Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,070 --> 00:00:24,437
- Halo?
- Adame?
2
00:00:25,773 --> 00:00:28,041
- Allison?
- - Hej!
3
00:00:28,675 --> 00:00:31,411
Šta radiš, budalo?
4
00:00:31,413 --> 00:00:34,514
Udajem se.
5
00:00:35,649 --> 00:00:39,385
- Šta dobijaš?
- - Uh, oženjen.
6
00:00:42,456 --> 00:00:44,323
Adam?
7
00:00:45,526 --> 00:00:48,561
- Jesam li te izgubio?
- Uh...
8
00:00:48,563 --> 00:00:50,229
Mislim da li je ovo previše čudno?
9
00:00:50,231 --> 00:00:52,765
Nije previše čudno, nije
čudno, u redu je. Dobro je,
10
00:00:52,767 --> 00:00:54,834
dobro je. Mislim, to je a
malo čudno, ali, znaš,
11
00:00:54,836 --> 00:00:57,537
- Dobro sam. Uh, vau. Vau.
- I želim da budeš
12
00:00:57,539 --> 00:00:59,338
tamo ako želiš doći.
13
00:00:59,340 --> 00:01:01,641
Voleo bih da dođete
večera za probu...
14
00:01:01,643 --> 00:01:05,578
Ne znam za dolazak na probu
večera, to bi moglo biti malo čudno.
15
00:01:05,580 --> 00:01:09,082
To bi moglo biti a
malo čudno, ali znaš da jesam,
16
00:01:09,084 --> 00:01:13,286
Biću na tvom vjenčanju
pa moraš doći kod mene.
17
00:01:13,288 --> 00:01:17,723
Tako je. Da. Vidi, ne znam
želim da me mrziš.
18
00:01:17,725 --> 00:01:19,826
Ne mrzim te.
19
00:01:19,828 --> 00:01:22,628
Pa, dođi kod mene
vjenčanje. Kao što sam rekao, idem
20
00:01:22,630 --> 00:01:24,263
- da dođem kod tebe.
- U redu.
21
00:01:24,265 --> 00:01:25,665
Kada se to dogodi.
22
00:01:25,667 --> 00:01:28,601
Ja sam, da, volio bih biti tamo.
23
00:01:28,603 --> 00:01:29,836
Stvarno?
24
00:01:29,838 --> 00:01:31,104
Mhm.
25
00:01:31,106 --> 00:01:32,505
To je sjajno.
26
00:01:32,507 --> 00:01:34,874
O moj bože, ti
nisam ga ni sreo.
27
00:01:34,876 --> 00:01:37,410
Zapravo sam ga upoznao.
28
00:01:37,412 --> 00:01:41,614
Čekaj da si ga upoznao? Da, sreo sam ga prošle godine
na onom Božiću u
29
00:01:41,616 --> 00:01:45,818
kuća tvoje sestre. U redu
da, zaboravio sam da si ti,
30
00:01:47,154 --> 00:01:48,588
Da ti, on je fin momak.
31
00:01:48,590 --> 00:01:51,858
Šta je to bilo? On, on je
zaista, stvarno fin momak,
32
00:01:51,860 --> 00:01:54,160
ti, svidjeće ti se.
33
00:01:57,598 --> 00:01:59,665
Izgleda sjajno.
34
00:01:59,667 --> 00:02:05,505
Da, ok. Ne ne ne, ozbiljan sam, ja
znači to. On, izgleda dobro.
35
00:02:05,507 --> 00:02:10,309
Mislim, on, on je
dobro, on je dobar momak.
36
00:02:10,311 --> 00:02:15,581
Ja, jednostavno ne
želim da osjećaš...
37
00:02:15,583 --> 00:02:17,683
- Osjećati šta?
- - Ne znam. I
38
00:02:17,685 --> 00:02:22,688
ne znam. Nema veze.
Drago mi je što dolaziš.
39
00:02:22,690 --> 00:02:24,190
Ja također.
40
00:02:24,192 --> 00:02:25,858
Jeste li sigurni da ste dobro?
41
00:02:31,198 --> 00:02:33,266
Vau.
42
00:02:43,377 --> 00:02:45,545
- To je tako smiješno!
- - Zaista sjajno.
43
00:02:45,547 --> 00:02:47,647
Ko je urednik?
44
00:02:47,649 --> 00:02:49,615
Ko je urednik?
45
00:02:50,684 --> 00:02:52,818
Oh, zdravo, oh, šta?
46
00:02:52,820 --> 00:02:54,687
Oh, sta je to?
47
00:02:54,689 --> 00:02:56,389
Edmonton?
48
00:02:56,391 --> 00:02:58,591
- Adame.
- Adame, sjajne stvari!
49
00:02:58,593 --> 00:03:02,595
Držim te na oku. I
volim izbor muzike.
50
00:03:02,597 --> 00:03:06,299
Oh to, zapravo
to nije bio moj izbor.
51
00:03:06,301 --> 00:03:07,867
O da, to je bilo, to je bilo moje.
52
00:03:07,869 --> 00:03:10,870
Oh, dakle ti si genije.
53
00:03:10,872 --> 00:03:12,305
- Odličan posao, Alane.
- Hvala čovječe.
54
00:03:12,307 --> 00:03:14,340
- Sjajan posao Alane.
- Hvala ti.
55
00:03:14,342 --> 00:03:18,411
Odličan posao. Kako je naša ptica manekenka
dolazi segment?
56
00:03:18,413 --> 00:03:20,980
Još uvek ga sečem,
izgleda dobro ali nije
57
00:03:20,982 --> 00:03:23,449
sasvim gotovo, malo...
58
00:03:24,751 --> 00:03:27,320
Ne zajebavaj me, čovječe.
59
00:03:27,322 --> 00:03:29,388
Imamo strogi rok.
60
00:03:29,390 --> 00:03:33,893
Priroda razgovara sa Orsonom
Švarcman ne čeka nikoga.
61
00:03:33,895 --> 00:03:35,828
Da, gospodine Schwartzman.
62
00:03:36,997 --> 00:03:40,733
Kada priroda priča, vi slušajte.
63
00:03:40,735 --> 00:03:42,602
- U redu.
- Slušaš li?
64
00:03:46,540 --> 00:03:48,307
Um, da.
65
00:03:48,309 --> 00:03:49,709
Dobro.
66
00:03:52,546 --> 00:03:53,980
- Hej!
- Hej.
67
00:03:55,449 --> 00:03:56,916
Hoćeš da se sjebeš večeras?
68
00:03:56,918 --> 00:03:59,952
Ah, ne mogu, imam,
Imam posla.
69
00:03:59,954 --> 00:04:01,887
Oh, kakve stvari?
70
00:04:01,889 --> 00:04:06,559
To je kao, poslovi
i, i večera, i...
71
00:04:10,864 --> 00:04:12,565
jesi li dobro?
72
00:04:12,567 --> 00:04:14,967
Šta? Da.
73
00:04:14,969 --> 00:04:17,403
- Da?
- Da!
74
00:04:18,005 --> 00:04:19,438
U redu!
75
00:04:19,440 --> 00:04:22,541
To je bilo uvjerljivo. Dobro!
76
00:04:22,543 --> 00:04:23,643
Vidimo se kasnije.
77
00:04:23,645 --> 00:04:26,412
Mužjak sa crvenom kapom
ptica manekenka.
78
00:04:26,414 --> 00:04:27,813
Maneken naravno
potiče od holandskog
79
00:04:27,815 --> 00:04:29,782
riječ koja znači 'mali čovjek'.
80
00:04:29,784 --> 00:04:32,351
Ženke vrste
81
00:04:32,353 --> 00:04:35,621
veoma su izbirljivi pa
muškarci zapošljavaju neobičan
82
00:04:35,623 --> 00:04:37,690
neka vrsta plesa da ih impresionira.
83
00:04:37,692 --> 00:04:40,993
Zato što sisari stoje a
bolje šanse upareno, ili
84
00:04:40,995 --> 00:04:43,429
u grupama, nego sami.
85
00:04:43,431 --> 00:04:45,531
Samo njihov opstanak
zavisi od njihove sposobnosti
86
00:04:45,533 --> 00:04:49,035
da pronađem partnera i partnera.
87
00:05:00,047 --> 00:05:01,380
Koliko dugo poznaje ovog tipa?
88
00:05:01,382 --> 00:05:02,782
Godišnje! Ili tako nešto.
89
00:05:02,784 --> 00:05:05,651
- Godišnje? Godišnje?
- Da. Znam. Znam.
90
00:05:05,653 --> 00:05:07,320
Tako je iznenada. ko je ovaj tip?
91
00:05:07,322 --> 00:05:08,754
Aaron.
92
00:05:08,756 --> 00:05:10,856
- Arone?
- Aaron.
93
00:05:10,858 --> 00:05:12,058
Aaron.
94
00:05:13,695 --> 00:05:14,594
Aaron.
95
00:05:14,595 --> 00:05:17,563
- Zašto to stalno šapućeš?
- Mark, ustao si!
96
00:05:17,565 --> 00:05:20,666
Slušaj, daj da popravim ovo
ti. Ovo, ovo je stvarno lako.
97
00:05:20,668 --> 00:05:23,569
Hajde, spremni, nemoj
idi. Samo ne idi.
98
00:05:23,571 --> 00:05:25,671
- Ne idi, druže.
- Ah, rekao sam...
99
00:05:29,576 --> 00:05:31,010
O čemu pričate?
100
00:05:33,948 --> 00:05:35,581
Stvari za devojke?
101
00:05:36,383 --> 00:05:38,651
Hajde - gah!
102
00:05:39,453 --> 00:05:41,354
Puši mi kurac, igle!
103
00:05:41,356 --> 00:05:42,688
Ovo mjesto je sranje!
104
00:05:42,690 --> 00:05:44,056
U redu, ti si.
105
00:05:44,058 --> 00:05:46,425
Mislim da sam slomio Adama.
106
00:05:46,427 --> 00:05:47,626
On je dobro.
107
00:05:50,063 --> 00:05:51,430
Čovječe.
108
00:05:51,432 --> 00:05:52,998
Mi smo u kuglani, bowl.
109
00:05:55,102 --> 00:05:58,471
- Hej. Bowl.
- Ne mogu.
110
00:05:59,606 --> 00:06:01,907
Hej, ako ne igraš,
samo izgledaš kao dijete
111
00:06:01,909 --> 00:06:04,543
- zlostavljač koji nosi te cipele.
- Šta?
112
00:06:04,545 --> 00:06:06,912
Nije bitno. Dobio si loptu!
113
00:06:06,914 --> 00:06:09,749
Podigni ga i
i daj rolnu!
114
00:06:09,751 --> 00:06:11,450
- Idem kući.
- Slušaj me.
115
00:06:11,452 --> 00:06:12,718
Idem kuci, ne zelim...
116
00:06:12,720 --> 00:06:15,421
Hej! Hej! Psst, hej!
117
00:06:15,423 --> 00:06:17,056
Popni se i ti
udari odmah,
118
00:06:17,058 --> 00:06:18,557
to dokazuješ sebi
pobedices ovo,
119
00:06:18,559 --> 00:06:20,426
da ćeš
budi dobro bez nje!
120
00:06:20,428 --> 00:06:22,928
Jer ti si Adam!
121
00:06:24,064 --> 00:06:25,931
Udari čaša!
122
00:06:27,100 --> 00:06:29,935
Čovječe, samo činiju.
123
00:06:29,937 --> 00:06:31,137
Ti si kreten.
124
00:06:41,148 --> 00:06:42,882
U redu.
125
00:07:16,850 --> 00:07:18,884
Samo, to je samo kuglanje.
126
00:07:18,886 --> 00:07:20,119
Ne brini o tome.
127
00:07:21,688 --> 00:07:22,855
Adame!
128
00:07:25,759 --> 00:07:27,159
Adame.
129
00:07:27,161 --> 00:07:28,794
- Zdravo!
- Hej!
130
00:07:28,796 --> 00:07:32,598
- Zdravo, ah, izgledaš sjajno.
- Lijepo je vidjeti te.
131
00:07:32,600 --> 00:07:35,067
Da. Umirem od gladi!
- Dobro!
132
00:07:35,069 --> 00:07:38,904
Ovo mjesto je nevjerovatno! Uvek je rezervisano,
kako ste dobili ove rezervacije?
133
00:07:38,906 --> 00:07:42,975
Morao sam da ubijem tipa.
Da. Bilo je prilično lako.
134
00:07:42,977 --> 00:07:44,643
Ne, ne, zvao sam sedmice
prije jer sam te poznavao
135
00:07:44,645 --> 00:07:46,745
htela da probam.
Zato sam najbolji
136
00:07:46,747 --> 00:07:48,881
- dečko na svetu.
- Tako slatko! Ti si.
137
00:07:52,619 --> 00:07:55,087
Bio sam tako umoran
na poslu u poslednje vreme, moram
138
00:07:55,089 --> 00:07:57,089
prestani ostati budan tako kasno.
139
00:07:57,091 --> 00:07:59,558
Što je djelimično
vaša greška, gospodine.
140
00:08:06,867 --> 00:08:08,667
Dušo, jesi li dobro?
141
00:08:08,669 --> 00:08:10,803
Da! Da.
142
00:08:10,805 --> 00:08:12,605
Samo mi izgledaš zaokupljen.
143
00:08:12,607 --> 00:08:18,177
Ja? Ne, to je
čudno, uh... hm.
144
00:08:18,179 --> 00:08:19,678
Ne znam, možda radim
stvari, ne znam.
145
00:08:19,680 --> 00:08:20,913
Sve u redu?
146
00:08:22,782 --> 00:08:25,050
Da li ste ikada razmišljali o braku?
147
00:08:25,052 --> 00:08:27,720
Uopšteno? Ili...
148
00:08:27,722 --> 00:08:28,722
mislim kao...
149
00:08:30,290 --> 00:08:33,859
Udaje se za mene. Jesi li ikada...?
150
00:08:33,861 --> 00:08:38,264
Razmišljao sam o tome
to, znate, moji prijatelji i
151
00:08:38,266 --> 00:08:40,833
Ja, pričamo o tome
te stvari, zašto?
152
00:08:40,835 --> 00:08:44,637
ne ali mislim,
konkretno, meni.
153
00:08:44,639 --> 00:08:45,905
U redu.
154
00:08:45,907 --> 00:08:51,043
Jesi li ikada...? Jesam li, zar ne?
155
00:08:51,045 --> 00:08:54,013
jesi li šta? jesu,
šta kažeš?
156
00:08:54,015 --> 00:08:56,115
- Ništa, žao mi je.
- Ne znam šta se dešava.
157
00:08:56,117 --> 00:08:59,051
Ne ne ne, znam, samo sam
razmišljanje, razmišljanje naglas.
158
00:08:59,053 --> 00:09:00,653
U redu.
159
00:09:00,655 --> 00:09:03,188
Hej, slušaj, sretna godišnjica.
160
00:09:03,190 --> 00:09:06,125
- Sretna godišnjica.
Uspeli smo, ponosan sam na nas.
161
00:09:06,127 --> 00:09:07,993
- Da. Radimo dobar posao.
- Mislim da jesam.
162
00:09:07,995 --> 00:09:10,262
- Mislim da jesmo.
- Da.
163
00:09:10,264 --> 00:09:12,665
Mislim da bi se trebali vjenčati.
164
00:09:13,275 --> 00:09:14,234
- Šta?
- Šta?
165
00:09:14,235 --> 00:09:18,237
- Da ili ne? Šta? Jeste li rekli da ćemo se -
šta kažeš?
166
00:09:18,239 --> 00:09:20,272
Da! Mislim da smo
treba da se udaju!
167
00:09:20,274 --> 00:09:22,641
Jesi li cra - šta
o čemu pričaš?
168
00:09:22,643 --> 00:09:24,677
- Je li to ludo?
- Da, to je ludo!
169
00:09:24,679 --> 00:09:28,647
Dobro, znam da to zvuči
ludo ali samo me saslušaj.
170
00:09:28,649 --> 00:09:29,748
Srećan si, zar ne?
171
00:09:29,750 --> 00:09:31,250
- Da, sretan sam, da.
- U redu, u redu.
172
00:09:31,252 --> 00:09:33,819
Pa šta još ima? Stvarno?
173
00:09:33,821 --> 00:09:38,090
Mislim da ljudi previše komplikuju ove stvari, ali
to je zaista, u svojoj suštini, to je ono što je!
174
00:09:38,092 --> 00:09:39,858
zar ne? Usrećujemo jedno drugo!
175
00:09:39,860 --> 00:09:43,195
Imamo isto...
Najdraži film.
176
00:09:43,198 --> 00:09:44,097
Da.
177
00:09:44,098 --> 00:09:47,633
Ne sjedimo tamo
naše stvari i objavite kako
178
00:09:47,635 --> 00:09:49,335
mnogo se zabavljamo,
zaista se zabavljamo!
179
00:09:49,337 --> 00:09:51,770
Da, ne, nikad
postavi moje slike.
180
00:09:51,772 --> 00:09:54,139
Ne! Mislim da je to super.
181
00:09:54,141 --> 00:09:57,109
- Je li tako?
- Da.
182
00:09:57,111 --> 00:10:00,379
U redu. Volim te, ti voliš mene.
183
00:10:00,381 --> 00:10:02,848
- da...
- Hajde da to uradimo!
184
00:10:02,850 --> 00:10:05,784
Čega se toliko bojimo? Mislim, ne znam
znam da li je to strah, mislim
185
00:10:05,786 --> 00:10:07,308
- to je samo biti odgovoran.
Ti si u svojoj glavi!
186
00:10:07,332 --> 00:10:08,887
Ti razmišljaš. I jesam
previše razmišljao.
187
00:10:08,889 --> 00:10:11,023
- Gubi se iz naših glava!
- Ne mogu da verujem da jesmo
188
00:10:11,025 --> 00:10:12,858
- pričamo o ovome!
- Znam, ne mogu ni ja!
189
00:10:12,860 --> 00:10:14,627
- Ja samo, ok.
- Protresi ga!
190
00:10:14,629 --> 00:10:16,328
Mislim da imamo
dobra stvar ide.
191
00:10:16,330 --> 00:10:18,030
Dogovoreno.
192
00:10:18,032 --> 00:10:20,199
Ne mislite li možda
trebali bismo samo,
193
00:10:20,201 --> 00:10:22,267
- samo šta?
- Neka to uradi svoje
194
00:10:22,269 --> 00:10:24,370
- i vidi kuda ide?
- Ne, ne, ne, umoran sam od toga
195
00:10:24,372 --> 00:10:26,205
radeći to. Ne želim
pustiti da radi svoje,
196
00:10:26,207 --> 00:10:28,207
Ne želim da razmišljam o tome
niz liniju, želim da razmišljam
197
00:10:28,209 --> 00:10:30,209
o sada. Ne želim
razmisli! Samo želim to da uradim!
198
00:10:30,211 --> 00:10:32,211
Želim da uradim sada, ja
želim biti u sadašnjosti,
199
00:10:32,213 --> 00:10:34,179
i sada, ja
želim da te oženim!
200
00:10:37,384 --> 00:10:38,684
Jesi li ozbiljan?
201
00:10:38,686 --> 00:10:40,653
Julie, zar ne izgledam ozbiljno?
202
00:10:41,421 --> 00:10:43,188
Izgledaš prilično ozbiljno.
203
00:10:43,190 --> 00:10:46,258
Samo me je pogodilo.
Zašto ovo ne radimo?
204
00:10:46,260 --> 00:10:47,926
- O moj boze.
- Svi oko nas rade
205
00:10:47,928 --> 00:10:49,995
to. I nemaju
skoro ono što imamo.
206
00:10:49,997 --> 00:10:52,197
Da! Da.
207
00:10:52,699 --> 00:10:54,967
Šta ti misliš?
208
00:10:56,169 --> 00:10:58,070
O moj boze.
209
00:10:59,339 --> 00:11:03,776
O moj Bože, žao mi je
zar nisam - ja ne,
210
00:11:03,778 --> 00:11:06,011
Ne znam tačno šta
reći, jer ovo,
211
00:11:06,013 --> 00:11:08,914
- uzmi si vremena!
- Osećam se kao da je ludo.
212
00:11:08,916 --> 00:11:10,716
Da jeste.
213
00:11:10,718 --> 00:11:12,785
Dušo, nisam znao
osećao si se tako.
214
00:11:12,787 --> 00:11:16,088
Nemoj, znaš, uzeti,
koliko god ti treba!
215
00:11:16,090 --> 00:11:17,456
Ne, ne treba mi vreme!
216
00:11:17,458 --> 00:11:22,761
Ovo zvuči suludo, ali ja
pomisli, možda, o moj bože,
217
00:11:22,763 --> 00:11:25,330
- Mislim da možda...
- Trebalo bi da raskinemo.
218
00:11:27,300 --> 00:11:29,768
- Šta?
- Mislim da treba da raskinemo.
219
00:11:29,770 --> 00:11:31,704
I znam da se to čini
psihotičan, tako mi je žao.
220
00:11:31,706 --> 00:11:33,105
- Da li se šališ?
- Ne.
221
00:11:33,107 --> 00:11:34,339
- Ovo je šala.
- Ne, uh.
222
00:11:34,341 --> 00:11:37,176
Čim sam to rekao
glasno počela sam da paničim
223
00:11:37,178 --> 00:11:39,211
i nije se osećao
u redu, tako mi je žao.
224
00:11:39,213 --> 00:11:43,315
Šta nije uredu s tobom? Ne znam, ja
Ne znam, samo sam, hm, ja se vrtim
225
00:11:43,317 --> 00:11:46,418
malo i nisam siguran
šta govorim, ali znam
226
00:11:46,420 --> 00:11:48,854
konkretno da bismo trebali
ne udajem se, samo
227
00:11:48,856 --> 00:11:50,022
nemojte misliti da ovo funkcionira.
228
00:11:50,024 --> 00:11:52,612
Ti ne...? Bože, tako mi je žao.
Mislite da ovo ne funkcionira?
229
00:11:52,637 --> 00:11:53,926
Upravo si me zamolio da se udam za tebe.
230
00:11:53,928 --> 00:11:55,994
Znam, osećao sam se dobro
trenutka, ali čim
231
00:11:55,996 --> 00:11:59,164
bio je u eteru, shvatio sam
zaista uplašen živjeti u tom svijetu.
232
00:11:59,166 --> 00:12:01,467
- Ali zašto bi...?
- Ne znam, ne znam,
233
00:12:01,469 --> 00:12:03,168
Jednostavno ne vidim sebe
buđenje na tvom licu
234
00:12:03,170 --> 00:12:04,970
svako jutro, znaš
do kraja mog života!
235
00:12:04,972 --> 00:12:06,972
Mislim, to zvuči,
urgh! Bez uvrede, ne tvoje
236
00:12:06,974 --> 00:12:08,307
lice, ne tvoje lice!
imaš divno lice,
237
00:12:08,309 --> 00:12:09,908
mnogo bolje lice
nego ja, usput,
238
00:12:09,910 --> 00:12:11,510
- Trebalo bi da imam sreće!
- Znam!
239
00:12:11,512 --> 00:12:14,780
Tvoje lice je odlično, to je ono što stoji iza toga
Mislim da ne mogu dugo živjeti s tim.
240
00:12:14,782 --> 00:12:16,749
- O moj boze.
- Mislim, par meseci,
241
00:12:16,751 --> 00:12:18,751
ne moramo da raskinemo,
Ne znam šta pričam
242
00:12:18,753 --> 00:12:20,219
o, zaboravi, zaboravi
ono, šta naručuješ,
243
00:12:20,221 --> 00:12:22,888
šta dobijaš? I
samo nemoj misliti da mogu...
244
00:12:29,229 --> 00:12:31,096
Ti si seronja.
245
00:12:31,098 --> 00:12:34,399
Dupe rupa!
246
00:12:34,801 --> 00:12:38,103
Čekaj, čekaj, Julie!
Čekaj, čekaj, čekaj!
247
00:12:38,105 --> 00:12:41,206
čestitam,
umrijet ćeš sam!
248
00:15:11,058 --> 00:15:12,257
zdravo ja...
249
00:15:18,933 --> 00:15:20,432
pogledacu...
250
00:15:23,136 --> 00:15:24,303
- Zdravo.
- Zdravo.
251
00:15:24,305 --> 00:15:26,538
Kako vam mogu pomoći? Oh, ja
samo trebam sobu, molim.
252
00:15:26,540 --> 00:15:29,441
Ok, samo ti
ili bilo ko drugi... ne?
253
00:15:29,443 --> 00:15:31,510
- Ne, to sam samo ja.
- Žena? Girlfriend?
254
00:15:31,512 --> 00:15:35,380
- Samo ja.
- Muž, prijatelj, bilo šta?
255
00:15:35,382 --> 00:15:36,682
To sam samo ja.
256
00:15:36,684 --> 00:15:42,321
- Oh, hm, ah. Samo jedan?
- Mhm.
257
00:15:42,323 --> 00:15:44,623
- Ostajete u sobi?
- Da.
258
00:15:46,526 --> 00:15:48,260
U redu.
259
00:15:51,130 --> 00:15:54,433
I želite li a
drugi ključ? Za bilo koje
260
00:15:54,435 --> 00:15:58,070
posetioci, ili prijatelji, znate?
261
00:15:58,072 --> 00:16:01,540
Ne, samo niko nije dobro. Hvala.
262
00:16:06,346 --> 00:16:08,080
Soba za jednog.
263
00:16:08,082 --> 00:16:10,115
Hvala ti, rah..
264
00:16:10,117 --> 00:16:14,286
- Rohan.
- Izvini. Hvala.
265
00:16:17,457 --> 00:16:19,124
Tsk.
266
00:16:33,307 --> 00:16:34,406
Halo?
267
00:17:03,770 --> 00:17:06,204
Ovi dugorepi
maneken muškarci će
268
00:17:06,206 --> 00:17:08,740
zapravo se takmiče sa svakim
drugo za pažnju
269
00:17:08,742 --> 00:17:12,511
žena i naravno,
pravo na parenje.
270
00:17:12,513 --> 00:17:15,614
Dominantna muška volja
uvek privlače ženku
271
00:17:15,616 --> 00:17:18,450
nad slabijim mužjacima,
ovo je zakon
272
00:17:18,452 --> 00:17:25,424
džungla, i prirodno
poredak života! I ljubav.
273
00:18:00,760 --> 00:18:02,127
Adame?
274
00:18:02,795 --> 00:18:05,363
- Hej.
- Sranje.
275
00:18:11,204 --> 00:18:13,271
- Greg!
- Da! Znam.
276
00:18:13,273 --> 00:18:17,109
- O moj boze.
- Dobro! Dugo vrijeme.
277
00:18:17,111 --> 00:18:19,244
- Da, dugo se nismo videli.
- Od, uh...
278
00:18:19,246 --> 00:18:20,512
- Od koledža!
- Koledž!
279
00:18:20,514 --> 00:18:23,415
Da, čoveče! Stara
škola, sviđa mi se!
280
00:18:23,417 --> 00:18:25,484
Ovo je super covek, sta
radiš li ovdje gore?
281
00:18:25,486 --> 00:18:29,287
Pa samo u gradu
u poseti prijateljima.
282
00:18:29,289 --> 00:18:31,356
Prijatelji i porodica.
283
00:18:31,358 --> 00:18:32,824
Uglavnom porodica.
284
00:18:32,826 --> 00:18:35,861
Huh. Trebao bi
zvali su me, čoveče.
285
00:18:35,863 --> 00:18:40,298
Znam, razmišljao sam o tome
ali onda, hm...
286
00:18:40,300 --> 00:18:41,466
Hej, jesi li čuo za Allison?
287
00:18:41,468 --> 00:18:42,534
uh...
288
00:18:44,303 --> 00:18:45,837
Allison...?
289
00:18:46,539 --> 00:18:49,241
Allison George, tvoja
devojka od osam godina?
290
00:18:49,243 --> 00:18:53,211
Oh, dobro. naravno, da,
Allison. Ne, uh, šta ima?
291
00:18:54,480 --> 00:18:57,415
Allison George je
vjenčati se.
292
00:18:57,417 --> 00:19:00,352
Vau stvarno? Odlično za nju.
293
00:19:00,354 --> 00:19:03,188
To je ludo, momci
bili zajedno zauvek!
294
00:19:03,190 --> 00:19:05,757
Da. Vi ste bili nerazdvojni,
sećaš li se toga?
295
00:19:05,759 --> 00:19:07,526
Bilo je tako, pomislio sam
vi momci nikad niste bili,
296
00:19:07,528 --> 00:19:09,728
ikada, ikada će se slomiti
gore i onda jesi.
297
00:19:09,730 --> 00:19:10,862
- Pa, da.
- Sećaš li se toga?
298
00:19:10,864 --> 00:19:13,265
- Kad ste raskinuli?
- Da, ne.
299
00:19:13,267 --> 00:19:15,433
Ozbiljno, imali ste
sve, zar ne
300
00:19:15,435 --> 00:19:18,803
zapamtite da? Da pa, bilo je
prije mnogo vremena.
301
00:19:18,805 --> 00:19:20,639
Ne tako davno.
302
00:19:20,641 --> 00:19:22,207
Bilo je to prilično davno.
303
00:19:22,209 --> 00:19:23,175
Godinu i po dana.
304
00:19:23,177 --> 00:19:24,177
Ish.
305
00:19:25,311 --> 00:19:27,245
Bliže dva.
306
00:19:27,247 --> 00:19:28,380
Godinu i po dana.
307
00:19:28,382 --> 00:19:29,881
Bilo je kao dva.
Oko dvije godine.
308
00:19:29,883 --> 00:19:32,684
- Siguran sam da je bliže godinu i po dana.
- Ne znam kako
309
00:19:32,686 --> 00:19:34,419
- Tako si siguran u to.
- Zato što se sećam,
310
00:19:34,421 --> 00:19:35,921
- bilo je zaista poražavajuće.
- Nisam čak
311
00:19:35,923 --> 00:19:37,422
zapamti njeno ime
kad si to rekao, pa,
312
00:19:37,424 --> 00:19:38,664
Morao si da mi probušiš pamćenje, pa...
313
00:19:41,727 --> 00:19:42,961
Pa šta čitaš?
314
00:19:43,863 --> 00:19:45,630
Ništa, ja sam
samo gledao,
315
00:19:45,632 --> 00:19:49,601
ne znam ni kako,
Samo sam pregledavao.
316
00:19:53,573 --> 00:19:54,839
Pricacemo kasnije covece.
317
00:19:54,841 --> 00:19:56,775
Da, ok.
318
00:21:09,782 --> 00:21:10,782
Izvini.
319
00:21:14,487 --> 00:21:15,553
- Izvinite... šta?
- Izvini.
320
00:21:15,555 --> 00:21:18,657
- Hm. Šta?
- Šta?
321
00:21:18,659 --> 00:21:20,592
Oh, mislio sam da si rekao nešto.
322
00:21:20,594 --> 00:21:22,460
- ja...
- Šta?
323
00:21:24,630 --> 00:21:28,900
Hm... to podsjeća
ja, hoćeš li -?
324
00:21:30,771 --> 00:21:33,605
Hoćeš li dobiti
kafu nekad?
325
00:21:33,607 --> 00:21:36,007
Uh, um.
326
00:21:36,009 --> 00:21:38,677
Ili kao voda, ili
sok? Nešto
327
00:21:38,679 --> 00:21:42,380
- kao, šta god da...
- Ne, čitam svoju knjigu.
328
00:21:42,382 --> 00:21:44,649
- U redu.
- Pa možda drugi put.
329
00:21:44,651 --> 00:21:45,784
Je li to?
330
00:21:45,786 --> 00:21:48,453
O miševima i ljudima,
to je dobro.
331
00:21:48,455 --> 00:21:50,689
Mogao sam, mogao sam
reci kako se završava.
332
00:21:50,691 --> 00:21:54,426
Oprostite? Da, mogao bih ti reći
kako se završava. kako je...
333
00:21:54,428 --> 00:21:57,362
Lenny, on umire, on
umire. Lenny umire.
334
00:21:57,364 --> 00:21:59,030
George ga upuca
potiljak.
335
00:21:59,032 --> 00:22:01,954
Šta? Jer on je jedini
to ga zaista razume.
336
00:22:01,979 --> 00:22:03,535
Zaista je prelepo, ali jeste
337
00:22:03,537 --> 00:22:04,736
srceparajuće.
338
00:22:09,375 --> 00:22:10,575
Jesi li ozbiljan?
339
00:22:10,577 --> 00:22:12,110
Da, ozbiljno.
Tako se završava.
340
00:22:12,112 --> 00:22:14,646
Ne, jesi li ozbiljan?
jesi li sada ozbiljan?
341
00:22:14,648 --> 00:22:15,714
S ovim?
342
00:22:15,716 --> 00:22:17,482
Da, upravo sam rekao da jesam.
343
00:22:17,484 --> 00:22:19,584
Upropastio si mi ovo.
Upravo si upropastio ovo
344
00:22:19,586 --> 00:22:20,719
knjiga za mene. bio sam samo,
345
00:22:20,721 --> 00:22:22,554
Tek sam počeo da čitam
ova knjiga i...
346
00:22:22,556 --> 00:22:24,022
Oh, pa spasio sam te kao,
347
00:22:24,024 --> 00:22:25,790
na kojoj si stranici,
spasio sam te, kao,
348
00:22:25,792 --> 00:22:27,892
- sto osamdeset stranica.
- Šta nije u redu s tobom?
349
00:22:27,894 --> 00:22:29,561
Šta nije uredu s tobom?
350
00:22:29,563 --> 00:22:30,795
Ko nije čitao o miševima i ljudima?
351
00:22:30,797 --> 00:22:31,996
To je ludo.
352
00:22:31,998 --> 00:22:34,132
- ja, ja,
- to je klasika.
353
00:22:34,134 --> 00:22:36,534
Znam, zato, to
zato ga čitam.
354
00:22:36,536 --> 00:22:38,536
Pa trebao bi
već ste ga pročitali.
355
00:22:38,538 --> 00:22:40,058
To nije moja krivica
ti si spor čitalac.
356
00:22:41,574 --> 00:22:43,541
Znaš da nije
čitao o miševima i ljudima?
357
00:22:43,543 --> 00:22:46,010
Znam. Vidi, ja nisam
spori čitač, u redu?
358
00:22:46,012 --> 00:22:47,979
- Jednostavno nisam...
- U stvari, spašavam te od
359
00:22:47,981 --> 00:22:50,548
poniženje imati
reći svojim prijateljima i
360
00:22:50,550 --> 00:22:52,717
porodicu koju nemaš
pročitajte bezvremensko remek-djelo.
361
00:22:52,719 --> 00:22:55,887
Bezvremensko remek-delo
koju si upravo upropastio.
362
00:23:01,160 --> 00:23:03,428
Imaš li vremena
na kafu sada?
363
00:23:05,097 --> 00:23:07,165
Znaš da ne mogu reći da li
ti si šarmantan ili ako
364
00:23:07,167 --> 00:23:08,967
ti si samo seronja.
365
00:23:11,771 --> 00:23:13,738
Šarmantan.
366
00:23:13,740 --> 00:23:17,609
Šarmantno, nadam se. Ja sam
izvini, u pravu si.
367
00:23:17,611 --> 00:23:18,877
To je bilo nepristojno.
368
00:23:18,879 --> 00:23:20,578
Zato što je to odlična knjiga.
369
00:23:20,580 --> 00:23:22,614
Žao mi je
samo, ja samo stvarno
370
00:23:22,616 --> 00:23:24,182
želim da izađeš sa mnom.
371
00:23:24,184 --> 00:23:27,719
Ok, daj da uzmem ovo
ravno, u zamenu za,
372
00:23:27,721 --> 00:23:32,090
hm, upropastiti ovo savršeno
dobro, potpuno novo citanje
373
00:23:32,092 --> 00:23:35,760
iskustvo za mene,
Trebao bih nagraditi
374
00:23:35,762 --> 00:23:37,662
ti izlazeći sa tobom?
375
00:23:37,664 --> 00:23:40,165
Dve stvari, ne bi trebalo
biti potpuno novi, mi smo
376
00:23:40,167 --> 00:23:43,168
ustanovio da je
bio napolju dugo vremena,
377
00:23:43,170 --> 00:23:46,171
i mislim da bi moglo biti
zabavnije od čitanja
378
00:23:46,173 --> 00:23:47,772
sama u biblioteci.
379
00:23:48,941 --> 00:23:51,609
A kako bi ti znao?
380
00:23:51,611 --> 00:23:53,044
Pa zato što knjige nisu
imaću seks sa tobom
381
00:23:53,046 --> 00:23:55,480
i želim, jako.
382
00:23:55,482 --> 00:23:57,148
O moj boze.
383
00:23:58,751 --> 00:24:02,020
Znam da ovo zvuči ludo
ali mislim da te volim.
384
00:24:03,189 --> 00:24:05,156
Samo mislim da sam zaljubljen
sa tobom, i ja to znam
385
00:24:05,158 --> 00:24:07,625
zvuči ludo, a ja
znam, znam, u redu,
386
00:24:07,627 --> 00:24:08,726
šta, hoćeš li, šta?
387
00:24:10,129 --> 00:24:11,896
Šta je... šta?
388
00:24:13,199 --> 00:24:15,099
- Da.
- Čak me i ne poznaješ.
389
00:24:15,101 --> 00:24:17,769
Znam, i zato sam
želim podijeliti šolju
390
00:24:17,771 --> 00:24:19,571
kafu sa tobom jer ja
mislim da je i čudno da ja
391
00:24:19,573 --> 00:24:21,806
treba voljeti nekoga ko je to
Čak ni ne znam.
392
00:24:21,808 --> 00:24:23,741
Pa sam mislio, ići ćemo po
kafu, pitaću te gde
393
00:24:23,743 --> 00:24:25,243
- ti si iz.
- U redu.
394
00:24:25,245 --> 00:24:26,478
upoznajte se,
395
00:24:26,480 --> 00:24:27,846
- i onda, hm,
- U redu.
396
00:24:27,848 --> 00:24:29,047
Vidite gde sam
ideš sa ovim?
397
00:24:29,049 --> 00:24:32,484
- U redu.
- U redu? Stvarno?
398
00:24:32,486 --> 00:24:34,152
To je upalilo?
399
00:24:34,154 --> 00:24:36,054
Mora da vam je labav šraf.
400
00:24:37,990 --> 00:24:40,258
- Mali, ko si ti?
- Ja sam Adam.
401
00:24:55,140 --> 00:24:57,775
- Hej čoveče. Znam, znam,
- ah! Isuse!
402
00:24:57,777 --> 00:25:00,845
I mene je to uplašilo, skoro
zaboravio sam da ti dam kartu.
403
00:25:00,847 --> 00:25:05,250
- Hvala Bogu da nisi zaboravio.
- Uh, da. Ne, nisam.
404
00:25:05,252 --> 00:25:07,986
To je moja web stranica
eto, ok, moj Facebook,
405
00:25:07,988 --> 00:25:09,988
- Linkedin je tamo,
- Treba mi samo jedan.
406
00:25:09,990 --> 00:25:12,557
Ne, mogao bi ih koristiti sve,
a tu je i e-mail
407
00:25:12,559 --> 00:25:14,792
- to je tamo.
- Dobro, onda ću ti poslati e-poštu.
408
00:25:14,794 --> 00:25:16,731
Dobro ako ikada budeš trebao razgovarati.
Da.
409
00:25:16,756 --> 00:25:19,130
Poslaću ti mejl pa ću pogledati
prosljeđujemo vam e-poštu.
410
00:25:19,132 --> 00:25:21,032
Da, ali ako ti
ikada treba da razgovaramo.
411
00:25:21,034 --> 00:25:23,001
Da hoću, shvatio sam.
412
00:25:24,003 --> 00:25:25,003
Da, čoveče.
413
00:25:25,771 --> 00:25:27,639
Ako treba.
414
00:25:27,641 --> 00:25:29,641
U redu.
415
00:25:29,643 --> 00:25:33,144
- Još sam... lud!
- Greg... Hamilton.
416
00:25:35,080 --> 00:25:36,548
Hej!
417
00:25:36,550 --> 00:25:37,749
Pošalji mi e-poštu.
418
00:25:37,751 --> 00:25:38,950
Šta?
419
00:25:38,952 --> 00:25:41,953
- Pošalji mi e-poštu. Ne znam šta to znači.
- Pošalji mi e-poštu!
420
00:25:41,955 --> 00:25:43,922
Oh! Ok, o da.
421
00:26:00,039 --> 00:26:04,342
- Adame?
- Hej! Znao si da sam to ja.
422
00:26:04,344 --> 00:26:06,778
Da, bilo je u mom telefonu.
423
00:26:06,780 --> 00:26:08,313
Oh, da.
424
00:26:08,315 --> 00:26:11,783
- Šta si ti, uh...?
- Uh, tu sam.
425
00:26:11,785 --> 00:26:16,621
Ovdje sam. Šta? Oh moj Bože zašto
zar mi nisi rekao?
426
00:26:16,623 --> 00:26:19,023
Pa, ja govorim
ti, dum-dum.
427
00:26:19,025 --> 00:26:21,826
Pa, slušaj, ovo je
ludo, ali imamo ovo
428
00:26:21,828 --> 00:26:23,027
večerašnja zabava.
429
00:26:23,029 --> 00:26:27,165
Da. i, ne znam,
možda želiš da dođeš?
430
00:28:13,807 --> 00:28:19,177
Ne, ali ozbiljno, vas dvoje.
Vas dvoje, ako ih ima dvoje
431
00:28:19,179 --> 00:28:21,846
ljudi u celom svetu
to bi zapravo trebalo biti
432
00:28:21,848 --> 00:28:26,984
udaju se, jesu
evo vas dvoje.
433
00:28:26,986 --> 00:28:30,288
Zapravo se sećam
kad ste se upoznali.
434
00:28:30,290 --> 00:28:32,890
Aron je rekao: 'Davide, ovo
je prva devojka koju mogu
435
00:28:32,892 --> 00:28:37,328
zapravo vidim sebe
udaje.' I bio sam, ja
436
00:28:37,330 --> 00:28:38,730
zapravo pokušao
odvratiti te od toga
437
00:28:38,732 --> 00:28:41,466
da bih mogao pitati
Allison van. Ja sam uradio!
438
00:28:41,468 --> 00:28:46,304
Zato što jeste, pogledajte je! Ko ne bi
želim da je oženim odmah! Ti bi bio
439
00:28:46,306 --> 00:28:48,339
- Lud da je ne oćenim!
- - Dole dečko.
440
00:28:48,341 --> 00:28:51,976
ako ne uspije,
Čekam u krilima.
441
00:28:51,978 --> 00:28:54,045
Pošalji mi poruku, pozovi me.
442
00:28:54,342 --> 00:28:55,781
Šta god treba da uradite.
443
00:28:55,782 --> 00:29:01,385
Ne, ali ozbiljno, momci
su zapravo stvoreni za
444
00:29:01,387 --> 00:29:06,424
jedno drugo, stvoreni ste
jedno za drugo. I ja to radim
445
00:29:06,426 --> 00:29:10,928
ne znam više
inteligentan, graciozan
446
00:29:10,930 --> 00:29:14,232
par od vas.
447
00:29:14,234 --> 00:29:18,035
I kažu taj brak
je težak posao, zar ne, to je
448
00:29:18,037 --> 00:29:19,871
stvar, brak je
težak posao, ali nisam
449
00:29:19,873 --> 00:29:21,773
stvarno zabrinuti
vi momci, jer
450
00:29:21,775 --> 00:29:23,875
- Vi momci imate smisla.
- Hvala, Dave.
451
00:29:23,877 --> 00:29:27,245
I to je divna stvar,
pa hajde da pijemo za njih!
452
00:29:27,247 --> 00:29:34,018
Živjeli za vas momci koje volim
tebe, volim te, tebe, tebe,
453
00:29:34,020 --> 00:29:35,319
a i ti si dobro.
454
00:29:35,321 --> 00:29:37,421
Hajdemo stvarno
pijan i budi sretan.
455
00:29:37,423 --> 00:29:38,322
Mazel tov.
456
00:29:38,324 --> 00:29:42,026
Mogu li te poljubiti? Želeo sam
ljubiti je cijelu noć.
457
00:29:55,874 --> 00:29:56,941
Jeste li prijatelji sa Aronom?
458
00:29:56,943 --> 00:29:58,209
Allison zapravo.
459
00:29:58,211 --> 00:30:00,111
Oh, kako ste momci
poznajete se?
460
00:30:00,113 --> 00:30:02,013
Adam i Allison su izlazili.
461
00:30:03,215 --> 00:30:04,482
Stvarno?
462
00:30:04,484 --> 00:30:05,449
Da.
463
00:30:05,451 --> 00:30:06,918
Kad je to bilo?
464
00:30:06,920 --> 00:30:09,453
Doslovno, neposredno prije Arona.
465
00:30:11,056 --> 00:30:12,156
Oh.
466
00:30:28,540 --> 00:30:31,576
- Ti si Adam, ha?
- Da.
467
00:30:31,578 --> 00:30:32,877
Ja sam Lee, drago mi je.
468
00:30:32,879 --> 00:30:35,012
- Drago mi je što smo se upoznali. Drago mi je što smo se upoznali.
- Živeli.
469
00:30:36,316 --> 00:30:38,149
Žao mi je.
470
00:30:38,151 --> 00:30:40,318
Da li je to tražila od tebe
doći na ovu večeru?
471
00:30:40,320 --> 00:30:42,887
- Ona, jeste.
- Gospodine stvarno dobar prijatelj?
472
00:30:42,889 --> 00:30:45,890
- da...
- Ti si taj momak.
473
00:30:47,360 --> 00:30:49,527
Žao mi je čoveče
šalim se s tobom, šalim se.
474
00:30:49,529 --> 00:30:51,495
- Živjeli, čovječe.
- Živeli.
475
00:30:51,497 --> 00:30:54,031
Na snagu
ljudski duh. Izdržati.
476
00:30:55,401 --> 00:30:56,267
Hvala.
477
00:30:56,269 --> 00:30:57,535
Da.
478
00:30:57,537 --> 00:30:59,203
Hej, ostani druže.
479
00:30:59,205 --> 00:31:02,039
Ko zna, možda
čak i uhvatiti buket!
480
00:31:05,477 --> 00:31:08,379
Jeste li čuli šta sam rekao
na drugo mjesto ovdje?
481
00:31:23,328 --> 00:31:24,962
Hej, glupane.
482
00:31:24,964 --> 00:31:26,130
Hej!
483
00:31:26,132 --> 00:31:27,932
Šta radiš ovde gore?
484
00:31:27,934 --> 00:31:29,100
Samo se družim.
485
00:31:30,636 --> 00:31:32,603
Hajde sedi sa mnom! Dođi ovamo.
486
00:31:32,605 --> 00:31:36,007
Uvek ih nađeš
mala skrovišta,
487
00:31:36,009 --> 00:31:37,475
ti si takav čudak.
488
00:31:37,477 --> 00:31:39,342
Ti si čudak, glupane.
Kako je bilo tvoje -?
489
00:31:39,367 --> 00:31:40,478
Kako je bilo - o, izvini.
490
00:31:40,480 --> 00:31:43,014
- Ti idi.
- Ti idi. Ne, ti idi.
491
00:31:43,016 --> 00:31:44,181
- Um...
- Nastavi.
492
00:31:44,183 --> 00:31:45,917
Ne, ne, samo nisam imao ništa
493
00:31:45,919 --> 00:31:47,585
- zaista zanimljivo reći.
- Nisam ni ja.
494
00:31:47,587 --> 00:31:48,587
U redu.
495
00:31:50,290 --> 00:31:51,689
Dakle.
496
00:31:51,691 --> 00:31:55,092
Kako, ovaj, volim, volim,
tvoja kosa. Drugačije je.
497
00:31:55,094 --> 00:31:57,361
O da, hvala! Da.
498
00:31:57,363 --> 00:31:58,363
Dobro drugačije?
499
00:31:59,031 --> 00:32:00,031
Odlično drugačije.
500
00:32:01,033 --> 00:32:02,166
Izgledaš, hm...
501
00:32:03,068 --> 00:32:04,368
- Isto.
- Isto!
502
00:32:04,370 --> 00:32:06,337
- Da.
- Da, nekako. Da.
503
00:32:06,339 --> 00:32:07,138
Dobro isto?
504
00:32:07,140 --> 00:32:08,306
Odlično isto.
505
00:32:15,213 --> 00:32:18,482
Ah, ovo je, uh,
prilično ludo, ha?
506
00:32:18,484 --> 00:32:22,987
Zaista jeste, mislim
to je stvarno ludo.
507
00:32:22,989 --> 00:32:24,588
- Da.
- Da, veoma je neodoljivo.
508
00:32:24,590 --> 00:32:25,690
Ima ih toliko
509
00:32:25,692 --> 00:32:27,625
- odluke koje treba donijeti.
- Kladim se, kladim se.
510
00:32:27,627 --> 00:32:30,194
Mislim, takođe je tako iznenada.
511
00:32:30,196 --> 00:32:36,133
Da, samo ja
ne znam, jednostavno se desilo.
512
00:32:36,135 --> 00:32:40,972
Da, tako je
ove stvari idu.
513
00:32:47,212 --> 00:32:49,347
- Sećaš li se kada...
- Allison!
514
00:32:49,349 --> 00:32:50,281
Oh, hej.
515
00:32:50,283 --> 00:32:52,049
To je tvoja zabava, dođi da se igraš.
516
00:32:52,051 --> 00:32:55,152
- Da! Ja ću, izvini, ja ću,
- da, da, naravno. Da.
517
00:32:55,154 --> 00:32:56,087
Vidimo se kasnije, zar ne?
518
00:32:56,089 --> 00:32:57,688
- Da, u redu.
- U redu.
519
00:32:57,690 --> 00:32:59,457
- I ti siđi dole!
- Ah, da!
520
00:33:04,229 --> 00:33:05,296
Gledaj kako ti glava pada.
521
00:33:05,298 --> 00:33:07,631
Oh da, šta je... da.
522
00:33:07,633 --> 00:33:09,734
Zanimljiv prostor ovdje gore.
523
00:33:09,736 --> 00:33:13,304
Tu imamo a
puno seksa. Strogo.
524
00:33:13,306 --> 00:33:15,773
- Ti si, ti si najgori.
- Šalim se, šalim se.
525
00:33:28,620 --> 00:33:29,754
Hej druze!
526
00:33:29,756 --> 00:33:31,522
Hej, Aarone, kako si?
527
00:33:31,524 --> 00:33:34,258
Dobro sam, dobro sam.
Pa, znaš, nervozan.
528
00:33:34,260 --> 00:33:36,060
Da, psh, veliki dan dolazi.
529
00:33:36,062 --> 00:33:37,361
Ti meni govoriš.
530
00:33:37,363 --> 00:33:39,196
Šta, uh, hoćeš
stati tamo za mene?
531
00:33:39,198 --> 00:33:40,198
Naravno!
532
00:33:41,066 --> 00:33:43,300
Mislim, ne baš. br.
533
00:33:43,302 --> 00:33:44,668
Hej, stvarno dobro
ipak da te vidim.
534
00:33:44,670 --> 00:33:49,140
Mm-hmm. Allison ti je bilo drago
mogao bi uspeti, znaš.
535
00:33:49,142 --> 00:33:50,307
Mnogo joj značiš.
536
00:33:50,309 --> 00:33:51,609
- Au.
- Stvarno znaš.
537
00:33:51,611 --> 00:33:53,377
Ona mi mnogo znači.
538
00:33:53,379 --> 00:33:55,046
Znaš šta na a
lična beleška, mislim
539
00:33:55,048 --> 00:33:57,615
tako je kul to ti
došao, s obzirom na tvoju istoriju
540
00:33:57,617 --> 00:34:00,251
i stvari? To je kao,
to je stvarno veliko od tebe.
541
00:34:00,253 --> 00:34:01,819
Pa hvala ti.
542
00:34:01,821 --> 00:34:05,523
Pa hvala Aaron.
To je veliko od vas da kažete.
543
00:34:05,525 --> 00:34:08,159
Ne, mislim da je veliko od tebe.
544
00:34:08,161 --> 00:34:11,128
Pa i to je veliko od tebe.
545
00:34:12,664 --> 00:34:13,664
Pretpostavljam da smo oboje veliki.
546
00:34:15,568 --> 00:34:17,568
Sviđa mi se što smo
oba velika. Heyoo!
547
00:34:20,473 --> 00:34:22,540
Ne, ne, zapravo jesam
veoma mali penis.
548
00:34:23,642 --> 00:34:24,608
- Stvarno?
- Ne ne ne.
549
00:34:24,610 --> 00:34:25,610
Oh.
550
00:34:26,279 --> 00:34:29,146
Tako da ne. Ne. Ne, veoma sam
siguran u tom području.
551
00:34:31,249 --> 00:34:33,150
- Dobro.
- Da.
552
00:34:33,152 --> 00:34:35,686
Tako da mi je drago
svi su, znate,
553
00:34:35,688 --> 00:34:36,821
gde bi trebalo da budu.
554
00:34:36,823 --> 00:34:39,123
Totalno. Totalno.
555
00:34:39,600 --> 00:34:41,159
Pa hej! Dobro je vidjeti te.
556
00:34:41,160 --> 00:34:44,128
Pa, hvala za
poziva me, Aaron,
557
00:34:44,130 --> 00:34:45,629
to je bilo zaista
veliko od tebe, opet.
558
00:34:45,631 --> 00:34:47,598
- Neverovatan si. U redu.
- Neverovatan si.
559
00:34:47,600 --> 00:34:48,732
Hvala, veliki momče.
560
00:34:51,436 --> 00:34:53,170
Hej, znaš, mi
trebalo bi da visi neko vreme.
561
00:34:53,172 --> 00:34:54,472
Da, kul!
562
00:34:54,474 --> 00:34:55,840
igraš li tenis?
563
00:34:56,708 --> 00:34:58,309
Igram li tenis?
564
00:34:58,311 --> 00:34:59,743
Šta vam se sviđa u igri?
565
00:34:59,745 --> 00:35:01,479
Ah, volim igru.
566
00:35:01,481 --> 00:35:03,314
U redu, pa idemo a
nekoliko rundi, biće zabavno.
567
00:35:03,316 --> 00:35:04,482
Kul, da.
568
00:35:04,484 --> 00:35:05,883
- Noice.
- Veoma bučno.
569
00:35:07,285 --> 00:35:07,785
U redu.
570
00:35:07,787 --> 00:35:10,387
Cool.
571
00:35:27,874 --> 00:35:29,306
Izvini.
572
00:35:34,614 --> 00:35:35,614
Izvini.
573
00:35:49,628 --> 00:35:50,895
Odakle si?
574
00:35:50,897 --> 00:35:53,397
Hm, porijeklom iz Vermonta.
575
00:35:53,399 --> 00:35:56,267
Vermont?? Cool!
576
00:35:56,868 --> 00:35:58,802
Odlično skijanje tamo, zar ne?
577
00:35:58,804 --> 00:35:59,603
Da.
578
00:35:59,706 --> 00:36:00,605
Da.
579
00:36:00,606 --> 00:36:03,374
O moj Bože, Davide!
Zdravo, kako si?
580
00:36:03,376 --> 00:36:04,775
- Nedostaješ mi!
- O moj Bože
581
00:36:04,777 --> 00:36:06,510
- Govor je bio tako dobar.
- Hvala ti.
582
00:36:06,512 --> 00:36:09,346
- Bilo je stvarno dobro. izgubio sam, izvini,
- bili su tako srećni!
583
00:36:09,348 --> 00:36:11,949
- Izgubio sam ključeve.
- Vaši ključevi? Ooh.
584
00:36:11,951 --> 00:36:14,385
- Možeš li mi ih naći?
- Pa čekam na
585
00:36:14,387 --> 00:36:16,587
- Uber, samo pođi sa mnom.
- Mogu li ići kući s tobom?
586
00:36:16,589 --> 00:36:19,523
- Gdje živiš? Ja... hvala ti tako...
- Dovest ću neke djevojke.
587
00:36:19,525 --> 00:36:21,358
Mislim da bi se trebali više družiti.
588
00:36:21,360 --> 00:36:23,460
Moraš, zapravo,
Davide sjediš na mom...
589
00:36:23,462 --> 00:36:25,696
Nije mi se svidelo
bilo ko, zauvek!
590
00:36:25,698 --> 00:36:27,665
Gwen, David, bilo je...
591
00:36:27,667 --> 00:36:30,234
- Da li i ti ovo osećaš?
- Da, volim to.
592
00:36:30,236 --> 00:36:31,435
Jeste li razmišljali o tome
hodati niz prolaz?
593
00:36:31,437 --> 00:36:34,271
Ja ću samo... Oh, kako bismo to uradili?
mislio sam kao,
594
00:36:34,273 --> 00:36:35,372
Ja sam zapravo
idem van, Davide.
595
00:36:35,374 --> 00:36:37,808
Ili bismo se mogli držati za ruke.
596
00:36:37,810 --> 00:36:39,443
Davide, idem
naprijed i napolje, pa...
597
00:36:39,445 --> 00:36:41,779
- Ruku pod ruku! To je to, gotovo!
- Volim da se držim za ruke.
598
00:36:41,781 --> 00:36:43,447
Nedostaješ mi, zašto ne
družimo se više?
599
00:36:43,449 --> 00:36:45,849
pa dodji veceras,
devojačko veče, biće zabavno.
600
00:36:48,387 --> 00:36:49,820
- Jesi li dobro čoveče?
- Upravo sam iskočio odatle.
601
00:36:49,822 --> 00:36:52,456
Bili smo, bili smo
samo pričam o...
602
00:36:52,458 --> 00:36:55,859
- Izvini. Upravo si slomio tu stolicu.
- Isuse, to je pravedno
603
00:36:55,861 --> 00:36:57,861
- Večera, bože.
- Oh moj Bože, to je kao
604
00:36:57,863 --> 00:37:01,498
- lula za mir.
- Žao mi je, stvarno mi je žao.
605
00:37:01,500 --> 00:37:02,933
- To je dobar deo.
- To je za tebe brate,
606
00:37:02,935 --> 00:37:04,768
- to je za put.
- Uzmi taj.
607
00:37:04,770 --> 00:37:06,737
- Možeš ga uzeti.
- Zaista sam uživao u tvom govoru.
608
00:37:28,793 --> 00:37:30,561
Šta?
609
00:37:31,463 --> 00:37:32,896
Sta radis ovdje?
610
00:37:32,898 --> 00:37:35,432
- Ćao mama.
- O moj boze!
611
00:37:35,834 --> 00:37:38,435
Zdravo, šta nosiš?
612
00:37:38,437 --> 00:37:39,503
Trčao sam!
613
00:37:39,505 --> 00:37:43,407
Uh, od kada džogirate?
614
00:37:43,409 --> 00:37:44,708
Kako misliš?
Vježbam.
615
00:37:44,710 --> 00:37:47,411
Nikad te nisam vidio da vježbaš.
616
00:37:47,413 --> 00:37:48,712
Dolazim u formu!
617
00:37:48,714 --> 00:37:50,614
Šta ti je na glavi?
618
00:37:50,616 --> 00:37:53,617
- Samo džogiranje.
- Šta?
619
00:37:53,619 --> 00:37:55,019
To je trčanje, ti
znaj, znoj.
620
00:37:55,021 --> 00:37:56,387
jesi li dobro?
621
00:37:56,756 --> 00:38:02,660
Koliko dugo ćeš biti kod kuće? ne znam,
ne dugo, samo na brzinu. Dobro sam.
622
00:38:02,662 --> 00:38:03,894
Hoćeš li ostati ovdje?
623
00:38:03,896 --> 00:38:05,696
Uh, ne mogu.
624
00:38:05,698 --> 00:38:07,598
Pa gdje ćeš ostati?
625
00:38:07,600 --> 00:38:09,800
Posao me je smjestio
ovaj hotel u blizini.
626
00:38:09,802 --> 00:38:12,403
Stvarno? Gospodine veliki hitac!
627
00:38:12,405 --> 00:38:14,905
- Nisu to četiri godišnja doba!
- Zvuči dobro!
628
00:38:14,907 --> 00:38:16,674
pa kako ide,
nešto zanimljivo?
629
00:38:16,676 --> 00:38:19,376
Da, ne, samo uobičajeno, ti
630
00:38:19,378 --> 00:38:21,045
znam. ptice humpin'
u šumi.
631
00:38:22,380 --> 00:38:23,080
- Vau.
- Da.
632
00:38:23,082 --> 00:38:24,715
Zvuči provokativno.
633
00:38:26,351 --> 00:38:27,351
Dakle.
634
00:38:27,353 --> 00:38:31,322
Nazvat ćeš Allison
dok si ti ovde ili sam ja
635
00:38:31,324 --> 00:38:32,489
nije dozvoljeno da pitam?
636
00:38:32,491 --> 00:38:35,659
Ne znam, nisam
stvarno razmišljao o tome.
637
00:38:35,661 --> 00:38:38,329
Možda. Mislim da bi trebao. I
jos uvek imam tu sliku
638
00:38:38,331 --> 00:38:39,797
uzeo si kada si
sišao u Karmel.
639
00:38:39,799 --> 00:38:40,998
Vidi, tu.
640
00:38:41,966 --> 00:38:44,034
mama jesi li luda?
641
00:38:44,036 --> 00:38:47,104
Prošlo je skoro dva
godine ne možete to da uradite.
642
00:38:47,106 --> 00:38:50,007
- Ovo je ludo, ovo je ludo
- Sviđa mi se slika...
643
00:38:50,009 --> 00:38:52,776
- Da još imaš ovo.
- To je veoma nezrelo.
644
00:38:52,778 --> 00:38:54,545
Šta radiš?
645
00:38:54,547 --> 00:38:55,846
To je naša slika!
646
00:38:55,848 --> 00:38:57,715
To je tako čudno
imaš to.
647
00:38:57,717 --> 00:38:59,616
Šta bacaš
to daleko za?
648
00:39:01,920 --> 00:39:04,421
Tako ste dramatični.
649
00:39:04,423 --> 00:39:06,757
Tako ste dramatični.
650
00:39:06,759 --> 00:39:09,426
Samo je nazovi, ako jesi
evo, imaš vremena,
651
00:39:09,428 --> 00:39:10,761
ništa strašno.
652
00:39:13,932 --> 00:39:15,499
U redu mozda.
653
00:39:18,937 --> 00:39:20,604
Jesi li sretan?
654
00:39:31,516 --> 00:39:32,483
Dobro je vidjeti te.
655
00:39:32,485 --> 00:39:34,017
Dobro je vidjeti te.
656
00:41:34,072 --> 00:41:35,072
Vau!
657
00:41:37,609 --> 00:41:38,909
Sranje!
658
00:41:41,746 --> 00:41:43,113
Ok, u redu je. Hej,
držite lakat gore i
659
00:41:43,115 --> 00:41:45,582
- pratiti, znaš?
- Da ja znam!
660
00:41:45,584 --> 00:41:46,650
Da.
661
00:41:46,951 --> 00:41:49,019
Izvoli, da
samo tako!
662
00:41:52,223 --> 00:41:53,223
Jesi li dobar?
663
00:41:54,626 --> 00:41:55,993
Da, dobro se osjećam!
664
00:41:55,995 --> 00:41:57,628
Hej, drago mi je da jesmo
radeći ovo, čoveče.
665
00:41:57,630 --> 00:41:59,196
- Ja također.
- Svježe je.
666
00:41:59,198 --> 00:42:00,864
- Moj servis.
- - Da.
667
00:42:13,888 --> 00:42:15,747
Mislio sam da si rekao da si igrao?
668
00:42:15,748 --> 00:42:21,652
- Da, prošlo je dosta vremena!
- Znaš, skoro sam postao profesionalac.
669
00:42:21,654 --> 00:42:22,953
Oh, nisam to znao.
670
00:42:22,955 --> 00:42:25,622
Raznio mi koleno na koledžu.
671
00:42:25,624 --> 00:42:27,558
- Sranje.
- Da.
672
00:42:27,560 --> 00:42:28,992
To bi bilo
drugačiji život.
673
00:42:28,994 --> 00:42:33,664
Zaista. Mislim, putovanja
svet, slava, slava.
674
00:42:34,899 --> 00:42:37,868
Ne, ali stvari idu onako kako treba
oni bi trebali, zar ne?
675
00:42:42,607 --> 00:42:44,241
Čiji služe?
676
00:42:44,243 --> 00:42:45,576
Ti uzmi!
677
00:42:56,321 --> 00:42:57,921
Sranje!
678
00:42:57,923 --> 00:42:59,356
Dobra runda, druže!
679
00:42:59,358 --> 00:43:00,724
Hvala!
680
00:43:01,826 --> 00:43:04,027
Čovječe ti si mi smjestio
za tu špicu!
681
00:43:04,029 --> 00:43:08,198
Znam, to je uh, kako to?
682
00:43:08,200 --> 00:43:10,767
Pa znaš kada
podigao sam ga i samo sam,
683
00:43:10,769 --> 00:43:13,103
- ubacio je tako.
- Oh da. Oh, spike, da, da.
684
00:43:13,939 --> 00:43:18,642
To je bio dobar pogodak. Osećam se loše čoveče, mi
mogao sam uzeti pivo ili tako nešto.
685
00:43:18,644 --> 00:43:20,944
Oh ne, ovo je, ovo je super.
686
00:43:20,946 --> 00:43:22,813
Dobro. Da, ok.
687
00:43:22,815 --> 00:43:24,247
- Da, ovo je super.
- Dobro.
688
00:43:26,351 --> 00:43:28,352
Al je rekao da ti se sviđa
dokumentarci?
689
00:43:28,354 --> 00:43:29,820
Al?
690
00:43:29,822 --> 00:43:36,026
Allison. Oh da, um, da, ne
Sada uglavnom uređujem,
691
00:43:36,028 --> 00:43:37,694
tuđe stvari.
692
00:43:37,696 --> 00:43:39,863
Pa kakav
stvari? Politički?
693
00:43:39,865 --> 00:43:43,667
Ne kao, uh, stvari o pticama uglavnom.
694
00:43:44,068 --> 00:43:45,869
- To je kul.
- Da, nekako želim da dobijem
695
00:43:45,871 --> 00:43:48,038
moja stvar će uskoro krenuti.
696
00:43:48,040 --> 00:43:49,306
Pa o čemu će to biti?
697
00:43:49,308 --> 00:43:51,341
Ptice, sviđa vam se
ptice? Volite ptice?
698
00:43:51,343 --> 00:43:57,914
Ne kao, nešto kao
zagađenje, klima,
699
00:43:57,916 --> 00:44:00,851
Ne znam, nešto
poput okoline.
700
00:44:00,853 --> 00:44:02,653
To je odlično! To je odlično,
701
00:44:02,655 --> 00:44:04,287
jedva čekam da vidim to.
To je stvarno super.
702
00:44:04,289 --> 00:44:06,723
- U redu, moj servis.
- Da.
703
00:44:10,128 --> 00:44:12,396
Dobro, sada zapamti lakat
i pokušajte ostati na
704
00:44:12,398 --> 00:44:13,764
loptice tvojih stopala.
705
00:44:13,766 --> 00:44:15,065
Laktovi gore, jaja.
706
00:44:15,067 --> 00:44:16,867
- Da.
- U redu.
707
00:44:16,869 --> 00:44:18,769
Samo idi jednu na drugu, hajde
opusti se malo.
708
00:44:18,771 --> 00:44:21,838
Ramena, donesi
to naprijed, donesi
709
00:44:21,840 --> 00:44:23,373
prsti na nogama naprijed,
vrati nazad.
710
00:44:23,375 --> 00:44:25,008
Evo ti
idi! Nastavi!
711
00:44:25,311 --> 00:44:26,210
Jesi li siguran?
712
00:44:26,211 --> 00:44:28,679
Nema muškarca na koga ličiš
jebeni idiot!
713
00:44:28,681 --> 00:44:29,946
- Hajde!
- Znam!
714
00:44:31,949 --> 00:44:33,884
- U redu, idemo, jesi li spreman?
- - Da!
715
00:44:36,454 --> 00:44:38,422
Eto ti!
716
00:44:38,424 --> 00:44:40,924
Izvoli, druže.
Lepo i lako, druže.
717
00:44:40,926 --> 00:44:42,259
Eto, lepo!
718
00:44:44,462 --> 00:44:45,462
Spike!
719
00:44:53,004 --> 00:44:54,337
Vau, zamalo sam stigao!
720
00:44:55,306 --> 00:44:56,707
Skoro!
721
00:44:58,810 --> 00:44:59,843
Moj servis.
722
00:44:59,845 --> 00:45:01,211
Jeste li sigurni?
723
00:45:01,713 --> 00:45:02,846
Oh da.
724
00:45:02,848 --> 00:45:03,848
Da.
725
00:45:20,498 --> 00:45:24,067
Jebeni jebote!
726
00:45:32,009 --> 00:45:33,477
Skliznuo se!
727
00:45:34,312 --> 00:45:35,312
Znojna.
728
00:45:37,348 --> 00:45:38,448
Izvini!
729
00:45:41,452 --> 00:45:42,786
Dobra igra!
730
00:45:45,858 --> 00:45:46,957
Gospodine Šalman!
731
00:45:46,959 --> 00:45:48,830
Da li uživate u boravku kod nas?
o da,
732
00:45:48,855 --> 00:45:50,494
Provodim vrijeme svog života.
Hvala.
733
00:45:50,496 --> 00:45:52,229
Divno! Liftovi
su sa vaše desne strane.
734
00:45:52,231 --> 00:45:53,764
Oh, nisu se pomerili?
735
00:45:55,133 --> 00:45:57,834
Ne, nisu se preselili,
jebeni seronjo.
736
00:46:26,931 --> 00:46:28,498
O moj boze...
737
00:46:31,803 --> 00:46:32,803
Hej!
738
00:46:32,805 --> 00:46:34,171
Kako si druže?
739
00:46:34,173 --> 00:46:35,472
Kako ide?
740
00:46:35,474 --> 00:46:37,474
Hajde daj mi
detalji da li ste je videli?
741
00:46:38,910 --> 00:46:40,310
Da.
742
00:46:40,312 --> 00:46:41,312
I?
743
00:46:42,847 --> 00:46:45,248
Bilo je, bilo je lijepo.
744
00:46:47,351 --> 00:46:49,352
Je li vjenčanje isključeno?
745
00:46:50,588 --> 00:46:53,557
Pitam se da li ću udariti
Ekran kompjutera, pitam se
746
00:46:53,559 --> 00:46:56,993
ako biste to osetili. Uradi
imaju tu tehnologiju?
747
00:46:56,995 --> 00:46:59,162
- Mogao bi probati.
- Šta želiš?
748
00:46:59,164 --> 00:47:00,197
Treba ti sastanak.
749
00:47:00,199 --> 00:47:02,132
Šta? ne, ne znam
poslednja stvar koju ja
750
00:47:02,134 --> 00:47:03,600
želim učiniti je
idi na drugi sastanak.
751
00:47:03,602 --> 00:47:06,369
Ne, ne, za
vjenčanje, na vjenčanje.
752
00:47:06,371 --> 00:47:09,973
Ne možeš da se pojaviš jelen, jeste
samoubistvo. Bit ćeš uništen.
753
00:47:09,975 --> 00:47:11,341
- Stvarno?
- Mmm.
754
00:47:11,343 --> 00:47:13,343
Pa šta hoćeš od mene
uraditi? ne mogu samo...
755
00:47:13,345 --> 00:47:14,377
Imam te!
756
00:47:14,379 --> 00:47:15,379
Imam te!
757
00:47:16,113 --> 00:47:17,113
SZO?
758
00:47:17,115 --> 00:47:17,948
Moj rođak!
759
00:47:17,950 --> 00:47:19,249
Tallulah!
760
00:47:19,251 --> 00:47:20,517
Tallulah?
761
00:47:20,519 --> 00:47:22,018
Tallulah!
762
00:47:22,020 --> 00:47:23,920
Kakva je ona
mala vila?
763
00:47:23,922 --> 00:47:26,156
Ona je prava devojka
po imenu Tallulah!
764
00:47:26,158 --> 00:47:28,024
Ona ti je rođaka?
765
00:47:28,026 --> 00:47:29,960
Da, drugi rođak, ali da.
766
00:47:30,561 --> 00:47:32,596
Da li liči na tebe?
767
00:47:35,066 --> 00:47:36,600
Misliš da li je azijska,
768
00:47:36,602 --> 00:47:38,301
- pitaš?
- Ne, čoveče, ne!
769
00:47:38,303 --> 00:47:40,403
Ona je bijela, a ti
sretan, Mel Gibson?
770
00:47:40,405 --> 00:47:41,605
- Ona je bela!
- Stani...
771
00:47:41,607 --> 00:47:42,915
Prestani, nisam mislio na to!
772
00:47:42,940 --> 00:47:45,408
Sve što radiš je da voliš azijske cure,
o tome se radi.
773
00:47:45,410 --> 00:47:48,345
- Šta?
- Da.
774
00:47:48,347 --> 00:47:49,646
Ona nije ja sa sisama.
775
00:47:49,648 --> 00:47:51,448
Ona je spoj sa
vjenčanje tako da imate
776
00:47:51,450 --> 00:47:53,516
nešto što stoji između
vi i ogromne količine
777
00:47:53,518 --> 00:47:55,151
sramota i samodegradacija!
778
00:47:55,389 --> 00:47:56,888
Samo ti treba plus jedan.
779
00:47:56,889 --> 00:47:59,656
Ko zna, ti
možda bi joj se čak i dopala.
780
00:48:00,391 --> 00:48:02,893
Dobro, pa, možda. Hvala ti.
781
00:48:03,494 --> 00:48:05,962
Slušaj, idem
istuširaj se ali...
782
00:48:05,964 --> 00:48:07,297
Oh ho ho ho!
783
00:48:07,498 --> 00:48:08,498
Šta?
784
00:48:08,500 --> 00:48:11,968
Šta si, šta nosiš?
785
00:48:11,970 --> 00:48:13,637
Kako to misliš, to je
samo teniski šorc?
786
00:48:15,206 --> 00:48:17,540
Izgledaš kao da si ukrao
donji veš za male dečake.
787
00:48:17,542 --> 00:48:19,042
Igrao sam tenis!
788
00:48:19,044 --> 00:48:20,143
Ti ne igraš tenis!
789
00:48:20,145 --> 00:48:22,379
Da, imam, ponekad.
790
00:48:22,381 --> 00:48:23,613
S kim?
791
00:48:28,252 --> 00:48:30,020
- Aaron.
- Arone? Šta?
792
00:48:30,022 --> 00:48:32,455
- Aarone, ok? Da.
- Šta radiš?
793
00:48:32,457 --> 00:48:33,657
Hej slušaj, slušaj!
794
00:48:33,659 --> 00:48:35,959
Bratim se
sa neprijateljem!
795
00:48:35,961 --> 00:48:38,028
Neprijatelj? Pusti me.
796
00:48:38,030 --> 00:48:40,563
Odrasti, Mark, hajde!
797
00:48:40,565 --> 00:48:41,531
On je kul!
798
00:48:41,533 --> 00:48:43,333
On je zaista kul momak.
799
00:48:43,335 --> 00:48:45,035
Danas sam se zabavio.
800
00:48:45,037 --> 00:48:46,536
Voleo bi ga
mnogo, mislim.
801
00:48:47,039 --> 00:48:50,106
Ja bih? Osećam se kao troje
od nas treba da se družimo.
802
00:48:52,710 --> 00:48:54,144
Zašto tražiš
na mene tako?
803
00:48:54,146 --> 00:48:55,478
Zašto ovo radiš?
804
00:48:55,480 --> 00:48:58,548
Slušaj, slušaj! Život
kreće dalje, označava i
805
00:48:58,550 --> 00:49:00,383
neki od nas se kreću s tim!
806
00:49:00,385 --> 00:49:02,585
Neki od nas mogu vidjeti tvoja jaja!
807
00:49:03,454 --> 00:49:05,388
- Zbogom.
- Kao vonton veličine...
808
00:49:05,390 --> 00:49:06,556
Ćao ćao!
809
00:49:31,182 --> 00:49:32,449
T-Tallulah?
810
00:49:32,451 --> 00:49:33,416
- Tallulah?
811
00:49:33,418 --> 00:49:35,485
- Zdravo!
- Zdravo, ćao, Adame.
812
00:49:36,587 --> 00:49:37,420
Odlično.
813
00:49:37,422 --> 00:49:38,555
Drago mi je što smo se upoznali!
814
00:49:40,124 --> 00:49:42,225
Pa kako si?
815
00:49:43,461 --> 00:49:44,627
Dobro.
816
00:49:45,229 --> 00:49:47,263
- Izvini?
- Dobro.
817
00:49:47,631 --> 00:49:48,732
Jeste li sigurni?
818
00:49:50,601 --> 00:49:52,035
Da.
819
00:49:54,105 --> 00:49:55,138
Jesi li uredu?
820
00:49:57,008 --> 00:49:58,341
Nervozan.
821
00:49:58,343 --> 00:50:00,710
Ne brini
I ja sam nervozan.
822
00:50:00,712 --> 00:50:04,014
Znači ti si uh, jesi
markov rođak?
823
00:50:04,016 --> 00:50:04,714
Da.
824
00:50:04,716 --> 00:50:06,149
Tako mi je žao.
825
00:50:08,554 --> 00:50:09,453
Šta se desilo?
826
00:50:09,454 --> 00:50:14,524
Ne, ne, šalio sam se
Bio sam, Mark je moj prijatelj.
827
00:50:15,559 --> 00:50:17,660
To je šala.
828
00:50:17,662 --> 00:50:21,398
Ne znam da li je to šala
829
00:50:21,400 --> 00:50:23,266
ako nije smešno.
830
00:50:24,101 --> 00:50:27,203
Hm, jesi li gladan?
831
00:50:27,205 --> 00:50:28,238
Ne više.
832
00:50:30,141 --> 00:50:31,674
Jeste li imali priliku
da pogledam jelovnik?
833
00:50:31,676 --> 00:50:39,676
Da, čitao sam o tome
pet puta sam, ali ja
834
00:50:40,118 --> 00:50:43,186
ne znam gde da tražim
pa sam se samo pretvarao da sam
835
00:50:43,188 --> 00:50:47,190
čitao i onda ja
zaista čitao
836
00:50:47,192 --> 00:50:49,659
meni iznova i iznova.
837
00:50:49,661 --> 00:50:52,796
Šta radiš, šta radiš?
838
00:50:52,798 --> 00:50:54,164
Pravim lutke.
839
00:50:56,167 --> 00:50:57,300
Pravite lutke?
840
00:50:57,302 --> 00:51:00,236
- I uh, kućice za lutke.
- Huh.
841
00:51:00,238 --> 00:51:03,239
I malo, malo
namještaj za lutke
842
00:51:03,241 --> 00:51:06,076
idi u lutku
kuće. Tako je maleno...
843
00:51:06,078 --> 00:51:08,445
A to vodi do
presvlake za lutke i
844
00:51:08,447 --> 00:51:10,246
odjeća za lutke i sljedeća stvar I
845
00:51:10,248 --> 00:51:13,817
znam da pravim
najmanja mala mašnica za lutke
846
00:51:13,819 --> 00:51:17,353
kravatu i mislim da bi moglo
utiče na moj vid,
847
00:51:17,355 --> 00:51:19,689
Imao sam puno
problema sa vidom.
848
00:51:19,691 --> 00:51:22,092
O moj Bože, to je strašno.
849
00:51:22,094 --> 00:51:25,495
Možda bi trebao
prestani to da radiš, zar ne?
850
00:51:26,697 --> 00:51:30,166
- Nikad.
- Vau.
851
00:51:30,168 --> 00:51:31,601
To je uporno.
852
00:51:31,603 --> 00:51:34,270
Lutke će me ostaviti.
853
00:51:34,272 --> 00:51:35,572
Šta radiš?
854
00:51:37,274 --> 00:51:40,743
Uh, ja sam, ja sam
stvaralac dokumentarnih filmova.
855
00:51:40,745 --> 00:51:42,345
Mogu li pogledati jedan od tvojih filmova?
856
00:51:42,347 --> 00:51:46,816
Pa ne još, ali
nadam se uskoro.
857
00:51:48,652 --> 00:51:49,719
To je kul.
858
00:51:49,721 --> 00:51:50,721
Da?
859
00:51:51,822 --> 00:51:54,157
da, hvala,
prilično je kul.
860
00:51:54,159 --> 00:51:56,326
Jedva čekam da ga vidim.
861
00:51:56,328 --> 00:51:58,228
- Hvala, stvarno?
- Da.
862
00:51:58,230 --> 00:52:00,330
Da, u redu. Pa
ti ćeš biti prvi.
863
00:52:00,332 --> 00:52:03,199
- Gledaću bilo šta.
- Oh.
864
00:52:03,201 --> 00:52:05,635
Um. Šta ćeš naručiti?
865
00:52:22,921 --> 00:52:24,721
Ok, ok.
866
00:52:24,723 --> 00:52:27,490
Šta ako sam se popela na to
čovječe, vidi tog tipa kako jede, uh,
867
00:52:27,492 --> 00:52:29,259
liči na tortilja supu?
868
00:52:29,261 --> 00:52:31,394
Ukusno. I
zapravo kao da buljim u njega.
869
00:52:31,396 --> 00:52:34,664
- Da, hej, glava u igri. I ja,
i ja idem do njega - da, a on...
870
00:52:34,666 --> 00:52:37,200
A ja kažem 'izvinite
871
00:52:37,202 --> 00:52:42,272
ti, izvini me ti,
ta tortilja je
872
00:52:42,274 --> 00:52:44,707
napravicu te
izmet od tortilje!'
873
00:52:46,210 --> 00:52:48,444
i jednostavno sam otišla.
874
00:52:48,446 --> 00:52:50,914
To nije uvredljivo
to je cudno.
875
00:52:50,916 --> 00:52:52,615
Malo je uvredljivo.
876
00:52:52,617 --> 00:52:54,450
U redu šta imaš?
877
00:52:55,854 --> 00:52:57,387
U redu.
878
00:52:57,389 --> 00:52:59,455
- Par pored nas?
- Da.
879
00:53:02,326 --> 00:53:03,526
Šta ako skinem gaćice?
880
00:53:03,528 --> 00:53:04,928
Oh, već mi se sviđa.
881
00:53:06,463 --> 00:53:09,866
I okliznuo sam ih
u džep kaputa?
882
00:53:09,868 --> 00:53:13,903
I kada dođu kući
večeras ona pronalazi
883
00:53:13,905 --> 00:53:18,441
gaće i dobiju
u ovoj velikoj borbi oko
884
00:53:18,443 --> 00:53:21,544
da li je on ili nije
vara nju i
885
00:53:21,546 --> 00:53:26,516
što više poriče to više
ona misli da je on lažov
886
00:53:26,518 --> 00:53:31,754
raskinu i sve svoje
prijatelji staju uz nju i
887
00:53:31,756 --> 00:53:34,958
on ostaje da se pita 'kako
jebote, kako je bilo
888
00:53:34,960 --> 00:53:38,528
ove gace dobiti
u džepu mog kaputa?'
889
00:53:38,530 --> 00:53:42,265
a on i dalje insistira godinama
kasnije kada je pozove,
890
00:53:42,267 --> 00:53:44,634
'nisu bili moji, ne znam
znaju odakle su došli,'
891
00:53:44,636 --> 00:53:49,639
i on polako poludi
i on postaje alkoholičar?
892
00:53:49,641 --> 00:53:52,875
I svi njegovi prijatelji i
porodica u potpunosti
893
00:53:52,877 --> 00:53:58,348
napusti ga i umire sam.
894
00:53:58,350 --> 00:53:59,916
Od pomagala.
895
00:54:01,518 --> 00:54:06,322
To je otišlo predaleko.
896
00:54:06,324 --> 00:54:10,326
Skrenuli ste u a
nivo izopačenosti tj
897
00:54:10,328 --> 00:54:13,363
u najmanju ruku uznemirujuće.
898
00:54:13,365 --> 00:54:15,932
Osećam se kao da ne znam
ti, ne želim da se igram
899
00:54:15,934 --> 00:54:17,934
- Ova igra više.
- Ovo je jedna od stvari
900
00:54:17,936 --> 00:54:19,335
u čemu sam jako dobar.
901
00:54:19,337 --> 00:54:23,039
To si bio nevjerovatan
upravo je prekinuo igru.
902
00:54:23,041 --> 00:54:25,008
- Pobijedio si? Pretpostavljam.
- Ja pobeđujem.
903
00:54:25,010 --> 00:54:27,043
Ti si moj prijatelju pobednik.
904
00:54:27,045 --> 00:54:28,544
Whoo!
905
00:54:28,546 --> 00:54:30,847
Vau! čestitam,
ti si zvanično
906
00:54:30,849 --> 00:54:31,981
gora osoba koju poznajem.
907
00:54:31,983 --> 00:54:34,951
Oh, to je slatko, hvala.
908
00:54:34,953 --> 00:54:36,719
Hajde da ti nabavimo malo
sladoled, klinac.
909
00:54:36,916 --> 00:54:38,055
Ne zezaj se sa mnom.
910
00:54:38,056 --> 00:54:41,658
Oh, neću, neću, jer
onda ćeš smisliti neke
911
00:54:41,660 --> 00:54:44,327
izopačena šema u propast
moj život i onda neću
912
00:54:44,329 --> 00:54:46,763
čak i to znam godinama koje dolaze.
913
00:54:46,765 --> 00:54:48,564
Nećete ni videti da dolazi.
914
00:54:51,068 --> 00:54:53,770
- To je...
- Veoma je dobro, osećam se...
915
00:54:53,772 --> 00:54:58,675
Osećam se užasnuto i impresionirano.
To je mješavina emocija.
916
00:55:20,597 --> 00:55:21,731
Zdravo.
917
00:55:21,733 --> 00:55:23,933
Oh izvini, uh.
918
00:55:23,935 --> 00:55:25,702
Sta mislis?
919
00:55:27,404 --> 00:55:29,339
Oh ništa izvini.
920
00:55:29,773 --> 00:55:30,973
Jesi li na drogama?
921
00:55:32,343 --> 00:55:34,677
Ne ne.
922
00:55:34,679 --> 00:55:36,612
Želiš li biti?
923
00:55:38,682 --> 00:55:40,049
br.
924
00:55:41,819 --> 00:55:45,455
Slučajno imam gomilu
Adderall u mojoj torbici.
925
00:55:47,358 --> 00:55:49,692
Da li ste rekli da imate a
cijela vreća Adderall-a?
926
00:55:49,694 --> 00:55:51,060
Da.
927
00:55:51,062 --> 00:55:53,863
Šta, zašto?
928
00:55:55,766 --> 00:56:00,536
Mislim, ja sam umjetnik, pa...
929
00:56:00,538 --> 00:56:03,673
- To ima smisla.
- Da, duge noci.
930
00:56:03,675 --> 00:56:06,743
Želiš li biti moj pratilac
na vjenčanje moje bivše djevojke?
931
00:56:06,745 --> 00:56:10,113
- U redu.
- Da? Odlično.
932
00:56:17,855 --> 00:56:20,456
Za sjevernu Ameriku
pauk skakanje, može za parenje
933
00:56:20,458 --> 00:56:22,558
budi opasna igra.
934
00:56:22,560 --> 00:56:26,829
U ovom delikatnom trenutku,
mužjak se mora udvarati
935
00:56:26,831 --> 00:56:31,100
ženka pauka ili hoće
ubij ga i pojedi.
936
00:56:31,102 --> 00:56:35,104
Ako mužjak ne uspije da se udvara
ženka, ona će ubosti
937
00:56:35,106 --> 00:56:40,810
njega sa njenim otrovnim očnjacima
i isisati njegovu unutrašnjost.
938
00:57:37,935 --> 00:57:39,969
Adame? Adame!
939
00:57:42,606 --> 00:57:43,773
Allison?
940
00:57:45,008 --> 00:57:49,245
Šta su... šta
radiš li ovdje?
941
00:57:49,247 --> 00:57:50,880
Sta radis ovdje?
942
00:57:50,882 --> 00:57:54,016
To je tako smiješno
naleti na tebe.
943
00:57:54,018 --> 00:57:56,652
Pa ja radim ovdje.
944
00:57:56,654 --> 00:57:59,689
Oh da, Ella Moss, luda.
945
00:58:00,858 --> 00:58:03,159
Da, sedam godina.
946
00:58:03,161 --> 00:58:04,627
- Tako je,
- u redu.
947
00:58:04,629 --> 00:58:08,197
Zaboravio sam da je u ovom bloku.
948
00:58:08,199 --> 00:58:09,499
Hm.
949
00:58:09,933 --> 00:58:11,834
- Dobro je vidjeti te!
- Dobro je vidjeti te.
950
00:58:12,803 --> 00:58:14,103
Jesi li trčao?
951
00:58:14,105 --> 00:58:16,506
Oh da, da, samo
ušao u trčanje.
952
00:58:16,508 --> 00:58:19,809
Sada voliš džogiranje? Da ikad
od kada sam prestao da pušim shvatio sam...
953
00:58:19,811 --> 00:58:21,544
Nisi prestao da pušiš.
954
00:58:21,546 --> 00:58:22,778
Ja sam uradio! Ja sam uradio.
955
00:58:22,780 --> 00:58:23,780
- Stvarno?
- Da.
956
00:58:24,848 --> 00:58:27,149
Vau mislio sam da nikad nećeš odustati.
957
00:58:27,851 --> 00:58:29,986
Mnogo toga se promenilo
otkad smo izašli.
958
00:58:29,988 --> 00:58:31,287
- Da?
- Da.
959
00:58:32,156 --> 00:58:35,157
Kao šta drugo? Čoveče, odustao sam
nekako sve.
960
00:58:35,159 --> 00:58:38,060
Zaista sam ušao u sirovo,
ne sirovu hranu u potpunosti, ali
961
00:58:38,062 --> 00:58:39,896
- više sirove hrane,
- U redu.
962
00:58:39,898 --> 00:58:42,899
Još uvek malo kuvam
bit. Još uvek sam kuvar.
963
00:58:44,001 --> 00:58:45,101
Previše vlažan po mom ukusu.
964
00:58:45,103 --> 00:58:46,936
- Uf, mrzim tu reč!
- Znam, izvini.
965
00:58:48,306 --> 00:58:50,572
Vlažno uvek donosi sve
do zastoja, da.
966
00:58:50,597 --> 00:58:52,065
Uvek sam to govorio.
967
00:58:53,076 --> 00:58:54,143
Au covjece.
968
00:58:54,145 --> 00:58:56,312
Hej, znaš da jesam
menadžer sada.
969
00:58:56,314 --> 00:58:59,081
- Jesi li ozbiljan? To je odlično!
- Ja sam! Znam!
970
00:58:59,083 --> 00:59:00,983
- Vau, bravo za tebe!
- Da, dobijam besplatna putovanja
971
00:59:00,985 --> 00:59:03,052
- u Pariz jednom godišnje.
- Šta?
972
00:59:03,054 --> 00:59:06,289
- Šta je bolje od toga?
- Ne mnogo, moglo bi biti i gore.
973
00:59:06,291 --> 00:59:09,559
Hajde, praktično jesi
vođenje modne industrije.
974
00:59:09,561 --> 00:59:11,894
Da, ne znam
o tome, ali to je,
975
00:59:11,896 --> 00:59:13,095
- prilično je kul.
- Svježe je.
976
00:59:13,097 --> 00:59:16,699
Šta je s tobom, znaš?
šta namjeravaš?
977
00:59:16,701 --> 00:59:19,969
Uh, zapravo se spremam
moj prvi dokumentarac.
978
00:59:19,971 --> 00:59:22,104
- Šta? Šta??
- Da da.
979
00:59:22,106 --> 00:59:25,708
Pa rano je, mislim da je,
da, veoma rane faze.
980
00:59:26,710 --> 00:59:29,278
To je neverovatno, to je
ono što si oduvek želeo.
981
00:59:29,280 --> 00:59:31,347
Prilično je kul, ja
mislim da će biti dobro.
982
00:59:36,120 --> 00:59:38,654
- Da, uh, videćemo.
- O čemu se radi?
983
00:59:38,656 --> 00:59:43,926
Pa jeste, ne želim
to je ljubav, zaista o ljubavi.
984
00:59:43,928 --> 00:59:45,194
Kako to?
985
00:59:45,196 --> 00:59:47,897
Znam da ovo zvuči jadno
ali ne želim da kažem
986
00:59:47,899 --> 00:59:51,133
previše, stvarno ne
znam kako će se završiti
987
00:59:51,135 --> 00:59:53,703
ali ja ću te pozvati
do premijere.
988
00:59:53,705 --> 00:59:55,271
Oh, to je veoma ljubazno od vas.
989
00:59:57,708 --> 00:59:59,075
Mogu li te pitati nešto?
990
01:00:00,210 --> 01:00:01,811
Možete me pitati bilo šta.
991
01:00:02,212 --> 01:00:03,980
Jesi li sretan?
992
01:00:06,650 --> 01:00:08,618
Zašto svi
nastavi me to pitati?
993
01:00:08,620 --> 01:00:11,387
Pa, možda postoji razlog.
994
01:00:11,724 --> 01:00:12,623
Isuse!
995
01:00:12,624 --> 01:00:15,958
Znaš šta, shvatam
nazad, ne možeš me ništa pitati.
996
01:00:15,960 --> 01:00:17,193
O moj boze.
997
01:00:17,195 --> 01:00:18,761
Ma daj, to je samo pitanje.
998
01:00:20,030 --> 01:00:24,900
Ok sretan, uh, ne znam
znam, pretpostavljam.
999
01:00:24,902 --> 01:00:28,170
Mislim šta to znači
znači? da li se smejem ceo dan,
1000
01:00:28,172 --> 01:00:31,040
- da li se smejem?
- Ne ne.
1001
01:00:31,042 --> 01:00:32,775
Ne znam. Jesi li sretan?
1002
01:00:34,745 --> 01:00:36,078
Da, mislim da jesam.
1003
01:00:39,349 --> 01:00:42,718
To je odlično. To je sjajno.
1004
01:00:54,164 --> 01:00:55,865
Znači stvarno dolaziš?
1005
01:00:55,867 --> 01:01:00,069
Hoćeš li...? da ja
Ja stvarno dolazim.
1006
01:01:00,071 --> 01:01:03,205
Ja sam ovdje. Zašto?
1007
01:01:03,207 --> 01:01:07,009
Znaš da skoro
nisam te pozvao.
1008
01:01:07,011 --> 01:01:08,411
Zašto?
1009
01:01:08,413 --> 01:01:11,013
Pa, ne znam.
1010
01:01:11,015 --> 01:01:12,015
ti si...
1011
01:01:14,084 --> 01:01:15,084
Vi.
1012
01:01:17,454 --> 01:01:20,756
Onda sam mislio da će biti
čudnije da nisam pozvao
1013
01:01:20,758 --> 01:01:24,093
kao da sam pokušavao
izbacio te iz mog života ili tako nešto.
1014
01:01:24,095 --> 01:01:28,330
Jesi li lud, moram
biti tu. Tvoj veliki dan.
1015
01:01:29,266 --> 01:01:32,301
Ne želim to propustiti.
Želim biti tamo.
1016
01:01:32,303 --> 01:01:35,304
Znam, znam, samo sam shvatio
Pozvao bih vas i to
1017
01:01:35,306 --> 01:01:37,873
- bi bilo u redu, ili,
- Biće u redu.
1018
01:01:37,875 --> 01:01:40,276
Nikad te više ne bih vidio, znaš?
1019
01:01:42,012 --> 01:01:43,479
Nikada me više nećeš vidjeti?
1020
01:01:43,481 --> 01:01:45,448
Da, mislim vjerovatno, zar ne?
1021
01:01:47,984 --> 01:01:50,252
Ti si čudovište šta
o čemu pričaš?
1022
01:01:50,254 --> 01:01:54,156
To je ludo. Pa mislim, takav je život
je, zar ne? Ako niste deo
1023
01:01:54,158 --> 01:01:59,829
- ovi trenuci, samo...
- U redu hej, dolazim, ok?
1024
01:01:59,831 --> 01:02:01,497
- Dolazim na svadbu.
- Dobro.
1025
01:02:02,232 --> 01:02:07,269
Ne mogu to učiniti, ne mogu otići
rupa veličine Adama.
1026
01:02:10,841 --> 01:02:13,109
Nikad te više ne vidim, Isuse.
1027
01:02:14,111 --> 01:02:17,046
Ja, znaš na šta mislim, zar ne?
1028
01:02:17,048 --> 01:02:18,013
Vidi, sretan sam
1029
01:02:18,015 --> 01:02:20,316
- za tebe, zaista jesam.
- Da?
1030
01:02:20,318 --> 01:02:22,218
Jesam, stvarno sam sretan zbog tebe!
1031
01:02:23,120 --> 01:02:25,988
Mislim, ja sam na puno toga
antidepresiva, ali,
1032
01:02:27,090 --> 01:02:29,024
rade, dakle.
1033
01:02:29,026 --> 01:02:31,193
Znaš da mi nedostaješ.
1034
01:02:31,195 --> 01:02:33,028
S vremena na vrijeme.
1035
01:02:37,067 --> 01:02:38,501
Ja također.
1036
01:02:43,206 --> 01:02:46,308
Slušaj, trebalo bi da krenem,
Uskočit ću u auto
1037
01:02:46,310 --> 01:02:48,244
i kreni kući, ali vidimo se.
1038
01:02:48,246 --> 01:02:51,046
Da... uh, znaš
šta sam krenuo u tom pravcu
1039
01:02:51,048 --> 01:02:52,915
sebe pa ću ti se pridružiti.
1040
01:02:53,517 --> 01:02:55,417
- Da? Koji je to put?
- Da.
1041
01:02:56,353 --> 01:02:59,088
Koji, koji put
ideš li opet?
1042
01:03:01,558 --> 01:03:02,992
Šta?
1043
01:04:17,367 --> 01:04:19,001
Mislim da je bolje da krenem.
1044
01:04:20,503 --> 01:04:22,171
Zdravo.
1045
01:04:22,173 --> 01:04:26,475
Prodat ću Lassie za
sto dolara.
1046
01:04:26,477 --> 01:04:29,411
- Dogovoreno.
- Lesi, sad si moja!
1047
01:04:44,294 --> 01:04:46,528
I tako je sa blagoslovenim srcima
1048
01:04:49,033 --> 01:04:51,467
koje imamo
okupili se danas ovde.
1049
01:04:54,538 --> 01:05:01,644
Da se pridružim ovom čovjeku i ovome
žena u svetom braku.
1050
01:05:06,217 --> 01:05:07,283
Dobro, kako izgledam?
1051
01:05:08,552 --> 01:05:10,419
Kao da ideš na sahranu.
1052
01:05:13,424 --> 01:05:17,126
- Poželi mi sreću.
- Da, sretno.
1053
01:05:21,933 --> 01:05:26,502
Samo ovakav trenutak
dođe jednom u životu.
1054
01:05:40,351 --> 01:05:43,152
I zaista je retkost
i lijepa stvar kada
1055
01:05:43,154 --> 01:05:46,388
dvoje ljudi nalaze jedno u drugom
tako savršen spoj, i
1056
01:05:46,390 --> 01:05:49,291
odlučiti podijeliti a
život zajedno.
1057
01:05:50,560 --> 01:05:52,227
Želiš se držati za ruke?
1058
01:05:53,396 --> 01:05:54,964
br.
1059
01:05:54,966 --> 01:05:57,433
- Prerano?
- Da.
1060
01:05:57,435 --> 01:06:02,671
Allison i Aaron jesu
pokazali da je njihova ljubav istinita.
1061
01:06:02,673 --> 01:06:07,176
Ako postoji neko među
nas koji to vjerujemo
1062
01:06:07,178 --> 01:06:11,613
ovo dvoje ne bi trebalo da bude
venčamo se, pričaj sada ili zauvek
1063
01:06:11,615 --> 01:06:13,315
šuti.
1064
01:06:19,622 --> 01:06:21,490
Da, imam nešto da kažem.
1065
01:07:19,116 --> 01:07:22,651
Ako postoji neko
među nama koji to vjeruje
1066
01:07:22,653 --> 01:07:27,089
ovo dvoje ne bi trebalo
vjenčati se, pričati sada ili
1067
01:07:27,091 --> 01:07:28,557
zauvek ćuti.
1068
01:07:36,167 --> 01:07:37,533
Izvini, izvini.
1069
01:07:41,137 --> 01:07:42,371
- Imamo li prsten?
- Da.
1070
01:07:42,373 --> 01:07:44,406
- Jesi li dobro?
- Da, dobro sam.
1071
01:07:46,676 --> 01:07:49,311
- Izgledate lijepo.
- Hvala, hvala i tebi.
1072
01:07:49,313 --> 01:07:51,647
- Aarone, uzimaš li
- samo malo iseci...
1073
01:07:51,649 --> 01:07:54,216
- U redu je, u redu je.
- Allison kao tvoja žena
1074
01:07:54,218 --> 01:07:55,851
- Oh pogledaj to.
- U bolesti i zdravlju
1075
01:07:55,853 --> 01:07:59,388
hvala ti. Dokle god ti
oboje će živjeti?
1076
01:07:59,390 --> 01:08:00,689
Da.
1077
01:08:01,658 --> 01:08:02,691
Tako lijepo.
1078
01:08:02,693 --> 01:08:07,463
šššš Da. I Allison, da li uzimaš
Aaron da ti bude muž
1079
01:08:07,465 --> 01:08:11,733
u bolesti i zdravlju
u dobrim i lošim vremenima
1080
01:08:11,735 --> 01:08:13,769
dokle god ćete oboje živjeti?
1081
01:08:21,678 --> 01:08:22,478
Da.
1082
01:08:22,480 --> 01:08:28,550
Zatim od strane vlasti
u sebi, sada te izgovaram
1083
01:08:28,552 --> 01:08:31,587
muž i žena i ti
može sada poljubiti mladu.
1084
01:09:02,820 --> 01:09:06,488
- Evo, daj da sipam ovo.
- Hoćeš da odaš počast ovde?
1085
01:09:07,624 --> 01:09:10,692
Lepo, ok! Izvini.
1086
01:09:12,495 --> 01:09:14,496
Nisi dotakao svoju hranu.
1087
01:09:16,566 --> 01:09:17,733
ha?
1088
01:09:17,735 --> 01:09:19,201
Vaša hrana.
1089
01:09:19,203 --> 01:09:22,237
Oh da. Pretpostavljam da nisam gladan.
1090
01:09:22,239 --> 01:09:24,873
Nije li mlada ljubav
prelepa stvar?
1091
01:09:24,875 --> 01:09:26,542
- Šta je to?
- Mlada ljubav.
1092
01:09:26,544 --> 01:09:31,213
Mlada ljubav! da, uh,
to je super. to je super.
1093
01:09:32,182 --> 01:09:33,749
Je li ovo tvoja djevojka?
1094
01:09:34,484 --> 01:09:37,419
Ne, ona? br
ona nije moja devojka.
1095
01:09:37,421 --> 01:09:38,921
Upoznao sam je prije nekoliko dana.
1096
01:09:40,323 --> 01:09:41,957
Ona pravi lutke za život.
1097
01:09:41,959 --> 01:09:43,959
- Oh, to je lepo.
- Da.
1098
01:09:45,395 --> 01:09:48,664
To je lijepo. Lijepo je.
1099
01:09:48,666 --> 01:09:50,532
Na svadbi je sve lepo.
1100
01:09:51,301 --> 01:09:53,235
Jeste li to primijetili?
1101
01:09:53,237 --> 01:09:55,537
Sve na svadbama
lepo, hrana je odlicna,
1102
01:09:55,539 --> 01:09:58,473
ceremonija je lijepa,
to je jednostavno lijepo.
1103
01:09:58,475 --> 01:10:01,410
Ne može sve biti to
lepo, jesam li u pravu?
1104
01:10:01,412 --> 01:10:06,915
Je li vruće ovdje, zar ne?
momci... vruće je, zar ne?
1105
01:10:06,917 --> 01:10:09,318
Znate na šta mislim, je li vruće?
1106
01:10:09,320 --> 01:10:11,486
- Osjećam se dobro.
- Dobro sam.
1107
01:10:11,488 --> 01:10:12,588
Naravno da se osećaš dobro.
1108
01:10:13,756 --> 01:10:14,990
Sve ti je u redu.
1109
01:10:15,792 --> 01:10:17,626
Šta?
1110
01:10:17,628 --> 01:10:19,962
ništa, žao mi je,
Žao mi je.
1111
01:10:21,931 --> 01:10:23,699
Hvala vam što ste došli.
1112
01:10:28,538 --> 01:10:31,707
U redu, u redu, tako je
tada pozivamo našu mladu
1113
01:10:31,709 --> 01:10:34,776
i dotjerati za svoje
prvi ples kao
1114
01:10:34,778 --> 01:10:39,915
Gospodin i Gospođa.
Aaron Stoller!
1115
01:10:41,352 --> 01:10:42,651
Hajde odustani zbog njih!
1116
01:10:44,288 --> 01:10:45,721
Pogledajte ovaj prelepi par!
1117
01:10:51,795 --> 01:10:54,730
A sada, za
pesma koja je svirala
1118
01:10:54,732 --> 01:10:57,366
prvi put kada su se sreli.
1119
01:10:58,701 --> 01:10:59,868
Evo ga.
1120
01:11:42,646 --> 01:11:43,786
Odmah se vraćam.
1121
01:11:49,353 --> 01:11:51,987
Gdje ideš -?
1122
01:12:18,348 --> 01:12:19,614
'Sup čovječe?
1123
01:12:19,616 --> 01:12:21,750
Hej, hej, šta ima?
1124
01:12:23,720 --> 01:12:26,822
Izgledaš belo kao duh.
Neko je ubio tvoju mačku?
1125
01:12:28,991 --> 01:12:30,926
Moja devojka dobija
oženjen tamo.
1126
01:12:30,928 --> 01:12:32,761
Tvoje devojke
vjenčati se??
1127
01:12:32,763 --> 01:12:34,663
Pa, bivša devojka.
1128
01:12:34,665 --> 01:12:36,098
Oh sranje.
1129
01:12:36,100 --> 01:12:37,799
To je sjebano.
1130
01:12:45,875 --> 01:12:48,877
Zašto ne. Hvala.
1131
01:12:48,879 --> 01:12:49,879
Imam te.
1132
01:12:53,049 --> 01:12:55,517
- Bolje?
- Malo.
1133
01:12:56,753 --> 01:12:59,421
- Kako se zoveš?
- Federico.
1134
01:12:59,423 --> 01:13:01,156
- Fredico?
- Federico.
1135
01:13:01,158 --> 01:13:02,657
- Federico.
- Da.
1136
01:13:02,659 --> 01:13:05,160
- Adame.
- Adame, šta ima.
1137
01:13:09,132 --> 01:13:10,165
Šta radiš ovde ako
1138
01:13:10,167 --> 01:13:12,868
tvoje devojke
vjenčati se?
1139
01:13:12,870 --> 01:13:15,404
Oh, uh, nije
moja devojka vise,
1140
01:13:15,406 --> 01:13:19,141
i hm, sretan sam zbog nje.
1141
01:13:20,177 --> 01:13:22,978
- Ne, jesam.
- Da, ok.
1142
01:13:22,980 --> 01:13:24,746
- Ja sam.
- Aha.
1143
01:13:26,082 --> 01:13:28,517
Vjerujem ti. Dobro sam.
1144
01:13:32,688 --> 01:13:34,756
Znaš da sam nekada
uzmi ovu zlatnu ribicu.
1145
01:13:34,758 --> 01:13:36,625
Zvao se Tom Petty.
1146
01:13:37,827 --> 01:13:39,060
Imenovao si svoje
zlatna ribica tom petty?
1147
01:13:39,062 --> 01:13:40,062
Da.
1148
01:13:41,197 --> 01:13:42,764
Prilično kul naziv za zlatnu ribicu.
1149
01:13:42,766 --> 01:13:44,499
Da, pa bio je
cool zlatna ribica.
1150
01:13:44,501 --> 01:13:45,501
Kladim se.
1151
01:13:46,936 --> 01:13:48,804
Imao sam Toma Pettyja devet godina.
1152
01:13:48,806 --> 01:13:52,040
Vau. Da i jednog dana jesam
čistim čarapu
1153
01:13:52,042 --> 01:13:55,544
fioka, okrenem, pogledam...
1154
01:13:57,680 --> 01:13:59,481
Otišao je.
1155
01:13:59,483 --> 01:14:01,783
Otišao kao da ga je neko ukrao?
1156
01:14:01,785 --> 01:14:03,718
Otišao kao da je umro.
1157
01:14:03,720 --> 01:14:06,154
Oh, da, ok. Izvini.
1158
01:14:07,723 --> 01:14:09,491
Znaš šta sam tada uradio?
1159
01:14:09,493 --> 01:14:12,961
Otrčao sam niz blok do
prodavnica kućnih ljubimaca, uhvatio sam me
1160
01:14:12,963 --> 01:14:14,729
drugu ribu.
1161
01:14:14,731 --> 01:14:16,998
- Samo tako?
- Samo tako, čovječe,
1162
01:14:17,000 --> 01:14:20,168
samo tako. I
volio Toma Pettyja.
1163
01:14:20,170 --> 01:14:21,636
Ko ne?
1164
01:14:24,006 --> 01:14:25,807
Heartbreakers.
1165
01:14:25,809 --> 01:14:26,908
Najbolji!
1166
01:14:29,178 --> 01:14:30,545
Da.
1167
01:14:32,482 --> 01:14:34,049
'Mnogo riba tamo.
1168
01:14:38,254 --> 01:14:41,490
Vidim gde si
ide sa ovim.
1169
01:14:41,492 --> 01:14:44,993
S poštovanjem Frederico,
Mislim da su ljudi a
1170
01:14:44,995 --> 01:14:46,895
malo tvrđe od zlatne ribice.
1171
01:14:46,897 --> 01:14:48,163
Da mozda.
1172
01:14:49,699 --> 01:14:50,699
Kažem šta
mada, nikad
1173
01:14:50,701 --> 01:14:52,767
opet imam drugog Tom Pettyja.
1174
01:14:57,039 --> 01:14:59,774
Ipak imam Boba Dilana.
1175
01:15:05,081 --> 01:15:07,215
Zaista cijenim šta
pokušavaš da uradiš.
1176
01:15:08,918 --> 01:15:10,886
Ti si dobar čovek.
1177
01:15:10,888 --> 01:15:12,988
- Ti si mudar čovek.
- Hoćeš da se naduvaš?
1178
01:15:14,290 --> 01:15:16,191
- Oh...
- Oh da.
1179
01:15:16,193 --> 01:15:18,193
- Ne, verovatno ne bih trebao.
- Jesi li siguran?
1180
01:15:18,195 --> 01:15:21,029
Da, moglo bi biti malo
cudno unutra. Ali hvala ti.
1181
01:15:21,031 --> 01:15:23,732
U redu, cool. To je u redu. I
zapravo bi trebalo da se vratim unutra.
1182
01:15:23,734 --> 01:15:24,766
Da. Ti to možeš.
1183
01:15:26,202 --> 01:15:28,103
Ti misliš?
1184
01:15:28,105 --> 01:15:31,039
Ne moraš da živiš
tvoj život kao izbjeglica.
1185
01:15:32,942 --> 01:15:34,276
Jebeni Tom Petty.
1186
01:15:34,278 --> 01:15:36,144
Tom Petty.
1187
01:15:36,181 --> 01:15:37,680
Smeta ti ako dobijem još jednu
1188
01:15:37,681 --> 01:15:41,550
- mali gutljaj? Hvala.
- Brate, uzmi dva, uzmi dva.
1189
01:15:42,752 --> 01:15:43,752
U redu.
1190
01:15:45,321 --> 01:15:46,821
U redu? Jesi li dobar?
1191
01:15:47,957 --> 01:15:51,159
Hvala, stvarno. Hvala.
1192
01:15:51,161 --> 01:15:52,594
Samo napred.
1193
01:15:59,735 --> 01:16:01,670
Na veliko otvoreno.
1194
01:16:01,672 --> 01:16:02,904
Moj covek.
1195
01:16:04,974 --> 01:16:06,875
On je sjeban.
1196
01:16:07,343 --> 01:16:09,611
Videću da li je tamo!
1197
01:16:12,281 --> 01:16:15,250
- Osmeh!
- Ne hvala. Jebeno... u redu.
1198
01:16:17,920 --> 01:16:19,020
Hvala ti.
1199
01:16:27,330 --> 01:16:28,630
Oh sranje.
1200
01:16:28,632 --> 01:16:29,664
Oprostite.
1201
01:16:37,840 --> 01:16:38,840
Adame.
1202
01:16:38,842 --> 01:16:39,842
Wendy.
1203
01:16:40,677 --> 01:16:41,643
Šta?
1204
01:16:41,645 --> 01:16:43,011
Nisam bio siguran da ćeš uspeti.
1205
01:16:43,013 --> 01:16:45,380
Oh dobro, evo me.
1206
01:16:45,382 --> 01:16:47,616
Iskreno mislio
bio si propao.
1207
01:16:47,618 --> 01:16:48,984
Totalno sam mislio da ćeš pustiti.
1208
01:16:48,986 --> 01:16:49,851
Šta?
1209
01:16:49,853 --> 01:16:51,753
Ne ne.
1210
01:16:52,054 --> 01:16:53,254
Imaš muda.
1211
01:16:53,256 --> 01:16:54,256
Hvala!
1212
01:16:55,758 --> 01:16:57,292
I izgledaš stvarno zgodno!
1213
01:16:57,294 --> 01:17:00,161
Hvala. Samo sam razmišljao
kako si lepo izgledao.
1214
01:17:00,163 --> 01:17:02,797
Ah da, uvijek šarmer.
1215
01:17:02,799 --> 01:17:04,366
Očigledno nije dovoljno šarmantan.
1216
01:17:06,135 --> 01:17:07,802
Šalim se.
1217
01:17:07,804 --> 01:17:10,939
Ovo je, ovo je super,
stvarno je lijepo.
1218
01:17:10,941 --> 01:17:15,810
da, veoma je lepo,
sve je tako
1219
01:17:15,812 --> 01:17:17,679
lijepo.
1220
01:17:18,347 --> 01:17:20,267
- Upravo sam to rekao.
- Mm.
1221
01:17:21,951 --> 01:17:25,353
Znate koliko ljudi
mogu reći da su blizu
1222
01:17:25,355 --> 01:17:28,423
dovoljno da idemo jedno drugome
vjenčanja bez obzira na sve?
1223
01:17:28,425 --> 01:17:31,159
To je retko! Vi momci
imati nešto posebno.
1224
01:17:31,161 --> 01:17:32,794
Da da.
1225
01:17:32,796 --> 01:17:34,396
Vi ste uvek
bićemo prijatelji.
1226
01:17:36,365 --> 01:17:40,035
Prijatelji su, prijatelji su dobri.
1227
01:17:40,037 --> 01:17:41,970
Šta je bolje od toga?
1228
01:17:44,106 --> 01:17:46,408
Znaš, bio sam
uvek u tvom uglu.
1229
01:17:47,378 --> 01:17:48,277
Beži odavde.
1230
01:17:48,278 --> 01:17:52,213
Ne, stvarno jesi
uvek tako slatko.
1231
01:17:52,215 --> 01:17:56,384
Aaron, on je jednostavno takav
savršeno, znaš?
1232
01:17:56,386 --> 01:17:59,020
Dobro, ko to želi?
1233
01:17:59,022 --> 01:18:00,789
- Zvuči užasno!
- Znaš šta mislim!
1234
01:18:00,791 --> 01:18:05,894
Ne, Aaron je dobar, on je sjajan
ali ti si bio samo mali
1235
01:18:05,896 --> 01:18:09,698
grubo oko ivica.
Zaista je ljupko.
1236
01:18:09,700 --> 01:18:13,768
Hvala, ne nedostajete mi.
Da. prelepo izgleda,
1237
01:18:13,770 --> 01:18:15,770
- između ostalog.
- Da.
1238
01:18:15,772 --> 01:18:17,772
Ona ide za svojom majkom.
1239
01:18:19,341 --> 01:18:21,009
Ona.
1240
01:18:21,011 --> 01:18:26,247
Uh oh. Wendy ima li nešto tvoje
novi zet ne može?
1241
01:18:26,249 --> 01:18:29,184
Susan, ovo je Adam.
1242
01:18:29,186 --> 01:18:32,887
Uzmi svoju kameru! Uzmi svoje
kamera, ovo moraš vidjeti!
1243
01:18:39,830 --> 01:18:42,764
Nepotrebno je reći da sam želeo
da uradim nešto posebno
1244
01:18:42,766 --> 01:18:45,934
za veliki dan,
nešto lično.
1245
01:18:45,936 --> 01:18:48,303
Ali oni od vas koji znaju
ja, i mislim mnogo
1246
01:18:48,305 --> 01:18:51,906
znas da jesam
u učenje novih stvari.
1247
01:18:51,908 --> 01:18:55,343
Dobar je u svemu.
1248
01:18:56,145 --> 01:18:58,213
Ne mogu pomoći.
1249
01:18:58,814 --> 01:19:01,382
Tako sam odleteo u Pariz i ja
studirao kod Jean Pierrea
1250
01:19:01,384 --> 01:19:05,453
kulinarska škola Le petit
parodija šest sedmica, pet sati dnevno.
1251
01:19:05,455 --> 01:19:09,824
Hej, Allison voli sve
stvari Pariz, jesam li u pravu?
1252
01:19:09,826 --> 01:19:12,961
Ali želim da ti se zahvalim
Jean-Pierre, za predavanje
1253
01:19:12,963 --> 01:19:16,898
meni je to francusko pečenje
umjetnost, i to je umjetnost
1254
01:19:16,900 --> 01:19:19,901
formu i to sada znam.
1255
01:19:19,903 --> 01:19:23,772
- Ti si prirodan.
- Neverovatan si.
1256
01:19:23,774 --> 01:19:24,806
Ti si neverovatan Aaron!
1257
01:19:24,808 --> 01:19:26,407
Hajde Robi!
1258
01:19:26,409 --> 01:19:29,077
Stani! Kakav kurac.
1259
01:19:30,347 --> 01:19:31,880
Samo se šalim.
1260
01:19:31,882 --> 01:19:33,882
Lijepo, Aaron,
lijepo. Dobar!
1261
01:19:33,884 --> 01:19:38,887
Bez daljeg odlaganja, Allison,
dušo, ovo je za tebe.
1262
01:19:43,293 --> 01:19:45,260
Mora da me jebeno zezaš.
1263
01:19:46,295 --> 01:19:48,062
Nadam se da svi volite tortu.
1264
01:19:53,003 --> 01:19:54,169
Svi se zabavite.
1265
01:19:54,171 --> 01:19:55,171
Živjeli!
1266
01:20:32,107 --> 01:20:35,877
Oh ha ha. Ti mene radiš?
Jesam li to trebao biti ja?
1267
01:20:37,246 --> 01:20:40,281
Da? Zašto ne
prstom u moj kurac, drugar?
1268
01:20:41,450 --> 01:20:42,550
Vau.
1269
01:20:51,861 --> 01:20:53,428
Oh dečko.
1270
01:20:53,430 --> 01:20:54,996
Želiš li plesati?
1271
01:20:54,998 --> 01:20:55,998
Ugh.
1272
01:20:57,900 --> 01:21:00,368
- Jesi li uredu?
- Ne baš, Tallulah.
1273
01:21:00,370 --> 01:21:02,470
Samo sam mislio možda
zeleo bi da igras.
1274
01:21:02,472 --> 01:21:07,242
- Zašto bismo to uradili?
- Zato što bi moglo biti zabavno.
1275
01:21:11,213 --> 01:21:12,614
Znaš šta?
1276
01:21:12,616 --> 01:21:14,082
Jebi ga.
1277
01:21:14,950 --> 01:21:15,984
Hajdemo na bugi.
1278
01:21:18,889 --> 01:21:19,889
Izvini.
1279
01:21:20,122 --> 01:21:21,122
Hajde.
1280
01:22:01,932 --> 01:22:03,197
Sve će uspjeti.
1281
01:22:03,199 --> 01:22:04,165
Misliš?
1282
01:22:04,167 --> 01:22:05,533
Da.
1283
01:22:05,535 --> 01:22:08,569
Svaki nazadak u životu
prilika za rast.
1284
01:22:12,474 --> 01:22:13,574
To je glupo.
1285
01:22:15,010 --> 01:22:17,578
Kakav si ti devet?
1286
01:22:17,580 --> 01:22:20,148
Nazovi me kad stigneš
malo dlake na tvojim jajima.
1287
01:22:40,437 --> 01:22:41,602
Reći ću ti
nešto o ljubavi.
1288
01:22:41,604 --> 01:22:45,373
Ljubav je sranje, sranje.
1289
01:22:45,375 --> 01:22:47,542
To je sranje.
1290
01:22:48,544 --> 01:22:50,478
Ne bi trebalo
da izgovorim tu reč.
1291
01:22:50,480 --> 01:22:54,449
Da, pa, bolje da počneš
jer to je ljubav.
1292
01:22:58,420 --> 01:22:59,754
Sranje.
1293
01:23:01,223 --> 01:23:02,357
Eto ti.
1294
01:23:42,532 --> 01:23:44,399
Vau vou vou
to je previše, dušo!
1295
01:23:44,401 --> 01:23:47,135
Hajde, čoveče!
1296
01:24:04,621 --> 01:24:05,621
Jebi ga!
1297
01:24:15,532 --> 01:24:17,212
Ideš sa mnom, dušo.
1298
01:25:57,767 --> 01:25:59,600
Ova stvar
tako je teško ući!
1299
01:26:00,471 --> 01:26:01,370
Moj bože.
1300
01:26:01,371 --> 01:26:03,638
Jeste li vidjeli svoju baku?
1301
01:26:03,640 --> 01:26:04,839
Da ja znam.
1302
01:26:06,375 --> 01:26:08,643
Popila je nekoliko.
1303
01:26:08,645 --> 01:26:10,378
Samo malo.
1304
01:26:12,915 --> 01:26:14,749
Ok curo, ja ću
vidimo se tamo.
1305
01:26:14,751 --> 01:26:15,883
Da, treba mi samo minut.
1306
01:26:15,885 --> 01:26:16,751
Žao mi je.
1307
01:26:16,753 --> 01:26:19,320
Hvala ti!
1308
01:26:39,976 --> 01:26:41,375
Isuse!
1309
01:26:41,377 --> 01:26:44,612
Šta su, šta su
radis ovde?
1310
01:26:44,614 --> 01:26:45,913
Šta radiš ovde?
1311
01:26:48,684 --> 01:26:49,650
Potrošeni ste.
1312
01:26:49,652 --> 01:26:50,851
Ne nisam.
1313
01:26:50,853 --> 01:26:52,453
Malo sam pijan.
1314
01:26:53,288 --> 01:26:55,423
Skala od jedan do deset
koliko si sretan Idi!
1315
01:26:55,425 --> 01:26:57,758
- Vau...
- Nemoj ni pomišljati na to!
1316
01:26:57,760 --> 01:26:59,040
Je li to najbolji dan u tvom životu?
1317
01:27:00,495 --> 01:27:02,763
- Prilično blizu.
- Šta?
1318
01:27:02,765 --> 01:27:05,366
Tako je, to je dobro.
1319
01:27:05,368 --> 01:27:07,301
To je stvarno dobro.
1320
01:27:08,870 --> 01:27:11,772
Mogu li, mogu li te nešto pitati?
1321
01:27:13,675 --> 01:27:14,709
Možda.
1322
01:27:16,678 --> 01:27:18,546
- Možda nemoj.
- Zašto ovo nismo uradili?
1323
01:27:18,548 --> 01:27:21,482
- Adame...
- Ne stvarno zašto nisam,
1324
01:27:21,484 --> 01:27:23,451
zašto nije uspelo?
1325
01:27:23,453 --> 01:27:24,685
Mogli smo ovo da uradimo.
1326
01:27:24,687 --> 01:27:27,355
Znaš šta, ja
ne mogu odgovoriti na to.
1327
01:27:30,993 --> 01:27:32,727
Trebali smo ovo da uradimo.
1328
01:27:40,569 --> 01:27:42,837
Znaš da su se igrali
ta pjesma Johna Mayera i ja
1329
01:27:42,839 --> 01:27:46,741
razmišljao o tome
dan kada sam dobio kutnjak
1330
01:27:46,743 --> 01:27:51,379
uklonjena i sav sam skakutao
gore na Vicodin, i bio sam
1331
01:27:51,381 --> 01:27:54,582
skačući po krevetu pjevajući
'moje tijelo je zemlja čuda.'
1332
01:27:54,584 --> 01:27:57,018
- Sećam se, da.
- I počela sam da pevam
1333
01:27:57,020 --> 01:28:01,922
pjesme o sličnom,
sudbina mog zuba.
1334
01:28:01,924 --> 01:28:04,325
Zapamtite da? The,
kao šta se dešavalo
1335
01:28:04,327 --> 01:28:06,527
da mu se desi posle
bio je izvan mojih usta.
1336
01:28:08,497 --> 01:28:11,432
- Timmy.
- Timmy zub.
1337
01:28:12,567 --> 01:28:14,068
I nastavio si uzimati
moje slike na tome
1338
01:28:14,070 --> 01:28:15,569
Polaroid kamera.
1339
01:28:15,571 --> 01:28:20,041
Sećam se da si gledao
jedan i rekao si 'ne mogu
1340
01:28:20,043 --> 01:28:24,045
verujte da je ovo
čovječe za kojeg ću se udati.'
1341
01:28:28,850 --> 01:28:31,352
'Ne mogu vjerovati da je ovo
čovjek za kojeg ću se udati.'
1342
01:28:31,354 --> 01:28:32,953
ti si to rekao.
1343
01:28:36,491 --> 01:28:38,893
Da, sećam se toga. I
još uvek imam sliku.
1344
01:28:41,563 --> 01:28:42,563
Da li?
1345
01:28:43,999 --> 01:28:45,066
pa, hm...
1346
01:28:45,068 --> 01:28:46,767
Adame, ne mogu ovo sada.
1347
01:28:46,769 --> 01:28:48,035
Molim te.
1348
01:28:48,037 --> 01:28:51,372
Ako ne sada, kada? Kada, pa...?
1349
01:28:51,374 --> 01:28:52,707
ok, um...
1350
01:28:55,744 --> 01:28:58,079
- Nije to bila samo jedna stvar.
- Koliko je stvari bilo?
1351
01:28:58,081 --> 01:29:01,349
Ok, bio si tamo, bio je
kombinacija razlicitih
1352
01:29:01,351 --> 01:29:02,783
stvari i to...
1353
01:29:05,520 --> 01:29:07,621
Šta radiš?
Šta je ovo?
1354
01:29:07,623 --> 01:29:09,757
- Šta je, čekaj...
- Jesi li uredu?
1355
01:29:09,759 --> 01:29:11,359
Samo ćeš napraviti zasedu
ja u kupatilu?
1356
01:29:11,361 --> 01:29:14,695
Zasjeda? Da, pravite zasedu. Oh, uzmi
odavde ovo nije zaseda.
1357
01:29:14,697 --> 01:29:16,697
Znaš da sam znao da jesi
Uradiću ovo, znao sam.
1358
01:29:16,699 --> 01:29:17,898
Zašto si onda
pozovi me ako hoćeš
1359
01:29:17,900 --> 01:29:20,668
znao da ću ovo uraditi? Jer Adam I
mislio sam da te mogu pozvati i...
1360
01:29:20,670 --> 01:29:22,703
Ne znam, jer,
jer, postoji
1361
01:29:22,705 --> 01:29:25,806
deo tebe koji je to želeo.
1362
01:29:27,075 --> 01:29:29,477
Mislim da neki dio tebe,
neki deo tebe je želeo mene
1363
01:29:29,479 --> 01:29:32,012
da vas spasim od pravljenja
najveća greška tvog života.
1364
01:29:33,115 --> 01:29:37,818
Jer neki deo
ti znaš šta ja znam.
1365
01:29:37,820 --> 01:29:39,987
I šta je to?
1366
01:29:42,557 --> 01:29:44,992
Da si vanzemaljac
sa druge planete.
1367
01:29:44,994 --> 01:29:47,061
- O moj boze.
- Ti si.
1368
01:29:47,063 --> 01:29:49,130
I jedini drugi vanzemaljac iz
1369
01:29:49,132 --> 01:29:51,732
tvoja planeta na ovoj zemlji...
1370
01:29:53,902 --> 01:29:55,436
Ja sam.
1371
01:29:56,471 --> 01:30:00,574
Adame, ti romantizuješ prošlost.
1372
01:30:00,576 --> 01:30:03,110
Mislim, nije bilo
nije sve bilo savršeno.
1373
01:30:03,112 --> 01:30:05,012
Znam, znam.
1374
01:30:05,014 --> 01:30:08,449
Ali bilo je, bilo je
prokleto dobro.
1375
01:30:10,419 --> 01:30:11,685
Bilo je prilično dobro.
1376
01:30:12,921 --> 01:30:14,789
Bilo je u redu.
1377
01:30:14,791 --> 01:30:17,792
- Toliko smo se smejali.
- Nekada smo se mnogo smejali.
1378
01:30:17,794 --> 01:30:19,460
Ti glupane.
1379
01:30:20,863 --> 01:30:22,463
Ti glupi.
1380
01:30:25,734 --> 01:30:26,734
Adame.
1381
01:30:27,636 --> 01:30:28,869
Šta?
1382
01:30:29,438 --> 01:30:30,438
Žao mi je.
1383
01:30:32,174 --> 01:30:33,841
Zašto si to uradio?
1384
01:30:33,843 --> 01:30:37,912
Mislio sam, pokušavao sam
do, vraćam te.
1385
01:30:37,914 --> 01:30:40,514
Ne! Nisi!
1386
01:30:41,683 --> 01:30:42,683
Zašto ne?
1387
01:30:49,691 --> 01:30:56,197
Ja, je li on, bili smo dobri, je
da li je mnogo bolji od mene?
1388
01:30:56,199 --> 01:30:58,132
- Adame...
- Ne stvarno, stvarno!
1389
01:30:58,134 --> 01:31:00,835
On igra tenis, odličan je
na tenisu! Da li je to zato
1390
01:31:00,837 --> 01:31:03,070
- Ne igram tenis??
- Tiše molim te!
1391
01:31:11,746 --> 01:31:13,247
Znaš da sam te pitao ovde...
1392
01:31:15,717 --> 01:31:17,918
Možda, možda nisam trebao.
1393
01:31:21,256 --> 01:31:25,226
Pitao sam te ovdje jer sam
mislio sam da bi mi mogao biti prijatelj.
1394
01:31:26,194 --> 01:31:30,097
Zaista nisam htela
povrijedila te, ja, ne znam,
1395
01:31:30,099 --> 01:31:35,269
Samo sam, samo sam htela
da budeš ovde.
1396
01:31:36,238 --> 01:31:38,606
I želeo sam tebe
biti dio ovoga.
1397
01:31:38,608 --> 01:31:41,075
Samo nemoj
promeni, Adame, i...
1398
01:31:43,111 --> 01:31:45,179
Ja, jesam.
1399
01:31:46,248 --> 01:31:50,017
I žao mi je. Žao mi je.
1400
01:31:50,019 --> 01:31:52,253
Ja sam...
1401
01:31:55,023 --> 01:31:56,263
Samo želim da znaš da...
1402
01:32:00,195 --> 01:32:00,995
Oh.
1403
01:32:00,997 --> 01:32:03,597
Hej. Hej, tvoj tata želi
da nazdravim.
1404
01:32:03,599 --> 01:32:05,833
- Da.
- Aaron te traži.
1405
01:32:07,636 --> 01:32:09,603
- Čekaj čekaj! Samo jedan...
- Ne.
1406
01:32:18,581 --> 01:32:22,750
Hej, hej, pogledaj se!
1407
01:32:22,752 --> 01:32:24,885
Nije mogao dobiti
bolje od ovoga!
1408
01:32:24,887 --> 01:32:26,287
Mislim da nema
još jedan čovek u celini
1409
01:32:26,289 --> 01:32:30,958
široki svijet kako odgovara
moja ćerka kao Aaron.
1410
01:32:30,960 --> 01:32:32,593
Aaron!
1411
01:32:32,595 --> 01:32:35,129
Postao si mi kao sin.
1412
01:32:35,131 --> 01:32:36,630
Nisi toliko
od ribara!
1413
01:32:39,201 --> 01:32:41,135
Ali mislim da ima vremena.
1414
01:32:41,137 --> 01:32:46,907
Jer znam da je danas
samo prvi u mnogima
1415
01:32:46,909 --> 01:32:52,046
srećni dani koji dolaze, i
pa hajde da podignemo čašu!
1416
01:32:56,151 --> 01:32:58,319
Evo ti za ostatak života!
1417
01:33:11,066 --> 01:33:12,833
Vau.
1418
01:33:25,615 --> 01:33:27,147
Bravo sranje.
1419
01:33:41,129 --> 01:33:42,196
Vau.
1420
01:33:44,299 --> 01:33:47,267
Vau, vau, lako.
1421
01:33:55,143 --> 01:33:58,746
Cekaj cekaj cekaj cekaj!
1422
01:33:58,748 --> 01:34:00,247
Shhhh.
1423
01:34:10,925 --> 01:34:12,292
Oh!
1424
01:34:15,730 --> 01:34:16,864
Aaron.
1425
01:34:18,867 --> 01:34:20,367
Zapravo jako dobro.
1426
01:35:45,153 --> 01:35:47,054
Dobro sam.
1427
01:35:51,993 --> 01:35:53,761
Žao mi je.
1428
01:36:00,769 --> 01:36:02,402
ćao.
1429
01:36:05,402 --> 01:36:09,402
Preuzeto sa www.titlovi.com
101104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.