30,265 --> 01:24:32,575 I'm getting fed up with you! 1045 01:24:37,639 --> 01:24:38,743 Shouldn't you 1046 01:24:39,441 --> 01:24:42,285 at least tell a victim from a suspect? 1047 01:24:45,580 --> 01:24:46,183 Where 1048 01:24:47,182 --> 01:24:48,661 is the kid then? 1049 01:24:49,317 --> 01:24:51,552 You got the man, so where's the kid? 1050 01:24:51,553 --> 01:24:52,293 We, 1051 01:24:54,456 --> 01:24:57,027 are presuming that he killed her. 1052 01:24:57,926 --> 01:24:58,802 Killed her? 1053 01:24:58,860 --> 01:25:01,295 If the body is not recovered, 1054 01:25:01,296 --> 01:25:04,038 he knows he can avoid infanticide charge. 1055 01:25:04,866 --> 01:25:05,401 Probably... 1056 01:25:05,633 --> 01:25:08,409 buried her in a secluded area. 1057 01:25:09,237 --> 01:25:11,376 Abduction and infanticide, 1058 01:25:12,307 --> 01:25:13,718 that's at least 15 years. 1059 01:25:16,077 --> 01:25:17,385 Listen to yourself! 1060 01:25:18,113 --> 01:25:19,956 You're accusing him 1061 01:25:20,014 --> 01:25:21,084 with half-assed evidence. 1062 01:25:21,149 --> 01:25:22,719 Son of a bitch! 1063 01:25:24,552 --> 01:25:27,795 - Get him out of my sight! - You're letting the real perp 1064 01:25:27,856 --> 01:25:30,427 slip through your fingers, 1065 01:25:30,492 --> 01:25:33,166 - don't you forget that. - Stubborn bastard! 1066 01:25:34,596 --> 01:25:35,631 Come here. 1067 01:25:38,666 --> 01:25:39,906 This is half-assed? 1068 01:25:40,368 --> 01:25:41,608 Voice analysis report 1069 01:25:41,936 --> 01:25:44,246 HAN's voice matches 1070 01:25:44,973 --> 01:25:45,883 the pay phone recording. 1071 01:25:47,842 --> 01:25:48,843 99.4% chance of match 1072 01:25:48,910 --> 01:25:50,412 swap the bag and 1073 01:25:50,478 --> 01:25:53,118 throw it over the Northern fence. 1074 01:25:53,615 --> 01:25:56,425 You take me for a sucker? 1075 01:25:59,521 --> 01:26:00,431 Voiceprint is 1076 01:26:00,522 --> 01:26:02,058 like fingerprint, 1077 01:26:02,123 --> 01:26:04,330 you can't fake it no matter 1078 01:26:04,926 --> 01:26:05,563 how much you doctor it. 1079 01:26:06,828 --> 01:26:07,704 How did you do it? 1080 01:26:08,563 --> 01:26:09,064 What? 1081 01:26:10,465 --> 01:26:11,637 Did you tamper with it? 1082 01:26:12,667 --> 01:26:13,270 Hey! 1083 01:26:14,169 --> 01:26:15,477 Watch your mouth! 1084 01:26:17,071 --> 01:26:17,947 Def. KANG. 1085 01:26:18,439 --> 01:26:20,180 Captain is asking for you. 1086 01:26:20,642 --> 01:26:21,313 Ok3Y- 1087 01:26:23,811 --> 01:26:24,881 Watch it. 1088 01:26:45,967 --> 01:26:46,968 What the 1089 01:26:47,268 --> 01:26:48,804 hell's going on? 1090 01:26:49,437 --> 01:26:51,849 Remember my old kidnapping case? 1091 01:26:52,073 --> 01:26:53,882 - What? - Come on, do you? 1092 01:26:55,043 --> 01:26:58,183 That unsolved case? The one you went nuts over? 1093 01:26:58,713 --> 01:26:59,919 Still have 1094 01:27:00,381 --> 01:27:01,291 the recording? 1095 01:27:01,816 --> 01:27:02,556 Well... 1096 01:27:03,484 --> 01:27:04,758 Do you have it or not? 1097 01:27:05,220 --> 01:27:07,222 Depends, 1098 01:27:07,288 --> 01:27:09,859 I might have it, might not. 1099 01:27:12,293 --> 01:27:14,239 All right, fine, I'll pay you this time. 1100 01:27:16,130 --> 01:27:17,040 Check this out. 1101 01:27:20,201 --> 01:27:23,182 Don't mess with my livelihood. 1102 01:27:24,339 --> 01:27:25,977 I'm not gonna let you 1103 01:27:26,174 --> 01:27:28,586 screw me this time. 1104 01:27:28,743 --> 01:27:30,347 I said I'll pay. 1105 01:27:36,417 --> 01:27:38,920 Please believe me. 1106 01:27:38,987 --> 01:27:41,729 You take me for a sucker? 1107 01:27:43,691 --> 01:27:44,169 Why's... 1108 01:27:44,826 --> 01:27:46,328 the quality so bad? 1109 01:27:47,295 --> 01:27:48,968 Is this copy from the original? 1110 01:27:49,897 --> 01:27:51,968 Why, something wrong? 1111 01:27:54,369 --> 01:27:57,407 - You take me for a sucker? - So much noise in there. 1112 01:27:58,539 --> 01:27:59,210 Wait. 1113 01:28:00,441 --> 01:28:02,011 - /didn't, - That's odd. 1114 01:28:02,076 --> 01:28:02,986 I really didn '1! 1115 01:28:03,177 --> 01:28:05,384 But her voice is normal. 1116 01:28:06,514 --> 01:28:10,656 The two voices don't balance at all. 1117 01:28:11,152 --> 01:28:13,462 Even if he used a filter 1118 01:28:13,621 --> 01:28:15,692 to distort his voice, 1119 01:28:16,257 --> 01:28:18,237 it doesn't get this bad. 1120 01:28:19,127 --> 01:28:19,798 Look. 1121 01:28:20,161 --> 01:28:23,108 See the difference in wavelength height? 1122 01:28:24,732 --> 01:28:25,642 Why is that? 1123 01:28:27,302 --> 01:28:28,542 Idunno, 1124 01:28:29,304 --> 01:28:30,840 I'm just stating the fact. 1125 01:28:33,374 --> 01:28:34,751 Okay, fine. 1126 01:28:35,176 --> 01:28:36,587 What are you after? 1127 01:28:39,147 --> 01:28:40,148 I gotta know 1128 01:28:40,448 --> 01:28:43,327 if the voice of the suspect from 15 years ago 1129 01:28:43,618 --> 01:28:45,859 is on this tape. 1130 01:28:46,754 --> 01:28:48,995 Detective, are you kidding me? 1131 01:28:49,490 --> 01:28:53,336 The recording could be anywhere, and analyzing it could... 1132 01:28:56,698 --> 01:28:58,575 $3,000 with overtime, 1133 01:28:58,833 --> 01:29:00,642 and in advance. 1134 01:29:01,469 --> 01:29:03,949 - Sir... - Nope. 1135 01:29:04,672 --> 01:29:05,446 No? 1136 01:29:06,040 --> 01:29:07,144 Nope, nope. 1137 01:29:07,241 --> 01:29:08,345 Really no? 1138 01:29:08,843 --> 01:29:10,186 Really, seriously! 1139 01:29:16,017 --> 01:29:18,327 Remember the bar I took you to 1140 01:29:18,419 --> 01:29:20,399 when you came for a visit? 1141 01:29:20,722 --> 01:29:22,497 You really ripped me off. 1142 01:29:23,057 --> 01:29:25,469 You were piss-drunk, I dunno if you remember. 1143 01:29:25,793 --> 01:29:27,636 You're gonna do me like this? 1144 01:29:28,162 --> 01:29:30,540 Since my livelihood is investigation, 1145 01:29:30,665 --> 01:29:32,872 I can find your family,/'s 1146 01:29:32,934 --> 01:29:34,675 - cell numbers in my sleep. - Mr. OH, sir. 1147 01:29:34,936 --> 01:29:37,382 I actually wanted to test the photo SMS function. 1148 01:29:38,506 --> 01:29:39,746 You can't do this to me! 1149 01:29:46,614 --> 01:29:47,354 Chung-ho. 1150 01:29:49,450 --> 01:29:50,087 Hey! 1151 01:29:50,718 --> 01:29:51,662 Wake up! 1152 01:29:52,620 --> 01:29:53,826 I got the results. 1153 01:29:54,822 --> 01:29:55,766 You got it? 1154 01:29:58,459 --> 01:29:59,767 How did it come out? 1155 01:30:01,796 --> 01:30:03,070 Come on already! 1156 01:30:05,767 --> 01:30:06,609 Conclusive, 1157 01:30:08,636 --> 01:30:10,775 but it's complicated. 1158 01:30:12,707 --> 01:30:13,742 Two voices, 1159 01:30:14,375 --> 01:30:17,515 I mean, four voices were matched. 1160 01:30:17,945 --> 01:30:18,753 Four? 1161 01:30:19,480 --> 01:30:24,759 First, I compared this voice with the old recording. 1162 01:30:25,787 --> 01:30:27,095 The funny thing is, 1163 01:30:28,222 --> 01:30:31,999 it matched up with the victim, not the suspect. 1164 01:30:32,093 --> 01:30:33,333 What are you saying? 1165 01:30:33,928 --> 01:30:35,339 With the child's mother? 1166 01:30:35,396 --> 01:30:36,374 One more thing. 1167 01:30:37,799 --> 01:30:41,542 Current and old cases' suspects are a match too. 1168 01:30:42,236 --> 01:30:44,011 It's a flawless match. 1169 01:30:45,106 --> 01:30:48,485 Remember how only the suspect's 1170 01:30:49,210 --> 01:30:50,621 voice was damaged? 1171 01:30:51,746 --> 01:30:53,657 I looked into the reason 1172 01:30:54,081 --> 01:30:55,822 behind that first. 1173 01:30:56,551 --> 01:30:57,359 There was 1174 01:30:57,618 --> 01:31:00,224 a clicking sound, like a switch, 1175 01:31:00,321 --> 01:31:03,029 or hitting a plastic of some kind. 1176 01:31:05,026 --> 01:31:05,766 Listen. 1177 01:31:13,234 --> 01:31:14,577 What could it be? 1178 01:31:15,470 --> 01:31:17,006 Doesn't it sound familiar? 1179 01:31:19,507 --> 01:31:22,147 It's the same sound. 1180 01:31:23,544 --> 01:31:25,387 Same? As what? 1181 01:31:29,717 --> 01:31:32,323 It's a playback of the suspecfs 1182 01:31:32,553 --> 01:31:34,760 recording from 15 years ago. 1183 01:31:34,856 --> 01:31:35,493 What? 1184 01:31:36,157 --> 01:31:37,067 O 1185 01:31:38,059 --> 01:31:40,505 the original suspecfs recording was used 1186 01:31:40,962 --> 01:31:42,464 in the current case? 1187 01:31:42,530 --> 01:31:43,270 Bingo. 1188 01:31:44,332 --> 01:31:46,437 Hence the terrible quality of the sound. 1189 01:31:48,603 --> 01:31:50,981 Listen to this. 1190 01:31:52,673 --> 01:31:55,347 You take me for a sucker? 1191 01:31:56,277 --> 01:31:59,451 His voice quality is very low when he talks, 1192 01:32:01,215 --> 01:32:05,789 but the motorcycle sound in the background is clear. 1193 01:32:06,354 --> 01:32:07,059 Then... 1194 01:32:07,355 --> 01:32:08,629 it's conclusive. 1195 01:32:10,658 --> 01:32:11,534 O 1196 01:32:12,193 --> 01:32:14,173 if a recording was used, 1197 01:32:14,362 --> 01:32:17,935 why isn't his voice the same as 15 years ago? 1198 01:32:18,032 --> 01:32:19,010 Because 1199 01:32:19,567 --> 01:32:21,569 the tape degraded over time. 1200 01:32:23,170 --> 01:32:27,710 Magnetic tapes degrade immensely in 15 years. 1201 01:32:28,509 --> 01:32:31,615 Especially with prolonged playback, 1202 01:32:31,746 --> 01:32:34,249 - the tape stretches even more. - Mom, 1203 01:32:35,550 --> 01:32:36,790 I'm sorry. 1204 01:32:36,851 --> 01:32:38,558 See, she's alive. 1205 01:32:42,423 --> 01:32:44,528 Leave your cell in the car. 1206 01:32:46,327 --> 01:32:47,670 Say 'grandpa'. 1207 01:32:48,329 --> 01:32:50,639 Grandpa! 1208 01:32:58,773 --> 01:32:59,717 Mrs. YOON Ha-kyung 1209 01:33:00,041 --> 01:33:00,746 Answer it. 1210 01:33:01,976 --> 01:33:05,150 It's Ha-kyung, I'll get to the point. 1211 01:33:05,212 --> 01:33:08,819 I need contact info for the following names. 1212 01:33:09,617 --> 01:33:14,066 CHOI Chang-jin, 560224- 1451090, 1213 01:33:14,989 --> 01:33:19,460 YOON Jae-ho, 631215-1450266, 1214 01:33:20,161 --> 01:33:25,042 HAN Chul, 5807... 1215 01:34:30,665 --> 01:34:31,769 Bomj 1216 01:34:32,667 --> 01:34:34,408 Bad traffic? 1217 01:34:34,869 --> 01:34:36,212 Grandpa! 1218 01:34:43,544 --> 01:34:45,455 Do you like grandpa? 1219 01:34:46,347 --> 01:34:47,223 Is that so? 1220 01:34:54,755 --> 01:34:56,098 Did you miss me? 1221 01:34:56,157 --> 01:34:57,295 Grandpa! 1222 01:35:25,686 --> 01:35:27,688 Mom] 1223 01:35:38,099 --> 01:35:41,512 Bro, ifs CHA, I triangulated her cell. 1224 01:35:41,569 --> 01:35:43,636 She checked her voice mail last night. 1225 01:35:43,637 --> 01:35:46,140 It's Pohang city, cape Homi... 1226 01:36:16,337 --> 01:36:18,180 This was the only way. 1227 01:36:18,639 --> 01:36:20,812 Do you know what you've done? 1228 01:36:22,376 --> 01:36:23,980 No matter what I tell you, 1229 01:36:24,578 --> 01:36:26,683 you won't understand. 1230 01:36:29,383 --> 01:36:32,956 Right, I can't understand even if I tried. 1231 01:36:33,554 --> 01:36:35,355 How could you have done this? 1232 01:36:35,356 --> 01:36:36,733 You of all people? 1233 01:36:37,324 --> 01:36:40,203 When I saw him laughing, 1234 01:36:41,162 --> 01:36:43,005 I couldn't hold myself back. 1235 01:36:43,798 --> 01:36:46,142 I live in so much pain every day, 1236 01:36:46,700 --> 01:36:47,838 and my baby is 1237 01:36:48,335 --> 01:36:49,973 still buried in 1238 01:36:50,037 --> 01:36:52,038 - the cold dirt... - Even so, this isn't right! 1239 01:36:52,039 --> 01:36:53,279 Why not? 1240 01:36:54,008 --> 01:36:56,352 They caused me so much pain, 1241 01:36:56,443 --> 01:36:57,922 why can't I pay them back? 1242 01:36:58,712 --> 01:36:59,679 Tell me, 1243 01:36:59,680 --> 01:37:01,751 why can't I? 1244 01:37:02,383 --> 01:37:05,489 - Maybe I shoulda killed him! - You should have! 1245 01:37:08,756 --> 01:37:09,598 When I... 1246 01:37:10,524 --> 01:37:12,800 heard that he was back at it again, 1247 01:37:14,261 --> 01:37:15,865 I got so worked up. 1248 01:37:18,199 --> 01:37:19,837 'I'm gonna catch him, 1249 01:37:20,601 --> 01:37:22,012 this time for sure'. 1250 01:37:23,204 --> 01:37:25,150 After finding his voice 1251 01:37:26,507 --> 01:37:28,453 on the tape, I knew it was him. 1252 01:37:30,344 --> 01:37:33,416 - But why you? - What was I supposed to do? 1253 01:37:35,182 --> 01:37:38,254 Who told me I had 2 hours left? 1254 01:37:39,386 --> 01:37:42,390 Who told me to forget about the case? 1255 01:37:53,434 --> 01:37:54,913 I'll look the other way. 1256 01:37:55,870 --> 01:37:57,247 Leave now, 1257 01:37:57,872 --> 01:37:58,873 and 1258 01:37:59,473 --> 01:38:00,679 I'm taking the child. 1259 01:38:01,308 --> 01:38:03,345 No, you can't! 1260 01:38:03,577 --> 01:38:06,319 You can't take her, 1261 01:38:06,380 --> 01:38:07,780 not now, you can't! 1262 01:38:07,781 --> 01:38:09,782 You're not yourself. 1263 01:38:09,783 --> 01:38:12,855 No, I'm not and I don't care. 1264 01:38:12,920 --> 01:38:14,593 Think what you want. 1265 01:38:14,655 --> 01:38:16,389 But you can't take her away, 1266 01:38:16,390 --> 01:38:18,927 this isn't the time! 1267 01:38:19,927 --> 01:38:21,201 Give me some time. 1268 01:38:21,695 --> 01:38:23,572 Time for what? 1269 01:38:24,064 --> 01:38:27,273 He hasn't repented for what he did! 1270 01:38:28,202 --> 01:38:31,308 Shouldn't he pay for what he did 15 years ago? 1271 01:38:32,172 --> 01:38:33,845 Isn't that justice'? 1272 01:38:34,875 --> 01:38:36,616 You have no idea 1273 01:38:37,044 --> 01:38:38,887 how I endured 1274 01:38:39,179 --> 01:38:40,817 the last 15 years. 1275 01:38:42,249 --> 01:38:46,185 You just have to look 1276 01:38:46,186 --> 01:38:48,928 the other way for a second. 1277 01:38:51,292 --> 01:38:52,202 Please! 1278 01:38:52,559 --> 01:38:54,402 Just till the trial, 1279 01:38:55,029 --> 01:38:57,976 until he's behind bars! 1280 01:38:58,332 --> 01:39:02,508 Please let me keep her until then. 1281 01:39:02,703 --> 01:39:05,741 I'm begging you, please. 1282 01:39:07,708 --> 01:39:10,416 Please, please... 1283 01:40:05,499 --> 01:40:06,443 Face-to-face 1284 01:40:07,935 --> 01:40:09,744 with you at last. 1285 01:40:13,240 --> 01:40:14,344 Why did you do it? 1286 01:40:15,376 --> 01:40:16,684 What do you mean? 1287 01:40:17,244 --> 01:40:19,383 Why commit such a horrid crime? 1288 01:40:21,548 --> 01:40:22,891 I answered the same thing 1289 01:40:23,617 --> 01:40:25,927 hundreds of times last night. 1290 01:40:26,887 --> 01:40:29,891 - I'm the victim of... - 15 years ago. 1291 01:40:41,568 --> 01:40:43,514 This sketch was based on 1292 01:40:44,304 --> 01:40:45,874 a deliveryman's testimony, 1293 01:40:46,440 --> 01:40:49,114 who saw you stealing a van. 1294 01:40:49,843 --> 01:40:51,584 He was the sole witness. 1295 01:40:57,985 --> 01:40:59,259 Not even 1296 01:40:59,787 --> 01:41:01,596 fucking close. 1297 01:41:02,523 --> 01:41:04,469 No wonder the case 1298 01:41:04,825 --> 01:41:07,328 went off the rails. 1299 01:41:10,097 --> 01:41:12,441 Heart defect surgery. 1300 01:41:14,034 --> 01:41:16,537 I heard it was a success. 1301 01:41:17,271 --> 01:41:18,375 12-year old 1302 01:41:18,906 --> 01:41:21,011 HAN Jung-yeon 1303 01:41:21,508 --> 01:41:23,988 got a second chance. 1304 01:41:24,144 --> 01:41:25,487 July 19, 1305 01:41:25,979 --> 01:41:27,219 it was 1306 01:41:27,648 --> 01:41:31,790 the start of Bom's mother's second life, 1307 01:41:32,086 --> 01:41:33,360 but also 1308 01:41:34,154 --> 01:41:35,690 the anniversary of 1309 01:41:35,989 --> 01:41:37,593 your new life. 1310 01:41:38,692 --> 01:41:39,568 But also 1311 01:41:40,994 --> 01:41:43,873 the last day of 1312 01:41:44,598 --> 01:41:46,737 your crime's statute of limitations. 1313 01:41:54,641 --> 01:41:57,554 You lived in a rathole for 15 years 1314 01:41:58,345 --> 01:42:01,258 and waited for this day to come. 1315 01:42:05,085 --> 01:42:07,827 - I don't know what... - Shut your mouth! 1316 01:42:09,990 --> 01:42:11,663 15 years ago that night, 1317 01:42:12,993 --> 01:42:14,301 you were driving on 1318 01:42:14,628 --> 01:42:18,235 the riverside road in a stolen van. 1319 01:43:23,664 --> 01:43:26,201 Mom] 1320 01:46:29,750 --> 01:46:30,785 Suh-jin, 1321 01:46:31,485 --> 01:46:32,429 Suh-jin, 1322 01:46:33,286 --> 01:46:35,630 Suh-jin, honey, mom's here. 1323 01:46:36,056 --> 01:46:37,501 I'm here for you. 1324 01:46:37,824 --> 01:46:38,734 Suh-jin, 1325 01:46:39,092 --> 01:46:40,537 please wake up. 1326 01:46:40,861 --> 01:46:42,340 Sweetie, open your eyes. 1327 01:47:59,539 --> 01:48:00,813 Do you know how much harm 1328 01:48:02,075 --> 01:48:04,214 you've caused? 1329 01:48:05,745 --> 01:48:07,122 How her mother lived 1330 01:48:07,914 --> 01:48:09,791 for 15 years? 1331 01:48:11,351 --> 01:48:14,355 When I close my eyes, I can still hear that night. 1332 01:48:15,689 --> 01:48:16,895 That painful, 1333 01:48:18,091 --> 01:48:20,230 helpless cry. 1334 01:48:23,630 --> 01:48:25,268 I watched you place 1335 01:48:26,433 --> 01:48:28,879 a flower on the road. 1336 01:48:30,370 --> 01:48:32,646 You bowed your head for a while, 1337 01:48:33,473 --> 01:48:34,952 were you praying? 1338 01:48:35,208 --> 01:48:36,084 C)r 1339 01:48:37,677 --> 01:48:39,486 begged for her forgiveness? 1340 01:48:45,118 --> 01:48:45,960 No, 1341 01:48:46,887 --> 01:48:47,888 YOU just 1342 01:48:48,355 --> 01:48:50,164 wanted to congratulate yourself. 1343 01:48:50,457 --> 01:48:53,904 Celebrating for coming out of the darkness, 1344 01:48:54,761 --> 01:48:56,297 and comforting yourself for 1345 01:48:56,863 --> 01:48:58,706 buying forgiveness 1346 01:48:59,666 --> 01:49:01,441 with a flower. 1347 01:49:03,870 --> 01:49:05,076 Fuck that, 1348 01:49:06,740 --> 01:49:08,777 you can't forgive 1349 01:49:09,242 --> 01:49:11,153 yourself, and you don't 1350 01:49:12,546 --> 01:49:13,718 deserve it. 1351 01:49:16,950 --> 01:49:20,955 How dare you kidnap a child to save your own? 1352 01:49:24,958 --> 01:49:26,130 Detective, 1353 01:49:27,694 --> 01:49:28,832 are you married? 1354 01:49:31,097 --> 01:49:31,802 What? 1355 01:49:32,532 --> 01:49:34,569 Have you ever raised a child? 1356 01:49:36,503 --> 01:49:37,914 Ever seen your child 1357 01:49:38,872 --> 01:49:41,478 on the brink of death from a disease? 1358 01:49:42,776 --> 01:49:44,483 Desperately holding onto life, 1359 01:49:45,845 --> 01:49:48,189 but you can't do 1360 01:49:48,248 --> 01:49:49,989 anything for her, 1361 01:49:51,251 --> 01:49:54,027 how dare you assume 1362 01:49:55,422 --> 01:49:57,561 what I felt? 1363 01:50:03,863 --> 01:50:04,671 Yes, 1364 01:50:05,999 --> 01:50:08,309 I took that child. And 1365 01:50:08,668 --> 01:50:10,477 I saved my daughter 1366 01:50:11,871 --> 01:50:13,179 with the ransom. 1367 01:50:14,207 --> 01:50:16,016 That woman would've 1368 01:50:16,543 --> 01:50:18,614 - done the same. - Shut your 1369 01:50:18,678 --> 01:50:20,157 fucking mouth! 1370 01:50:20,347 --> 01:50:22,623 I never intended to kill her. 1371 01:50:23,149 --> 01:50:25,060 If only that bitch 1372 01:50:25,118 --> 01:50:26,485 listened to me 1373 01:50:26,486 --> 01:50:29,488 and hadn't run away, she'd be alive! 1374 01:50:29,489 --> 01:50:32,163 But she screamed and ran! 1375 01:50:33,693 --> 01:50:37,971 That night, I paid for my sins. 1376 01:50:38,198 --> 01:50:40,474 I was forgiven that day, 1377 01:50:40,800 --> 01:50:41,801 the debt 1378 01:50:42,102 --> 01:50:43,775 is settled. 1379 01:50:43,837 --> 01:50:44,815 It's all over. 1380 01:51:00,487 --> 01:51:01,363 Do you want 1381 01:51:02,856 --> 01:51:04,733 Bom to return home safely? 1382 01:51:07,027 --> 01:51:08,370 What do you mean? 1383 01:51:10,363 --> 01:51:11,273 Bom... 1384 01:51:12,899 --> 01:51:14,572 is with me. 1385 01:51:20,940 --> 01:51:22,578 Welling up at 1386 01:51:23,209 --> 01:51:25,052 the first mention of the child? 1387 01:51:27,781 --> 01:51:29,556 Tears of the victim. 1388 01:51:31,051 --> 01:51:33,622 This is where I was wrong. 1389 01:51:34,354 --> 01:51:35,890 You've mistaken yourself for the victim 1390 01:51:36,589 --> 01:51:40,537 and not the cause of all these 1391 01:51:41,361 --> 01:51:43,637 cases at the time. 1392 01:51:59,646 --> 01:52:01,216 We're gonna 1393 01:52:02,682 --> 01:52:04,628 make a deal. 1394 01:52:17,731 --> 01:52:18,937 Det. KANG. 1395 01:52:20,033 --> 01:52:22,138 I just found out where Bom is. 1396 01:52:24,070 --> 01:52:25,447 I got HAN Chul's 1397 01:52:25,705 --> 01:52:27,742 full confession, 1398 01:52:28,174 --> 01:52:31,348 he gave me the location of where the child is. 1399 01:52:36,649 --> 01:52:40,563 There's a hidden room in the reservoir warehouse, 1400 01:52:41,955 --> 01:52:44,196 you?! find her there 1401 01:52:58,838 --> 01:53:00,476 This court sentences you 1402 01:53:00,540 --> 01:53:04,078 to 15 years of imprisonment. 1403 01:53:38,311 --> 01:53:42,191 Suh-jin, mom's here. 1404 01:54:15,748 --> 01:54:18,251 YOON Suh-jin 1990- 1997 1405 01:54:33,566 --> 01:54:36,342 Bom, let's take a picture. 1406 01:54:36,536 --> 01:54:38,209 Stand right here.88425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.