Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,450 --> 00:00:19,318
Urgent call for
the duty inspector.
2
00:00:23,090 --> 00:00:24,023
D.I. Denton.
3
00:00:24,091 --> 00:00:25,331
D.S. Jayne Akers calling
4
00:00:25,392 --> 00:00:27,054
with request for
urgent assistance...
5
00:00:27,127 --> 00:00:29,153
Immediate and
credible threat to life.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,530
We need gold to sign off.
7
00:00:33,600 --> 00:00:35,296
Chief super's gone home.
8
00:00:35,369 --> 00:00:37,338
Well, then, call him at home.
9
00:00:40,407 --> 00:00:42,808
This is Chief
Superintendent Mallick.
10
00:00:43,076 --> 00:00:44,153
Please leave your
name and number,
11
00:00:44,177 --> 00:00:45,257
and I will get back to you.
12
00:00:46,246 --> 00:00:48,613
Not picking up
his mobile either.
13
00:00:48,682 --> 00:00:52,676
Really ought to give
him another five minutes.
14
00:00:52,753 --> 00:00:54,221
Ma'am.
15
00:00:55,656 --> 00:00:57,352
There she goes.
16
00:01:02,596 --> 00:01:04,531
Deputy Chief Constable Dryden.
17
00:01:04,598 --> 00:01:06,760
Sir, this is D.I.
Lindsay Denton.
18
00:01:06,833 --> 00:01:08,301
Yes, Linda. How can I help you?
19
00:01:08,368 --> 00:01:11,702
Sir, I need gold
approval for an op.
20
00:01:13,540 --> 00:01:15,441
Are we allowed to
know where we're going?
21
00:01:15,509 --> 00:01:17,569
Suspect in a
missing-persons inquiry.
22
00:01:17,644 --> 00:01:19,004
Need to get him
in for questioning.
23
00:01:19,112 --> 00:01:20,205
- No, my car.
- What?
24
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
Just come on.
25
00:01:22,482 --> 00:01:23,482
Come on!
26
00:01:51,178 --> 00:01:53,204
D.S. Akers. Thanks
for stepping in, ma'am.
27
00:01:56,383 --> 00:01:59,319
I need a safe and
available destination ASAP.
28
00:01:59,386 --> 00:02:01,184
Straight into town?
29
00:02:01,221 --> 00:02:02,849
I'd take the back roads.
30
00:02:07,394 --> 00:02:09,124
You lead.
31
00:02:09,196 --> 00:02:11,274
Have your men in my car,
engine running, ready to go.
32
00:02:11,298 --> 00:02:12,709
Yeah, I'm gonna take
the rest of your team.
33
00:02:12,733 --> 00:02:14,463
- It's just me.
- What?
34
00:02:14,534 --> 00:02:15,866
Ma'am.
35
00:02:17,604 --> 00:02:18,902
Please.
36
00:02:19,172 --> 00:02:20,663
Okay.
37
00:02:20,741 --> 00:02:22,676
Keep the radio in
the car on channel 1.
38
00:02:22,743 --> 00:02:25,338
Personal radios
back-to-back on 2.
39
00:02:25,412 --> 00:02:26,778
Who's in the house?
40
00:02:26,847 --> 00:02:29,476
I don't know. Just move, please.
41
00:03:04,751 --> 00:03:06,720
Wallis to Denton. It's
straight on here, ma'am.
42
00:03:09,456 --> 00:03:11,925
Yeah, I know the
way to my own station.
43
00:03:24,271 --> 00:03:25,500
Aah!
44
00:03:30,343 --> 00:03:31,343
No!
45
00:03:42,389 --> 00:03:44,415
No!
46
00:03:53,900 --> 00:03:55,835
Charlie Mike
two-five, status zero.
47
00:03:55,902 --> 00:03:57,996
Status zero. Long
Lane and Crown Avenue.
48
00:03:58,271 --> 00:04:00,866
Charlie Mike two-five,
confirm message.
49
00:04:00,941 --> 00:04:03,467
Status zero! Status zero!
50
00:05:01,601 --> 00:05:03,001
Two breaths, please.
51
00:05:08,041 --> 00:05:12,979
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
52
00:05:18,752 --> 00:05:19,811
How are you, Lindsay?
53
00:05:19,886 --> 00:05:21,320
Two more, please.
54
00:05:21,388 --> 00:05:24,017
Anything I can get you?
55
00:05:25,659 --> 00:05:28,493
No, thanks.
56
00:05:30,831 --> 00:05:32,697
Up to answering a
couple of questions?
57
00:05:35,769 --> 00:05:37,431
I'm just trying to
get my head around
58
00:05:37,504 --> 00:05:38,699
what happened out there, sir.
59
00:05:38,772 --> 00:05:40,741
Two more breaths, please.
60
00:05:40,807 --> 00:05:44,539
But no one seems to
know what you were up to.
61
00:05:44,611 --> 00:05:46,580
I'm not sure I do, either.
62
00:05:46,646 --> 00:05:50,344
Wallis and Butler are dead.
63
00:05:50,417 --> 00:05:51,441
The other two...
64
00:05:51,518 --> 00:05:52,929
Let's have the next shot ready.
65
00:05:52,953 --> 00:05:54,387
They're still trying to save.
66
00:05:57,958 --> 00:05:59,051
Who are they?
67
00:05:59,125 --> 00:06:01,959
I'm not clear yet on
whether that's something
68
00:06:02,028 --> 00:06:03,519
I should be divulging, sir.
69
00:06:04,898 --> 00:06:06,662
One more time.
70
00:06:07,834 --> 00:06:09,826
It'd help to know.
71
00:06:14,007 --> 00:06:15,669
I got your messages.
72
00:06:15,742 --> 00:06:16,971
Instead of dropping me in it,
73
00:06:17,043 --> 00:06:18,721
if you'd given me a
minute to get back to you...
74
00:06:18,745 --> 00:06:19,889
I gave you more than a minute.
75
00:06:19,913 --> 00:06:21,438
Two more breaths, please.
76
00:06:21,514 --> 00:06:22,812
I gave you 20.
77
00:06:25,485 --> 00:06:30,890
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
78
00:06:36,463 --> 00:06:38,694
Two breaths, please.
79
00:06:52,846 --> 00:06:56,048
5, 6, 7, 8, 9... Two
more breaths, please.
80
00:06:56,082 --> 00:06:57,175
No. I'm calling it.
81
00:06:57,450 --> 00:06:59,043
Asystolic.
82
00:07:01,788 --> 00:07:04,189
Pulseless for 20 minutes.
83
00:07:04,457 --> 00:07:05,652
Everyone okay with that?
84
00:07:05,725 --> 00:07:09,560
- Okay.
- CPR discontinued at 23:12.
85
00:07:27,714 --> 00:07:29,478
Everybody!
86
00:07:29,549 --> 00:07:32,747
Evidence recovery's
ongoing, so, guys,
87
00:07:32,819 --> 00:07:35,846
please respect the limits
of the cordon at all times.
88
00:07:39,526 --> 00:07:42,519
Our forensic scene
investigators have work lights.
89
00:07:42,595 --> 00:07:44,564
Talk to me if you need
any lighting changes
90
00:07:44,631 --> 00:07:46,793
This way, sir.
91
00:08:09,656 --> 00:08:11,557
Armed and dangerous.
92
00:08:11,624 --> 00:08:13,024
Deputy Chief Constable Dryden.
93
00:08:14,060 --> 00:08:16,256
There's been an
attack on the police.
94
00:08:16,529 --> 00:08:19,021
Three of our colleagues
have lost their lives
95
00:08:19,099 --> 00:08:21,261
in the line of duty.
96
00:08:21,534 --> 00:08:24,231
Our first thoughts
are with their families.
97
00:08:25,071 --> 00:08:26,733
But now the hunt begins
98
00:08:26,840 --> 00:08:30,106
for the people who
committed this brutal crime.
99
00:08:54,901 --> 00:08:57,029
Fifth floor.
100
00:08:59,606 --> 00:09:00,972
This way.
101
00:09:01,041 --> 00:09:03,067
Doors closing.
102
00:09:13,653 --> 00:09:16,316
- Sir.
- As you were.
103
00:09:31,971 --> 00:09:34,634
The transit convoy was ambushed.
104
00:09:34,707 --> 00:09:38,269
The two 4th Street
officers shot dead.
105
00:09:38,344 --> 00:09:41,337
The vehicle was set alight,
and the witness and the handler
106
00:09:41,614 --> 00:09:43,606
suffered critical burns
and gunshot wounds.
107
00:09:43,683 --> 00:09:46,710
The handler was pronounced
dead on arrival at the hospital.
108
00:09:46,786 --> 00:09:50,780
We've been assigned to
investigate the possibility
109
00:09:50,857 --> 00:09:54,350
that a police officer or
officers tipped somebody off.
110
00:09:54,627 --> 00:09:55,822
Who is he?
111
00:09:55,895 --> 00:09:59,127
Classified. He was
under witness protection.
112
00:09:59,199 --> 00:10:02,260
New identity,
relocation, the works.
113
00:10:02,335 --> 00:10:04,167
And how is he,
sir... The witness?
114
00:10:04,237 --> 00:10:06,365
Critical but stable.
115
00:10:08,608 --> 00:10:10,304
Can I ask you a question?
116
00:10:10,376 --> 00:10:12,242
Depends on the question.
117
00:10:13,613 --> 00:10:16,879
Critical but stable. What
does that mean exactly?
118
00:10:16,950 --> 00:10:18,885
Well, he's been lucky.
His chances are good.
119
00:10:18,952 --> 00:10:20,181
He doesn't look very lucky.
120
00:10:21,855 --> 00:10:23,881
I'll set up an alert.
121
00:10:23,957 --> 00:10:27,860
As soon as he comes 'round,
we'll be banging on his door.
122
00:10:27,927 --> 00:10:30,260
- Thank you.
- Sir.
123
00:10:30,330 --> 00:10:33,323
He said it was a convoy.
Who was in the other vehicles?
124
00:10:33,399 --> 00:10:34,332
Just one vehicle.
125
00:10:34,400 --> 00:10:36,995
It was driven by our only
survivor, D.I. Lindsay Denton.
126
00:10:37,070 --> 00:10:39,039
When can we talk to her?
127
00:10:39,105 --> 00:10:41,006
I'm chasing. But
she's in counseling.
128
00:10:41,074 --> 00:10:43,219
Are we allowed to know the
names of the deceased officers?
129
00:10:43,243 --> 00:10:45,678
From 4th Street Station,
130
00:10:45,745 --> 00:10:49,849
Sergeant Alex Wallis,
P.C. Vincent Butler,
131
00:10:49,916 --> 00:10:52,852
and the third victim's name is
being withheld from the public
132
00:10:52,919 --> 00:10:55,184
because she was from
witness protection...
133
00:10:55,255 --> 00:10:57,383
D.S. Jayne Akers.
134
00:11:00,160 --> 00:11:02,061
Sorry, sir. I'll
be down in five.
135
00:11:02,128 --> 00:11:03,892
Sure.
136
00:11:24,350 --> 00:11:26,182
You got a minute, sir?
137
00:11:27,787 --> 00:11:30,018
See you back at the office.
138
00:11:30,089 --> 00:11:32,923
This one's not for me, sir.
139
00:11:34,694 --> 00:11:36,458
This is going to be a
very high-profile case.
140
00:11:36,729 --> 00:11:38,129
I need my best team.
141
00:11:38,198 --> 00:11:40,133
I'm flattered, sir, but
I knew Jayne Akers.
142
00:11:40,200 --> 00:11:41,896
We went through Ryton together.
143
00:11:41,968 --> 00:11:43,800
Half the job went
through training together.
144
00:11:43,870 --> 00:11:45,047
We're not investigating Akers.
145
00:11:45,071 --> 00:11:46,835
Not yet.
146
00:11:46,906 --> 00:11:48,704
There's three of our
own in the morgue.
147
00:11:48,775 --> 00:11:51,108
Am I meant to be
angry? Is that it, sir?
148
00:11:51,177 --> 00:11:52,338
Well, you ought to be.
149
00:11:52,412 --> 00:11:55,382
And if I find out a police
officer's responsible,
150
00:11:55,448 --> 00:11:57,076
even in the
slightest, I'll be livid.
151
00:11:57,150 --> 00:11:58,778
I'm not. That's the problem.
152
00:11:58,851 --> 00:12:00,217
Problem?
153
00:12:00,286 --> 00:12:02,606
I'd rather not investigate the
death of a former colleague.
154
00:12:02,722 --> 00:12:04,486
I like keeping a distance.
155
00:12:05,725 --> 00:12:07,091
What about Steve?
156
00:12:07,160 --> 00:12:08,470
Well, I'll have to find
him a new partner,
157
00:12:08,494 --> 00:12:11,157
and I expect he won't like it.
158
00:12:11,231 --> 00:12:14,167
Away you go.
159
00:12:25,478 --> 00:12:27,003
Well, there shouldn't
be a problem.
160
00:12:27,080 --> 00:12:29,345
I mean, he just
needs to speak to him.
161
00:12:30,883 --> 00:12:31,976
Sorry to keep you.
162
00:12:32,051 --> 00:12:34,077
No problem, sir.
163
00:12:34,153 --> 00:12:38,887
D.C. Georgina Trotman,
meet D.S. Steven Arnott.
164
00:12:38,958 --> 00:12:40,756
Steve, meet your new partner.
165
00:12:40,827 --> 00:12:42,159
Actually, sir, it's Georgia.
166
00:12:43,763 --> 00:12:44,992
Georgia. Sorry.
167
00:12:45,064 --> 00:12:46,828
- Pleased to meet you.
- Likewise.
168
00:12:46,899 --> 00:12:50,028
I've just been given the
operational parameters.
169
00:12:50,103 --> 00:12:52,265
Witness protection
is off-limits.
170
00:12:52,338 --> 00:12:53,897
Christ's sake.
171
00:12:53,973 --> 00:12:54,906
Yeah.
172
00:12:54,974 --> 00:12:57,239
Major violent crime are
going after the gunmen.
173
00:12:57,310 --> 00:12:59,279
So AC-12's brief
174
00:12:59,345 --> 00:13:02,372
is to investigate the suspicion
175
00:13:02,448 --> 00:13:05,907
that information
leakage by a police officer
176
00:13:05,985 --> 00:13:08,386
is part of the setup
of the ambush.
177
00:13:08,454 --> 00:13:11,185
- Sir...
- Steve, I get it. I get it.
178
00:13:11,257 --> 00:13:14,022
But this is how Dryden wants
it. We get the 4th Street officers.
179
00:13:14,093 --> 00:13:15,925
Only one's still alive.
180
00:13:15,995 --> 00:13:17,793
So you go after Denton.
181
00:13:17,864 --> 00:13:18,888
Very good, sir.
182
00:13:18,965 --> 00:13:20,957
Thank you, you two.
183
00:13:30,143 --> 00:13:31,406
Is she up to it?
184
00:13:31,477 --> 00:13:35,244
Get you, the big I am.
185
00:13:37,417 --> 00:13:39,818
Yes, I think so.
186
00:13:39,886 --> 00:13:41,446
- This investigation, sir...
- Aye, aye.
187
00:13:41,521 --> 00:13:42,853
That's the spirit.
188
00:13:49,195 --> 00:13:51,528
Welcome to AC-12.
189
00:14:24,497 --> 00:14:26,022
Morning, ma'am.
190
00:14:51,491 --> 00:14:53,483
How are you faring, ma'am?
191
00:14:53,559 --> 00:14:54,583
Okay. Thanks.
192
00:14:54,660 --> 00:14:56,891
Anything I can
do, don't hesitate.
193
00:14:56,963 --> 00:14:58,454
Cheers, Sarge.
194
00:15:01,534 --> 00:15:04,163
Welcome back, Lindsay.
195
00:15:06,305 --> 00:15:08,399
Sir.
196
00:15:08,474 --> 00:15:12,206
You've been through a
lot. Just take it steady.
197
00:15:13,913 --> 00:15:15,211
Thanks.
198
00:16:06,732 --> 00:16:09,566
This one's taken.
199
00:16:11,604 --> 00:16:13,630
I said this one's taken.
200
00:16:26,319 --> 00:16:29,517
No firearms! No backup!
201
00:16:29,589 --> 00:16:31,717
It should be you we're
burying, you stupid bitch!
202
00:17:10,696 --> 00:17:13,097
D.I. Royal, D.I. Denton.
203
00:18:04,550 --> 00:18:06,416
AC-12 interview.
204
00:18:06,485 --> 00:18:07,646
D.I. Lindsay Denton
205
00:18:07,720 --> 00:18:10,383
and federation rep
D.I. Samuel Royal
206
00:18:10,456 --> 00:18:12,755
in the presence of
Superintendent Hastings,
207
00:18:12,825 --> 00:18:16,284
D.S. Arnott, D.C. Trotman.
208
00:18:16,362 --> 00:18:18,854
D.I. Denton, thank you very
much for coming in today.
209
00:18:19,131 --> 00:18:20,531
Let's be clear...
210
00:18:20,600 --> 00:18:22,364
You're being interviewed
today as a witness,
211
00:18:22,435 --> 00:18:25,166
not as a suspect in
any matters of crime,
212
00:18:25,237 --> 00:18:27,365
discipline, or misconduct.
213
00:18:27,440 --> 00:18:29,409
Whatever I can do to help, sir.
214
00:18:29,475 --> 00:18:30,374
Thank you.
215
00:18:30,443 --> 00:18:32,435
So how did you
come to be involved
216
00:18:32,511 --> 00:18:35,140
in the operation that took place
on the night of September 5th?
217
00:18:36,782 --> 00:18:39,877
Just bad luck. I was
on the ghost rota.
218
00:18:40,152 --> 00:18:43,452
The duty sergeant took a
call and passed it on to me.
219
00:18:43,522 --> 00:18:45,320
And what was said in that call?
220
00:18:46,692 --> 00:18:49,821
The caller identified
herself as D.S. Akers.
221
00:18:49,895 --> 00:18:52,831
D.S. Jayne Akers.
222
00:18:52,898 --> 00:18:55,732
Akers, or the individual
identifying herself as Akers,
223
00:18:55,801 --> 00:18:58,293
advised me that there was an
immediate and credible threat
224
00:18:58,371 --> 00:19:01,136
to the life of a
protected witness.
225
00:19:01,207 --> 00:19:03,733
Did she expand on
the nature of that threat?
226
00:19:03,809 --> 00:19:05,869
No, she did not.
227
00:19:06,145 --> 00:19:07,222
Did she give any indication
228
00:19:07,246 --> 00:19:09,238
as to where that
information came from?
229
00:19:09,315 --> 00:19:10,806
No, she did not.
230
00:19:12,652 --> 00:19:14,621
Go on.
231
00:19:14,687 --> 00:19:17,156
D.S. Akers requested assistance.
232
00:19:17,223 --> 00:19:18,555
You were the duty station?
233
00:19:18,624 --> 00:19:21,287
D.I. Denton is entitled to
be questioned by an officer
234
00:19:21,360 --> 00:19:23,556
at least one rank superior.
235
00:19:23,629 --> 00:19:25,723
There's no suspicion
of D.I. Denton.
236
00:19:25,798 --> 00:19:27,858
She's being interviewed
purely as a witness.
237
00:19:27,933 --> 00:19:30,266
- Yeah...
- Sam, it's all fine.
238
00:19:31,470 --> 00:19:33,701
We were the duty
station as, at that time,
239
00:19:33,773 --> 00:19:35,435
Akers and the witness
were located within
240
00:19:35,508 --> 00:19:37,841
the precinct of 4th Street
and the 4th Street Estate.
241
00:19:37,910 --> 00:19:39,310
And did you share
that information
242
00:19:39,378 --> 00:19:41,438
with the officers at
4th Street Station?
243
00:19:41,514 --> 00:19:43,676
No, I did not, sir.
244
00:19:43,749 --> 00:19:46,651
You did not? Why not?
245
00:19:46,719 --> 00:19:48,620
D.S. Akers impressed on me
246
00:19:48,688 --> 00:19:50,782
the secure nature of
our communication,
247
00:19:50,856 --> 00:19:52,324
and that I should
only involve others
248
00:19:52,391 --> 00:19:53,735
when strictly
operationally necessary.
249
00:19:53,759 --> 00:19:56,524
I... I invented a cover story
250
00:19:56,595 --> 00:19:59,190
involving the arrest of a
missing-person suspect.
251
00:19:59,265 --> 00:20:01,359
You shared the
information with no one?
252
00:20:01,434 --> 00:20:05,201
I discussed the matter with
Deputy Chief Constable Dryden.
253
00:20:05,271 --> 00:20:08,969
I sought his approval
to render assistance.
254
00:20:09,241 --> 00:20:11,710
But didn't D.S. Akers advise you
255
00:20:11,777 --> 00:20:13,905
to inform as few
people as possible?
256
00:20:13,979 --> 00:20:16,244
A critical incident
response of that type
257
00:20:16,315 --> 00:20:17,510
requires gold approval, sir.
258
00:20:17,583 --> 00:20:19,552
Quite right.
259
00:20:20,720 --> 00:20:22,655
You always adhere
to regulations?
260
00:20:22,722 --> 00:20:23,832
That's what they're there for.
261
00:20:23,856 --> 00:20:25,757
I can see you and
I are gonna get on
262
00:20:25,825 --> 00:20:27,817
like a house on
fire, D.I. Denton.
263
00:20:27,893 --> 00:20:31,762
So Deputy Chief
Constable Dryden...
264
00:20:31,831 --> 00:20:34,494
What induced you to
call him in particular?
265
00:20:34,567 --> 00:20:36,433
An incident occurred
a few months ago
266
00:20:36,502 --> 00:20:39,734
in which the duty
C.S. failed to answer.
267
00:20:39,805 --> 00:20:41,398
D.C.C. Dryden made it clear
268
00:20:41,474 --> 00:20:44,000
that he could be contacted
in such circumstances.
269
00:20:44,276 --> 00:20:46,871
I... I think it was his
way of finding out
270
00:20:46,946 --> 00:20:49,146
which brass were pulling
their weight and which weren't.
271
00:20:50,316 --> 00:20:52,911
And why did you
assign Wallis and Butler?
272
00:20:52,985 --> 00:20:57,582
They were two officers
I knew by reputation.
273
00:20:57,656 --> 00:20:59,022
They could handle themselves.
274
00:20:59,291 --> 00:21:01,726
Two unarmed officers.
275
00:21:05,030 --> 00:21:08,523
No firearms? No backup?
276
00:21:09,702 --> 00:21:14,766
If there was anything I could
do to reverse that decision, sir...
277
00:21:15,975 --> 00:21:18,444
D.I. Denton's statement records
278
00:21:18,511 --> 00:21:21,345
she was acting on
D.S. Akers' instructions.
279
00:21:21,413 --> 00:21:22,653
Nobody's blaming you.
280
00:21:22,715 --> 00:21:24,809
I mean, if those were
Akers' instructions.
281
00:21:24,884 --> 00:21:28,980
I just thought you might
think they were a... bit irregular.
282
00:21:34,360 --> 00:21:38,388
You took the view it was
Akers' area of specialization?
283
00:21:38,464 --> 00:21:40,023
Exactly.
284
00:21:46,305 --> 00:21:48,501
The ambush, ma'am,
must have been frightening.
285
00:21:50,676 --> 00:21:53,407
It was.
286
00:21:53,479 --> 00:21:55,710
You ever experienced
anything like that before?
287
00:21:55,781 --> 00:21:57,977
No, thankfully.
288
00:21:58,050 --> 00:22:00,485
That's true, isn't
it, D.I. Denton?
289
00:22:00,553 --> 00:22:02,078
You've held down
a lot of desk jobs.
290
00:22:02,388 --> 00:22:05,790
You're a bit of a...
backroom detective.
291
00:22:05,858 --> 00:22:08,521
I believe I've done
important work, sir.
292
00:22:08,594 --> 00:22:10,961
Absolutely.
293
00:22:11,030 --> 00:22:12,896
Absolutely.
294
00:22:12,965 --> 00:22:15,457
You did well in a very
testing situation, ma'am.
295
00:22:15,534 --> 00:22:16,729
Thank you.
296
00:22:16,802 --> 00:22:19,328
You've never faced an
anti-corruption hearing,
297
00:22:19,405 --> 00:22:20,338
have you, ma'am?
298
00:22:20,406 --> 00:22:21,704
No.
299
00:22:21,774 --> 00:22:24,903
In 2002, D.C. Denton
alleged a colleague
300
00:22:24,977 --> 00:22:27,446
was falsifying
witness statements.
301
00:22:27,513 --> 00:22:30,506
The complaint was upheld.
The officer was disciplined.
302
00:22:30,583 --> 00:22:33,348
In 2007, D.S. Denton alleged
303
00:22:33,419 --> 00:22:35,820
a colleague was making
fraudulent expenses claims.
304
00:22:35,888 --> 00:22:39,052
The complaint was upheld.
The officer was disciplined.
305
00:22:39,124 --> 00:22:41,787
D.I. Denton has
demonstrated the utmost probity
306
00:22:41,861 --> 00:22:44,797
throughout her service career.
307
00:22:44,864 --> 00:22:47,390
It takes courage to
make a moral stand
308
00:22:47,466 --> 00:22:48,957
against your fellow officers.
309
00:22:49,034 --> 00:22:51,594
Except sometimes
they don't see it that way.
310
00:22:51,670 --> 00:22:54,367
No.
311
00:22:54,440 --> 00:22:56,534
I direct you to
Document 7 in your folder.
312
00:22:56,609 --> 00:22:58,669
Document 7, for the tape,
313
00:22:58,744 --> 00:23:02,579
is a map showing the
location of the safe house,
314
00:23:02,648 --> 00:23:04,879
the ambush, and
4th Street Station.
315
00:23:04,950 --> 00:23:05,950
For the tape,
316
00:23:05,985 --> 00:23:08,750
I'm indicating the
route taken that night.
317
00:23:08,821 --> 00:23:11,416
Two unmarked police vehicles
departed the safe house.
318
00:23:11,490 --> 00:23:13,459
And the most direct
route to 4th Street Station
319
00:23:13,525 --> 00:23:14,584
is via "A" roads.
320
00:23:14,660 --> 00:23:17,459
Instead, the vehicles
traveled along Crown Avenue
321
00:23:17,529 --> 00:23:19,589
and then turned
left into Long Lane,
322
00:23:19,665 --> 00:23:22,635
almost immediately after
which the ambush took place.
323
00:23:23,869 --> 00:23:25,599
Agreed and accepted?
324
00:23:25,671 --> 00:23:27,503
Agreed and accepted.
325
00:23:27,573 --> 00:23:29,906
A decision was taken
not to go the fastest way,
326
00:23:29,975 --> 00:23:32,535
via "A" roads.
327
00:23:32,611 --> 00:23:33,611
That's correct.
328
00:23:33,679 --> 00:23:36,808
D.I. Denton was following
D.S. Akers' instructions.
329
00:23:36,882 --> 00:23:38,145
Akers chose the route?
330
00:23:40,119 --> 00:23:41,119
Yeah.
331
00:23:41,153 --> 00:23:44,555
This back route, it would
lead to 4th Street Station,
332
00:23:44,623 --> 00:23:46,922
but only if you'd continued
along Crown Avenue.
333
00:23:46,992 --> 00:23:50,929
The vehicles turned
left into Long Lane.
334
00:23:50,996 --> 00:23:53,022
Yeah.
335
00:23:54,199 --> 00:23:56,065
You didn't question
that decision?
336
00:23:57,770 --> 00:23:59,466
No, sir.
337
00:23:59,538 --> 00:24:00,870
You had a radio, didn't you?
338
00:24:02,574 --> 00:24:03,633
Yeah.
339
00:24:03,709 --> 00:24:05,678
So why didn't you
question the decision?
340
00:24:05,744 --> 00:24:09,681
Can we take a step back,
please, and remind ourselves
341
00:24:09,748 --> 00:24:12,479
that D.I. Denton is being
interviewed as a witness?
342
00:24:12,551 --> 00:24:15,783
Absolutely. Absolutely.
343
00:24:16,789 --> 00:24:21,659
The... The decision appeared
to make sense at the time.
344
00:24:21,727 --> 00:24:26,165
There were roadworks
on Crown Avenue, um,
345
00:24:26,231 --> 00:24:30,168
with temporary traffic signals
controlling a single lane.
346
00:24:30,235 --> 00:24:31,703
It was a potential holdup
347
00:24:31,770 --> 00:24:33,466
that would have
left us vulnerable.
348
00:24:33,539 --> 00:24:36,566
There were no roadworks
on Crown Avenue that night.
349
00:24:36,642 --> 00:24:39,510
Works had been
completed the day before.
350
00:24:39,578 --> 00:24:40,876
I wasn't aware.
351
00:24:40,946 --> 00:24:42,471
You didn't make
a point of getting
352
00:24:42,548 --> 00:24:44,176
up-to-date travel information?
353
00:24:45,584 --> 00:24:46,517
No.
354
00:24:46,585 --> 00:24:47,917
You said Akers chose the route,
355
00:24:47,987 --> 00:24:50,149
but you seem very
familiar with the arguments.
356
00:24:51,490 --> 00:24:54,187
You were the ranking officer.
357
00:24:54,259 --> 00:24:58,594
You and Akers discussed
the route between you.
358
00:24:58,664 --> 00:25:01,099
That's more likely, isn't it?
359
00:25:03,769 --> 00:25:04,964
Not more likely?
360
00:25:06,038 --> 00:25:08,633
I think we should stop there.
361
00:25:12,177 --> 00:25:15,773
Are you withdrawing your
cooperation, D.I. Denton?
362
00:25:18,817 --> 00:25:19,750
D.I. Denton?
363
00:25:19,818 --> 00:25:22,583
No, of course I cooperate.
364
00:25:22,654 --> 00:25:25,021
Your vehicle was the
only one that wasn't shot at.
365
00:25:25,090 --> 00:25:26,149
They didn't need to.
366
00:25:26,225 --> 00:25:28,194
They'd knocked
my car off the road.
367
00:25:28,260 --> 00:25:29,785
I, um...
368
00:25:31,563 --> 00:25:34,556
I took cover inside
until they fled the scene.
369
00:25:34,633 --> 00:25:36,795
You were in fear of your life.
370
00:25:36,869 --> 00:25:38,167
Understandably.
371
00:25:38,237 --> 00:25:41,036
According to the
pathologist's report,
372
00:25:41,106 --> 00:25:44,167
Wallis and Butler died almost
instantly from gunshot wounds,
373
00:25:44,243 --> 00:25:46,269
but Akers and a
witness were alive.
374
00:25:46,545 --> 00:25:48,707
The witness...
375
00:25:49,715 --> 00:25:51,980
managed to put
out the flames, but...
376
00:25:52,985 --> 00:25:57,218
Akers, s-she couldn't...
377
00:25:57,289 --> 00:26:01,317
I, uh... I threw
my coat over her.
378
00:26:01,593 --> 00:26:03,960
Well done, ma'am.
379
00:26:05,297 --> 00:26:07,323
Did you help get
them out of the car?
380
00:26:08,233 --> 00:26:09,599
No.
381
00:26:09,668 --> 00:26:11,159
No?
382
00:26:11,236 --> 00:26:13,034
They came...
383
00:26:14,673 --> 00:26:17,609
They came out
themselves, sir. They, uh...
384
00:26:20,179 --> 00:26:22,614
They, uh... They
were already burning.
385
00:26:27,152 --> 00:26:28,085
I'm sorry.
386
00:26:28,153 --> 00:26:30,179
That must have
been a horrible sight.
387
00:26:31,957 --> 00:26:32,957
It was.
388
00:26:37,296 --> 00:26:40,323
We all appreciate
that you've been
389
00:26:40,599 --> 00:26:42,830
through the most
terrible situation,
390
00:26:42,901 --> 00:26:45,598
but we have a job to do.
391
00:26:46,805 --> 00:26:48,831
What we're trying to
get at here, D.I. Denton,
392
00:26:48,907 --> 00:26:52,105
is how those gunmen knew
where you were that night.
393
00:26:53,712 --> 00:26:55,271
I wish I could help you, sir.
394
00:26:55,347 --> 00:26:57,282
You do understand what
we're investigating here,
395
00:26:57,349 --> 00:26:58,349
don't you, D.I. Denton?
396
00:26:58,383 --> 00:27:00,943
The possibility of
information leakage.
397
00:27:01,019 --> 00:27:02,180
Yeah, I understand.
398
00:27:02,254 --> 00:27:04,223
And information leakage
399
00:27:04,289 --> 00:27:06,758
can only happen in two
ways... Deliberately...
400
00:27:06,825 --> 00:27:09,124
Officer corruption. They're
in with the criminals.
401
00:27:09,194 --> 00:27:10,321
Or accidentally.
402
00:27:10,395 --> 00:27:11,328
Officer incompetence.
403
00:27:11,396 --> 00:27:13,024
They fail to
communicate securely.
404
00:27:13,098 --> 00:27:14,930
This interview has to stop.
405
00:27:15,000 --> 00:27:17,128
If D.I. Denton is
under suspicion,
406
00:27:17,202 --> 00:27:20,297
you need to issue her
with a Regulation 15 notice.
407
00:27:20,372 --> 00:27:22,136
This is still
information-gathering.
408
00:27:22,207 --> 00:27:24,267
We are a long way from a Reg 15.
409
00:27:24,343 --> 00:27:27,074
Under AC-12's blanket
authority to vet any officer
410
00:27:27,146 --> 00:27:28,876
connected to an
ongoing investigation,
411
00:27:28,947 --> 00:27:31,280
we carried out financial
checks on D.I. Denton.
412
00:27:31,350 --> 00:27:34,650
I've requested that you stop.
413
00:27:36,655 --> 00:27:38,920
Our strongest suspicion
is that criminal interests
414
00:27:38,991 --> 00:27:42,860
tried to assassinate the witness
to stop him from testifying.
415
00:27:42,928 --> 00:27:46,763
Now, those criminal interests
would pay a pretty penny
416
00:27:46,832 --> 00:27:49,666
for an inside man or woman.
417
00:27:49,735 --> 00:27:52,261
And any officer in
the financial difficulty
418
00:27:52,337 --> 00:27:54,272
that you are in, D.I. Denton,
419
00:27:54,339 --> 00:27:56,240
is duty-bound to declare it
420
00:27:56,308 --> 00:27:59,176
on the grounds that she
would be vulnerable to bribery.
421
00:27:59,244 --> 00:28:01,406
You're in debt up
to your eyeballs.
422
00:28:01,680 --> 00:28:03,774
Stop the tape.
We're finished here.
423
00:28:13,125 --> 00:28:16,425
My mother had to go
into a nursing home.
424
00:28:17,930 --> 00:28:19,296
And the council wouldn't pay,
425
00:28:19,364 --> 00:28:22,300
so we sold her house,
but it wasn't enough.
426
00:28:22,367 --> 00:28:28,773
So we sold mine, but there
was negative equity, so...
427
00:28:29,908 --> 00:28:31,274
My mum is being looked after,
428
00:28:31,343 --> 00:28:32,834
but I'm stuck with
mortgage payments
429
00:28:32,911 --> 00:28:35,904
on a horrible little
place that I hate and...
430
00:28:37,316 --> 00:28:38,978
- You people...
- Lindsay, don't.
431
00:28:39,051 --> 00:28:41,987
You people, you sit there
and you try and twist some case
432
00:28:42,054 --> 00:28:43,181
out of my misfortunes.
433
00:28:45,157 --> 00:28:48,150
All I did was do my job.
434
00:28:48,227 --> 00:28:50,890
That's all I've ever done.
435
00:28:53,265 --> 00:28:56,133
I shouldn't have even
been on duty that night.
436
00:28:56,201 --> 00:28:57,760
I'd do anything not
to have been there,
437
00:28:57,836 --> 00:28:59,047
not to have picked up that call,
438
00:28:59,071 --> 00:29:00,164
because for all I know
439
00:29:00,239 --> 00:29:02,799
it's gonna take away the
one good thing in my life,
440
00:29:02,841 --> 00:29:05,811
and that is being
a police officer.
441
00:29:10,849 --> 00:29:12,477
That how it works here?
442
00:29:12,751 --> 00:29:13,980
Sometimes.
443
00:29:14,052 --> 00:29:15,486
You should have told me
444
00:29:15,754 --> 00:29:17,065
you were gonna treat
her like a suspect.
445
00:29:17,089 --> 00:29:18,887
We weren't. She
did that herself.
446
00:29:18,957 --> 00:29:20,448
She was defenseless in there.
447
00:29:20,525 --> 00:29:22,323
That's her rep's job, not ours.
448
00:29:22,394 --> 00:29:25,262
What's ours, then?
449
00:29:25,330 --> 00:29:27,993
Catching criminals.
450
00:29:28,066 --> 00:29:30,106
The criminals we catch
happen to be police officers.
451
00:29:30,135 --> 00:29:32,104
That's all there is to it.
452
00:29:32,170 --> 00:29:34,230
You think she's a criminal?
453
00:29:35,974 --> 00:29:37,374
Well?
454
00:29:38,477 --> 00:29:39,410
No.
455
00:29:39,478 --> 00:29:42,175
So, what gives you the
right to treat her like one?
456
00:29:42,247 --> 00:29:44,443
I've been through it.
That gives me the right.
457
00:29:44,516 --> 00:29:47,509
And having been through
it, it doesn't bother you?
458
00:29:49,254 --> 00:29:53,021
If this is not for you, all
you need to do is say.
459
00:29:55,427 --> 00:29:57,157
It's for me.
460
00:30:16,448 --> 00:30:20,783
Sergeant Alex Wallis
and Constable Vince Butler
461
00:30:20,886 --> 00:30:22,354
both leave behind them
462
00:30:22,421 --> 00:30:25,220
families devastated
by their loss.
463
00:30:25,290 --> 00:30:27,350
Who were the other casualties?
464
00:30:27,426 --> 00:30:30,191
A police detective
was pronounced dead
465
00:30:30,262 --> 00:30:31,525
shortly afterwards.
466
00:30:31,596 --> 00:30:34,361
A second police detective
suffered minor injuries.
467
00:30:34,433 --> 00:30:37,301
We're withholding both their
names for operational reasons.
468
00:30:37,369 --> 00:30:39,547
- Deputy Chief Dryden!
- Deputy Chief Dryden!
469
00:30:39,571 --> 00:30:42,063
Can you confirm reports that
there was another casualty?
470
00:30:42,140 --> 00:30:44,336
- A civilian?
- No.
471
00:30:44,409 --> 00:30:46,901
"There's been an
attack on the police."
472
00:30:46,978 --> 00:30:49,174
Those were my words
on the night of the ambush.
473
00:30:51,583 --> 00:30:54,883
For the families that
lost their loved ones,
474
00:30:54,953 --> 00:30:56,945
the hurt goes on.
475
00:30:57,022 --> 00:31:01,221
For those of us charged
with finding their killers,
476
00:31:01,293 --> 00:31:05,856
we must set that pain aside
and proceed with clear minds.
477
00:31:05,931 --> 00:31:07,923
And it's clear to me
478
00:31:07,999 --> 00:31:11,060
there's another
attack on the police...
479
00:31:11,136 --> 00:31:15,164
An insidious and, ultimately,
more devastating one.
480
00:31:16,441 --> 00:31:19,309
Our numbers have been cut back.
481
00:31:19,378 --> 00:31:22,576
Public safety has
been jeopardized.
482
00:31:22,647 --> 00:31:25,207
There's no clearer indicator
483
00:31:25,283 --> 00:31:26,911
than the fact that on that night
484
00:31:26,985 --> 00:31:30,353
we weren't even able
to protect ourselves.
485
00:32:14,332 --> 00:32:17,063
God asks us to forgive.
486
00:32:19,938 --> 00:32:23,102
But first we must gain justice
487
00:32:23,175 --> 00:32:25,167
for our fallen comrades.
488
00:32:27,512 --> 00:32:33,048
Dearly beloved,
avenge not yourselves...
489
00:32:34,686 --> 00:32:37,656
but rather give
place unto wrath.
490
00:32:37,722 --> 00:32:40,191
For it is written,
491
00:32:40,258 --> 00:32:44,354
"Vengeance is
mine. I will repay,"
492
00:32:44,429 --> 00:32:46,398
saith the Lord.
493
00:32:49,167 --> 00:32:52,501
Detective Sergeant Jayne
Akers leaves a loving husband,
494
00:32:52,571 --> 00:32:54,665
Richard Akers,
495
00:32:54,739 --> 00:32:58,608
and many colleagues
devastated by her loss.
496
00:32:58,677 --> 00:33:00,703
The families of
Sergeant Alex Wallis
497
00:33:00,979 --> 00:33:04,347
and Constable Vincent
Butler will miss them terribly...
498
00:33:06,017 --> 00:33:07,178
Sir.
499
00:33:08,153 --> 00:33:09,746
You called me that night.
500
00:33:10,021 --> 00:33:12,252
Yes, sir.
501
00:33:12,324 --> 00:33:14,088
How are you bearing up?
502
00:33:15,660 --> 00:33:17,390
Okay, thanks, sir.
503
00:33:22,734 --> 00:33:25,533
Very sorry for your loss.
504
00:33:25,604 --> 00:33:28,233
- I'm sorry for your loss.
- Thanks.
505
00:33:28,306 --> 00:33:30,172
Sorry.
506
00:33:30,242 --> 00:33:31,767
So sorry.
507
00:33:33,378 --> 00:33:35,540
Very sorry for your loss.
508
00:33:37,048 --> 00:33:38,209
- Sorry.
- Sorry.
509
00:33:38,283 --> 00:33:40,411
- Sorry.
- Sorry.
510
00:33:41,453 --> 00:33:43,615
- Very sorry.
- Thank you.
511
00:33:43,688 --> 00:33:45,316
- Sorry.
- Thanks for coming.
512
00:33:45,390 --> 00:33:46,619
Hi, it's me.
513
00:33:46,691 --> 00:33:48,353
Look, I've got to
work late tonight.
514
00:33:48,426 --> 00:33:50,054
I'm sorry.
515
00:33:50,128 --> 00:33:53,098
Yeah, would you mind getting
his stuff ready for school?
516
00:33:53,164 --> 00:33:54,462
Thanks, babe.
517
00:33:54,533 --> 00:33:57,560
Yeah, all right, then. I'll
speak to you in a bit. Bye.
518
00:35:42,607 --> 00:35:44,235
I'm sorry.
519
00:35:44,309 --> 00:35:46,175
What for?
520
00:35:47,879 --> 00:35:49,313
For tonight.
521
00:35:49,381 --> 00:35:51,748
It doesn't matter much
in the scheme of things.
522
00:35:57,789 --> 00:36:00,418
You two always used
to end up side by side.
523
00:36:11,503 --> 00:36:13,267
Do you think she ever knew?
524
00:36:16,708 --> 00:36:19,701
When it mattered, she
trusted us both with her life.
525
00:36:24,916 --> 00:36:27,715
The night of the ambush,
she called me to call you.
526
00:36:28,920 --> 00:36:30,445
To say what?
527
00:36:30,522 --> 00:36:34,425
For you to call her back about
the case she was working on.
528
00:36:35,427 --> 00:36:36,861
Why didn't she call me direct?
529
00:36:36,928 --> 00:36:39,523
Was she worried her
phone was tapped?
530
00:36:39,597 --> 00:36:42,863
If you'd answered, you
could have asked her yourself.
531
00:37:07,759 --> 00:37:09,421
AC-12 interview.
532
00:37:09,494 --> 00:37:10,587
D.I. Lindsay Denton
533
00:37:10,662 --> 00:37:12,961
and federation rep
D.I. Samuel Royal...
534
00:37:14,933 --> 00:37:17,960
Sorry, Tom, can I call you back?
535
00:37:18,236 --> 00:37:19,932
Five minutes, mate. Cheers.
536
00:37:31,583 --> 00:37:32,949
I'm moving you up.
537
00:37:33,017 --> 00:37:35,748
Where?
538
00:37:35,820 --> 00:37:37,550
28s.
539
00:37:37,622 --> 00:37:38,988
Why?
540
00:37:39,257 --> 00:37:41,488
Quality control are
responding to complaints
541
00:37:41,559 --> 00:37:43,289
that non-high-priority
missing persons
542
00:37:43,361 --> 00:37:45,523
are being downprocessed.
543
00:37:45,597 --> 00:37:46,997
We've got to be
seen to take action.
544
00:37:49,501 --> 00:37:51,629
This is because I
didn't cover for you.
545
00:37:54,672 --> 00:37:56,538
I've got a room
full of detectives
546
00:37:56,608 --> 00:37:58,440
scoring fours and fives.
547
00:38:00,812 --> 00:38:02,940
After the balls-up
of the ambush...
548
00:38:04,783 --> 00:38:05,842
you're a two.
549
00:38:05,917 --> 00:38:07,715
At best.
550
00:38:07,786 --> 00:38:09,812
I'm taking this to H.R.
551
00:38:09,888 --> 00:38:12,619
Take it to Butler's missus.
552
00:38:12,690 --> 00:38:14,659
Wallis' kids.
553
00:38:16,528 --> 00:38:18,690
Who's on this unit?
554
00:38:20,665 --> 00:38:21,860
You.
555
00:38:21,933 --> 00:38:24,402
And?
556
00:38:24,469 --> 00:38:26,370
I'll find some D.C. or other.
557
00:38:26,437 --> 00:38:28,565
If there's one
who'll work with you.
558
00:38:32,477 --> 00:38:34,412
Nobody's blaming you,
559
00:38:34,479 --> 00:38:37,540
I mean, if those were
Akers' instructions.
560
00:38:37,615 --> 00:38:39,550
Akers chose the route?
561
00:38:40,685 --> 00:38:42,347
Yeah.
562
00:38:44,389 --> 00:38:46,483
The vehicles turned
left into Long Lane.
563
00:38:46,558 --> 00:38:48,459
Yeah.
564
00:38:50,428 --> 00:38:52,659
You didn't question
that decision?
565
00:38:54,632 --> 00:38:56,692
No, sir.
566
00:39:07,378 --> 00:39:08,903
Computer on the blink?
567
00:39:10,048 --> 00:39:11,846
I'm an old-fashioned girl.
568
00:39:15,353 --> 00:39:17,788
I listened to the tape.
569
00:39:17,856 --> 00:39:19,518
I thought you didn't
want to get involved.
570
00:39:19,591 --> 00:39:21,402
- Denton picked the route.
- We don't know that.
571
00:39:21,426 --> 00:39:22,860
And tried to pin
it on Jayne Akers.
572
00:39:22,927 --> 00:39:24,020
She was nervous.
573
00:39:24,095 --> 00:39:27,429
Easiest ploy in the world.
Blame the dead person.
574
00:39:37,976 --> 00:39:40,571
- May I, sir?
- Sure.
575
00:40:16,881 --> 00:40:18,881
She said, "Just because
I reported him missing
576
00:40:18,917 --> 00:40:20,647
doesn't mean I wanted him back."
577
00:40:23,655 --> 00:40:24,999
All right, lads,
who's for the pub?
578
00:40:25,023 --> 00:40:26,651
- I am.
- Good, it's your round.
579
00:40:26,724 --> 00:40:27,724
Okay.
580
00:41:10,601 --> 00:41:13,196
Thank you for making
time to see me today.
581
00:41:13,471 --> 00:41:14,711
As I told you on the telephone,
582
00:41:14,739 --> 00:41:16,731
I'm heading up a
newly formed unit
583
00:41:16,808 --> 00:41:19,209
that's taken over
the search for Carly.
584
00:41:19,477 --> 00:41:21,537
Anything we can do to help.
585
00:41:21,612 --> 00:41:22,705
Before she went missing,
586
00:41:22,780 --> 00:41:25,579
did you notice anything
unusual about Carly's behavior?
587
00:41:25,650 --> 00:41:28,051
She'd always been difficult.
588
00:41:28,119 --> 00:41:30,213
A lot of them are
that we take in.
589
00:41:30,488 --> 00:41:34,186
And how did her difficult
nature manifest itself?
590
00:41:34,258 --> 00:41:37,626
You try and make them
stay in school, not go out late.
591
00:41:37,695 --> 00:41:40,096
If they go out, maybe
it's the pictures or...
592
00:41:40,164 --> 00:41:42,565
Carly drifted back
into her old ways,
593
00:41:42,633 --> 00:41:45,068
or what they said
were her old ways.
594
00:41:45,136 --> 00:41:48,038
Out late, drinking, smoking.
595
00:41:48,106 --> 00:41:49,506
Boys too.
596
00:41:49,574 --> 00:41:52,635
We found a used
condom in her room.
597
00:41:52,710 --> 00:41:55,680
We did our best not
to push her away.
598
00:42:17,001 --> 00:42:18,001
Yeah?
599
00:42:18,036 --> 00:42:20,014
Just wanted to ask you a
couple of questions, ma'am.
600
00:42:20,038 --> 00:42:22,030
Which should take place
following legal notice
601
00:42:22,106 --> 00:42:23,884
and in the presence of
my Police Federation rep.
602
00:42:23,908 --> 00:42:25,468
We can do all that
if you prefer, ma'am,
603
00:42:25,543 --> 00:42:27,755
but you're being interviewed
as a witness, not a suspect.
604
00:42:27,779 --> 00:42:29,680
Yeah, I've heard
that one before.
605
00:42:30,782 --> 00:42:33,149
We had a job to do. I'm sorry.
606
00:42:33,217 --> 00:42:36,244
But thanks to your cooperation,
our investigation's moving on.
607
00:42:36,320 --> 00:42:38,186
Look, this isn't a trap, ma'am.
608
00:42:38,256 --> 00:42:40,623
You're the last living
person to have had contact
609
00:42:40,691 --> 00:42:41,784
with D.S. Akers.
610
00:42:41,859 --> 00:42:44,658
We need to form a view of
her mental state that night.
611
00:42:45,997 --> 00:42:47,226
All right.
612
00:43:01,145 --> 00:43:03,307
How was she behaving?
613
00:43:03,648 --> 00:43:08,309
She was, uh... She was on edge.
614
00:43:08,586 --> 00:43:12,216
Nervous. I'd say very nervous.
615
00:43:12,290 --> 00:43:13,622
Did she give any reason
616
00:43:13,691 --> 00:43:15,922
why she wasn't in
contact with her own team?
617
00:43:15,993 --> 00:43:16,926
No, she didn't.
618
00:43:16,994 --> 00:43:18,360
Did she refer to any process?
619
00:43:20,131 --> 00:43:22,657
Sorry, gaffer. You said you
wanted these straightaway.
620
00:43:22,733 --> 00:43:23,744
That's all right. Thank you.
621
00:43:23,768 --> 00:43:26,260
That's my new
D.C... Kate Foster.
622
00:43:26,337 --> 00:43:27,737
Hi.
623
00:43:32,310 --> 00:43:33,676
You were saying?
624
00:43:33,744 --> 00:43:35,645
Did D.S. Akers
refer to any process
625
00:43:35,713 --> 00:43:37,648
of clearing her actions
with her superiors?
626
00:43:37,715 --> 00:43:38,774
No, she didn't.
627
00:43:38,850 --> 00:43:41,877
Did she discuss any role played
by other members of her team?
628
00:43:41,953 --> 00:43:43,922
No, she didn't.
629
00:43:43,988 --> 00:43:46,719
As far as you could tell, who
was D.S. Akers working with?
630
00:43:47,825 --> 00:43:49,851
As far as I could tell,
631
00:43:49,927 --> 00:43:52,021
D.S. Akers appeared
to be working alone.
632
00:43:52,096 --> 00:43:56,158
That's been very helpful.
Thank you, ma'am.
633
00:44:10,848 --> 00:44:14,182
I asked Kate to check
out the operational options.
634
00:44:14,252 --> 00:44:16,949
Neither of us suspected
she'd get embedded so quickly.
635
00:44:17,021 --> 00:44:19,354
You know, there
was an unfulfilled post
636
00:44:19,423 --> 00:44:20,857
for Denton's D.C.
637
00:44:20,925 --> 00:44:23,121
Yeah, well, a heads-up
would have been nice.
638
00:44:23,194 --> 00:44:24,423
Do you want a row?
639
00:44:24,695 --> 00:44:26,891
What the hell were
you doing there, anyway,
640
00:44:26,964 --> 00:44:28,262
interviewing Denton again?
641
00:44:28,332 --> 00:44:30,130
We're not allowed
to investigate Akers,
642
00:44:30,201 --> 00:44:32,670
so I asked Denton about her.
643
00:44:33,804 --> 00:44:36,103
Full marks for ingenuity, son.
644
00:44:37,208 --> 00:44:39,143
Supposing Akers
was the inside woman.
645
00:44:40,178 --> 00:44:41,908
Sorry, Steve.
646
00:44:44,348 --> 00:44:46,146
- All right?
- Hi.
647
00:44:46,217 --> 00:44:47,241
Thanks for coming.
648
00:44:47,318 --> 00:44:49,344
Steve, meet the
trouble and strife.
649
00:44:53,991 --> 00:44:55,755
Have you been
here before, Steve?
650
00:44:55,826 --> 00:44:57,761
I haven't, no. It
looks a nice place.
651
00:44:57,828 --> 00:44:59,706
Yeah, we've heard some
good things, haven't we, love?
652
00:44:59,730 --> 00:45:01,096
Oh, and speaking of good things.
653
00:45:01,165 --> 00:45:04,067
I'm not late, am
I? Sorry, sorry.
654
00:45:04,135 --> 00:45:06,297
- I'm Roisin.
- Georgia.
655
00:45:06,370 --> 00:45:08,305
- Drink, Steve?
- I'm still on this beer, thanks.
656
00:45:08,372 --> 00:45:09,372
Georgia?
657
00:45:09,440 --> 00:45:12,376
Uh, if anyone fancies wine?
658
00:45:12,443 --> 00:45:13,843
Yep. Wine list, please.
659
00:45:13,911 --> 00:45:15,022
Oh, you're on beer.
660
00:45:15,046 --> 00:45:16,844
Do you want one?
661
00:45:16,914 --> 00:45:18,849
Sorry. Beer here, please.
662
00:45:20,818 --> 00:45:24,277
So Steve's been in
AC for a year now,
663
00:45:24,355 --> 00:45:27,086
and every day has
felt like a lifetime.
664
00:45:27,158 --> 00:45:28,888
That'd make me
about your age, sir.
665
00:45:28,960 --> 00:45:31,225
He also likes the banter,
the cheeky wee b...
666
00:45:31,295 --> 00:45:32,354
Ted.
667
00:45:32,430 --> 00:45:34,763
"Boy." I was gonna
say "cheeky wee boy."
668
00:45:35,433 --> 00:45:37,493
You're new to Ted's unit?
669
00:45:37,768 --> 00:45:40,328
Transferred from armed robbery.
670
00:45:40,404 --> 00:45:42,004
You'll be at home here, then...
671
00:45:42,807 --> 00:45:43,866
with these prices.
672
00:45:45,309 --> 00:45:47,107
Thanks.
673
00:46:36,827 --> 00:46:38,386
That was very
generous. Thanks, sir.
674
00:46:38,462 --> 00:46:39,953
- Thanks, sir.
- Pleasure.
675
00:46:40,031 --> 00:46:42,000
Yeah, lovely meeting you both.
676
00:46:42,066 --> 00:46:44,467
- See you tomorrow, then.
- Night.
677
00:46:44,535 --> 00:46:45,969
- Night-night.
- Night-night.
678
00:46:46,037 --> 00:46:47,972
- Night, boss.
- Night.
679
00:46:52,143 --> 00:46:53,202
Do you need a lift?
680
00:46:54,412 --> 00:46:55,812
Bus stop's just here.
681
00:46:55,880 --> 00:46:58,907
Well, I'm that way.
682
00:47:00,051 --> 00:47:01,917
You okay to drive?
683
00:47:03,020 --> 00:47:05,216
Pff!
684
00:47:09,160 --> 00:47:11,095
Do you fancy a nightcap?
685
00:47:16,267 --> 00:47:17,360
What are you having?
686
00:47:17,435 --> 00:47:19,097
I'll get these. I insist.
687
00:47:19,170 --> 00:47:22,265
All right. Beer.
Whatever they've got.
688
00:47:22,340 --> 00:47:27,539
Pint of, uh, Peroni,
half of pilsner.
689
00:47:27,611 --> 00:47:30,046
And a double vodka.
690
00:47:46,630 --> 00:47:48,428
Thank you for that.
691
00:47:57,408 --> 00:48:00,071
You always wanted
to try the place.
692
00:48:13,257 --> 00:48:15,920
I got you out on false
pretenses, is that it?
693
00:48:15,993 --> 00:48:20,230
Mm... I didn't detect
any pressing reason
694
00:48:20,297 --> 00:48:22,425
for keeping up appearances.
695
00:48:23,901 --> 00:48:25,665
I'm their boss.
696
00:48:28,072 --> 00:48:30,234
And picking up the bill?
697
00:48:30,307 --> 00:48:33,277
That really took the prize.
698
00:48:33,344 --> 00:48:35,404
For my benefit, was it?
699
00:48:49,360 --> 00:48:50,658
Bottles now?
700
00:48:50,928 --> 00:48:52,419
Work in the morning.
701
00:48:52,496 --> 00:48:55,227
Oh, that little thing.
702
00:49:00,971 --> 00:49:04,339
When I first arrived, what
did you say to Hastings
703
00:49:04,408 --> 00:49:06,309
when you were
alone in the office?
704
00:49:06,377 --> 00:49:08,471
Just talking
operational parameters.
705
00:49:08,546 --> 00:49:11,516
You're such a crap liar.
706
00:49:11,582 --> 00:49:14,279
Look, I just wanted to
know more about you.
707
00:49:16,587 --> 00:49:18,556
All right.
708
00:49:18,622 --> 00:49:22,115
Here are three facts about
me, but one of them is false.
709
00:49:22,193 --> 00:49:24,458
You've bitten off more
than you can chew, Trotman.
710
00:49:24,528 --> 00:49:27,088
- I do this for a living.
- Well, let's see, shall we?
711
00:49:28,232 --> 00:49:30,360
I'm a gifted horsewoman.
712
00:49:30,434 --> 00:49:34,303
I won a poetry
competition when I was 11.
713
00:49:34,371 --> 00:49:37,739
I'm a secret pool hustler.
714
00:49:42,480 --> 00:49:45,348
You don't know one end
of a pool cue from the other.
715
00:50:16,247 --> 00:50:18,307
Is it so hard to comprehend
716
00:50:18,382 --> 00:50:21,716
a man wanting to spend
the evening with his wife?
717
00:50:27,391 --> 00:50:29,417
This hurts me too.
718
00:51:00,090 --> 00:51:01,649
This is a really stupid idea.
719
00:51:01,725 --> 00:51:03,489
Yeah. Best not.
720
00:51:03,561 --> 00:51:05,223
Best not.
721
00:51:06,530 --> 00:51:08,795
Which was the false
one, by the way?
722
00:51:11,135 --> 00:51:13,104
A girl never tells.
723
00:52:11,261 --> 00:52:12,261
What do you want?
724
00:52:18,736 --> 00:52:19,669
Aah!
725
00:52:19,737 --> 00:52:25,466
I... will... not...
take... it... anymore!
726
00:53:18,962 --> 00:53:21,363
Yeah, thanks for
that. Stay in touch.
727
00:53:21,432 --> 00:53:22,559
Cheers.
728
00:53:29,707 --> 00:53:31,335
News from the hospital.
729
00:53:31,408 --> 00:53:32,719
The docs are
gonna try the witness
730
00:53:32,743 --> 00:53:34,371
off the ventilator
later on today.
731
00:53:34,445 --> 00:53:35,504
He's on the mend.
732
00:53:35,579 --> 00:53:36,856
When do we get to interview him?
733
00:53:36,880 --> 00:53:38,610
Oh, rest assured,
our foot is in the door.
734
00:53:38,682 --> 00:53:41,379
If anyone's got answers
to the questions, he has.
735
00:53:41,452 --> 00:53:44,752
That was good craic
last night, you two.
736
00:53:44,822 --> 00:53:47,485
Huh? Heh.
737
00:53:58,469 --> 00:54:02,270
This is so reductive.
738
00:54:02,339 --> 00:54:04,774
I'm concerned
there's a news vacuum
739
00:54:04,842 --> 00:54:06,777
and what'll be used to fill it.
740
00:54:06,844 --> 00:54:10,303
The chief constable's as
concerned as I am about any leak
741
00:54:10,380 --> 00:54:13,350
that a police officer might
have been an accomplice.
742
00:54:13,417 --> 00:54:15,716
We're looking at using
anti-terror legislation
743
00:54:15,786 --> 00:54:17,414
to keep a lid on it.
744
00:54:17,488 --> 00:54:19,957
You can't invite them to
dinner and not serve pudding.
745
00:54:20,023 --> 00:54:22,390
I need a breakthrough.
746
00:54:22,459 --> 00:54:24,690
I didn't say that.
747
00:54:24,762 --> 00:54:27,596
We need to keep the
bastards on side, that's all.
748
00:54:32,903 --> 00:54:35,429
Chief Dryden!
Deputy Chief Dryden!
749
00:54:35,506 --> 00:54:37,031
Is there any more
you can tell us?
750
00:54:38,308 --> 00:54:40,402
Are you any nearer
finding those responsible?
751
00:54:40,477 --> 00:54:42,878
We're pursuing several
productive lines of inquiry.
752
00:54:42,946 --> 00:54:45,415
I'm very pleased with the
progress of the investigation.
753
00:54:45,482 --> 00:54:47,383
Yeah, but do you
have any suspects?
754
00:54:50,687 --> 00:54:52,679
A breakthrough is imminent.
755
00:54:54,591 --> 00:54:57,618
Deputy Chief Dryden, is
there any more you can tell us?!
756
00:54:57,694 --> 00:54:59,720
Deputy Chief Constable
Michael Dryden
757
00:54:59,797 --> 00:55:02,426
has taken personal
charge of the investigation.
758
00:55:02,499 --> 00:55:04,593
A breakthrough is imminent.
759
00:55:04,668 --> 00:55:05,829
Knob.
760
00:55:08,639 --> 00:55:10,073
Anything I can do, boss?
761
00:55:10,340 --> 00:55:13,037
Just need to run an errand.
Be back in half an hour.
762
00:55:13,310 --> 00:55:16,007
- Drive you?
- No need.
763
00:56:32,422 --> 00:56:34,100
- Telecommunications.
- D.C. Fleming.
764
00:56:34,124 --> 00:56:37,617
Requesting urgent identification
on the last number dialed
765
00:56:37,694 --> 00:56:38,974
from a pay phone
on the corner of
766
00:56:39,029 --> 00:56:41,430
Ridgeway Street
and Sandhurst Lane.
767
00:56:41,498 --> 00:56:42,830
- Received.
- Thanks.
768
00:56:42,900 --> 00:56:45,131
Get back to me
as soon as you can.
769
00:57:10,861 --> 00:57:12,489
D.C. Fleming.
770
00:57:12,562 --> 00:57:16,158
D.C. Fleming, we have
the call I.D. you requested.
771
00:57:16,433 --> 00:57:17,833
Go ahead.
772
00:57:17,901 --> 00:57:20,803
It's the main switchboard
number of the general hospital.
773
00:57:22,606 --> 00:57:24,006
Thanks.
774
00:57:35,752 --> 00:57:36,685
Kate?
775
00:57:36,753 --> 00:57:39,518
Denton just made a call to
the hospital from a pay phone.
776
00:57:39,589 --> 00:57:42,115
Get over there, Steve.
Check on the witness.
777
00:57:44,061 --> 00:57:45,061
Georgia.
778
00:58:02,646 --> 00:58:04,740
D.S. Arnott.
779
00:58:04,815 --> 00:58:06,841
Steve, I've been
onto the hospital.
780
00:58:06,917 --> 00:58:08,161
There's no answer
from the guard unit.
781
00:58:08,185 --> 00:58:09,778
I've got someone
else trying again.
782
00:58:09,853 --> 00:58:12,755
You just get up there
as fast as you can, okay?
783
00:58:42,686 --> 00:58:44,518
Fifth floor.
784
00:58:46,156 --> 00:58:47,681
Doors closing.
785
00:58:47,758 --> 00:58:50,023
Where's the guards?
786
00:58:58,602 --> 00:58:59,695
You good to go?
787
00:59:03,707 --> 00:59:06,108
- Yeah.
- You sure?
788
00:59:11,915 --> 00:59:13,713
Yeah.
789
00:59:42,045 --> 00:59:43,741
Nurse? Where's...
790
00:59:47,184 --> 00:59:49,710
Help! Help!
791
01:00:15,712 --> 01:00:18,238
Aaaaah!
56800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.