All language subtitles for Karthikeya 2 (2022) Original Hindi Dubbed (Full Movie) 720p New S-Print Rip X264 AAC ESubs - CineVood 01_59_55-02_22_16 (hi-IN) srt-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:00,820 Why would you go for 2 00:00:02,860 --> 00:00:06,220 I am in the end of Krishna, the idol you want is here 3 00:00:06,220 --> 00:00:08,860 Is. Tell. 4 00:00:11,033 --> 00:00:15,428 I will never say your favour. that work is mine 5 00:00:15,428 --> 00:00:15,628 Is. 6 00:00:26,631 --> 00:00:27,131 Krishna 7 00:00:27,524 --> 00:00:28,024 to 8 00:00:34,600 --> 00:00:35,100 So 9 00:01:06,065 --> 00:01:10,998 Just tell one thing to Karthik. just someone 10 00:01:10,998 --> 00:01:15,853 Even the need of the hour despaired. to prepare 11 00:01:15,912 --> 00:01:18,184 is it 12 00:01:27,369 --> 00:01:27,869 So 13 00:01:37,354 --> 00:01:37,854 to 14 00:01:47,069 --> 00:01:47,569 So 15 00:02:04,939 --> 00:02:05,439 So 16 00:02:12,854 --> 00:02:13,354 Is 17 00:02:21,849 --> 00:02:22,349 Is 18 00:02:29,674 --> 00:02:30,174 Is 19 00:02:39,510 --> 00:02:40,010 So 20 00:02:46,524 --> 00:02:47,024 stop 21 00:02:55,609 --> 00:02:56,109 So 22 00:03:04,994 --> 00:03:05,494 So 23 00:03:14,019 --> 00:03:14,519 So 24 00:03:24,364 --> 00:03:25,224 Satisfaction is fine. 25 00:03:28,364 --> 00:03:32,579 Where is it now? Till was behind you, tell the poor guy. 26 00:03:36,099 --> 00:03:37,499 Where is son Karthik? 27 00:03:44,141 --> 00:03:48,950 It was wrong to hurt the symbol in the middle of it, be Shantanu. help 28 00:03:48,950 --> 00:03:53,510 Will do damage. Hard work 29 00:03:53,510 --> 00:03:56,638 thinks. but my job 30 00:03:56,638 --> 00:03:56,797 Is. 31 00:04:25,439 --> 00:04:29,264 so so 32 00:04:38,749 --> 00:04:39,249 to 33 00:04:47,084 --> 00:04:47,584 So 34 00:04:54,399 --> 00:04:54,899 So 35 00:05:04,294 --> 00:05:04,794 So. 36 00:05:31,186 --> 00:05:32,682 going to. many. 37 00:05:39,734 --> 00:05:40,234 So 38 00:05:48,849 --> 00:05:49,349 So 39 00:05:56,584 --> 00:05:57,084 So 40 00:06:06,089 --> 00:06:06,589 So 41 00:06:15,624 --> 00:06:16,124 So 42 00:06:23,749 --> 00:06:24,249 So 43 00:06:31,754 --> 00:06:32,254 So 44 00:06:39,789 --> 00:06:39,909 to. 45 00:06:55,619 --> 00:06:55,779 So. 46 00:07:10,579 --> 00:07:11,079 So 47 00:07:17,804 --> 00:07:18,304 So 48 00:07:24,849 --> 00:07:25,009 to. 49 00:07:32,584 --> 00:07:33,084 So 50 00:07:42,269 --> 00:07:42,769 So 51 00:07:52,254 --> 00:07:52,754 So 52 00:08:01,099 --> 00:08:01,599 So 53 00:08:09,974 --> 00:08:10,474 So 54 00:08:19,959 --> 00:08:20,459 So 55 00:08:28,204 --> 00:08:28,704 So 56 00:08:36,959 --> 00:08:37,459 So 57 00:08:46,944 --> 00:08:47,444 So 58 00:08:56,089 --> 00:08:56,589 So 59 00:09:05,264 --> 00:09:05,764 So 60 00:09:24,784 --> 00:09:25,284 So 61 00:09:33,269 --> 00:09:33,769 So 62 00:09:42,984 --> 00:09:43,484 So 63 00:10:10,299 --> 00:10:10,799 So 64 00:10:18,814 --> 00:10:19,314 So 65 00:11:01,299 --> 00:11:01,799 So 66 00:11:09,424 --> 00:11:09,924 Is 67 00:11:26,100 --> 00:11:26,214 This. 68 00:11:56,134 --> 00:11:56,634 So 69 00:12:04,529 --> 00:12:05,029 So 70 00:12:13,314 --> 00:12:13,814 So 71 00:12:21,199 --> 00:12:21,699 Is 72 00:12:28,454 --> 00:12:28,654 So. 73 00:12:38,409 --> 00:12:38,909 So 74 00:12:45,814 --> 00:12:46,314 So 75 00:12:53,999 --> 00:12:54,199 to. 76 00:13:02,394 --> 00:13:02,894 So 77 00:13:11,179 --> 00:13:11,679 So 78 00:13:18,554 --> 00:13:19,054 So 79 00:13:28,539 --> 00:13:29,039 So 80 00:13:36,814 --> 00:13:37,053 So. 81 00:14:01,425 --> 00:14:06,393 There are many who ask the matter, but the matter is choosing only one. you close like this 82 00:14:06,393 --> 00:14:11,237 The film's India is another one to prove Harishchandra to his world. either 83 00:14:11,237 --> 00:14:15,883 Citizens and own good. But when your Indian release and 84 00:14:15,901 --> 00:14:20,790 It is a matter of concern that technology has come to know that 85 00:14:20,790 --> 00:14:25,670 This form is five thousand one hundred and eighteen years old. all of use 86 00:14:25,670 --> 00:14:30,560 There is a solution to the epidemic of leaves coming on him. Knowing this with 87 00:14:30,560 --> 00:14:34,995 Took water to the sky. Yesterday the state said without progress in possible and given attention. 88 00:14:35,289 --> 00:14:38,279 But the whole world is getting surprised from the bar. 89 00:14:39,514 --> 00:14:44,354 Doctor by degree degree ex by looking for them when their pass problem comes, 90 00:14:44,634 --> 00:14:48,874 So they have to answer. Discussions are going on across the country. 91 00:14:49,674 --> 00:14:52,309 All doctor can find more jewelry. 92 00:15:04,735 --> 00:15:08,869 Yes all your are workplace in secret society. 93 00:15:09,829 --> 00:15:12,029 Let's get on the world. 94 00:15:28,909 --> 00:15:29,309 had got. 95 00:15:32,124 --> 00:15:37,044 What space do we have to save? in order to break your trust 96 00:15:37,044 --> 00:15:41,854 Do it, went looking to move forward. that the good 97 00:15:41,854 --> 00:15:44,088 We are speaking our history by doing. 98 00:15:46,442 --> 00:15:51,370 You who question our corona, you are the one who breaks the trust of doubt. 99 00:15:51,370 --> 00:15:56,165 But why do you decide to do this again? Own 100 00:15:56,165 --> 00:15:57,159 to identify 101 00:15:57,219 --> 00:15:57,719 So 102 00:16:10,099 --> 00:16:13,409 Watch the wedding with the goat as the public has just seen 103 00:16:24,553 --> 00:16:29,338 And there's a lot to know. This I have understood. I do not control here. 104 00:16:30,749 --> 00:16:35,652 To. God do 105 00:16:35,652 --> 00:16:39,434 Huh. Many people in our country look 9 106 00:16:51,869 --> 00:16:56,441 The intellect belongs to the living being, the name is Krishna. 107 00:16:57,800 --> 00:17:02,569 Become a god My college is not only. 108 00:17:05,046 --> 00:17:08,462 This is our history, that the faith is connected 109 00:17:10,214 --> 00:17:10,994 they not 110 00:17:19,749 --> 00:17:24,709 It goes out. So the answer itself gives. This 111 00:17:24,709 --> 00:17:28,789 Let every effort come from the center story. worker takes. 112 00:17:29,444 --> 00:17:29,944 So 113 00:17:39,159 --> 00:17:39,659 will go 114 00:17:49,024 --> 00:17:49,524 much 115 00:17:57,570 --> 00:17:58,070 So 116 00:18:07,464 --> 00:18:07,964 Is. 117 00:18:31,459 --> 00:18:36,194 By fruiting the worst of the whole, you can still become great, my search is 118 00:18:36,933 --> 00:18:41,782 The eye itself is not as small as yours. of our country in the Atlantic 119 00:18:41,782 --> 00:18:46,376 Will stay till you get along. what to do 120 00:18:46,376 --> 00:18:50,927 So try religious till the next side, now 121 00:18:51,626 --> 00:18:52,225 will not leave. 122 00:18:58,153 --> 00:19:03,014 In this state, tomorrow's welfare of Mukherjee, who serves 123 00:19:03,014 --> 00:19:07,731 The murder was also known 124 00:19:07,731 --> 00:19:11,319 Suddenly the people of education and medical field have expressed grief. 125 00:19:13,831 --> 00:19:17,285 Where is Raju? his phone is not working since two days 126 00:19:17,285 --> 00:19:21,839 Is. So 127 00:19:30,845 --> 00:19:31,345 So 128 00:19:37,889 --> 00:19:38,389 So 129 00:19:47,395 --> 00:19:47,895 to 130 00:19:55,609 --> 00:19:56,109 So 131 00:20:14,919 --> 00:20:15,419 Is 132 00:20:24,755 --> 00:20:25,255 So 133 00:20:31,770 --> 00:20:32,270 sir 134 00:20:39,024 --> 00:20:39,524 to 135 00:20:46,909 --> 00:20:47,409 So 136 00:20:55,305 --> 00:20:55,805 to 137 00:21:02,319 --> 00:21:02,819 ok 138 00:21:11,194 --> 00:21:11,694 Is 139 00:21:20,789 --> 00:21:21,348 Hello Shah. 140 00:21:21,748 --> 00:21:26,182 Today I have come up with a great product for you to make the waiting simple. 141 00:21:26,621 --> 00:21:31,466 Rent to you's. Study soon. Betting you make which big 142 00:21:31,466 --> 00:21:36,170 The thing is? We'll make it too. The brand of India speaks to me. well you will make 143 00:21:36,990 --> 00:21:41,990 Gaining people's trust is allowed. Absolutely right said. We have called this problem and one 144 00:21:41,990 --> 00:21:46,885 Made the process was very easy. Then there is no hassle of signing. just whatsapp 145 00:21:46,885 --> 00:21:51,880 Go and create a beautiful Id password and I will pay easily on whatsapp. This way 146 00:21:52,020 --> 00:21:56,780 Go login and do batting. Then we know your pass too 147 00:21:56,780 --> 00:22:01,080 all questions. That's why we have given 24 7 customer care. WhatsApp 148 00:22:04,870 --> 00:22:09,838 Hey hey one minute man. So speaks when brother likes to eat. Don't want to listen now sir. to start 149 00:22:09,838 --> 00:22:14,469 So wait, download the latter, diet shade and get started. 150 00:22:14,828 --> 00:22:16,864 Do sitting down without any tension. 151 00:22:19,154 --> 00:22:19,654 So 8781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.