All language subtitles for Hurt.2018.PRO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,229 --> 00:00:14,971 Oh, Lord, the God who avenges. 2 00:00:16,712 --> 00:00:19,367 Oh, God, who avenges shine forth. 3 00:00:19,541 --> 00:00:20,933 It's true. 4 00:00:21,369 --> 00:00:23,980 Rise up, oh, judge of the Earth, 5 00:00:24,633 --> 00:00:27,505 pay back to the proud what they deserve. 6 00:00:27,984 --> 00:00:29,638 God give me the strength to carry on. 7 00:00:29,812 --> 00:00:32,380 How long will the wicked, oh Lord, 8 00:00:32,554 --> 00:00:34,599 how long will the wicked be jubilant? 9 00:00:36,775 --> 00:00:39,169 They pour out arrogant words 10 00:00:39,343 --> 00:00:42,477 and the evildoers are full of boasting, 11 00:00:43,608 --> 00:00:45,915 They crush your people, oh Lord. 12 00:00:47,177 --> 00:00:49,310 They oppress your inheritance. 13 00:05:31,069 --> 00:05:32,332 Mom? 14 00:05:35,335 --> 00:05:36,727 Roxy? 15 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 You guys there? 16 00:06:34,132 --> 00:06:36,744 Give it up! 17 00:09:03,412 --> 00:09:05,066 Y'all want me to kill her quick? 18 00:09:07,459 --> 00:09:08,852 And painless? 19 00:09:09,026 --> 00:09:11,246 No. No. No. No. 20 00:10:49,083 --> 00:10:50,780 Let me know when you're ready. 21 00:12:05,333 --> 00:12:07,117 You're home. 22 00:12:09,946 --> 00:12:11,643 I'm home. 23 00:13:26,631 --> 00:13:28,285 Trick or treat? 24 00:13:44,475 --> 00:13:46,608 You can take another one. 25 00:13:50,830 --> 00:13:52,309 If you dare. 26 00:14:17,030 --> 00:14:18,814 If you want more candy, 27 00:14:18,988 --> 00:14:21,208 my sister lives on the other side of the woods, 28 00:14:22,862 --> 00:14:23,906 but I wouldn't go there. 29 00:14:27,431 --> 00:14:29,564 She's a witch. 30 00:14:29,738 --> 00:14:31,653 - A real witch. - Bullshit. 31 00:14:40,401 --> 00:14:41,793 You shouldn't smoke. 32 00:14:47,712 --> 00:14:49,889 What's your name? 33 00:14:51,151 --> 00:14:52,848 Rose. 34 00:14:54,719 --> 00:14:57,809 Can I see underneath your mask, Rose? 35 00:15:45,945 --> 00:15:47,511 I think you're pretty. 36 00:15:48,208 --> 00:15:49,644 No, I'm not. 37 00:15:51,515 --> 00:15:52,952 Not anymore. 38 00:15:53,953 --> 00:15:55,955 How did it happen? 39 00:15:56,129 --> 00:15:57,521 I made my daddy mad, 40 00:15:58,696 --> 00:16:01,656 I always made him mad, I guess. 41 00:16:01,830 --> 00:16:05,268 This one time, he had a knife. 42 00:16:10,186 --> 00:16:11,883 He said he was sorry. 43 00:16:13,320 --> 00:16:15,452 He said it was just a reflex. 44 00:16:17,759 --> 00:16:20,283 Is he inside? 45 00:16:20,457 --> 00:16:21,850 He's gone. 46 00:16:24,026 --> 00:16:25,985 I made sure Daddy didn't have any more reflexes. 47 00:16:27,682 --> 00:16:29,031 Where was your mother? 48 00:16:30,119 --> 00:16:31,816 I don't want to talk about it. 49 00:16:36,169 --> 00:16:37,953 That's not a real scar. 50 00:16:38,649 --> 00:16:40,477 - What? - I... 51 00:16:40,651 --> 00:16:42,436 said your scar isn't real. 52 00:16:46,570 --> 00:16:47,919 Touch it. 53 00:16:51,662 --> 00:16:53,403 See for yourself. 54 00:16:56,885 --> 00:16:57,929 Go on. 55 00:19:22,726 --> 00:19:24,119 Aren't you cold? 56 00:19:25,947 --> 00:19:26,991 No. 57 00:19:27,688 --> 00:19:29,385 Here, take my jacket. 58 00:19:30,343 --> 00:19:31,605 No, it's fine, I like it cold. 59 00:19:34,477 --> 00:19:36,697 Okay. 60 00:19:36,871 --> 00:19:38,177 It's the killer's, anyway. 61 00:19:50,537 --> 00:19:52,495 How did it go? 62 00:19:52,669 --> 00:19:54,367 Scared the shit out of them. 63 00:19:54,541 --> 00:19:55,803 Yeah? 64 00:19:55,977 --> 00:19:56,978 'Atta girl. 65 00:20:15,388 --> 00:20:17,303 There's a six pack right there. 66 00:20:17,477 --> 00:20:19,870 I know, I like sharing yours. 67 00:20:41,588 --> 00:20:42,980 It's nice, huh? 68 00:20:44,634 --> 00:20:45,722 It's quiet. 69 00:20:46,723 --> 00:20:47,811 Hmm-mmm. 70 00:20:52,599 --> 00:20:54,296 Trick or treat, motherfuckers. 71 00:20:55,123 --> 00:20:56,255 Trick. 72 00:20:57,125 --> 00:20:58,648 I got nothing. 73 00:20:59,562 --> 00:21:01,366 We haven't hung out like this since your wedding. 74 00:21:01,390 --> 00:21:04,263 Oh, we were so drunk that night, especially Mark. 75 00:21:04,437 --> 00:21:06,830 This house is our house. 76 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 Good week? 77 00:21:18,320 --> 00:21:20,061 It's alright. Got to admit, though, 78 00:21:20,235 --> 00:21:21,952 it's more of a headache owning that fucking farm 79 00:21:21,976 --> 00:21:22,976 than just working on it. 80 00:21:24,761 --> 00:21:26,197 Yeah, I bet. 81 00:21:31,464 --> 00:21:33,379 You, uh, 82 00:21:33,553 --> 00:21:35,337 you done any hunting since you've been back? 83 00:21:41,691 --> 00:21:43,911 We should, uh, we should go out one time 84 00:21:44,085 --> 00:21:46,000 before the season ends. 85 00:21:47,871 --> 00:21:48,872 Sure. 86 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 Stop being so fucking scary. 87 00:22:02,408 --> 00:22:03,887 They never make it to our house. 88 00:22:04,061 --> 00:22:06,325 Yeah, because you don't do anything 89 00:22:06,499 --> 00:22:09,110 except wear that stupid witch's hat. 90 00:22:09,284 --> 00:22:10,677 Can we put the place up for rent 91 00:22:10,851 --> 00:22:12,374 before next Halloween? 92 00:22:12,548 --> 00:22:14,376 You mean, to someone a little less scary? 93 00:22:14,550 --> 00:22:17,248 - Sure. - Don't make me use this. 94 00:22:17,771 --> 00:22:19,294 You did the scar bit? 95 00:22:20,600 --> 00:22:22,819 Yeah, you gotta commit to it. 96 00:22:24,604 --> 00:22:26,475 Mom would have been so proud. 97 00:22:26,649 --> 00:22:29,565 Yeah, Dad too. Wherever the fuck he is. 98 00:22:31,480 --> 00:22:33,120 So you guys going into town for Halloween? 99 00:22:33,264 --> 00:22:34,918 No, we don't do that anymore. 100 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 We've matured. 101 00:22:37,007 --> 00:22:38,487 Yeah, right. 102 00:22:39,096 --> 00:22:40,663 Fuck you. 103 00:22:40,837 --> 00:22:42,839 Ow. Lily! 104 00:22:43,013 --> 00:22:44,319 You guys should go. 105 00:22:44,493 --> 00:22:46,190 You used to love that stuff. 106 00:22:46,365 --> 00:22:47,801 It's your tradition. 107 00:22:47,975 --> 00:22:49,193 Oh, god. 108 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 I'm horribly disfigured. 109 00:22:53,328 --> 00:22:55,112 Fucking normal. Fuck. 110 00:23:47,817 --> 00:23:50,733 Tommy, you okay? 111 00:23:52,518 --> 00:23:54,215 Yeah. 112 00:23:54,389 --> 00:23:56,043 Um. 113 00:23:58,741 --> 00:24:01,135 I'll go. I will make dinner. 114 00:24:03,485 --> 00:24:04,834 Sounds good. 115 00:24:25,899 --> 00:24:27,248 Just be normal, 116 00:24:27,422 --> 00:24:30,556 just be fucking normal, Tommy. 117 00:24:40,609 --> 00:24:42,655 Fucking can't. 118 00:25:42,497 --> 00:25:44,543 Jesus. Tommy. 119 00:25:58,948 --> 00:26:00,559 You changed your shirt. 120 00:26:06,826 --> 00:26:09,568 I, uh, I know you miss my cooking. 121 00:26:11,526 --> 00:26:14,834 No one hits buttons on a microwave like my baby. 122 00:26:15,008 --> 00:26:16,575 God damn straight. 123 00:26:39,380 --> 00:26:41,251 Thought you said you quit. 124 00:26:41,425 --> 00:26:44,254 I know, I did, 125 00:26:44,428 --> 00:26:46,343 but the killer just can't beat it. 126 00:26:49,564 --> 00:26:51,958 Who was texting you? 127 00:26:52,132 --> 00:26:53,829 Um, Mark. 128 00:26:54,003 --> 00:26:56,527 He was just apologizing if he said anything stupid. 129 00:27:00,836 --> 00:27:02,490 You like having me around, right? 130 00:27:04,927 --> 00:27:06,276 Tommy. 131 00:27:07,408 --> 00:27:08,670 Of course. 132 00:27:10,411 --> 00:27:12,369 Don't ask me questions like that. 133 00:27:17,505 --> 00:27:19,115 You want to go? 134 00:27:21,030 --> 00:27:22,771 Where? 135 00:27:22,945 --> 00:27:25,687 Into town. 136 00:27:25,861 --> 00:27:27,950 - You sure? - Mm-Hmm. 137 00:27:29,952 --> 00:27:31,301 Yeah. Let's go. 138 00:27:31,475 --> 00:27:32,912 Let's go to town. 139 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 Yeah, let's go down. 140 00:27:36,611 --> 00:27:38,439 - OK. - OK. 141 00:27:38,613 --> 00:27:39,613 Hmm. 142 00:27:39,745 --> 00:27:41,007 Go put your face on. 143 00:28:42,633 --> 00:28:44,548 Kiss me? 144 00:28:57,692 --> 00:28:59,476 Kiss me again. 145 00:29:21,498 --> 00:29:22,804 Everything OK? 146 00:29:25,720 --> 00:29:27,504 Right now? 147 00:29:27,678 --> 00:29:28,679 Yeah. 148 00:29:39,299 --> 00:29:40,343 Let's go to the hay ride. 149 00:29:42,563 --> 00:29:43,738 We don't have to go. 150 00:29:43,912 --> 00:29:45,348 Let's go. 151 00:30:03,584 --> 00:30:05,368 God, we're so old. 152 00:30:15,988 --> 00:30:17,990 You look like you needed that. 153 00:31:17,049 --> 00:31:18,137 Please! 154 00:31:19,051 --> 00:31:20,400 Ah! 155 00:31:53,215 --> 00:31:54,216 You want to go? 156 00:31:58,917 --> 00:32:00,570 What do you want to do then? 157 00:32:32,211 --> 00:32:34,691 Help! 158 00:32:47,269 --> 00:32:48,923 Somebody help! 159 00:32:49,097 --> 00:32:52,361 Help me! Somebody, please! 160 00:32:52,535 --> 00:32:54,842 Help me! 161 00:32:55,016 --> 00:32:56,496 This is new. 162 00:32:56,670 --> 00:32:58,933 Help me! Help! 163 00:32:59,107 --> 00:33:00,848 Help me! Help. 164 00:33:01,022 --> 00:33:02,284 I wouldn't do anything. 165 00:33:02,458 --> 00:33:03,807 Help me! 166 00:33:03,982 --> 00:33:06,201 Somebody help me! 167 00:33:06,375 --> 00:33:07,855 No, please! 168 00:33:08,029 --> 00:33:10,205 Help! 169 00:33:10,379 --> 00:33:12,033 - Help me! - Does anyone here think 170 00:33:12,207 --> 00:33:14,514 - her life should be spared? - No! 171 00:33:14,688 --> 00:33:15,688 Hang the bitch. 172 00:33:18,213 --> 00:33:20,302 Help! 173 00:33:20,476 --> 00:33:22,913 Please, somebody help me! 174 00:33:23,088 --> 00:33:24,263 Please! 175 00:33:24,437 --> 00:33:25,960 You can totally see the harness. 176 00:33:26,134 --> 00:33:28,484 No! No! 177 00:33:28,658 --> 00:33:30,443 No! Help! 178 00:33:30,617 --> 00:33:33,924 Help! Help me! 179 00:33:34,099 --> 00:33:35,970 - Don't worry. - Somebody help me! 180 00:33:42,020 --> 00:33:43,412 Cool. 181 00:34:05,260 --> 00:34:06,870 Here's the Love Shack, 182 00:34:07,045 --> 00:34:10,004 where all sweet lovers go... 183 00:34:47,694 --> 00:34:49,739 - I can't, I can't. - Don't stop, Tommy. 184 00:34:53,830 --> 00:34:55,745 What happened? 185 00:34:55,919 --> 00:34:58,705 Please shut up, shut up, shut up. 186 00:34:58,879 --> 00:35:01,273 Shut up, just shut up. Just shut up. 187 00:35:01,447 --> 00:35:02,796 Fuck off! 188 00:35:07,279 --> 00:35:11,413 Fuck, fuck, fuck. 189 00:35:11,587 --> 00:35:13,111 And here's the Love Shack, 190 00:35:13,285 --> 00:35:16,940 where all sweet lovers go or they die. 191 00:35:28,822 --> 00:35:32,042 You can push me all you want, but I'm not... 192 00:35:32,217 --> 00:35:34,654 I'm not gonna go anywhere. 193 00:35:34,828 --> 00:35:36,482 Ever. 194 00:35:43,358 --> 00:35:44,881 Tommy? 195 00:36:04,292 --> 00:36:05,511 Did you hear that? 196 00:36:11,386 --> 00:36:13,127 - Tommy. - Sh. 197 00:36:15,260 --> 00:36:16,652 Tommy, There's nobody here. 198 00:36:16,826 --> 00:36:18,263 Shut up, shut up, shut up. 199 00:36:18,437 --> 00:36:20,178 Look, look, look. Tommy. 200 00:36:20,352 --> 00:36:21,744 The fuck you following us? 201 00:36:21,918 --> 00:36:23,181 Tommy, there's nobody there. 202 00:36:23,355 --> 00:36:24,704 Look at me. 203 00:36:24,878 --> 00:36:25,879 Shut up. 204 00:36:28,621 --> 00:36:30,100 Tommy? 205 00:36:31,363 --> 00:36:35,018 It's just you and me, it's just you and me. 206 00:36:36,455 --> 00:36:38,065 Don't follow me. 207 00:38:08,024 --> 00:38:10,200 The Hayride Park is now closed, 208 00:38:10,375 --> 00:38:12,812 the Hayride Park is now closed, 209 00:38:12,986 --> 00:38:15,510 but will be open one more night 210 00:38:15,684 --> 00:38:18,513 to get your final scare in until next year. 211 00:38:18,687 --> 00:38:20,689 Happy Halloween. 212 00:38:30,308 --> 00:38:32,135 The Hayride Park is now closed. 213 00:38:32,310 --> 00:38:34,790 The Hayride Park is now closed. 214 00:38:54,027 --> 00:38:55,245 Rose! 215 00:39:20,401 --> 00:39:22,577 The Hayride Park is now closed. 216 00:39:22,751 --> 00:39:25,188 The Hayride Park is now closed. 217 00:39:25,363 --> 00:39:27,887 But will be open one more night 218 00:39:28,061 --> 00:39:30,759 to get your final scare in until next year. 219 00:39:30,933 --> 00:39:32,108 Happy Halloween. 220 00:39:38,985 --> 00:39:41,117 Hmm, hmm. 221 00:41:00,980 --> 00:41:02,938 You've called Tom, leave a message. 222 00:42:32,375 --> 00:42:34,029 - Hey. - Hey. 223 00:42:34,203 --> 00:42:35,465 It's late, you guys back yet? 224 00:42:35,640 --> 00:42:38,077 - How'd it go? - No. Um... 225 00:42:38,251 --> 00:42:40,296 - Can you do me a favor? - Sure. 226 00:42:40,470 --> 00:42:42,150 Can you just check and see if Tommy's home? 227 00:42:42,211 --> 00:42:44,997 What? Why? What happened? 228 00:42:45,171 --> 00:42:46,651 We had a fight. 229 00:42:46,825 --> 00:42:48,522 About what? 230 00:42:48,696 --> 00:42:50,045 Just... 231 00:42:50,219 --> 00:42:52,395 please Lilybug, will you just check. 232 00:42:52,570 --> 00:42:55,137 Yeah. I'll call you back. 233 00:42:55,311 --> 00:42:56,311 Thank you. 234 00:43:04,103 --> 00:43:05,887 - Hey. - He's not home. 235 00:43:06,061 --> 00:43:07,280 Mark's still out looking. 236 00:43:07,454 --> 00:43:09,108 I've been texting. 237 00:43:09,282 --> 00:43:10,694 You seriously have no idea where he went? 238 00:43:10,718 --> 00:43:11,958 I don't know where he could be. 239 00:43:12,807 --> 00:43:14,156 Tell me what happened. 240 00:43:14,330 --> 00:43:15,723 We had a fight. 241 00:43:15,897 --> 00:43:17,725 You guys always fight. 242 00:43:17,899 --> 00:43:20,249 Just tell me this was about, Rosie. So I can help. 243 00:43:21,250 --> 00:43:23,557 You don't need to know. 244 00:43:23,731 --> 00:43:25,167 God, it's really time 245 00:43:25,341 --> 00:43:26,536 you guys started acting like adults. 246 00:43:26,560 --> 00:43:28,344 We are adults. 247 00:43:28,518 --> 00:43:30,216 This is definitely not acting like adults. 248 00:43:30,390 --> 00:43:32,230 Just tell me where you are and we'll fetch you. 249 00:43:33,611 --> 00:43:35,134 No. 250 00:43:35,308 --> 00:43:36,948 You know what? No, you don't need to come, 251 00:43:37,005 --> 00:43:38,920 I'll just... I'll figure out a way home. 252 00:43:39,094 --> 00:43:40,748 - How? - I don't know. 253 00:43:42,315 --> 00:43:43,795 You guys were drinking, weren't you? 254 00:43:43,969 --> 00:43:45,274 Yes. 255 00:43:45,448 --> 00:43:46,928 He was drinking, we were all drinking. 256 00:43:47,015 --> 00:43:49,191 You were drinking with us, remember? 257 00:43:49,365 --> 00:43:50,932 He's different, you know, 258 00:43:51,106 --> 00:43:53,369 since he's been back. 259 00:43:53,543 --> 00:43:56,024 No, Tommy's fine. 260 00:43:56,198 --> 00:43:58,200 Seriously, Rose, you know better. 261 00:43:58,374 --> 00:44:00,812 No, he's fine. He just needs some time. 262 00:44:00,986 --> 00:44:02,857 He just got back. 263 00:44:03,031 --> 00:44:05,338 You've got to start growing up. He's not fine. 264 00:44:05,512 --> 00:44:07,383 There's something seriously wrong. 265 00:44:07,557 --> 00:44:09,951 Why don't you just worry about your own fucking husband? 266 00:44:10,125 --> 00:44:12,345 Fuck you. You really have no idea 267 00:44:12,519 --> 00:44:13,563 how to ask for help. 268 00:44:13,738 --> 00:44:15,261 Yeah. Well, fuck you too, then. 269 00:44:19,657 --> 00:44:21,006 Fuck. 270 00:45:08,531 --> 00:45:10,185 Lily. 271 00:45:47,092 --> 00:45:48,180 Did you find him? 272 00:45:52,837 --> 00:45:54,055 Mark? 273 00:45:59,931 --> 00:46:01,106 Mark? 274 00:46:34,574 --> 00:46:35,749 Mark? 275 00:46:59,294 --> 00:47:00,295 Mark? 276 00:47:51,825 --> 00:47:53,174 Thank you. 277 00:47:53,348 --> 00:47:54,567 You're welcome. 278 00:47:58,745 --> 00:48:00,181 Good luck. 279 00:50:06,829 --> 00:50:08,527 Come on, Lily. 280 00:51:54,328 --> 00:51:56,678 Hey. You've called Tom, leave a message. 281 00:52:00,291 --> 00:52:03,207 Tommy, I'm here, I'm at home. 282 00:52:04,077 --> 00:52:05,296 Um... 283 00:52:07,776 --> 00:52:10,910 Just please come home, okay? We can talk. 284 00:54:33,835 --> 00:54:35,054 What the fuck? 285 00:54:46,370 --> 00:54:48,285 Tommy? 286 00:54:48,459 --> 00:54:49,634 Are you here? 287 00:54:54,900 --> 00:54:56,293 Hello? 288 00:55:00,035 --> 00:55:01,254 Hello? 289 00:55:30,414 --> 00:55:31,589 Tommy! 290 00:55:39,510 --> 00:55:40,748 Please tell me you're not hiding 291 00:55:40,772 --> 00:55:42,034 behind this fucking curtain. 292 00:55:57,876 --> 00:55:59,921 Tommy, this isn't fucking funny! 293 00:56:09,931 --> 00:56:11,237 Tommy, I have a knife. 294 00:56:12,281 --> 00:56:14,588 So don't... Don't try to scare me. 295 00:56:59,894 --> 00:57:01,200 Tommy. 296 01:03:41,208 --> 01:03:43,950 Does anyone think her life should be spared? 297 01:07:04,759 --> 01:07:07,066 God give me the strength to carry on. 298 01:07:20,166 --> 01:07:21,428 Tommy? 299 01:07:37,966 --> 01:07:39,142 Tommy, where are you? 300 01:08:21,662 --> 01:08:22,924 Tommy. 301 01:08:57,872 --> 01:08:59,439 Tommy? 302 01:09:18,893 --> 01:09:20,068 Tommy, you're scaring me. 303 01:09:41,525 --> 01:09:42,743 Tommy. 304 01:09:44,136 --> 01:09:45,355 Just talk to me. 305 01:09:47,661 --> 01:09:48,880 Tommy. 306 01:09:59,325 --> 01:10:00,631 What are you doing? 307 01:10:24,437 --> 01:10:25,656 No... 308 01:11:24,932 --> 01:11:26,107 No. 309 01:12:52,803 --> 01:12:54,370 Lily? 310 01:13:11,169 --> 01:13:12,388 Lily! 311 01:15:48,152 --> 01:15:49,588 Tommy. 312 01:15:49,762 --> 01:15:51,111 I'm not Tommy. 313 01:16:38,637 --> 01:16:39,986 No. 314 01:16:41,422 --> 01:16:42,815 Lily. 315 01:16:59,615 --> 01:17:02,966 Lily! Lily! 316 01:17:03,140 --> 01:17:08,885 Lily, Lily, help, Lily! 317 01:17:15,543 --> 01:17:16,719 Lily! 318 01:17:22,942 --> 01:17:24,335 Lily! 319 01:17:29,166 --> 01:17:30,602 Lily... 320 01:17:39,698 --> 01:17:42,440 Lily, Lily, Lily, you OK? 321 01:17:43,528 --> 01:17:44,921 Let me get you out. 322 01:17:46,836 --> 01:17:48,054 Lily. 323 01:17:59,283 --> 01:18:00,676 Go! 324 01:18:03,896 --> 01:18:05,115 I'm not leaving you. 325 01:18:09,510 --> 01:18:12,426 Help! Help! Help! 326 01:18:13,210 --> 01:18:16,300 Help! Help! 327 01:18:34,753 --> 01:18:39,366 I'm going now, I'm going now! 328 01:19:22,496 --> 01:19:24,629 Lily, Lily. 329 01:20:20,424 --> 01:20:22,948 I will fucking kill you! 330 01:23:08,548 --> 01:23:10,420 Did you have fun? 331 01:23:10,594 --> 01:23:11,899 No! 332 01:23:12,074 --> 01:23:13,249 Hang the bitch. 333 01:23:17,166 --> 01:23:19,342 It looked like you were having fun. 334 01:25:47,229 --> 01:25:48,621 Ah! 335 01:26:21,306 --> 01:26:24,396 Help me, help me, help me! 336 01:26:24,570 --> 01:26:26,398 Help me! He's going to kill me! 337 01:26:26,964 --> 01:26:28,879 He's gonna kill me! 338 01:26:29,749 --> 01:26:31,925 Help me! No! 339 01:26:35,407 --> 01:26:39,803 He's going to kill me! He's going to kill me! 340 01:26:39,977 --> 01:26:44,155 Help me! He's going to kill me! 341 01:26:45,591 --> 01:26:49,987 No! Help! Help! 342 01:26:50,857 --> 01:26:55,297 Help! No! No! 343 01:26:57,777 --> 01:26:59,823 Does anyone here think her life should be spared? 344 01:26:59,997 --> 01:27:01,433 No! 345 01:27:01,607 --> 01:27:03,914 Please help! He's going to kill me! 346 01:27:05,220 --> 01:27:10,225 Help me, help me! Help me, help me! 347 01:27:10,964 --> 01:27:12,444 - It's not real. - Yes it is. 348 01:27:12,618 --> 01:27:15,621 It's not real, it's not real! 349 01:27:16,970 --> 01:27:18,668 It's not real, it's not real. 19893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.