All language subtitles for How.Stella.Got.Her.Groove.Back.1998.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,229 --> 00:01:05,166 * Knowing the power * 2 00:01:05,233 --> 00:01:11,139 * Of the positive and higher thing * 3 00:01:11,205 --> 00:01:14,608 * Feeling a desire * 4 00:01:14,675 --> 00:01:19,313 * To go drifting on a memory * 5 00:01:19,380 --> 00:01:22,250 * Oh, anytime * 6 00:01:22,316 --> 00:01:24,318 * We can go there * 7 00:01:24,385 --> 00:01:28,722 * Let our heart and soul * 8 00:01:28,789 --> 00:01:30,491 * Be clear * 9 00:01:30,558 --> 00:01:33,627 * You know, if you just follow * 10 00:01:33,694 --> 00:01:35,963 * Your mind * 11 00:01:36,029 --> 00:01:40,301 * The troubles disappear * 12 00:01:40,368 --> 00:01:43,036 * So good to be free * 13 00:01:43,103 --> 00:01:45,306 * Again * 14 00:01:45,373 --> 00:01:49,677 * To have a good time * 15 00:01:49,743 --> 00:01:55,349 * And I pray this feelin' never ends * 16 00:01:55,416 --> 00:01:58,986 * 'Cause I feel alive * 17 00:01:59,052 --> 00:02:00,721 * So good to be * 18 00:02:00,788 --> 00:02:04,658 * Free * 19 00:02:21,209 --> 00:02:23,844 No, Sidney. G.K.O.'s are Russian bonds. 20 00:02:23,911 --> 00:02:26,680 They guarantee you 65 % interest on your money, 21 00:02:26,747 --> 00:02:29,983 their government's never defaulted on one, it's safe. 22 00:02:30,050 --> 00:02:32,019 It's a lock at 65 % on your money. 23 00:02:32,085 --> 00:02:34,355 So if you want in for 10 million, do it. 24 00:02:34,422 --> 00:02:37,024 Michelle, get me Bill Moore, Skip Regent. 25 00:02:37,090 --> 00:02:38,792 I need 20 clients back to back to back. 26 00:02:38,859 --> 00:02:39,827 We have 35 minutes left. 27 00:02:39,893 --> 00:02:40,961 You're working the G.K.O? 28 00:02:41,028 --> 00:02:42,496 And, yes, Isaac, it's my day off. 29 00:02:42,563 --> 00:02:45,233 I'm late for an appointment which I can't break. 30 00:02:45,299 --> 00:02:47,034 Because, sweetheart, 31 00:02:47,100 --> 00:02:50,204 these funds are never available to individual investors 32 00:02:50,271 --> 00:02:52,973 except this one just opened with a 2-hour window 33 00:02:53,040 --> 00:02:55,075 of which there are... 34 00:02:55,142 --> 00:02:56,644 34 minutes left. 35 00:02:56,710 --> 00:02:58,011 So speak up. 36 00:02:58,078 --> 00:03:00,047 Do you wanna be rich, 37 00:03:00,113 --> 00:03:01,915 or do you wanna wallow in regret? 38 00:03:01,982 --> 00:03:05,018 Ha. Whatever I'm taking, you make me work for it. 39 00:03:05,085 --> 00:03:06,554 Love to Emily. 40 00:03:06,620 --> 00:03:09,122 Stell, I'm in trouble, OK? I need you. 41 00:03:09,189 --> 00:03:11,559 Let me get with you at the end of the day. 42 00:03:11,625 --> 00:03:13,561 I may have blown off Peg Heinrich, 43 00:03:13,627 --> 00:03:15,529 and I can't wait for the end of the day. 44 00:03:16,764 --> 00:03:17,931 I'll be right in. 45 00:03:17,998 --> 00:03:19,166 Thanks. 46 00:03:19,233 --> 00:03:21,168 Bill Moore on 2. 47 00:03:21,235 --> 00:03:23,070 Theresa, confirm Sidney at 10 million, 48 00:03:23,136 --> 00:03:26,006 65 % due 2-28-99 at par. 49 00:03:26,073 --> 00:03:27,675 Yes, Miss Payne. 50 00:03:27,741 --> 00:03:28,842 Hello, Bill. 51 00:03:28,909 --> 00:03:30,043 Stella. 52 00:03:30,110 --> 00:03:31,279 How you doing? 53 00:03:31,345 --> 00:03:32,713 Feel like making some money? 54 00:03:32,780 --> 00:03:34,715 All right. 55 00:03:38,519 --> 00:03:40,120 I'm thinking about introducing Stella 56 00:03:40,187 --> 00:03:41,922 to one of Kennedy's golf buddies. 57 00:03:41,989 --> 00:03:43,691 He's a judge. 58 00:03:43,757 --> 00:03:46,159 Angela, you don't know what brand of men Stella likes. 59 00:03:46,226 --> 00:03:48,195 Neither does she, so be quiet. 60 00:03:48,262 --> 00:03:50,063 You need to mind your own business. 61 00:03:50,130 --> 00:03:52,566 And you can start by checking the want ads for a maid, 62 00:03:52,633 --> 00:03:54,368 and stop being so damn cheap. 63 00:03:54,435 --> 00:03:56,804 No one knows how to clean my house better than I do. 64 00:03:56,870 --> 00:03:58,171 The judge is very nice. 65 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 Which means boring as hell. 66 00:04:00,140 --> 00:04:02,776 And you can tell him not to get his hopes up on Stella, 67 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 'cause our sister is stuck on stale. 68 00:04:04,812 --> 00:04:06,347 Right now, 69 00:04:06,414 --> 00:04:07,948 what other prospects does she have? 70 00:04:08,015 --> 00:04:09,317 None. 71 00:04:12,720 --> 00:04:14,121 How was the mud? 72 00:04:14,187 --> 00:04:15,323 We don't do mud. 73 00:04:15,389 --> 00:04:16,790 And in case you were wondering 74 00:04:16,857 --> 00:04:19,026 if we were talking about you behind your back, 75 00:04:19,092 --> 00:04:20,160 we were. 76 00:04:20,227 --> 00:04:21,595 Look, I'm here to relax 77 00:04:21,662 --> 00:04:22,896 because I stress enough at work. 78 00:04:22,963 --> 00:04:26,066 Besides, I thought you guys were my allies. 79 00:04:26,133 --> 00:04:27,968 We are, Stella, 80 00:04:28,035 --> 00:04:29,737 but when's the last time you had a decent date? 81 00:04:29,803 --> 00:04:31,305 Tell the truth. 82 00:04:31,372 --> 00:04:32,573 When was the last time you paid a bill on time? 83 00:04:32,640 --> 00:04:34,074 Now you tell the truth. 84 00:04:34,141 --> 00:04:35,108 She's got a point. 85 00:04:35,175 --> 00:04:36,109 Shut up, Angela, 86 00:04:36,176 --> 00:04:37,945 before I put a curse on you 87 00:04:38,011 --> 00:04:40,314 and them babies turn out looking like gerbils. 88 00:04:40,381 --> 00:04:42,750 Ha ha ha ha ha ha! 89 00:04:42,816 --> 00:04:44,485 Anything else, Cruella? 90 00:04:44,552 --> 00:04:48,021 Mm-hmm. Don't talk to me for the next 2 hours. 91 00:04:54,528 --> 00:04:55,996 You need a husband, 92 00:04:56,063 --> 00:04:57,465 and your son needs a father. 93 00:04:57,531 --> 00:05:00,601 Had one. Got rid of him. So glad I did. 94 00:05:00,668 --> 00:05:02,102 And the last time I checked, 95 00:05:02,169 --> 00:05:03,504 Walter was still Quincy's father, 96 00:05:03,571 --> 00:05:04,738 in case you've forgotten. 97 00:05:04,805 --> 00:05:06,674 You still need a man in your life. 98 00:05:08,776 --> 00:05:10,511 Look, Angela, 99 00:05:10,578 --> 00:05:12,480 just because Kennedy writes, produces, directs, and stars 100 00:05:12,546 --> 00:05:14,682 in all 3 acts of your drama, don't fool yourself. 101 00:05:14,748 --> 00:05:17,284 Every woman doesn't need that kind of guidance. 102 00:05:17,351 --> 00:05:19,853 You can be so defensive. It's really sad. 103 00:05:19,920 --> 00:05:21,489 Well, maybe if you'd have listened to mama 104 00:05:21,555 --> 00:05:22,690 instead of marrying 105 00:05:22,756 --> 00:05:24,124 the second guy you ever slept with-- 106 00:05:24,191 --> 00:05:26,694 why don't you just induce labor, 107 00:05:26,760 --> 00:05:28,562 so you can hurry up and have somebody you can boss around. 108 00:05:28,629 --> 00:05:30,564 Girl, I'm gonna get up from here right now. 109 00:05:30,631 --> 00:05:32,099 Don't let my water break. 110 00:05:32,165 --> 00:05:34,001 Whoa! Hey, ladies, ladies! 111 00:05:34,067 --> 00:05:39,106 I am not feeling any love in this room at this time. 112 00:05:44,211 --> 00:05:46,079 Correct me if I'm wrong, Stella, 113 00:05:46,146 --> 00:05:47,615 but this is your treat, 114 00:05:47,681 --> 00:05:49,383 'cause you know my money is too funny. 115 00:05:49,450 --> 00:05:51,519 Tsk. Huh. 116 00:05:54,622 --> 00:05:56,256 Oh, no, you didn't. 117 00:05:56,323 --> 00:05:58,692 No, you didn't. 118 00:05:58,759 --> 00:06:00,528 Aah! Oh! 119 00:06:01,862 --> 00:06:03,531 Wait, you don't even know us. 120 00:06:03,597 --> 00:06:04,865 Why you laughing? 121 00:06:06,166 --> 00:06:07,267 Oh! Oh! 122 00:06:09,002 --> 00:06:10,471 Ooh, she's so fake. 123 00:06:10,538 --> 00:06:11,839 Look at her over there. 124 00:06:11,905 --> 00:06:13,173 Ooh. Oh. 125 00:06:13,240 --> 00:06:15,342 Girl, you too many things. 126 00:06:15,409 --> 00:06:16,910 Ahh. 127 00:06:25,085 --> 00:06:26,153 Keep up with me. 128 00:06:26,219 --> 00:06:27,555 Yeah. OK! 129 00:06:29,457 --> 00:06:31,692 OK, girls, let's have all the tickets here. 130 00:06:31,759 --> 00:06:33,260 Oh, and whatever you do, 131 00:06:33,326 --> 00:06:35,095 don't say anything about his weight. 132 00:06:35,162 --> 00:06:36,597 Oh, Mom, give me a break. 133 00:06:36,664 --> 00:06:38,031 Dad never reads labels. 134 00:06:38,098 --> 00:06:39,533 Calories or fat, 135 00:06:39,600 --> 00:06:41,635 cholesterol, sodium-- 136 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 that stuff means nothing to him. 137 00:06:44,472 --> 00:06:45,806 So, Mom, 138 00:06:45,873 --> 00:06:47,107 what you gonna do for 2 whole weeks 139 00:06:47,174 --> 00:06:48,576 without your loving son? 140 00:06:48,642 --> 00:06:49,877 Mmm. Clean your room. 141 00:06:49,943 --> 00:06:51,712 Mom, no. 142 00:06:51,779 --> 00:06:53,581 Please don't go in my room. Don't touch anything, OK? 143 00:06:53,647 --> 00:06:54,748 I like it the way it is. 144 00:06:54,815 --> 00:06:56,650 But you can't find anything. 145 00:06:56,717 --> 00:06:57,951 I know where everything is. 146 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 It may not look like it, but I do. 147 00:07:00,120 --> 00:07:01,388 Mm-hmm. 148 00:07:01,455 --> 00:07:02,823 What's it worth to you if I don't? 149 00:07:02,890 --> 00:07:04,558 Ha. Say, I'll be your best friend. 150 00:07:04,625 --> 00:07:06,727 Ha ha. Right. You already are, dude. 151 00:07:06,794 --> 00:07:08,962 But, you know, cash has always worked for me. 152 00:07:11,231 --> 00:07:12,700 Thank you, young man. 153 00:07:14,468 --> 00:07:16,604 What? What did you forget? 154 00:07:16,670 --> 00:07:19,406 I want you to try to have some fun while I'm gone, OK? 155 00:07:19,473 --> 00:07:21,141 Sure. 156 00:07:21,208 --> 00:07:22,776 No, I mean it. 157 00:07:24,512 --> 00:07:25,979 I know. 158 00:08:37,551 --> 00:08:38,686 Ohh... 159 00:08:38,752 --> 00:08:41,655 that was such a great day. 160 00:08:41,722 --> 00:08:43,791 Oh, we had so much fun. 161 00:08:43,857 --> 00:08:45,726 And Sports Wrap is coming up next. 162 00:08:45,793 --> 00:08:47,260 We'll be back in a moment. 163 00:08:49,597 --> 00:08:52,866 Bored? Stressed out? 164 00:08:52,933 --> 00:08:54,034 Overworked? 165 00:08:54,101 --> 00:08:56,103 Then what you doin' sitting there 166 00:08:56,169 --> 00:08:58,639 when you know you need some sunlight? 167 00:08:58,706 --> 00:09:01,241 All it takes is one little phone call, 168 00:09:01,308 --> 00:09:03,143 and you're on your way 169 00:09:03,210 --> 00:09:05,345 to the most beautiful place on earth, 170 00:09:05,412 --> 00:09:07,948 where the water caresses you by day 171 00:09:08,015 --> 00:09:09,983 and sings you a lullaby at night. 172 00:09:11,051 --> 00:09:13,921 So come on, what you waiting for? 173 00:09:13,987 --> 00:09:15,823 Put down that work, girl. 174 00:09:15,889 --> 00:09:17,190 I said, "What you doin' sitting there, 175 00:09:17,257 --> 00:09:20,293 when you know you need some sun, Stella?" 176 00:09:25,132 --> 00:09:26,466 Hello? 177 00:09:26,533 --> 00:09:27,668 Yes, Stella. 178 00:09:27,735 --> 00:09:29,002 This is Judge Spencer Boyle. 179 00:09:29,069 --> 00:09:30,904 Your sister Angela gave me your number. 180 00:09:30,971 --> 00:09:32,039 Said you'd be expecting my call. 181 00:09:32,105 --> 00:09:33,273 Oh? 182 00:09:33,340 --> 00:09:35,643 Uh, yes, Judge, um... 183 00:09:35,709 --> 00:09:37,945 so nice of you to call. 184 00:09:38,011 --> 00:09:40,480 I was hoping maybe we might, uh... 185 00:09:40,547 --> 00:09:41,849 Mmm. Why not? 186 00:09:41,915 --> 00:09:44,484 That gives me a lot of options. 187 00:09:44,551 --> 00:09:46,586 Delicious. 188 00:09:46,654 --> 00:09:49,556 That's very refreshing to find a young woman 189 00:09:49,623 --> 00:09:51,925 who doesn't start out playing hard to get. 190 00:09:51,992 --> 00:09:53,661 Oh. Oh! Yeah, that's me. 191 00:09:53,727 --> 00:09:55,228 I'm easy. Ha. 192 00:09:55,295 --> 00:09:56,997 I only meant 193 00:09:57,064 --> 00:09:59,566 that no games is kind of refreshing. 194 00:10:00,901 --> 00:10:02,569 I hear you're an athlete. 195 00:10:02,636 --> 00:10:05,105 Maybe we could go run together sometime. 196 00:10:05,172 --> 00:10:07,340 I don't see why not. 197 00:10:07,407 --> 00:10:08,709 Well, this went well. 198 00:10:08,776 --> 00:10:10,077 Good-bye, Stella. 199 00:10:10,143 --> 00:10:11,244 Mmm. Bye. 200 00:10:12,412 --> 00:10:13,714 Ooh. 201 00:10:16,283 --> 00:10:17,384 Oh. 202 00:10:17,450 --> 00:10:19,219 Ooh. 203 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 Call your travel agent 204 00:10:21,188 --> 00:10:23,924 or 1-800-Jamaica. 205 00:10:23,991 --> 00:10:26,860 We'll be waiting for you. 206 00:10:28,128 --> 00:10:29,997 Hello, this is Eartha Kitt. 207 00:10:30,063 --> 00:10:32,099 Delilah's not home now, so leave her a message. 208 00:10:32,165 --> 00:10:33,266 Grrr. 209 00:10:34,735 --> 00:10:36,636 Delilah, where are you, girl? 210 00:10:36,704 --> 00:10:38,171 I got a brilliant idea. 211 00:10:38,238 --> 00:10:39,639 Let's go to Jamaica. 212 00:10:39,707 --> 00:10:41,174 Are you game or lame? 213 00:10:41,241 --> 00:10:42,876 Call me back, a.s.a.p. 214 00:10:46,546 --> 00:10:49,016 * I said shotgun * 215 00:10:51,885 --> 00:10:53,220 * Shoot it 'fore they run now * 216 00:10:53,286 --> 00:10:54,755 Hello, this is Eartha Kitt. 217 00:10:54,822 --> 00:10:56,924 Delilah's not home now so leave her a message. 218 00:10:56,990 --> 00:10:58,091 Grrr. 219 00:10:59,392 --> 00:11:00,761 Forget that last message. 220 00:11:00,828 --> 00:11:02,229 That was just a stupid one-minute fantasy. 221 00:11:02,295 --> 00:11:03,764 I don't have time to go to anybody's anywhere. 222 00:11:03,831 --> 00:11:05,432 I got too much on my plate. 223 00:11:05,498 --> 00:11:07,100 Sorry, girl. 224 00:11:07,167 --> 00:11:08,201 Call me? 225 00:11:10,270 --> 00:11:13,040 * I said buy yourself a shotgun now * 226 00:11:34,728 --> 00:11:35,829 Hello? 227 00:11:35,896 --> 00:11:37,330 Bertha, 228 00:11:37,397 --> 00:11:38,932 I'm totally ignoring your second message. 229 00:11:38,999 --> 00:11:41,068 Start packing your shit. 230 00:11:41,134 --> 00:11:42,102 D. 231 00:11:42,169 --> 00:11:44,171 We are going to Jamaica, Miss Thing, 232 00:11:44,237 --> 00:11:46,807 and I don't wanna hear you tell me why you can't go, OK? 233 00:11:46,874 --> 00:11:48,809 I don't really think I can take the time. 234 00:11:48,876 --> 00:11:50,143 What are you talking about? 235 00:11:50,210 --> 00:11:51,845 You ain't been nowhere and done nothin' 236 00:11:51,912 --> 00:11:53,246 since I was a natural blonde. 237 00:11:53,313 --> 00:11:55,015 And it's only a week. Just ask them. 238 00:11:55,082 --> 00:11:57,684 I got a deadline with these shareholder reps. 239 00:11:57,751 --> 00:12:00,287 Well, let them share without you for once. 240 00:12:00,353 --> 00:12:02,222 Quincy's home baby-sitting his daddy, 241 00:12:02,289 --> 00:12:03,924 and you ain't got nothin' else to do. 242 00:12:03,991 --> 00:12:06,093 See, that's easy for you to say. 243 00:12:06,159 --> 00:12:08,028 They got tons of package trips from New York. 244 00:12:08,095 --> 00:12:09,629 But since it's so last minute, 245 00:12:09,696 --> 00:12:10,831 I gotta pay full fare. 246 00:12:10,898 --> 00:12:12,766 Oh, look, don't even go there. 247 00:12:12,833 --> 00:12:15,368 Don't even go there. You being cheap, Stella. 248 00:12:15,435 --> 00:12:16,937 That's not like you. 249 00:12:17,004 --> 00:12:19,807 It's not even attractive, honey. Don't be cheap. 250 00:12:19,873 --> 00:12:22,242 'Cause you make enough money to do this. 251 00:12:22,309 --> 00:12:23,877 And you're worth it. 252 00:12:23,944 --> 00:12:25,545 And even if you ain't, I am, 253 00:12:25,612 --> 00:12:27,180 so we going to Jamaica. 254 00:12:27,247 --> 00:12:29,983 I feel really privileged to have this opportunity 255 00:12:30,050 --> 00:12:32,585 to be in your presence. 256 00:12:32,652 --> 00:12:33,887 I have to tell you, though, 257 00:12:33,954 --> 00:12:35,588 I don't want you to get jealous 258 00:12:35,655 --> 00:12:36,957 'cause I lost a couple of pounds. 259 00:12:37,024 --> 00:12:38,458 Uh-huh. A couple. 260 00:12:38,525 --> 00:12:40,861 Yeah. Them Jamaican dudes are gonna be chasing me 261 00:12:40,928 --> 00:12:42,429 all over the island. 262 00:12:42,495 --> 00:12:44,898 Whoo! You'll be picking up my sloppy seconds. 263 00:12:44,965 --> 00:12:46,633 I gotta go, girl. Good-bye. 264 00:12:46,699 --> 00:12:48,568 Ohh... 265 00:12:48,635 --> 00:12:50,203 this isn't working. 266 00:12:57,410 --> 00:12:59,913 Can you get me some more penis material, baby, 267 00:12:59,980 --> 00:13:01,882 'cause these boys are just-- 268 00:13:01,949 --> 00:13:03,516 it's painful. 269 00:13:05,052 --> 00:13:07,054 Come on, share with your friend. 270 00:13:10,457 --> 00:13:12,559 Ladies and gentlemen, 271 00:13:12,625 --> 00:13:14,995 the captain has turned on the fasten seat belts sign 272 00:13:15,062 --> 00:13:17,597 for our arrival in Montego Bay, 273 00:13:17,664 --> 00:13:18,999 where as you know, 274 00:13:19,066 --> 00:13:21,134 the weather is always perfect. 275 00:13:22,802 --> 00:13:24,304 * Ohh * 276 00:13:24,371 --> 00:13:25,472 * Ohh * 277 00:13:25,538 --> 00:13:26,773 * Ohh * 278 00:13:26,840 --> 00:13:28,441 * Ohh * 279 00:13:28,508 --> 00:13:29,843 * Ohh * 280 00:13:29,910 --> 00:13:31,244 * Ohh * 281 00:13:31,311 --> 00:13:32,880 * Ohh * 282 00:13:32,946 --> 00:13:35,582 * Feel them spirits * 283 00:13:37,951 --> 00:13:41,454 * Feel them spirits * 284 00:13:43,123 --> 00:13:46,593 * Feel them spirits... * 285 00:13:46,659 --> 00:13:47,694 Welcome to Jamaica. 286 00:13:47,760 --> 00:13:48,896 Thank you. 287 00:13:48,962 --> 00:13:49,997 Welcome to Jamaica. 288 00:13:51,264 --> 00:13:52,199 Thank you. 289 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Hello. 290 00:13:54,401 --> 00:13:55,168 Hi. Stella Payne. 291 00:13:55,235 --> 00:13:56,636 Sign here, Miss Payne. 292 00:13:56,703 --> 00:13:59,739 Could you tell me which room Delilah Abraham is in? 293 00:13:59,806 --> 00:14:01,074 Sure. 294 00:14:01,141 --> 00:14:02,575 Aah! 295 00:14:02,642 --> 00:14:05,445 Ahaaah! 296 00:14:05,512 --> 00:14:06,646 Hey, girl! 297 00:14:06,713 --> 00:14:07,847 Aah! 298 00:14:07,915 --> 00:14:09,549 Hey, girl! 299 00:14:09,616 --> 00:14:11,584 I've been waiting in the bar for an hour and a half. 300 00:14:11,651 --> 00:14:13,954 Then where's my rum punch? You know I could use it. 301 00:14:14,021 --> 00:14:15,355 Well, come on, girl. 302 00:14:15,422 --> 00:14:16,489 Ooh. You look so fly. 303 00:14:16,556 --> 00:14:18,091 Don't I? 304 00:14:18,158 --> 00:14:19,993 I know you think you're cute with your new braids. 305 00:14:20,060 --> 00:14:21,361 Oh, yeah. You like 'em? 306 00:14:21,428 --> 00:14:22,495 I love 'em. 307 00:14:22,562 --> 00:14:24,364 They make you look entirely too damn young. 308 00:14:24,431 --> 00:14:25,732 Oh, wait now, girl. 309 00:14:25,798 --> 00:14:27,167 I want you to wave to Jack and Buddy. 310 00:14:27,234 --> 00:14:30,670 I am not waving to men I don't know. 311 00:14:30,737 --> 00:14:32,139 You will. 312 00:14:32,205 --> 00:14:34,141 Now, they from Chicago by way of L.A. 313 00:14:34,207 --> 00:14:36,143 They got 3 Superbowl rings between them. 314 00:14:36,209 --> 00:14:38,311 I get Jack, and you get Buddy. 315 00:14:41,814 --> 00:14:43,383 Oh, no, you didn't. 316 00:14:43,450 --> 00:14:45,018 Oh, yes, I did. 317 00:14:45,085 --> 00:14:47,720 I did not come all the way down here 318 00:14:47,787 --> 00:14:49,189 to turn into a slut. 319 00:14:49,256 --> 00:14:50,257 I did. 320 00:14:50,323 --> 00:14:51,891 A big old ho slut if I can. 321 00:14:51,959 --> 00:14:53,593 Look, all I wanna do is run, read, relax, 322 00:14:53,660 --> 00:14:54,928 and roll over. 323 00:14:54,995 --> 00:14:56,796 Oh, Lord. 324 00:14:56,863 --> 00:14:59,132 Not pick up old, soft football players. 325 00:14:59,199 --> 00:15:01,234 When was your last wide receiver? 326 00:15:01,301 --> 00:15:02,369 OK? OK? 327 00:15:02,435 --> 00:15:03,503 Come on. 328 00:15:03,570 --> 00:15:04,671 Bertha. 329 00:15:04,737 --> 00:15:05,939 What? 330 00:15:06,006 --> 00:15:07,174 I'm gonna get you. 331 00:15:07,240 --> 00:15:08,608 Welcome to Jamaica, ladies. 332 00:15:11,611 --> 00:15:15,448 Ooh. Ooh. 333 00:15:15,515 --> 00:15:16,583 Mmm! 334 00:15:16,649 --> 00:15:17,784 Mmm! 335 00:15:17,850 --> 00:15:20,387 Ah, respect! 336 00:15:20,453 --> 00:15:21,521 Respect, child. 337 00:15:21,588 --> 00:15:23,323 Irie! Irie! 338 00:15:23,390 --> 00:15:24,457 You good, girl? 339 00:15:24,524 --> 00:15:25,658 I'm good. 340 00:15:25,725 --> 00:15:26,759 You're good? 341 00:15:26,826 --> 00:15:27,961 Yes. 342 00:15:28,028 --> 00:15:29,296 You real good? 343 00:15:29,362 --> 00:15:30,363 Whoo! 344 00:15:30,430 --> 00:15:31,999 Don't scare the white people. 345 00:15:37,504 --> 00:15:38,438 Ooh. Ooh! 346 00:15:38,505 --> 00:15:39,506 What? 347 00:15:39,572 --> 00:15:40,974 This right here. 348 00:15:41,041 --> 00:15:42,209 Ah! Ah! Gimme! 349 00:15:42,275 --> 00:15:44,111 It's got my name all over it. 350 00:15:44,177 --> 00:15:46,046 Where's the bathing suit that goes with this? 351 00:15:46,113 --> 00:15:47,780 I know you better sit down 352 00:15:47,847 --> 00:15:49,016 and be glad I'll let it go for 50. 353 00:15:49,082 --> 00:15:51,118 Yeah, I got your 50. 354 00:15:51,184 --> 00:15:53,686 Gotta tell you, though, I'm glad to see you. 355 00:15:53,753 --> 00:15:55,088 You look good. 356 00:15:55,155 --> 00:15:56,990 Ah, that's 'cause you don't know good 357 00:15:57,057 --> 00:15:58,058 from spectacular. 358 00:15:58,125 --> 00:16:00,027 You look good yourself, girl. 359 00:16:00,093 --> 00:16:01,794 Yeah, I know I do. 360 00:16:01,861 --> 00:16:04,464 I think I got a little weak blood sugar or something. 361 00:16:04,531 --> 00:16:07,467 I been taking ginseng and sing-sing and hop-sing, 362 00:16:07,534 --> 00:16:09,536 trying to get some pep back in my step. 363 00:16:09,602 --> 00:16:11,071 It ain't hardly working. 364 00:16:11,138 --> 00:16:12,805 When was the last time you had a physical? 365 00:16:12,872 --> 00:16:14,041 Probably about a year ago. 366 00:16:14,107 --> 00:16:15,875 All I know is this-- 367 00:16:15,942 --> 00:16:17,477 when I knock on your door in the morning, 368 00:16:17,544 --> 00:16:18,645 have your sneakers on, 369 00:16:18,711 --> 00:16:19,979 and be ready to run. 370 00:16:20,047 --> 00:16:21,481 Tss. You must be out your mind. 371 00:16:21,548 --> 00:16:23,383 I did not come down here to exercise. 372 00:16:23,450 --> 00:16:25,085 And do you think 373 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 they could put a little more lycra in this thing? 374 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 Ooh! Girl. 375 00:16:29,156 --> 00:16:32,659 As your best friend for the last 22 years, 376 00:16:32,725 --> 00:16:33,760 can I have this? 377 00:16:33,826 --> 00:16:35,162 No. 378 00:16:36,596 --> 00:16:40,233 Can I at least see a picture of my godson? 379 00:16:44,771 --> 00:16:46,806 Now those you can have. 380 00:16:46,873 --> 00:16:48,908 Probably 'cause they're plastic. 381 00:16:48,975 --> 00:16:50,643 But ask me if I care. 382 00:16:50,710 --> 00:16:51,978 Do you care? 383 00:16:52,045 --> 00:16:53,180 Hell no! 384 00:16:53,246 --> 00:16:54,781 I look good in these. 385 00:16:56,149 --> 00:16:57,517 * Gimme some * 386 00:16:57,584 --> 00:16:58,751 * Mmm mmm mmm * 387 00:16:58,818 --> 00:16:59,919 * Mmm mmm mmm * 388 00:16:59,986 --> 00:17:02,021 * Gimme some * 389 00:17:03,290 --> 00:17:04,357 No. 390 00:17:10,697 --> 00:17:11,864 Mmm. 391 00:17:11,931 --> 00:17:13,666 All right. 392 00:17:16,703 --> 00:17:18,205 Ooh. 393 00:17:21,808 --> 00:17:23,376 Ooh. This Is my favorite. 394 00:17:23,443 --> 00:17:24,911 Mm-hmm. 395 00:17:24,977 --> 00:17:26,746 Mm-hmm. Just gets the circulation going. 396 00:17:29,482 --> 00:17:30,617 All right. 397 00:17:30,683 --> 00:17:31,918 Whoo! Go on now. 398 00:17:31,984 --> 00:17:33,086 Come on. 399 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 Here we go. 400 00:17:34,454 --> 00:17:35,822 I'm running, girl, like the wind. 401 00:17:35,888 --> 00:17:37,124 Come on, D. You can do it. 402 00:17:37,190 --> 00:17:38,558 I'm doing it. Look at me run. 403 00:17:38,625 --> 00:17:39,792 All right. 404 00:17:39,859 --> 00:17:41,060 I'm fast like a mo-fo. 405 00:17:41,128 --> 00:17:42,695 Running. 406 00:17:42,762 --> 00:17:43,930 I'll see you at breakfast. 407 00:17:43,996 --> 00:17:45,165 D! 408 00:17:45,232 --> 00:17:46,933 That was great for me. 409 00:17:46,999 --> 00:17:48,635 I feel warmed up and everything. 410 00:17:48,701 --> 00:17:51,171 I feel like I could just have the whole day to myself. 411 00:17:51,238 --> 00:17:53,573 Whoo! I'm bad. 412 00:17:53,640 --> 00:17:55,041 I'm so bad. 413 00:17:55,108 --> 00:17:57,244 I'm bad. I'm so bad. 414 00:17:58,578 --> 00:17:59,612 * Ain't that a groove? * 415 00:18:01,481 --> 00:18:03,950 * Ain't that a groove? * 416 00:18:04,016 --> 00:18:05,285 * Unh! * 417 00:18:05,352 --> 00:18:07,354 * Ain't that a groove? * 418 00:18:08,688 --> 00:18:09,922 * Oww! * 419 00:18:09,989 --> 00:18:12,225 * Ain't that a groove? * 420 00:18:38,918 --> 00:18:41,288 Good morning. 421 00:18:44,191 --> 00:18:46,058 Are, uh... 422 00:18:46,125 --> 00:18:47,894 are you a rapper? 423 00:18:50,663 --> 00:18:51,931 Uh... 424 00:18:51,998 --> 00:18:53,266 no. Sorry. 425 00:18:53,333 --> 00:18:54,667 I--I don't rap. 426 00:18:56,002 --> 00:18:57,770 Lord have mercy. 427 00:18:57,837 --> 00:18:59,806 Why don't they come in this make and model 428 00:18:59,872 --> 00:19:01,674 in my age group? 429 00:19:01,741 --> 00:19:03,310 Excuse me. 430 00:19:04,277 --> 00:19:06,946 Are you dining alone? 431 00:19:07,013 --> 00:19:08,915 Why? 432 00:19:08,981 --> 00:19:10,850 Would you mind if I joined you? 433 00:19:12,852 --> 00:19:14,421 Um... 434 00:19:14,487 --> 00:19:16,223 my plate looks lighter than yours, 435 00:19:16,289 --> 00:19:18,090 maybe I should come to your table. 436 00:19:18,157 --> 00:19:19,426 OK. 437 00:19:22,028 --> 00:19:23,196 Ooh. 438 00:19:23,263 --> 00:19:25,265 There oughta be a law 439 00:19:25,332 --> 00:19:27,234 against being young and sexy. 440 00:19:27,300 --> 00:19:28,701 I'm sorry. What was that? 441 00:19:28,768 --> 00:19:30,270 Ohh. 442 00:19:30,337 --> 00:19:32,272 I said, "Whatever it is, sure smells good." 443 00:19:32,339 --> 00:19:34,040 Oh. I think it's my cologne. 444 00:19:34,106 --> 00:19:35,208 It's new. 445 00:19:35,275 --> 00:19:38,177 No, I meant the food. 446 00:19:39,212 --> 00:19:40,847 Right. 447 00:19:40,913 --> 00:19:42,349 I meant the cologne. 448 00:19:42,415 --> 00:19:44,251 So, you're certainly the most colorful thing 449 00:19:44,317 --> 00:19:46,319 I seen this morning. 450 00:19:46,386 --> 00:19:48,755 What, do you have a problem with pink? 451 00:19:48,821 --> 00:19:50,089 Actually, yes. 452 00:19:50,156 --> 00:19:51,724 I'm in therapy for it. 453 00:19:54,727 --> 00:19:56,128 It was a joke. 454 00:19:56,195 --> 00:19:57,564 So are you enjoying 455 00:19:57,630 --> 00:20:00,066 your first morning here in Jamaica? 456 00:20:00,132 --> 00:20:02,669 Maybe I've been here for weeks. 457 00:20:02,735 --> 00:20:04,136 Mm-mmm. 458 00:20:04,203 --> 00:20:05,772 I would have noticed you. 459 00:20:05,838 --> 00:20:09,108 No, he doesn't call himself flirting. 460 00:20:09,175 --> 00:20:11,644 This is too cute. 461 00:20:11,711 --> 00:20:13,280 So... 462 00:20:13,346 --> 00:20:15,382 what's your name, young man? 463 00:20:15,448 --> 00:20:17,216 My name's Winston. 464 00:20:17,284 --> 00:20:19,386 Winston Shakespeare. 465 00:20:19,452 --> 00:20:21,621 And yours, young lady? 466 00:20:21,688 --> 00:20:23,623 My name's Stella, Winston. 467 00:20:23,690 --> 00:20:25,292 Mm-mmm. See, I gave you 2 names, 468 00:20:25,358 --> 00:20:26,926 you only gave me one. 469 00:20:26,993 --> 00:20:29,396 Well, the one I gave you was real, Mr. Shakespeare. 470 00:20:29,462 --> 00:20:31,264 You didn't know Shakespeare was really black? 471 00:20:31,331 --> 00:20:32,765 Yeah, man. 472 00:20:32,832 --> 00:20:34,301 Socrates, too. 473 00:20:35,335 --> 00:20:36,803 So, um... 474 00:20:36,869 --> 00:20:38,405 where's your husband? 475 00:20:38,471 --> 00:20:40,573 What makes you think I have one? 476 00:20:41,708 --> 00:20:43,075 OK, where's your boyfriend? 477 00:20:43,142 --> 00:20:44,611 Hmm. 478 00:20:44,677 --> 00:20:46,346 You ask a lot of questions to be so young. 479 00:20:46,413 --> 00:20:49,482 Where are your parents? And how old are you? 480 00:20:49,549 --> 00:20:52,619 My parents are at home-- where they belong. 481 00:20:52,685 --> 00:20:54,854 And how old do you think I am? 482 00:20:54,921 --> 00:20:57,023 Mmm... 25? 483 00:20:57,089 --> 00:20:58,224 Really? 484 00:20:58,291 --> 00:20:59,592 Mm-hmm. 485 00:21:01,428 --> 00:21:03,796 Well, I'll be 21 on my next birthday, 486 00:21:03,863 --> 00:21:05,064 so that makes me 20. 487 00:21:05,131 --> 00:21:06,966 He's not even legal. 488 00:21:07,033 --> 00:21:08,901 And you are? 489 00:21:08,968 --> 00:21:10,102 40. 490 00:21:10,169 --> 00:21:12,905 No, truthfully. 491 00:21:14,407 --> 00:21:17,143 Oh, let's not go there, OK? 492 00:21:17,209 --> 00:21:20,179 You look really, really good. 493 00:21:20,246 --> 00:21:22,081 I mean, I never seen a 40-year-old woman 494 00:21:22,148 --> 00:21:23,616 who looks like you. 495 00:21:23,683 --> 00:21:25,284 Thanks. 496 00:21:28,154 --> 00:21:29,288 Uh... 497 00:21:29,356 --> 00:21:31,524 so, what, um... 498 00:21:31,591 --> 00:21:33,893 what brings you here to Jamaica? 499 00:21:35,194 --> 00:21:37,029 I needed a vacation. 500 00:21:37,096 --> 00:21:38,331 What about you? 501 00:21:38,398 --> 00:21:39,932 Why are you here? 502 00:21:39,999 --> 00:21:41,868 Oh, I'm here staying with a friend of mine... 503 00:21:41,934 --> 00:21:43,269 Mmm mmm mmm! 504 00:21:43,336 --> 00:21:44,704 ...who works at the resort. 505 00:21:44,771 --> 00:21:46,573 I just got my degree in biology, 506 00:21:46,639 --> 00:21:48,608 but I don't know what to do with it, 507 00:21:48,675 --> 00:21:50,710 so I'm here trying to land a summer job... 508 00:21:50,777 --> 00:21:51,811 Ooh! 509 00:21:51,878 --> 00:21:53,380 ...possibly learn to be a chef. 510 00:21:54,881 --> 00:21:56,248 Ohh. 511 00:21:56,315 --> 00:21:57,550 Winston, is it? 512 00:21:57,617 --> 00:21:58,751 Yes. 513 00:21:58,818 --> 00:22:00,219 That's nice. 514 00:22:00,286 --> 00:22:02,389 Wait, uh... 515 00:22:02,455 --> 00:22:04,323 you haven't finished your breakfast yet. 516 00:22:04,391 --> 00:22:05,825 Oh, yes, I have. 517 00:22:07,427 --> 00:22:08,728 OK, uh... 518 00:22:08,795 --> 00:22:11,297 will you be going to the, uh... 519 00:22:11,364 --> 00:22:13,099 the pajama disco tonight? 520 00:22:13,165 --> 00:22:14,701 The what? 521 00:22:14,767 --> 00:22:16,436 We wear our bed clothes and, uh... 522 00:22:16,503 --> 00:22:19,271 we party. We dance. We have a good time. 523 00:22:19,338 --> 00:22:21,240 You can't be serious. 524 00:22:21,307 --> 00:22:22,575 No, come on now. 525 00:22:22,642 --> 00:22:24,977 I mean, it's your first night in Jamaica. 526 00:22:25,044 --> 00:22:26,613 And to be honest... 527 00:22:27,880 --> 00:22:30,182 I would like to dance with you. 528 00:22:30,249 --> 00:22:32,051 Oh, no. I don't think so. 529 00:22:35,688 --> 00:22:37,490 In case you haven't noticed, Winston, 530 00:22:37,557 --> 00:22:40,359 baby, I'm old enough to be your mother, OK? 531 00:22:41,761 --> 00:22:42,929 What? 532 00:22:42,995 --> 00:22:45,798 Nothing, I was just thinking about that. 533 00:22:45,865 --> 00:22:47,700 OK, so I'll meet you there at 10:00. Cool? 534 00:22:47,767 --> 00:22:50,603 Ohh, I--I don't think so. 535 00:22:50,670 --> 00:22:52,905 Well, I'll be there, anyway, 536 00:22:52,972 --> 00:22:54,441 watching the door, 537 00:22:54,507 --> 00:22:56,476 hoping you change your mind. 538 00:22:56,543 --> 00:22:58,578 Nice meeting you, Winston. 539 00:23:08,821 --> 00:23:12,492 * Could you be loved? * 540 00:23:13,593 --> 00:23:16,996 * Then be loved * 541 00:23:18,397 --> 00:23:21,934 * Could you be loved? * 542 00:23:23,235 --> 00:23:24,904 * Then be loved... * 543 00:23:24,971 --> 00:23:26,138 Buddy, Jack, 544 00:23:26,205 --> 00:23:27,874 this is my best friend Stella. 545 00:23:27,940 --> 00:23:29,041 Hey, Stella. 546 00:23:29,108 --> 00:23:30,543 Say, baby. 547 00:23:30,610 --> 00:23:32,679 Now, I heard you was down here on the island 548 00:23:32,745 --> 00:23:35,247 looking for some real love. 549 00:23:35,314 --> 00:23:36,949 If that rumor's true, 550 00:23:37,016 --> 00:23:40,286 I am here to put the "P" in paradise for you. 551 00:23:42,522 --> 00:23:44,857 Buddy, shut up and roll over. 552 00:23:46,192 --> 00:23:49,061 You--you t-tearing that bathing suit up, 553 00:23:49,128 --> 00:23:50,463 Miss Delilah. 554 00:23:50,530 --> 00:23:51,631 Ain't I, though? 555 00:23:51,698 --> 00:23:52,932 I do look good, don't I? 556 00:23:52,999 --> 00:23:54,300 Oh, baby. 557 00:23:54,366 --> 00:23:55,502 All right, then do mama's footsies, 558 00:23:55,568 --> 00:23:56,969 'cause they're aching. 559 00:23:58,538 --> 00:24:00,372 Listen, we going to Rick's Cafe tonight. 560 00:24:00,439 --> 00:24:01,674 They got the best lobster, 561 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 the best sunsets on the island. 562 00:24:03,275 --> 00:24:04,544 What time you wanna go? 563 00:24:04,611 --> 00:24:06,345 Uh, you make sure you wear something 564 00:24:06,412 --> 00:24:08,314 that you can show off 565 00:24:08,380 --> 00:24:09,782 them beautiful brown shoulders of yours. 566 00:24:09,849 --> 00:24:11,951 Let me put a little sunblock on there. 567 00:24:12,018 --> 00:24:13,385 Oh, no, no, no. Thank you, Buddy. 568 00:24:13,452 --> 00:24:14,754 That's all right. 569 00:24:14,821 --> 00:24:16,455 Aw... 570 00:24:16,523 --> 00:24:17,690 mm-mmm. 571 00:24:17,757 --> 00:24:19,091 And as far as tonight goes, 572 00:24:19,158 --> 00:24:20,860 I don't think so. 573 00:24:20,927 --> 00:24:23,129 What you talking about? You don't think so? 574 00:24:23,195 --> 00:24:26,232 It's our second night. Don't dud up on me now. 575 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 I'm feeling tired, D. 576 00:24:28,535 --> 00:24:29,669 From what? 577 00:24:29,736 --> 00:24:32,805 S-s-s-s-s-s- s-swimming? 578 00:24:36,643 --> 00:24:39,011 I told you jogging wasn't gonna do you any good 579 00:24:39,078 --> 00:24:40,547 here on the island. 580 00:24:40,613 --> 00:24:42,348 All you got to do is take a nap. 581 00:24:42,414 --> 00:24:43,783 You got all day. 582 00:24:43,850 --> 00:24:45,518 Bring me back a doggy bag. 583 00:24:45,585 --> 00:24:47,754 Am I crazy? Did I miss something at breakfast? 584 00:24:47,820 --> 00:24:49,155 Yep. 585 00:24:49,221 --> 00:24:53,159 Waffles and red grapefruit. 586 00:24:53,225 --> 00:24:54,661 Ah ah! No, not that one. 587 00:24:54,727 --> 00:24:56,195 That's mama's heart shuttering. 588 00:24:56,262 --> 00:24:59,265 Give mama a heart attack, you don't get none. 589 00:24:59,331 --> 00:25:01,267 I'm funny. 590 00:25:01,333 --> 00:25:03,235 Look at how cute he is. 591 00:25:03,302 --> 00:25:04,871 The teeth. 592 00:25:06,238 --> 00:25:07,674 That's good. That's good. 593 00:25:07,740 --> 00:25:09,375 I know it's good. 594 00:25:09,441 --> 00:25:11,377 I'm gonna take him to the porn shop, OK? 595 00:25:12,945 --> 00:25:14,446 He don't even know what I'm talking 'bout. 596 00:25:14,513 --> 00:25:15,982 Ha ha. Yeah, that's good. 597 00:25:22,121 --> 00:25:24,190 * Temptation * 598 00:25:24,256 --> 00:25:26,025 * The new sensation * 599 00:25:27,760 --> 00:25:29,161 * Boy, you make me feel rough... * 600 00:25:31,698 --> 00:25:33,365 I'm too old for this mess. 601 00:25:33,432 --> 00:25:35,902 * Miss my set, they come again * 602 00:25:35,968 --> 00:25:38,738 * Rippity bone skang, rippity bone skang * 603 00:25:40,139 --> 00:25:41,808 * Watch it! * 604 00:25:41,874 --> 00:25:43,710 * So many things I'm imagining * 605 00:25:43,776 --> 00:25:46,412 * Even though nothing's happening yet * 606 00:25:46,478 --> 00:25:48,881 * Take me places I've never been * 607 00:25:48,948 --> 00:25:50,950 * Without even touching me * 608 00:25:51,017 --> 00:25:54,053 * The way you move your body, babe... * 609 00:26:06,265 --> 00:26:08,034 I'm glad you came. 610 00:26:09,268 --> 00:26:10,803 But you're late. 611 00:26:12,571 --> 00:26:14,473 How can I be late 612 00:26:14,540 --> 00:26:17,409 to something I never said I was coming to? 613 00:26:17,476 --> 00:26:18,945 Well, I been waiting 614 00:26:19,011 --> 00:26:20,446 for you to walk through that door 615 00:26:20,512 --> 00:26:22,048 since a quarter to 10:00. 616 00:26:31,523 --> 00:26:33,592 It's a very pretty nightgown. 617 00:26:33,660 --> 00:26:35,261 Oh. Thanks. 618 00:26:35,327 --> 00:26:37,196 I feel a little overdressed. 619 00:26:38,898 --> 00:26:40,199 Don't. 620 00:26:50,910 --> 00:26:52,278 Why don't you wrap that thing 621 00:26:52,344 --> 00:26:53,813 around your waist? 622 00:26:55,381 --> 00:26:57,817 Yeah. Thanks. 623 00:27:08,027 --> 00:27:10,830 * ...she makes me wanna want her * 624 00:27:12,298 --> 00:27:14,233 * Wanna want her * 625 00:27:15,501 --> 00:27:17,937 * Wanna want her * 626 00:27:18,004 --> 00:27:19,405 * She's pulling me in * 627 00:27:19,471 --> 00:27:21,573 * Pulling me in * 628 00:27:21,640 --> 00:27:24,310 * Wanna want her * 629 00:27:24,376 --> 00:27:27,013 * Wanna want her * 630 00:27:27,079 --> 00:27:29,515 * She's pulling me in * 631 00:27:29,581 --> 00:27:31,050 * Pulling me in * 632 00:27:31,117 --> 00:27:33,519 * Using the art of seduction * 633 00:27:33,585 --> 00:27:36,388 * Watching the way she moves * 634 00:27:36,455 --> 00:27:39,558 * She gets me in the mood * 635 00:27:39,625 --> 00:27:43,529 * Makes me feel hot inside * 636 00:27:43,595 --> 00:27:45,765 * Baby, just let me ride * 637 00:27:45,832 --> 00:27:49,335 * I like the things that you do... * 638 00:27:49,401 --> 00:27:51,403 Ooh! 639 00:27:52,772 --> 00:27:55,241 * You got me going crazy * 640 00:27:55,307 --> 00:27:58,610 * Mmm, baby, baby, baby, baby, baby * 641 00:27:58,677 --> 00:28:00,612 * She got sex appeal * 642 00:28:00,679 --> 00:28:03,315 * Beyond imagination * 643 00:28:03,382 --> 00:28:04,951 * Ooh, baby * 644 00:28:05,017 --> 00:28:07,653 * And she knows how to use it * 645 00:28:07,720 --> 00:28:10,656 * Ooh, to get what she wants * 646 00:28:10,723 --> 00:28:14,060 * Using her body and emotion * 647 00:28:14,126 --> 00:28:16,662 * And she's using it well * 648 00:28:16,729 --> 00:28:19,799 * Using it we-ee-ell * 649 00:28:19,866 --> 00:28:22,802 * Oh, baby, baby, baby, baby, baby * 650 00:28:22,869 --> 00:28:25,938 * She makes me wanna want her * 651 00:28:27,073 --> 00:28:28,975 * Wanna want her * 652 00:28:29,041 --> 00:28:32,178 * Wanna want her * 653 00:28:46,558 --> 00:28:48,260 Ohh... 654 00:28:48,327 --> 00:28:49,461 whoo! 655 00:28:53,299 --> 00:28:54,700 Heh heh heh. 656 00:28:54,767 --> 00:28:56,102 Whoo! 657 00:29:11,483 --> 00:29:12,985 S-say, man, 658 00:29:13,052 --> 00:29:14,987 what the fuck's s-she doing with him? 659 00:29:20,793 --> 00:29:22,094 Oh! 660 00:29:24,330 --> 00:29:25,564 Hey! 661 00:29:25,631 --> 00:29:26,966 Hey! 662 00:29:27,033 --> 00:29:28,801 What are you doing? 663 00:29:28,868 --> 00:29:30,769 She's dancing with me. 664 00:29:31,904 --> 00:29:33,472 And who the hell are you? 665 00:29:33,539 --> 00:29:34,874 None of your business. 666 00:29:34,941 --> 00:29:36,408 Oh, yes, it is my business, girl. 667 00:29:36,475 --> 00:29:38,610 We came here together, and then you ditch me 668 00:29:38,677 --> 00:29:40,179 to play with some juvenile hip-hopper! 669 00:29:40,246 --> 00:29:41,647 Who you know nothing about. 670 00:29:41,713 --> 00:29:42,982 Oh, and you do? 671 00:29:45,117 --> 00:29:46,953 She knows she likes me. 672 00:29:47,019 --> 00:29:48,654 Isn't that right? 673 00:29:48,720 --> 00:29:51,123 Aah! Yes, Winston, that's right. 674 00:29:52,925 --> 00:29:54,693 Come on, girl! 675 00:29:54,760 --> 00:29:56,162 No! No! I'm gonna-- 676 00:29:56,228 --> 00:29:57,696 ooh. 677 00:29:59,866 --> 00:30:02,134 I want you to meet my friend Jack. Come on. 678 00:30:03,302 --> 00:30:05,804 I'm gonna see you later, girl! 679 00:30:05,872 --> 00:30:07,907 I'm gonna introduce her to Jack! 680 00:30:07,974 --> 00:30:10,509 Jack! Jack, where are you? 681 00:30:10,576 --> 00:30:11,878 Whoo! 682 00:30:13,079 --> 00:30:14,280 Ohh. 683 00:30:34,733 --> 00:30:36,535 Hey! 684 00:30:36,602 --> 00:30:38,670 Does everybody wanna get crazy? 685 00:30:40,973 --> 00:30:43,042 Take it off, children! 686 00:30:43,109 --> 00:30:45,611 Take it all the way off! 687 00:30:49,615 --> 00:30:51,583 * Here we go now * 688 00:31:08,400 --> 00:31:09,701 I can't do this. 689 00:31:09,768 --> 00:31:11,337 OK, OK. This way. 690 00:31:12,738 --> 00:31:14,040 Unh! 691 00:31:16,909 --> 00:31:18,344 Whoo! 692 00:31:21,513 --> 00:31:22,915 Whoo! 693 00:31:22,982 --> 00:31:25,651 G-g-g-g-get down, man. 694 00:31:25,717 --> 00:31:26,919 Whoo! 695 00:31:26,986 --> 00:31:29,221 Get down, man. Get down. 696 00:31:34,860 --> 00:31:36,362 * Go, Buddy * 697 00:31:36,428 --> 00:31:37,729 * Go, Buddy * 698 00:31:39,431 --> 00:31:41,033 You're hot, man. 699 00:31:41,100 --> 00:31:42,969 You're really, really hot. 700 00:31:47,839 --> 00:31:49,375 Aah! 701 00:31:50,842 --> 00:31:53,612 This is too much competition for me. 702 00:31:53,679 --> 00:31:55,047 Is it too much for you? 703 00:31:55,114 --> 00:31:56,548 My very thought. 704 00:31:56,615 --> 00:31:57,716 Buddy... 705 00:31:57,783 --> 00:31:59,251 you too hot for me. 706 00:32:01,387 --> 00:32:02,921 Hey! 707 00:32:02,989 --> 00:32:04,123 Hey, where you going, man! Come on back now! 708 00:32:04,190 --> 00:32:05,457 You only seen the half of it! 709 00:32:05,524 --> 00:32:06,658 Hey! 710 00:32:06,725 --> 00:32:08,360 Stella! 711 00:32:19,271 --> 00:32:20,106 Stella? 712 00:32:20,172 --> 00:32:22,108 Stella, open the door. 713 00:32:22,174 --> 00:32:24,010 I know you in there. 714 00:32:24,076 --> 00:32:26,178 I seen your little boyfriend downstairs 715 00:32:26,245 --> 00:32:27,980 sucking down burgers with his posse. 716 00:32:28,047 --> 00:32:29,448 Open the door. 717 00:32:29,515 --> 00:32:30,716 Ohh. 718 00:32:30,782 --> 00:32:32,284 What do you want, slut? 719 00:32:32,351 --> 00:32:34,053 Who are you calling a slut? 720 00:32:34,120 --> 00:32:36,622 Trolling the kindergarten yards for a date. 721 00:32:36,688 --> 00:32:38,690 They gonna put your behind in jail for that. 722 00:32:38,757 --> 00:32:40,993 He's almost 21. 723 00:32:41,060 --> 00:32:42,861 Well, then it's almost not felony. 724 00:32:42,928 --> 00:32:44,696 What's his name? 725 00:32:44,763 --> 00:32:46,032 Winston. 726 00:32:46,098 --> 00:32:47,433 Winston. 727 00:32:48,634 --> 00:32:49,768 Yeah. 728 00:32:49,835 --> 00:32:51,370 You knew all day 729 00:32:51,437 --> 00:32:53,072 you was gonna see that boy tonight, didn't you? 730 00:32:53,139 --> 00:32:54,940 And Buddy Bear's poor heart is broken, huh? 731 00:32:55,007 --> 00:32:56,542 It is. 732 00:32:56,608 --> 00:32:58,910 He is. He's a broken man because of you. 733 00:32:58,977 --> 00:33:00,179 Hmm. 734 00:33:00,246 --> 00:33:01,747 But, honey, that boy is cute. 735 00:33:01,813 --> 00:33:03,682 Who, Mr. Jailbait hip-hopper? 736 00:33:03,749 --> 00:33:05,084 Mm-hmm. 737 00:33:05,151 --> 00:33:07,119 I watched him dance for about 2 hours. 738 00:33:07,186 --> 00:33:09,521 If he moves that good with his clothes on... 739 00:33:09,588 --> 00:33:10,922 ooh! 740 00:33:10,989 --> 00:33:12,958 And y'all make a cute couple. 741 00:33:13,025 --> 00:33:14,960 Girl, all I did was dance with him. 742 00:33:15,027 --> 00:33:17,963 All night long. 743 00:33:18,030 --> 00:33:19,998 So, is that a problem? 744 00:33:20,066 --> 00:33:21,367 Well, it must be, 745 00:33:21,433 --> 00:33:23,069 'cause I'm here, and he ain't. 746 00:33:23,135 --> 00:33:25,037 Oh, please. I just unpacked. 747 00:33:25,104 --> 00:33:28,107 That, and you're chickenshit. 748 00:33:28,174 --> 00:33:29,741 Oh, come on. Don't be ridiculous. 749 00:33:29,808 --> 00:33:33,045 What in the world would I do with a 20-year-old kid. 750 00:33:33,112 --> 00:33:34,613 Fuck him. 751 00:33:34,680 --> 00:33:36,982 Do the humpty hump. Do the bumpty bump. 752 00:33:37,049 --> 00:33:37,983 Fuck him. 753 00:33:38,050 --> 00:33:39,385 Yeah! 754 00:33:39,451 --> 00:33:41,019 I'm old enough to be that boy's mama. 755 00:33:41,087 --> 00:33:42,588 That boy wasn't looking at you 756 00:33:42,654 --> 00:33:44,523 like you was old enough to be his mother, girl. 757 00:33:44,590 --> 00:33:46,625 Look, Stella, we in Jamaica, girl. 758 00:33:46,692 --> 00:33:47,959 We are in Jamaica. 759 00:33:48,026 --> 00:33:49,895 Have an affair. Have a fling. 760 00:33:49,961 --> 00:33:51,197 Mm-mmm. 761 00:33:51,263 --> 00:33:52,564 I'm not gonna tell if you don't. 762 00:33:52,631 --> 00:33:54,733 You need to get up and go to your room. 763 00:33:54,800 --> 00:33:55,967 I'm not going to my room. No! 764 00:33:56,034 --> 00:33:57,536 You know what? 765 00:33:57,603 --> 00:34:00,005 I'm going--I'm taking me and my big behind, 766 00:34:00,072 --> 00:34:02,040 and I'm laying down on the bed 767 00:34:02,108 --> 00:34:03,542 just like this. 768 00:34:03,609 --> 00:34:04,710 Oh, no, you ain't. 769 00:34:04,776 --> 00:34:06,078 Oh, Winnie. 770 00:34:06,145 --> 00:34:08,780 Winnie, Winnie, Winnie. 771 00:34:08,847 --> 00:34:09,948 Tsk. 772 00:34:11,217 --> 00:34:12,818 Move your butt over. 773 00:34:14,420 --> 00:34:16,255 And you better hush. I don't wanna hear-- 774 00:34:16,322 --> 00:34:18,023 I'm not saying a word. 775 00:34:18,090 --> 00:34:19,391 "Oh, Winston." 776 00:34:19,458 --> 00:34:20,692 Oop. Sorry. 777 00:34:23,895 --> 00:34:27,333 I know he is fine, but uh-uh. 778 00:34:27,399 --> 00:34:29,501 I ain't studding that child. 779 00:34:29,568 --> 00:34:31,137 Liar. 780 00:34:41,247 --> 00:34:42,781 * Whoa * 781 00:34:44,049 --> 00:34:45,151 * Whoa, whoa * 782 00:34:45,217 --> 00:34:47,786 * Yeah, yeah * 783 00:34:49,355 --> 00:34:53,825 * Whoa, whoa, whoa * 784 00:34:53,892 --> 00:34:54,993 Winston. 785 00:34:55,060 --> 00:34:56,295 Look. Watch her. 786 00:34:58,029 --> 00:35:00,632 * Whoa * 787 00:35:00,699 --> 00:35:02,033 * Whoa, whoa * 788 00:35:02,100 --> 00:35:05,637 * Yeah, yeah * 789 00:35:05,704 --> 00:35:08,140 * Whoa, whoa * 790 00:35:08,207 --> 00:35:09,641 * I * 791 00:35:09,708 --> 00:35:12,578 * Don't try that * 792 00:35:17,015 --> 00:35:18,150 Ohh. 793 00:35:18,217 --> 00:35:19,451 Oh! Hey. 794 00:35:19,518 --> 00:35:20,986 Winston, 795 00:35:21,052 --> 00:35:23,155 do me a favor and talk to me, please. 796 00:35:23,222 --> 00:35:24,623 Don't look... What? 797 00:35:24,690 --> 00:35:25,991 But that old man coming this way 798 00:35:26,057 --> 00:35:28,627 is trying to hit on me. 799 00:35:29,728 --> 00:35:31,630 Ha ha ha. 800 00:35:31,697 --> 00:35:33,465 And who can blame him? 801 00:35:33,532 --> 00:35:35,133 You know, if I weren't in my right mind, 802 00:35:35,201 --> 00:35:36,868 I'd swear you were trying to hit on me, too. 803 00:35:36,935 --> 00:35:38,737 And you would be right. 804 00:35:40,038 --> 00:35:41,072 You're serious, aren't you? 805 00:35:41,139 --> 00:35:42,908 Oh, very much so. 806 00:35:42,974 --> 00:35:45,143 So, what are you saying? 807 00:35:45,211 --> 00:35:46,878 That you would like to be intimate with me? 808 00:35:49,248 --> 00:35:52,351 Are you paying attention? 809 00:35:54,620 --> 00:35:56,154 OK. 810 00:36:01,159 --> 00:36:02,694 Y-y-you're not going to change your mind 811 00:36:02,761 --> 00:36:04,296 at the last minute, now, are you? 812 00:36:04,363 --> 00:36:07,633 No. I'm not going to change my mind, 813 00:36:07,699 --> 00:36:09,335 but I don't know what I'm doing, 814 00:36:09,401 --> 00:36:11,370 and I can't believe what I just said to you. 815 00:36:11,437 --> 00:36:13,605 I--this has got to be illegal, you think? 816 00:36:13,672 --> 00:36:16,575 Wait. Now, why would you say something like that? 817 00:36:16,642 --> 00:36:18,577 Boy, I'm old enough to be your-- 818 00:36:18,644 --> 00:36:21,847 Why don't you just get it out of your system right now? 819 00:36:21,913 --> 00:36:24,583 Tell me 3 million times how old we both are. 820 00:36:24,650 --> 00:36:25,984 That way, I won't have to hear it again 821 00:36:26,051 --> 00:36:28,520 for the rest of our lives. 822 00:36:28,587 --> 00:36:32,057 Or for the rest of the week. 823 00:36:32,123 --> 00:36:33,425 Yeah. What makes you think 824 00:36:33,492 --> 00:36:35,661 you're going to last a week? 825 00:36:35,727 --> 00:36:37,429 I was just hoping. 826 00:36:37,496 --> 00:36:39,931 * So beautiful * 827 00:36:39,998 --> 00:36:41,099 * You are * 828 00:36:41,166 --> 00:36:43,969 * They say * 829 00:36:44,035 --> 00:36:47,939 * So * 830 00:36:48,006 --> 00:36:49,074 * Beautiful * 831 00:36:49,140 --> 00:36:50,976 Ohh... 832 00:36:51,042 --> 00:36:51,977 * Beautiful * 833 00:36:52,043 --> 00:36:54,112 * Mmm * 834 00:36:54,179 --> 00:36:56,848 * La, la, la * 835 00:36:56,915 --> 00:37:00,085 * Oh * 836 00:37:00,151 --> 00:37:01,420 * Oh * 837 00:37:03,855 --> 00:37:05,257 * Yes, you are * 838 00:37:05,324 --> 00:37:07,025 * You are * 839 00:37:07,092 --> 00:37:08,226 * You're so * 840 00:37:08,294 --> 00:37:09,395 * Beautiful * 841 00:37:09,461 --> 00:37:10,929 * Beautiful * 842 00:37:10,996 --> 00:37:12,097 * Now you're near * 843 00:37:12,163 --> 00:37:13,299 * Now * 844 00:37:13,365 --> 00:37:15,000 * And in my life * 845 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 * Hey * 846 00:37:16,302 --> 00:37:17,503 * All my fears * 847 00:37:17,569 --> 00:37:20,372 * All my fears * 848 00:37:20,439 --> 00:37:21,740 * Yeah * 849 00:37:21,807 --> 00:37:23,174 * Come to me * 850 00:37:23,241 --> 00:37:24,310 * Come on... * 851 00:37:29,581 --> 00:37:32,083 * All my days and nights * 852 00:37:32,150 --> 00:37:35,053 * So lonely * 853 00:37:35,120 --> 00:37:39,691 * Till you came into my life * 854 00:37:39,758 --> 00:37:42,728 * You came and brought my life * 855 00:37:42,794 --> 00:37:43,795 * Back to me * 856 00:37:43,862 --> 00:37:45,631 Ohh... 857 00:37:45,697 --> 00:37:49,468 * 'Cause I was dying deep inside * 858 00:37:49,535 --> 00:37:52,604 * You brought the light * 859 00:37:52,671 --> 00:37:54,873 * Where my life was so dark * 860 00:37:54,940 --> 00:37:57,809 * You took the fight * 861 00:37:57,876 --> 00:37:59,010 * And you made it your own * 862 00:37:59,077 --> 00:38:00,011 * And I really-- * 863 00:38:00,078 --> 00:38:02,047 Ohh! Ohh! 864 00:38:02,113 --> 00:38:03,882 Oh! 865 00:38:09,888 --> 00:38:11,357 Mmm... 866 00:38:17,128 --> 00:38:18,530 I'm sorry. 867 00:38:18,597 --> 00:38:20,399 Ohh. 868 00:38:20,466 --> 00:38:22,100 I'm going to go to the bathroom. 869 00:38:22,167 --> 00:38:23,635 Excuse me. 870 00:38:29,040 --> 00:38:30,376 Ohh. 871 00:39:31,670 --> 00:39:32,971 Gotcha. Whoa, whoa! 872 00:39:41,212 --> 00:39:43,415 Mmm... 873 00:40:31,262 --> 00:40:32,430 Mmm... 874 00:40:32,498 --> 00:40:33,632 * You're so * 875 00:40:33,699 --> 00:40:37,636 * Beautiful * 876 00:40:39,905 --> 00:40:41,740 All right, so what you're telling me 877 00:40:41,807 --> 00:40:43,909 is that you don't really have a passion for medicine. 878 00:40:43,975 --> 00:40:46,878 No. I--I want to be a doctor. 879 00:40:46,945 --> 00:40:48,880 I do. My father is a surgeon. 880 00:40:48,947 --> 00:40:50,782 Uh... 881 00:40:50,849 --> 00:40:53,819 I'm sorry. I'm not sure what your meaning of passion is. 882 00:40:53,885 --> 00:40:56,855 I mean that your desire for it is that strong. 883 00:40:56,922 --> 00:40:58,524 I mean you'd rather do that 884 00:40:58,590 --> 00:41:00,692 more than anything else in the world. 885 00:41:00,759 --> 00:41:03,061 I feel that way about you. 886 00:41:04,429 --> 00:41:07,098 So, are you going to med school? 887 00:41:07,165 --> 00:41:08,399 Uh... 888 00:41:08,466 --> 00:41:11,402 I postponed medical school, 889 00:41:11,469 --> 00:41:13,004 and, uh, needless to say, 890 00:41:13,071 --> 00:41:15,340 my father was a bit upset at first. 891 00:41:15,406 --> 00:41:17,142 Oh, yes... 892 00:41:17,208 --> 00:41:19,144 but then he realized that it was your life, 893 00:41:19,210 --> 00:41:22,581 and he told you to take all the time you needed, right? 894 00:41:22,648 --> 00:41:24,149 How did you know that? 895 00:41:24,215 --> 00:41:26,718 Oh, because my mama told me the same thing. 896 00:41:26,785 --> 00:41:28,654 I think it's in the parents' handbook-- 897 00:41:28,720 --> 00:41:32,290 let your children go and find their way. 898 00:41:32,357 --> 00:41:33,458 Yeah. 899 00:41:33,525 --> 00:41:35,026 Mmm. 900 00:41:35,093 --> 00:41:37,328 My mama always thought that I'd be the one 901 00:41:37,395 --> 00:41:38,864 who'd make it out of the projects, 902 00:41:38,930 --> 00:41:40,932 make something of myself-- 903 00:41:40,999 --> 00:41:44,069 which pretty much came down to a lot of money, 904 00:41:44,135 --> 00:41:45,503 but I had other ideas. 905 00:41:45,571 --> 00:41:47,573 I wanted to make furniture, you know? 906 00:41:47,639 --> 00:41:49,074 Furniture? 907 00:41:49,140 --> 00:41:51,509 Mm-hmm, but in the end, 908 00:41:51,577 --> 00:41:54,580 I wound up just where she wanted me to-- 909 00:41:54,646 --> 00:41:55,981 in the money markets. 910 00:41:56,982 --> 00:42:00,118 Tell me more about the furniture. 911 00:42:00,185 --> 00:42:01,720 Oh. Hmm. 912 00:42:01,787 --> 00:42:05,056 You don't have to act interested in that. 913 00:42:05,123 --> 00:42:08,727 If I wasn't interested, then I wouldn't ask you. 914 00:42:11,597 --> 00:42:13,699 Oh... 915 00:42:13,765 --> 00:42:15,801 an idea would come to me in a dream... 916 00:42:15,867 --> 00:42:17,335 Mm-hmm. 917 00:42:17,402 --> 00:42:20,038 And I would jump up and run straight to the garage. 918 00:42:20,105 --> 00:42:21,306 Hmm. 919 00:42:21,372 --> 00:42:22,974 Shoot. 920 00:42:23,041 --> 00:42:27,378 I think I was just about your age then. 921 00:42:27,445 --> 00:42:29,214 And I would sit, 922 00:42:29,280 --> 00:42:33,018 and I'd play in my pajamas until daylight. 923 00:42:34,319 --> 00:42:36,254 Hmm... 924 00:42:36,321 --> 00:42:38,757 Sometimes you don't know 925 00:42:38,824 --> 00:42:42,327 what your life is going to turn out like-- 926 00:42:42,393 --> 00:42:44,630 not even when you plan it. 927 00:42:45,864 --> 00:42:46,998 Hmm. 928 00:42:48,133 --> 00:42:50,368 You can't always plan everything. 929 00:42:50,435 --> 00:42:51,770 Hmm. 930 00:42:54,405 --> 00:42:55,841 You can try. 931 00:43:00,111 --> 00:43:02,180 You don't make furniture anymore? 932 00:43:03,381 --> 00:43:04,750 No. 933 00:43:06,952 --> 00:43:08,053 Why? 934 00:43:11,690 --> 00:43:14,325 I make money instead. 935 00:44:04,442 --> 00:44:06,077 Hey. Hi. 936 00:44:06,144 --> 00:44:07,312 You look nice. 937 00:44:07,378 --> 00:44:09,848 Thank you. You're early. 938 00:44:09,915 --> 00:44:12,350 Yeah, well, uh... 939 00:44:12,417 --> 00:44:13,551 I got hired at Windswept. 940 00:44:13,618 --> 00:44:18,123 Yeah, man. Assistant to the head chef. 941 00:44:18,189 --> 00:44:19,457 That's great. 942 00:44:19,524 --> 00:44:21,192 Well, that's what you came here for. 943 00:44:21,259 --> 00:44:22,560 So, when do you start? 944 00:44:22,627 --> 00:44:25,797 That's the thing. I start immediately. 945 00:44:25,864 --> 00:44:28,767 I have a meeting with the boss in about an hour, 946 00:44:28,834 --> 00:44:31,737 so I have to push off. 947 00:44:33,972 --> 00:44:35,473 Hmm. 948 00:44:35,540 --> 00:44:39,044 I am really, really sorry. 949 00:44:39,110 --> 00:44:40,645 I thought I was going to spend 950 00:44:40,712 --> 00:44:43,314 all day and all night with you, 951 00:44:43,381 --> 00:44:44,850 but, uh... 952 00:44:44,916 --> 00:44:47,853 Well, what time do you get off tonight? 953 00:44:47,919 --> 00:44:50,021 I have to work tonight 954 00:44:50,088 --> 00:44:53,792 and tomorrow, and I'm on call for the rest of the week. 955 00:44:53,859 --> 00:44:55,193 See, someone got fired, 956 00:44:55,260 --> 00:44:57,763 and then I got hired at the last minute. 957 00:44:57,829 --> 00:44:59,765 Look, Winston, 958 00:44:59,831 --> 00:45:01,199 it's been fun. 959 00:45:01,266 --> 00:45:04,970 And the next time I'm in Jamaica, 960 00:45:05,036 --> 00:45:06,504 and I want to play these high school games, 961 00:45:06,571 --> 00:45:08,774 I'll call you first. 962 00:45:10,208 --> 00:45:11,509 Stella, I want to see you before you leave. 963 00:45:11,576 --> 00:45:12,643 Why? 964 00:45:12,710 --> 00:45:14,179 Because I have to. 965 00:45:16,181 --> 00:45:18,583 Now, I get 2 hours free time each evening. 966 00:45:18,649 --> 00:45:20,819 2 whole free hours? 967 00:45:20,886 --> 00:45:23,154 Wow. I mean, don't strain yourself, Winston. 968 00:45:23,221 --> 00:45:24,322 Let's just-- 969 00:45:30,561 --> 00:45:32,964 Let's just say good-bye now. 970 00:45:33,031 --> 00:45:34,165 No. 971 00:45:34,232 --> 00:45:38,103 I can find time to see you before you leave. 972 00:45:38,169 --> 00:45:40,471 I know it. 973 00:45:40,538 --> 00:45:42,440 Please. 974 00:45:42,507 --> 00:45:44,209 Tsk. 975 00:45:45,476 --> 00:45:46,711 Serious? Yeah. OK. 976 00:45:46,778 --> 00:45:48,079 Yeah. 977 00:45:49,414 --> 00:45:50,548 Mm-hmm. 978 00:45:50,615 --> 00:45:51,950 OK. 979 00:45:55,420 --> 00:45:56,487 OK. 980 00:46:15,706 --> 00:46:17,909 You think you got played, huh? 981 00:46:17,976 --> 00:46:20,545 Let's not go there. 982 00:46:22,580 --> 00:46:24,282 Isn't this beautiful? 983 00:46:24,349 --> 00:46:25,951 What you mean, let's not go there? 984 00:46:26,017 --> 00:46:27,685 You already there. 985 00:46:27,752 --> 00:46:29,254 Look at you, lip hanging down. 986 00:46:29,320 --> 00:46:31,622 You're pouting, which I ain't seen in 20 years. 987 00:46:31,689 --> 00:46:33,524 I am not pouting. 988 00:46:33,591 --> 00:46:34,893 I'm pissed. 989 00:46:34,960 --> 00:46:36,661 Outraged is more like it. 990 00:46:36,727 --> 00:46:38,663 Yeah, behind a 20-year-old kid. 991 00:46:38,729 --> 00:46:40,298 Would you feel better if he was 40? 992 00:46:40,365 --> 00:46:42,433 Well, at least I'd have some dignity. 993 00:46:42,500 --> 00:46:45,203 I wouldn't feel like some desperate old broad. 994 00:46:45,270 --> 00:46:48,673 I got to ask you one question. 995 00:46:48,739 --> 00:46:50,275 Was it good? 996 00:46:52,377 --> 00:46:54,012 Better than that. 997 00:46:56,747 --> 00:46:57,849 Return the man's phone calls. 998 00:46:57,916 --> 00:46:59,317 Mm-mmm. No. 999 00:46:59,384 --> 00:47:02,053 No. It's over. It was just one night. 1000 00:47:02,120 --> 00:47:05,823 Return the man's phone calls. 1001 00:47:05,891 --> 00:47:08,293 Listen, you are not fooling anybody, 1002 00:47:08,359 --> 00:47:10,428 especially not me. 1003 00:47:27,812 --> 00:47:29,180 God's here. 1004 00:47:38,689 --> 00:47:40,758 Good morning, Castle Beach Hotel and Resort. 1005 00:47:40,825 --> 00:47:42,193 May I help you? 1006 00:47:53,538 --> 00:47:54,839 Hello? 1007 00:47:54,906 --> 00:47:57,875 Yes, uh, Winston Shakespeare, please? 1008 00:47:57,943 --> 00:48:00,678 Winston! 1009 00:48:00,745 --> 00:48:01,746 I'm sorry. He's not here. 1010 00:48:01,812 --> 00:48:03,982 Do you expect him soon? 1011 00:48:04,049 --> 00:48:08,086 I can't say. I can take a message if you like. 1012 00:48:08,153 --> 00:48:10,922 Uh, no, that's OK. 1013 00:48:10,989 --> 00:48:12,357 Thanks. 1014 00:48:46,557 --> 00:48:48,393 Oh, Lord. 1015 00:48:53,598 --> 00:48:55,033 Ooh. Finally. 1016 00:48:55,100 --> 00:48:58,236 Well, first of all, welcome back, slut. 1017 00:48:58,303 --> 00:49:00,305 I'd say that was a pretty accurate description. 1018 00:49:00,371 --> 00:49:02,107 Can I at least get into the house 1019 00:49:02,173 --> 00:49:03,841 without coming home to the instant bullshit? 1020 00:49:03,908 --> 00:49:05,110 Next trip. 1021 00:49:05,176 --> 00:49:08,713 I'm sorry, but Miss FBI agent over here 1022 00:49:08,779 --> 00:49:09,747 grilled me so long and hard, 1023 00:49:09,814 --> 00:49:11,416 I had to tell her. 1024 00:49:11,482 --> 00:49:13,784 Whatever. Can you at least help me with the bag? 1025 00:49:13,851 --> 00:49:15,820 Well, I got some good news, 1026 00:49:15,886 --> 00:49:16,821 and I got a little bit of bad news. 1027 00:49:16,887 --> 00:49:17,788 What? It's not Quincy, is it? 1028 00:49:17,855 --> 00:49:18,856 No. 1029 00:49:18,923 --> 00:49:20,325 If it was Quincy, 1030 00:49:20,391 --> 00:49:21,792 you were on the other side of the world partying, 1031 00:49:21,859 --> 00:49:23,995 so what would you have done if it was? 1032 00:49:24,062 --> 00:49:25,963 Hello, Angela. 1033 00:49:26,031 --> 00:49:29,400 Plus, I hear you're a cradle robber, 1034 00:49:29,467 --> 00:49:32,303 so you probably have a hard time 1035 00:49:32,370 --> 00:49:33,571 keeping the children straight. 1036 00:49:33,638 --> 00:49:35,473 Now, you didn't have to go there, Angela. 1037 00:49:35,540 --> 00:49:37,008 Not at all. 1038 00:49:37,075 --> 00:49:38,843 Whatever. No, then again-- 1039 00:49:38,909 --> 00:49:40,945 Ooh, girl, I love these braids. 1040 00:49:41,012 --> 00:49:42,813 You look like a real hootchy mama. 1041 00:49:42,880 --> 00:49:44,082 Don't say another word, Angela. 1042 00:49:44,149 --> 00:49:45,083 Yeah. You'll be delivering 1043 00:49:45,150 --> 00:49:46,151 in this driveway. 1044 00:49:46,217 --> 00:49:48,619 Don't start with me. 1045 00:49:48,686 --> 00:49:50,988 Well, anyway, before you get too pissed, 1046 00:49:51,056 --> 00:49:52,323 they're about to cut off my cable 1047 00:49:52,390 --> 00:49:53,824 and snatch back my Nordstrom's card 1048 00:49:53,891 --> 00:49:55,126 if I don't pay, 1049 00:49:55,193 --> 00:49:56,461 because you know Chantel's day-late daddy 1050 00:49:56,527 --> 00:49:57,962 is late again with the check. 1051 00:49:58,029 --> 00:50:00,731 So, basically, can I borrow about $300 1052 00:50:00,798 --> 00:50:02,367 until whenever? 1053 00:50:02,433 --> 00:50:04,535 So, what's the good news? 1054 00:50:04,602 --> 00:50:05,836 Did I say there was some good news? 1055 00:50:05,903 --> 00:50:06,937 Yes. 1056 00:50:07,004 --> 00:50:09,207 Oh. I'm still beautiful. 1057 00:50:09,274 --> 00:50:11,276 Well, beautiful one, 1058 00:50:11,342 --> 00:50:14,179 did you feed Phoenix and Chester, or are they dead? 1059 00:50:14,245 --> 00:50:15,546 Don't worry. It's still Wild Kingdom 1060 00:50:15,613 --> 00:50:16,781 up in there. 1061 00:50:16,847 --> 00:50:17,848 Oh. 1062 00:50:17,915 --> 00:50:19,484 But the bad news is, 1063 00:50:19,550 --> 00:50:21,752 I had a little baby accident in your car, 1064 00:50:21,819 --> 00:50:23,188 but it wasn't my fault, Stella! 1065 00:50:23,254 --> 00:50:25,890 Stella, this woman came out of nowhere 1066 00:50:25,956 --> 00:50:28,059 making a left turn out of the right lane. 1067 00:50:28,126 --> 00:50:29,227 Can you believe that? 1068 00:50:29,294 --> 00:50:30,395 Did anyone get hurt? 1069 00:50:30,461 --> 00:50:31,496 No. 1070 00:50:31,562 --> 00:50:34,232 Oh, thank goodness. 1071 00:50:35,600 --> 00:50:37,668 Why come you're not acting pissed? 1072 00:50:37,735 --> 00:50:40,871 Vanessa, it's just a thing--a stupid car. 1073 00:50:40,938 --> 00:50:42,107 It can be fixed. 1074 00:50:42,173 --> 00:50:45,276 Oh. Uh-uh. Wait a minute, Stella. 1075 00:50:45,343 --> 00:50:46,611 Uh-uh. 1076 00:50:46,677 --> 00:50:48,313 That young boy must have put something on your ass. 1077 00:50:48,379 --> 00:50:49,514 What happened to you? 1078 00:50:49,580 --> 00:50:50,581 Nothing. 1079 00:50:50,648 --> 00:50:51,982 Did you go down there and fall in love 1080 00:50:52,049 --> 00:50:53,751 with a 20-year-old boy? 1081 00:50:53,818 --> 00:50:55,886 Are you crazy? 1082 00:50:55,953 --> 00:50:59,757 How could you stoop so low? 1083 00:50:59,824 --> 00:51:02,127 Mmm, and I want to know 1084 00:51:02,193 --> 00:51:04,195 how low did you go? 1085 00:51:04,262 --> 00:51:05,530 Look at you. You're glowing and shit. 1086 00:51:05,596 --> 00:51:08,833 You know, you ain't got the sense God gave you. 1087 00:51:08,899 --> 00:51:10,268 All I've got to say 1088 00:51:10,335 --> 00:51:11,936 is thank God it was just a little fling, 1089 00:51:12,002 --> 00:51:13,404 and you're not seeing him again. 1090 00:51:13,471 --> 00:51:16,207 And you should be ashamed of yourself 1091 00:51:16,274 --> 00:51:17,508 for being so desperate. 1092 00:51:17,575 --> 00:51:20,111 You need to take your pregnant behind home 1093 00:51:20,178 --> 00:51:21,512 right now, 1094 00:51:21,579 --> 00:51:23,281 because you could spoil a wet dream. 1095 00:51:23,348 --> 00:51:25,250 For your information, I'm not completely stupid, 1096 00:51:25,316 --> 00:51:27,051 nor have I committed any crime. 1097 00:51:27,118 --> 00:51:29,787 All I did was sleep with him. 1098 00:51:29,854 --> 00:51:31,789 Damn! 1099 00:51:31,856 --> 00:51:34,959 Yeah, and I want to hear 1100 00:51:35,025 --> 00:51:37,362 all the juicy details blow-by-blow, 1101 00:51:37,428 --> 00:51:39,697 but I gots to go, so call me in the car. 1102 00:52:03,688 --> 00:52:07,525 Hi. 1103 00:52:07,592 --> 00:52:11,262 Isaac, what's going on around here? 1104 00:52:11,329 --> 00:52:13,564 Are we moving and no one bothered to tell me? 1105 00:52:13,631 --> 00:52:16,734 I'm at a loss. Files are missing from my desk. 1106 00:52:16,801 --> 00:52:19,504 I didn't authorize access. I can't log on to my computer. 1107 00:52:19,570 --> 00:52:22,307 Has the system crashed? Talk to me. 1108 00:52:22,373 --> 00:52:24,342 Sit down, Stella. 1109 00:52:24,409 --> 00:52:26,844 I don't feel like sitting. Just tell me what's going on. 1110 00:52:26,911 --> 00:52:30,548 Look, our numbers are down. We've had 3 rough quarters. 1111 00:52:30,615 --> 00:52:32,717 The merger with Thorsen-Bendett-- 1112 00:52:32,783 --> 00:52:34,352 Jerry went for it. 1113 00:52:34,419 --> 00:52:37,021 To avoid a redundancy at the upper levels, 1114 00:52:37,087 --> 00:52:40,024 it's one of ours, one of theirs. 1115 00:52:40,090 --> 00:52:42,760 Carl Amundsun has your spot, Stella. 1116 00:52:42,827 --> 00:52:45,896 I know they plan to offer you an excellent package. 1117 00:52:53,170 --> 00:52:55,506 You think I'd fall for that? 1118 00:52:55,573 --> 00:52:57,808 I built this division. I made millions for this company. 1119 00:52:57,875 --> 00:53:00,044 You think I'd accept some golden parachute 1120 00:53:00,110 --> 00:53:02,146 and drop back into my hole? 1121 00:53:02,213 --> 00:53:04,449 You've known me longer than that, Isaac. 1122 00:53:04,515 --> 00:53:06,717 You tell them they'd better make it platinum! 1123 00:53:06,784 --> 00:53:09,520 And even then, I may sue their sorry asses. 1124 00:53:09,587 --> 00:53:11,289 I understand how you feel. 1125 00:53:11,356 --> 00:53:13,224 I didn't want this, but what could I do? 1126 00:53:13,291 --> 00:53:15,693 Nothing, I expect. 1127 00:53:15,760 --> 00:53:19,264 Too busy making sure your spot didn't become one of theirs. 1128 00:53:28,205 --> 00:53:30,608 Don't forget, I got over 3,000 1129 00:53:30,675 --> 00:53:32,610 in my bank savings if you need it. 1130 00:53:32,677 --> 00:53:36,046 Thank you, baby, but mama put away a little something 1131 00:53:36,113 --> 00:53:38,283 for a rainy day, so don't worry. 1132 00:53:38,349 --> 00:53:40,150 Don't you feel bad about being fired? 1133 00:53:40,217 --> 00:53:41,319 I'd be pissed. 1134 00:53:41,386 --> 00:53:43,087 You'd be what? 1135 00:53:43,153 --> 00:53:44,555 I'd sure be mad as hell. 1136 00:53:44,622 --> 00:53:45,890 Quincy. 1137 00:53:45,956 --> 00:53:47,458 Sorry, Mom. 1138 00:53:49,059 --> 00:53:50,528 Remember how you felt 1139 00:53:50,595 --> 00:53:52,897 when you didn't make the all-star team? 1140 00:53:52,963 --> 00:53:55,099 Mom, don't go there. 1141 00:53:55,165 --> 00:53:57,635 That's what losing my job feels like. 1142 00:53:57,702 --> 00:54:00,738 Well, but things happen for a reason. 1143 00:54:00,805 --> 00:54:02,940 We'll see. 1144 00:54:03,007 --> 00:54:05,376 I understand. 1145 00:54:05,443 --> 00:54:07,244 Well, I hope this makes you feel better. 1146 00:54:07,312 --> 00:54:10,881 You always make me feel better. 1147 00:54:10,948 --> 00:54:12,450 Grace. 1148 00:54:13,984 --> 00:54:15,953 God is great, God is good, thank you for our food. 1149 00:54:16,020 --> 00:54:17,254 Amen. Praise the Lord. 1150 00:54:17,322 --> 00:54:18,289 Amen. 1151 00:54:18,356 --> 00:54:21,058 So, did you have fun in Jamaica or what? 1152 00:54:21,125 --> 00:54:23,928 Ooh, I did indeed. Oh. 1153 00:54:23,994 --> 00:54:25,396 Here. Check these out. 1154 00:54:25,463 --> 00:54:28,466 All the places I went to when I was there. 1155 00:54:28,533 --> 00:54:30,735 Wow. 1156 00:54:30,801 --> 00:54:31,902 Mom? 1157 00:54:31,969 --> 00:54:33,203 Hmm? 1158 00:54:33,270 --> 00:54:34,939 Since you don't have a job now, 1159 00:54:35,005 --> 00:54:37,274 think it's possible to take a family bonding vacation 1160 00:54:37,342 --> 00:54:39,444 in Jamaica this summer instead of Africa? 1161 00:54:39,510 --> 00:54:41,979 Quincy, now, we have to be sensible. 1162 00:54:42,046 --> 00:54:44,415 We may not be broke, OK? 1163 00:54:44,482 --> 00:54:47,251 But I gotta find a new job, deal with these lawyers. 1164 00:54:47,318 --> 00:54:49,286 I have a lot on my plate right now. 1165 00:54:49,354 --> 00:54:51,622 You understand? 1166 00:54:51,689 --> 00:54:53,658 Yeah. 1167 00:55:15,079 --> 00:55:17,014 Hello? 1168 00:55:18,248 --> 00:55:19,517 Who's this? 1169 00:55:21,318 --> 00:55:22,553 One moment, please. 1170 00:55:22,620 --> 00:55:23,754 Mom. 1171 00:55:23,821 --> 00:55:25,356 Yeah, what? 1172 00:55:25,423 --> 00:55:27,658 Some guy named Winston, and he has an accent. 1173 00:55:27,725 --> 00:55:30,294 Winston? 1174 00:55:30,361 --> 00:55:31,529 Hello? 1175 00:55:31,596 --> 00:55:33,531 Hello, Stella. 1176 00:55:33,598 --> 00:55:37,134 Wow. What a nice surprise. 1177 00:55:37,201 --> 00:55:39,169 How'd you get my number? 1178 00:55:39,236 --> 00:55:41,205 Your friend Delilah gave it to me 1179 00:55:41,271 --> 00:55:43,173 when I came to look for you. 1180 00:55:43,240 --> 00:55:45,676 I, uh, I wanted to say good-bye. 1181 00:55:45,743 --> 00:55:47,612 She gave you my number? 1182 00:55:47,678 --> 00:55:49,013 Yeah. 1183 00:55:49,079 --> 00:55:50,681 She doesn't know you. How much you pay her? 1184 00:55:50,748 --> 00:55:53,484 Everything I had, plus an IOU. 1185 00:55:53,551 --> 00:55:56,120 I tried to call you, 1186 00:55:56,186 --> 00:55:58,088 but you weren't there. 1187 00:55:58,155 --> 00:55:59,123 I've been thinking about you. 1188 00:55:59,189 --> 00:56:00,324 Really? 1189 00:56:00,391 --> 00:56:01,692 Mm-hmm. 1190 00:56:01,759 --> 00:56:04,429 No, you haven't. I miss you, Stella. 1191 00:56:04,495 --> 00:56:07,031 No, you don't. 1192 00:56:07,097 --> 00:56:09,166 Could you hold for a minute? 1193 00:56:09,233 --> 00:56:10,968 Yeah. 1194 00:56:13,303 --> 00:56:15,606 Hoo! Ha ha ha! 1195 00:56:18,609 --> 00:56:22,613 Uh, hi. I'm back. 1196 00:56:22,680 --> 00:56:24,682 So, when we just left off, 1197 00:56:24,749 --> 00:56:27,752 you were getting into how much you missed me. 1198 00:56:27,818 --> 00:56:31,188 I, uh, I wrote you a letter, 1199 00:56:31,255 --> 00:56:34,425 but I was a little afraid to send it. 1200 00:56:34,492 --> 00:56:36,360 Fax it to me. 1201 00:56:36,427 --> 00:56:38,596 I want to see you, Stella. 1202 00:56:38,663 --> 00:56:42,099 Why don't you come to the point? 1203 00:56:42,166 --> 00:56:45,503 Look, Winston, I really don't see how that's possible. 1204 00:56:45,570 --> 00:56:48,305 Well, in 3 months, I can take a sick leave. 1205 00:56:51,709 --> 00:56:55,045 Well, maybe I can arrange something. 1206 00:56:55,112 --> 00:56:57,615 I did promise Quincy I'd bring him to Jamaica. 1207 00:56:57,682 --> 00:57:00,485 Yes, Mom! How soon? 1208 00:57:00,551 --> 00:57:02,553 Can Chantel come, too? 1209 00:57:02,620 --> 00:57:04,989 Wait a minute. Wait a minute. 1210 00:57:05,055 --> 00:57:06,857 Let me think about it, 1211 00:57:06,924 --> 00:57:09,293 and I'll call you back with the details. 1212 00:57:09,359 --> 00:57:11,529 Oh, Stella, when you come, 1213 00:57:11,596 --> 00:57:14,064 could you bring me some junk food? 1214 00:57:14,131 --> 00:57:15,533 Junk food? 1215 00:57:15,600 --> 00:57:20,638 Yeah. I need Snickers, Ho-Hos, Oreos, 1216 00:57:20,705 --> 00:57:23,574 and the Cocoa Puffs. 1217 00:57:23,641 --> 00:57:25,510 What are you gonna do for me? 1218 00:57:25,576 --> 00:57:27,945 I'll think of something. 1219 00:57:28,012 --> 00:57:29,313 You do that. 1220 00:57:29,379 --> 00:57:31,482 All right, I'll call you back tonight. 1221 00:57:31,549 --> 00:57:33,417 I can't wait. 1222 00:57:33,484 --> 00:57:36,086 Bye. 1223 00:57:36,153 --> 00:57:38,055 Bye-bye. 1224 00:58:18,563 --> 00:58:19,830 Stella! 1225 00:58:21,298 --> 00:58:24,602 Oh! Hey! 1226 00:58:26,336 --> 00:58:28,673 Ohh! Mmm! 1227 00:58:28,739 --> 00:58:31,175 Who's that guy with Auntie Stell? 1228 00:58:31,241 --> 00:58:32,577 That's her new boyfriend 1229 00:58:32,643 --> 00:58:34,378 she had to come all this way to find. 1230 00:58:34,444 --> 00:58:36,581 She couldn't find one in America. 1231 00:58:36,647 --> 00:58:38,348 He's also very young. 1232 00:58:38,415 --> 00:58:40,017 How young is he? 1233 00:58:41,451 --> 00:58:42,720 Not quite 30. 1234 00:58:42,787 --> 00:58:45,122 Oh, that's not young. 1235 00:58:45,189 --> 00:58:47,091 Sure is cute. 1236 00:58:47,157 --> 00:58:49,326 Well, as you can see, he's already taken. 1237 00:58:49,393 --> 00:58:51,395 Marco! 1238 00:58:51,461 --> 00:58:52,663 Polo. 1239 00:58:52,730 --> 00:58:55,365 Hey, you guys. 1240 00:58:55,432 --> 00:58:58,235 I want you to meet someone. 1241 00:58:58,302 --> 00:58:59,403 What do you say, Quincy? 1242 00:58:59,469 --> 00:59:01,371 Hi. 1243 00:59:01,438 --> 00:59:03,107 How you doin'? 1244 00:59:03,173 --> 00:59:05,475 And you must be Chanel. 1245 00:59:05,542 --> 00:59:07,578 It's Chantel. Hi. 1246 00:59:07,645 --> 00:59:12,549 Ah. Excuse me, Chantel. Very nice to meet you. 1247 00:59:17,321 --> 00:59:19,990 Well, Miss Stella Payne... 1248 00:59:21,458 --> 00:59:26,263 Welcome back to Jamaica. 1249 00:59:26,330 --> 00:59:27,632 Marco! 1250 00:59:29,266 --> 00:59:31,235 Polo. Polo. 1251 00:59:31,301 --> 00:59:33,270 Polo. Polo. 1252 00:59:33,337 --> 00:59:34,739 Polo, polo, polo. 1253 00:59:34,805 --> 00:59:36,373 Marco! 1254 00:59:38,542 --> 00:59:40,244 Be careful, you guys. 1255 00:59:40,310 --> 00:59:42,312 OK! Look sharp. 1256 00:59:42,379 --> 00:59:44,481 Wow, this place is full. 1257 00:59:44,548 --> 00:59:46,316 Mmm. 1258 00:59:56,661 --> 00:59:58,062 What can I get ya? 1259 00:59:58,128 --> 00:59:59,529 A ting, please. 1260 00:59:59,596 --> 01:00:01,565 Ohh, a ting. 1261 01:00:01,632 --> 01:00:03,300 And for you? 1262 01:00:03,367 --> 01:00:05,736 Me want the same thing. 1263 01:00:05,803 --> 01:00:08,238 Well, your son sure favors you a lot. 1264 01:00:11,642 --> 01:00:14,378 He really takes after his daddy. 1265 01:00:14,444 --> 01:00:16,046 No. 1266 01:00:16,113 --> 01:00:19,316 He's grown so much since the last time I saw him. 1267 01:00:19,383 --> 01:00:20,450 How long's that been? 1268 01:00:20,517 --> 01:00:22,853 A year. Say about... 1269 01:00:22,920 --> 01:00:26,090 His dad and I divorced 4 years ago. 1270 01:00:26,156 --> 01:00:28,125 Oh, that's sad. 1271 01:00:28,192 --> 01:00:30,227 But a lot of that's going around. 1272 01:00:30,294 --> 01:00:32,096 Mm-hmm. 1273 01:00:32,162 --> 01:00:37,134 Well, you sure look happy to see your mum. 1274 01:00:39,403 --> 01:00:40,404 Yeah, man. 1275 01:00:43,874 --> 01:00:46,243 Let me show you how happy I am. 1276 01:00:55,820 --> 01:00:57,487 What's her problem? 1277 01:00:57,554 --> 01:00:59,189 I don't know. Let's dance. 1278 01:00:59,256 --> 01:01:00,390 Cool. 1279 01:01:07,531 --> 01:01:09,099 Come on. 1280 01:01:09,166 --> 01:01:10,935 I quit my job. 1281 01:01:11,001 --> 01:01:13,738 You look like you're apologizing for it. 1282 01:01:13,804 --> 01:01:16,440 Well, I don't want you to think that... 1283 01:01:16,506 --> 01:01:19,476 that I'm frivolous. 1284 01:01:19,543 --> 01:01:21,445 I tell you what. 1285 01:01:21,511 --> 01:01:23,647 I quit mine, too. 1286 01:01:23,714 --> 01:01:25,850 Yeah. Right after they fired me. 1287 01:01:25,916 --> 01:01:28,352 What? Are you OK? 1288 01:01:28,418 --> 01:01:30,855 Mmm. Yes and no. 1289 01:01:30,921 --> 01:01:32,489 I'm getting some good legal advice 1290 01:01:32,556 --> 01:01:34,091 so I may even come out ahead. 1291 01:01:34,158 --> 01:01:36,526 I'm not talking about the money. 1292 01:01:36,593 --> 01:01:39,363 No? 1293 01:01:39,429 --> 01:01:44,101 I mean, if my father couldn't practice medicine anymore, 1294 01:01:44,168 --> 01:01:49,306 boy, the man would not know what to do with himself. 1295 01:01:49,373 --> 01:01:53,410 It would be as if someone just took away his... 1296 01:01:53,477 --> 01:01:57,014 his identity. 1297 01:01:57,081 --> 01:02:00,550 So don't try and pretend like it's not a big deal 1298 01:02:00,617 --> 01:02:02,719 because I know that it is. 1299 01:02:02,787 --> 01:02:06,857 Well, I... 1300 01:02:06,924 --> 01:02:09,326 I feel betrayed, if you want to know the truth. 1301 01:02:09,393 --> 01:02:12,262 Even if I wanted to, I couldn't afford 1302 01:02:12,329 --> 01:02:16,266 to just go crazy about it, could I? 1303 01:02:16,333 --> 01:02:18,502 Yes, you can. 1304 01:02:29,113 --> 01:02:32,182 I will do your worrying for you tonight... 1305 01:02:34,684 --> 01:02:36,386 So hush. 1306 01:02:46,563 --> 01:02:48,032 Yeah? 1307 01:02:48,098 --> 01:02:50,667 Have you let that boy up for some air yet? 1308 01:02:50,734 --> 01:02:52,602 Ha ha ha! 1309 01:02:52,669 --> 01:02:55,639 Let me talk to him. I know he's buried up under there. 1310 01:02:55,705 --> 01:02:57,274 Winnie, can you hear me, baby? 1311 01:02:57,341 --> 01:02:58,843 Oh, shut up. 1312 01:02:58,909 --> 01:03:01,111 He's on a banana boat with the kids. 1313 01:03:01,178 --> 01:03:03,780 What took you so long to return my call, Bertha? 1314 01:03:03,848 --> 01:03:05,749 I could be down here losing my mind, 1315 01:03:05,816 --> 01:03:08,185 and you wouldn't know it. 1316 01:03:08,252 --> 01:03:09,786 How you doing? 1317 01:03:09,854 --> 01:03:12,356 I've had better days, but I'm not gonna waste 1318 01:03:12,422 --> 01:03:14,959 this very expensive phone call talking about me, Miss Thing. 1319 01:03:15,025 --> 01:03:17,627 For a girl who lost her job, you sound awfully chipper. 1320 01:03:17,694 --> 01:03:19,163 I must say, I love it, though. 1321 01:03:19,229 --> 01:03:22,666 Yeah. I should be ashamed of myself down here 1322 01:03:22,732 --> 01:03:24,534 acting like some lovesick college girl. 1323 01:03:24,601 --> 01:03:26,536 We P.M.Sing now? 1324 01:03:26,603 --> 01:03:28,772 No, we are not. 1325 01:03:28,839 --> 01:03:30,740 Haven't you ever done something so crazy 1326 01:03:30,807 --> 01:03:32,476 you had to keep it to yourself? 1327 01:03:32,542 --> 01:03:35,612 Yeah, but I can't remember none of their names. 1328 01:03:35,679 --> 01:03:37,247 I didn't used to be this crazy. 1329 01:03:37,314 --> 01:03:39,316 I beg to differ with you, darling. 1330 01:03:39,383 --> 01:03:42,252 Yeah, I just had to open my big mouth. 1331 01:03:42,319 --> 01:03:44,588 "You want to be intimate with me?" 1332 01:03:44,654 --> 01:03:47,524 Well, you opened it so wide, I saw you on Hard Copy. 1333 01:03:47,591 --> 01:03:49,293 You looked good, though. 1334 01:03:49,359 --> 01:03:52,496 Hush up, girl. I'm trying to be serious. 1335 01:03:52,562 --> 01:03:55,866 Life is too short for us to be bullshitting ourselves. 1336 01:03:55,933 --> 01:03:58,936 We've had this conversation 4 or 5 times now, 1337 01:03:59,003 --> 01:04:00,938 and for the last time, I'm asking you, 1338 01:04:01,005 --> 01:04:03,207 what is wrong with you liking this young man? 1339 01:04:03,273 --> 01:04:08,778 D, he doesn't get it. 1340 01:04:08,845 --> 01:04:10,714 He's just a kid, you know? 1341 01:04:12,482 --> 01:04:14,618 He hasn't been anywhere, he hasn't done anything, 1342 01:04:14,684 --> 01:04:16,420 he can't even buy me a drink. 1343 01:04:16,486 --> 01:04:18,488 He don't know the first thing about-- 1344 01:04:18,555 --> 01:04:22,592 hell, D, he hasn't even had his heart broken. 1345 01:04:22,659 --> 01:04:26,363 And this morning I found Cocoa Puffs in the bed. 1346 01:04:26,430 --> 01:04:30,767 Cocoa Puffs? Ooh, girl. Young and innovative. 1347 01:04:32,702 --> 01:04:34,404 Yaah! 1348 01:04:34,471 --> 01:04:36,706 I don't know whether I'm coming or going. 1349 01:04:36,773 --> 01:04:38,542 Look, that's a good thing, 1350 01:04:38,608 --> 01:04:40,544 'cause it means you ain't gonna get bored. 1351 01:04:40,610 --> 01:04:43,914 Know what I mean? You ain't gonna get bored. 1352 01:04:43,981 --> 01:04:47,417 Now, if you are done with this week's episode 1353 01:04:47,484 --> 01:04:49,486 of The Young, Restless, and Colored, 1354 01:04:49,553 --> 01:04:53,257 I gotta go. I got folks waiting on me. 1355 01:04:53,323 --> 01:04:56,193 Give my godson a big old kiss for me 1356 01:04:56,260 --> 01:04:58,395 and take one for you, too. 1357 01:04:58,462 --> 01:04:59,729 I love you, Stell. 1358 01:04:59,796 --> 01:05:01,731 Yeah. You, too. 1359 01:05:01,798 --> 01:05:04,134 Bye. 1360 01:05:35,532 --> 01:05:36,700 OK. 1361 01:05:36,766 --> 01:05:40,937 All right. Yeah. 1362 01:05:42,106 --> 01:05:43,974 See those horses? 1363 01:05:44,041 --> 01:05:46,710 Oh, wow. 1364 01:05:46,776 --> 01:05:48,312 This is beautiful. 1365 01:05:48,378 --> 01:05:51,215 Yeah. Very spacious. Hey, man. 1366 01:05:51,281 --> 01:05:52,949 It doesn't look like a restaurant. 1367 01:05:53,017 --> 01:05:56,453 That's because it's my folks' place. 1368 01:05:56,520 --> 01:05:58,188 Winston, you didn't tell me. 1369 01:05:58,255 --> 01:05:59,623 I wanted It to be a surprise. 1370 01:05:59,689 --> 01:06:01,758 I'll bet you did. I don't like surprises like this. 1371 01:06:01,825 --> 01:06:02,993 Look at me. 1372 01:06:03,060 --> 01:06:04,594 You look beautiful. 1373 01:06:04,661 --> 01:06:06,463 Your mother's gonna think I look like a hooker. 1374 01:06:06,530 --> 01:06:07,564 Relax, please. 1375 01:06:11,935 --> 01:06:14,238 Hey. What's up? 1376 01:06:15,839 --> 01:06:17,607 Mmm. You look beautiful. 1377 01:06:17,674 --> 01:06:19,309 Mummy, Daddy... 1378 01:06:19,376 --> 01:06:21,378 I would like you to meet Stella. 1379 01:06:21,445 --> 01:06:22,412 Hi. 1380 01:06:22,479 --> 01:06:25,015 Stella, very nice to meet you. 1381 01:06:25,082 --> 01:06:27,351 Thank you. 1382 01:06:27,417 --> 01:06:30,454 Hungry? 1383 01:06:30,520 --> 01:06:32,289 A little. 1384 01:06:32,356 --> 01:06:35,059 And are those your teenagers? 1385 01:06:35,125 --> 01:06:37,027 No--uh, yes. 1386 01:06:37,094 --> 01:06:39,396 My son's 11, and so's my niece. 1387 01:06:39,463 --> 01:06:42,999 I'll go get them. Excuse me. 1388 01:06:45,001 --> 01:06:47,204 Well, Stella... 1389 01:06:47,271 --> 01:06:50,474 allow me to show you our home. 1390 01:06:50,540 --> 01:06:51,741 OK. 1391 01:06:58,482 --> 01:07:01,585 ...to ride the horse 'cause she's so wild. 1392 01:07:01,651 --> 01:07:03,953 So, I'm gonna ride her. 1393 01:07:04,020 --> 01:07:05,389 What happened? 1394 01:07:05,455 --> 01:07:06,823 She threw me, of course. 1395 01:07:08,325 --> 01:07:09,526 Why you laughing? 1396 01:07:09,593 --> 01:07:12,662 I'll get it for you, ma'am. 1397 01:07:12,729 --> 01:07:15,199 Can I help? 1398 01:07:15,265 --> 01:07:18,135 No. The workers can handle it. 1399 01:07:18,202 --> 01:07:20,670 On second thought, come in. 1400 01:07:20,737 --> 01:07:21,838 Sit. 1401 01:07:21,905 --> 01:07:24,308 OK. 1402 01:07:27,644 --> 01:07:29,679 It's a lovely table. 1403 01:07:29,746 --> 01:07:31,448 Thank you. 1404 01:07:31,515 --> 01:07:35,919 I could beat around the bush, but it's not my style. 1405 01:07:35,985 --> 01:07:39,789 So, how old are you, Stella? 1406 01:07:39,856 --> 01:07:41,391 I'm 40. 1407 01:07:41,458 --> 01:07:43,527 I'm 41. 1408 01:07:45,229 --> 01:07:47,331 Are you American women so desperate these days 1409 01:07:47,397 --> 01:07:49,699 that you can't find a man your own age? 1410 01:07:49,766 --> 01:07:51,535 Um, no. 1411 01:07:51,601 --> 01:07:55,071 Then what could you possibly want with my baby? 1412 01:07:56,640 --> 01:07:58,208 He's not a baby. 1413 01:07:58,275 --> 01:08:01,511 He's my baby. 1414 01:08:01,578 --> 01:08:04,781 And you should be ashamed of yourself. 1415 01:08:15,592 --> 01:08:17,060 Hey. 1416 01:08:17,127 --> 01:08:19,829 I have never been so humiliated in my life. 1417 01:08:19,896 --> 01:08:21,731 Easy now... 1418 01:08:21,798 --> 01:08:24,901 I think you're overreacting just a little, huh? 1419 01:08:24,968 --> 01:08:27,271 I mean, I can understand, you know. 1420 01:08:27,337 --> 01:08:29,406 My mum can be a bit difficult at times-- 1421 01:08:29,473 --> 01:08:31,208 She called me desperate. 1422 01:08:31,275 --> 01:08:33,443 Said I should be ashamed of myself. 1423 01:08:33,510 --> 01:08:37,614 OK. Yeah. All right, I apologize. 1424 01:08:37,681 --> 01:08:41,518 I mean, you know, that was out of line. 1425 01:08:41,585 --> 01:08:43,887 I just wanted you to meet my family. 1426 01:08:43,953 --> 01:08:47,457 What made you think I was ready to meet your parents? 1427 01:08:47,524 --> 01:08:50,427 I wanted them to know how important you are to me. 1428 01:08:50,494 --> 01:08:53,197 But you could have asked me how I felt about it. 1429 01:08:53,263 --> 01:08:55,098 Did that occur to you? 1430 01:08:55,165 --> 01:08:56,633 I thought you'd be proud to meet them. 1431 01:08:56,700 --> 01:08:59,536 You know, it's not about your parents. 1432 01:08:59,603 --> 01:09:01,805 It's about the immature way in which you handled it. 1433 01:09:01,871 --> 01:09:05,409 "Immature way"? 1434 01:09:05,475 --> 01:09:07,711 Now you're gonna scold me like some school child? 1435 01:09:07,777 --> 01:09:10,280 You're behaving like one, wouldn't you say? 1436 01:09:10,347 --> 01:09:13,817 You didn't think I act like such a child last night. 1437 01:09:13,883 --> 01:09:15,485 Oh, stop it. 1438 01:09:15,552 --> 01:09:20,123 You know, this whole scene is getting on my nerves. 1439 01:09:20,190 --> 01:09:21,758 Cool. 1440 01:09:21,825 --> 01:09:23,360 No problem. 1441 01:09:23,427 --> 01:09:25,161 I'll take you back to the hotel. 1442 01:09:25,229 --> 01:09:27,597 I think we're finished here. 1443 01:09:35,572 --> 01:09:37,607 I don't want to go swimming! 1444 01:09:37,674 --> 01:09:39,075 Why not? 1445 01:09:39,142 --> 01:09:40,844 I want to play soccer. Swimming's stupid. 1446 01:09:40,910 --> 01:09:42,546 Whatever, man. 1447 01:09:55,292 --> 01:09:57,361 Hey, Winston. Come on, we're gonna play soccer. 1448 01:09:57,427 --> 01:09:59,296 No. Not right now. 1449 01:10:04,501 --> 01:10:06,035 New York Hope. 1450 01:10:06,102 --> 01:10:08,472 Yes, Dr. Steinberg, please. 1451 01:10:10,407 --> 01:10:12,376 This is Dr. Steinberg. 1452 01:10:12,442 --> 01:10:14,678 Yes. Stella Payne returning your call, 1453 01:10:14,744 --> 01:10:17,481 although I'm not sure why you called me. 1454 01:10:17,547 --> 01:10:20,784 Your friend Delilah Abraham had your name down as next of kin. 1455 01:10:20,850 --> 01:10:22,786 Uh, what do you mean? 1456 01:10:22,852 --> 01:10:25,522 Next of kin for what? 1457 01:10:25,589 --> 01:10:29,593 Whenever there's a problem, we notify the closest relative. 1458 01:10:29,659 --> 01:10:32,195 What kind of problem are you talking about? 1459 01:10:32,262 --> 01:10:34,264 I'm sorry to have to tell you, 1460 01:10:34,331 --> 01:10:36,199 but Ms. Abraham is facing a medical emergency. 1461 01:10:36,266 --> 01:10:37,434 A what? 1462 01:10:37,501 --> 01:10:39,536 During surgery this morning, 1463 01:10:39,603 --> 01:10:42,839 we found Ms. Abraham's cancer had advanced to her liver. 1464 01:10:42,906 --> 01:10:44,508 Oh! 1465 01:10:44,574 --> 01:10:46,410 She's been in the hospital for the past 2 weeks. 1466 01:10:46,476 --> 01:10:48,144 I thought you were aware of it. 1467 01:10:48,211 --> 01:10:51,348 No. I--I wasn't. 1468 01:10:51,415 --> 01:10:53,650 She told me she talked to you. 1469 01:10:53,717 --> 01:10:55,652 I think if you're able to get here, 1470 01:10:55,719 --> 01:10:57,554 you should come to New York right now. 1471 01:10:57,621 --> 01:11:00,189 Yes. As soon as possible. 1472 01:11:00,256 --> 01:11:02,025 Good-bye, Ms. Payne. 1473 01:11:03,460 --> 01:11:06,363 What is it? Tell me what's going on. 1474 01:11:53,443 --> 01:11:55,412 I'm waiting. 1475 01:11:57,581 --> 01:12:02,018 2 years ago when I got that big IRS refund check. 1476 01:12:02,085 --> 01:12:04,688 Oh... 1477 01:12:04,754 --> 01:12:07,156 Now, that's entirely too long for a girl to go 1478 01:12:07,223 --> 01:12:09,426 without feeling the rush of a little shopping spree. 1479 01:12:09,493 --> 01:12:13,196 So... Bergdorf's it is. 1480 01:12:13,262 --> 01:12:14,898 What's my limit? 1481 01:12:14,964 --> 01:12:17,300 Oh, just keep in mind that I'm jobless. 1482 01:12:17,367 --> 01:12:18,702 5,000. 1483 01:12:18,768 --> 01:12:20,870 You crazy. 1484 01:12:20,937 --> 01:12:24,741 Ooh, and you could use a pedicure. 1485 01:12:24,808 --> 01:12:27,411 My balance at Bergdorf's is zero. 1486 01:12:27,477 --> 01:12:30,213 Well, I'll work with that. 1487 01:12:30,279 --> 01:12:31,681 OK. 1488 01:12:31,748 --> 01:12:33,450 You know, your plants were petrified, 1489 01:12:33,517 --> 01:12:35,652 and when was the last time you vacuumed? 1490 01:12:35,719 --> 01:12:39,055 Girl, you know I had to fire that housekeeper. 1491 01:12:39,122 --> 01:12:42,892 That bitch was eating me out of house and home. 1492 01:12:42,959 --> 01:12:44,894 I'd get up there to the refrigerator, 1493 01:12:44,961 --> 01:12:47,564 there's be nothing left but a dollop. 1494 01:12:47,631 --> 01:12:49,499 I had to suck her ass outta there like a Hoover. 1495 01:12:49,566 --> 01:12:51,535 That's what I called her. 1496 01:12:51,601 --> 01:12:53,870 Miss Hoover, get the fuck out of my house. 1497 01:12:53,937 --> 01:12:55,138 Mmm. 1498 01:12:55,204 --> 01:12:57,541 Mm-mmm. Hey. 1499 01:12:57,607 --> 01:13:00,577 Turn that up, girl. 1500 01:13:06,349 --> 01:13:08,585 Hey. 1501 01:13:10,019 --> 01:13:11,287 Whoo! 1502 01:13:12,989 --> 01:13:16,626 What you trying to do, the skate? Ha. 1503 01:13:18,628 --> 01:13:21,264 Whoop. Snuffy's going away party. 1504 01:13:21,330 --> 01:13:24,801 You and Cooper going down the Soul Train line. 1505 01:13:24,868 --> 01:13:28,505 Both of you, 10-inch afros, 1506 01:13:28,572 --> 01:13:30,373 looking like you was having a seizure. 1507 01:13:30,440 --> 01:13:32,776 Ha ha ha! And forgive me, 1508 01:13:32,842 --> 01:13:35,545 but it was a hot pink polyester jump-suit 1509 01:13:35,612 --> 01:13:37,847 that you were wearing, which I distinctly remember 1510 01:13:37,914 --> 01:13:40,083 telling you was a bad fashion statement. 1511 01:13:40,149 --> 01:13:44,287 I never wore a hot pink jump-suit in my life, bitch. 1512 01:13:44,353 --> 01:13:47,724 Right. Well, I was right behind you in my sexy mini-skirt 1513 01:13:47,791 --> 01:13:50,660 and silver lamé halter, 1514 01:13:50,727 --> 01:13:52,829 but unfortunately, I was dancing with 1515 01:13:52,896 --> 01:13:54,598 no-deodorant-wearing Johnny. 1516 01:13:54,664 --> 01:13:57,366 Funky Johnny... 1517 01:13:57,433 --> 01:13:58,935 to his friends. 1518 01:13:59,002 --> 01:14:01,538 That was the same night that Cooper's ex-girlfriend 1519 01:14:01,605 --> 01:14:03,473 snatched off Melanie's afro wig, 1520 01:14:03,540 --> 01:14:05,609 and everybody started tossing it back and forth. 1521 01:14:05,675 --> 01:14:07,076 What was her name? 1522 01:14:07,143 --> 01:14:09,879 Cassandra, girl. 1523 01:14:09,946 --> 01:14:11,481 Oh, mm-hmm. 1524 01:14:11,548 --> 01:14:13,650 Cassandra the ho. Ooh! 1525 01:14:13,717 --> 01:14:16,886 Cassandra the 360-degree ho. 1526 01:14:18,454 --> 01:14:21,257 Child, you step on her foot, her legs open. 1527 01:14:21,324 --> 01:14:22,526 Motherfuckers come tumbling out, 1528 01:14:22,592 --> 01:14:24,694 people you ain't seen for years. 1529 01:14:24,761 --> 01:14:27,831 Talking about, "Hey! Hey! 1530 01:14:27,897 --> 01:14:30,800 I've been up here with Cassandra." 1531 01:14:30,867 --> 01:14:33,870 I seen a Volkswagen come out of there. 1532 01:14:33,937 --> 01:14:36,205 That's why Cooper left her for you, 1533 01:14:36,272 --> 01:14:38,608 the Kama Sutra herself. 1534 01:14:38,675 --> 01:14:40,877 The boy didn't leave her for me. 1535 01:14:40,944 --> 01:14:43,847 Cooper left for cock-eyed Charly. 1536 01:14:43,913 --> 01:14:44,948 Who? 1537 01:14:45,014 --> 01:14:47,584 You remember-- you remember him? 1538 01:14:47,651 --> 01:14:50,854 Talk about, "Charly, put your glasses on." 1539 01:14:50,920 --> 01:14:53,056 Child, he'd look you dead in the face 1540 01:14:53,122 --> 01:14:56,860 and you know he was seeing 8 of you like The Fly. 1541 01:14:56,926 --> 01:15:00,496 He was talking, "I don't need no glasses." 1542 01:15:00,564 --> 01:15:02,431 I liked Charly. 1543 01:15:02,498 --> 01:15:04,467 If he'd just keep his eyes shut. 1544 01:15:07,571 --> 01:15:09,673 What? What? 1545 01:15:10,974 --> 01:15:12,508 Give me a hit. 1546 01:15:22,619 --> 01:15:23,887 Should I call the doctor? 1547 01:15:23,953 --> 01:15:25,154 Uh-uh. 1548 01:15:27,456 --> 01:15:29,793 Mmm. 1549 01:15:38,067 --> 01:15:40,203 What's wrong? 1550 01:15:40,269 --> 01:15:42,271 Why you shaking? 1551 01:15:42,338 --> 01:15:45,775 I'm not. It's just cold in here. 1552 01:15:48,444 --> 01:15:49,545 It's my breath, ain't it? 1553 01:15:49,613 --> 01:15:51,114 Mm-mm. 1554 01:15:51,180 --> 01:15:53,382 I smell bad, child. 1555 01:15:53,449 --> 01:15:54,651 No, you don't. 1556 01:15:54,718 --> 01:15:57,453 I smell like Funky Johnny. 1557 01:15:59,856 --> 01:16:01,958 Nobody would tell him. 1558 01:16:02,025 --> 01:16:03,126 I told him. 1559 01:16:03,192 --> 01:16:04,393 What? You did? 1560 01:16:04,460 --> 01:16:06,362 What did you tell him? 1561 01:16:06,429 --> 01:16:08,564 "You stink, motherfucker." 1562 01:16:11,601 --> 01:16:12,702 Did it hurt his feelings? 1563 01:16:12,769 --> 01:16:14,904 He was mad. 1564 01:16:14,971 --> 01:16:16,339 He was mad. 1565 01:16:16,405 --> 01:16:18,975 I love you, girl. 1566 01:16:19,042 --> 01:16:20,176 I love you, too. 1567 01:16:23,279 --> 01:16:24,848 I'm scared. 1568 01:16:26,449 --> 01:16:28,184 Yeah. Me, too. 1569 01:16:29,719 --> 01:16:32,321 Want to do me a favor? 1570 01:16:32,388 --> 01:16:34,924 Anything. You name it. 1571 01:16:34,991 --> 01:16:38,127 Sing to me. 1572 01:16:38,194 --> 01:16:40,630 Sing what? 1573 01:16:40,697 --> 01:16:43,032 I don't know. 1574 01:16:43,099 --> 01:16:44,333 Don't matter. 1575 01:16:46,636 --> 01:16:48,537 Come on. 1576 01:16:48,604 --> 01:16:52,308 * Row, row, row your boat * 1577 01:16:52,375 --> 01:16:55,544 * Row row, row your boat * 1578 01:16:55,611 --> 01:16:57,881 * Gently down the stream * 1579 01:16:57,947 --> 01:17:00,884 * Gently down the stream * 1580 01:17:00,950 --> 01:17:03,619 * Merrily, merrily, merrily, merrily * 1581 01:17:03,687 --> 01:17:05,922 * Merrily, merrily, merrily, merrily * 1582 01:17:05,989 --> 01:17:09,425 * Life is but a dream * 1583 01:17:09,492 --> 01:17:10,794 * Life... * 1584 01:17:12,128 --> 01:17:15,631 * Merrily, merrily, merrily... * 1585 01:17:22,739 --> 01:17:24,573 Gimme your hand. 1586 01:17:24,640 --> 01:17:26,275 I'll hold your hand. 1587 01:17:26,342 --> 01:17:27,744 Just gonna sleep. 1588 01:17:36,953 --> 01:17:41,357 And now, we'll have a few closing remarks 1589 01:17:41,424 --> 01:17:45,161 from Delilah's dear friend Ms. Stella Payne. 1590 01:18:23,032 --> 01:18:25,935 D would tell me to make it quick, 1591 01:18:26,002 --> 01:18:29,238 don't get all mushy on her, 1592 01:18:29,305 --> 01:18:31,240 so I'll try. 1593 01:18:33,609 --> 01:18:35,378 I guess it really shouldn't matter 1594 01:18:35,444 --> 01:18:39,648 that she didn't tell me right off that she was sick. 1595 01:18:39,715 --> 01:18:44,687 That I'm mad at you, D, for finally doing 1596 01:18:44,754 --> 01:18:48,357 what you've never been able to do... 1597 01:18:48,424 --> 01:18:49,725 keep a secret. 1598 01:18:55,198 --> 01:18:58,534 Who's gonna be my best friend now 1599 01:18:58,601 --> 01:19:01,070 is what I want to know. 1600 01:19:01,137 --> 01:19:03,572 We had 20 whole years behind us. 1601 01:19:03,639 --> 01:19:06,342 That's a long time to love somebody. 1602 01:19:08,177 --> 01:19:10,847 I hope you like it up there, D. 1603 01:19:10,914 --> 01:19:12,949 Look for my mama. 1604 01:19:13,016 --> 01:19:15,584 She'll be near a bid whist game 1605 01:19:15,651 --> 01:19:18,521 or cooking greens and ham hocks. 1606 01:19:22,358 --> 01:19:25,461 I hope you guys are half as blessed as I was 1607 01:19:25,528 --> 01:19:28,231 to have a friend as... 1608 01:19:28,297 --> 01:19:30,366 cool... 1609 01:19:30,433 --> 01:19:32,468 as funny... 1610 01:19:32,535 --> 01:19:35,604 as smart... 1611 01:19:35,671 --> 01:19:38,141 and as crazy as she. 1612 01:19:44,047 --> 01:19:47,150 Life is but a dream. 1613 01:19:49,552 --> 01:19:53,122 * I can only see * 1614 01:19:53,189 --> 01:19:56,392 * A cloud across the sun * 1615 01:19:56,459 --> 01:19:58,227 Look! 1616 01:19:58,294 --> 01:20:02,665 * And this wind is blowing cold * 1617 01:20:02,731 --> 01:20:08,771 * Yet still I hold the truth... * 1618 01:20:08,838 --> 01:20:10,439 What are you doing here? 1619 01:20:10,506 --> 01:20:12,608 I came to check up on your mum. 1620 01:20:12,675 --> 01:20:14,944 She's kind of sad right now. 1621 01:20:15,011 --> 01:20:19,015 * There are no regrets * 1622 01:20:19,082 --> 01:20:21,517 I'm surprised you came. 1623 01:20:21,584 --> 01:20:27,790 * Love never forgets * 1624 01:20:27,857 --> 01:20:33,496 * Ohh * 1625 01:20:33,562 --> 01:20:37,633 * Ooh * 1626 01:20:37,700 --> 01:20:39,903 * Ahh... * 1627 01:20:39,969 --> 01:20:43,372 Thank you for coming. 1628 01:20:45,408 --> 01:20:49,045 * Ooh * 1629 01:20:49,112 --> 01:20:52,715 * And still I hold * 1630 01:20:52,781 --> 01:20:56,019 * The truth that you gave * 1631 01:20:56,085 --> 01:20:58,387 * To me * 1632 01:21:01,690 --> 01:21:05,995 * There are no regrets * 1633 01:21:06,062 --> 01:21:13,569 * Love never forgets... * 1634 01:21:13,636 --> 01:21:18,107 So... ooh, I hate packing, 1635 01:21:18,174 --> 01:21:19,976 but I guess I should get upstairs. 1636 01:21:20,043 --> 01:21:22,411 The kids have to get back. 1637 01:21:22,478 --> 01:21:25,949 I have to get on with my life, whatever that is. 1638 01:21:26,015 --> 01:21:27,583 I love you. 1639 01:21:27,650 --> 01:21:29,818 Dealing with this buyout, looking for a new job. 1640 01:21:29,885 --> 01:21:32,455 I love you, Stella. 1641 01:21:32,521 --> 01:21:35,824 Mm-mm. No, you don't. 1642 01:21:35,891 --> 01:21:37,593 You couldn't. 1643 01:21:37,660 --> 01:21:43,099 Yes, I do. Very much. 1644 01:21:45,668 --> 01:21:49,572 Winston, we haven't talked about your plans. 1645 01:21:49,638 --> 01:21:51,074 What are you going-- 1646 01:21:51,140 --> 01:21:53,977 What time does our plane leave? 1647 01:21:56,412 --> 01:21:58,347 10:15. 1648 01:22:00,816 --> 01:22:02,451 OK. 1649 01:22:21,670 --> 01:22:24,573 Tell your mama we're tired. I'll call her tomorrow. 1650 01:22:24,640 --> 01:22:26,442 Quincy, please hurry up. 1651 01:22:26,509 --> 01:22:28,211 OK, mama. 1652 01:22:29,478 --> 01:22:31,214 Here you go. 1653 01:22:36,952 --> 01:22:38,854 Is that smoke? 1654 01:22:38,921 --> 01:22:40,589 Where? 1655 01:22:40,656 --> 01:22:41,957 Oh, no. 1656 01:22:43,292 --> 01:22:45,694 Oh, no, please--uh-- 1657 01:22:45,761 --> 01:22:47,330 Hmm, what? 1658 01:22:47,396 --> 01:22:48,531 Nothing. 1659 01:22:48,597 --> 01:22:50,066 Auntie Stell? 1660 01:22:50,133 --> 01:22:51,400 Mum's having everyone over for a barbecue, 1661 01:22:51,467 --> 01:22:53,236 and she doesn't care how tired you are. 1662 01:22:53,302 --> 01:22:54,870 Get your butt in here. 1663 01:22:54,937 --> 01:22:57,706 A barbecue? I'd like to meet your family. 1664 01:22:57,773 --> 01:23:01,477 I thought we'd wait a couple months before that. 1665 01:23:01,544 --> 01:23:02,978 But I'm hungry. 1666 01:23:03,046 --> 01:23:05,714 I have food at home. 1667 01:23:05,781 --> 01:23:08,451 Mm-hmm. 1668 01:23:08,517 --> 01:23:09,518 Where is he? 1669 01:23:11,120 --> 01:23:13,089 We want to meet him. 1670 01:23:16,292 --> 01:23:19,362 Winston? You in there, baby? 1671 01:23:22,365 --> 01:23:23,632 Hey. 1672 01:23:23,699 --> 01:23:25,168 Stella. 1673 01:23:29,405 --> 01:23:32,441 Well, well, hi there, Winston. 1674 01:23:32,508 --> 01:23:34,177 How do you do? 1675 01:23:34,243 --> 01:23:36,045 As you can see, I'm even more beautiful and brilliant 1676 01:23:36,112 --> 01:23:38,314 than whatever-her-name-is. 1677 01:23:38,381 --> 01:23:40,316 Get your butt out of that car! 1678 01:23:40,383 --> 01:23:41,484 OK. 1679 01:23:44,487 --> 01:23:46,389 That's Vanessa. Right. 1680 01:23:46,455 --> 01:23:49,558 A little outspoken. Can be downright tacky. 1681 01:23:49,625 --> 01:23:51,860 I like her already. 1682 01:23:51,927 --> 01:23:53,496 I know she in there talking about me. 1683 01:23:54,930 --> 01:23:56,165 Nobody's talking about you. 1684 01:23:56,232 --> 01:23:58,401 Ooh, let me see! Let me see! 1685 01:23:58,467 --> 01:23:59,735 Hey, here they come! 1686 01:23:59,802 --> 01:24:01,904 Ooh, can't wait to see them. 1687 01:24:01,970 --> 01:24:04,507 Hey, y'all get out of the car! 1688 01:24:04,573 --> 01:24:06,175 Welcome home. 1689 01:24:06,242 --> 01:24:08,111 Yeah, he's up in there. 1690 01:24:08,177 --> 01:24:10,513 Stella's got herself a man! 1691 01:24:10,579 --> 01:24:12,281 Come on. 1692 01:24:12,348 --> 01:24:15,318 We all waiting for you. 1693 01:24:15,384 --> 01:24:18,053 Y'all in that car, get out now! Come on! 1694 01:24:18,121 --> 01:24:19,522 Bring him out now! 1695 01:24:19,588 --> 01:24:20,756 Stella! 1696 01:24:20,823 --> 01:24:22,091 Ashamed or something? 1697 01:24:22,158 --> 01:24:23,992 Open the door, Stella. 1698 01:24:24,059 --> 01:24:26,462 Mom! Guess what. 1699 01:24:26,529 --> 01:24:27,663 Dad's here! 1700 01:24:27,730 --> 01:24:29,598 What?! 1701 01:24:34,803 --> 01:24:36,839 * Flash light * 1702 01:24:36,905 --> 01:24:40,609 Oh, lord have mercy. 1703 01:24:40,676 --> 01:24:42,745 Hey, Walter. 1704 01:24:42,811 --> 01:24:46,115 Good to see you. What you doing here, spying? 1705 01:24:46,182 --> 01:24:48,517 In town on business. 1706 01:24:48,584 --> 01:24:51,187 Excuse me. 1707 01:24:51,254 --> 01:24:52,888 I ran here as fast as I could 1708 01:24:52,955 --> 01:24:55,424 just to see how miserable you are. 1709 01:25:07,570 --> 01:25:10,439 So, Stella says you got 2 growing in here. 1710 01:25:10,506 --> 01:25:13,242 Yep. Both boys, due in December. 1711 01:25:13,309 --> 01:25:15,244 Well, I cannot wait to meet them. 1712 01:25:15,311 --> 01:25:17,646 Are you coming back at Christmas or not leaving? 1713 01:25:22,385 --> 01:25:24,019 Bid it if you dare. 1714 01:25:24,086 --> 01:25:25,588 What? 1715 01:25:25,654 --> 01:25:28,524 Ha ha ha! 1716 01:25:28,591 --> 01:25:32,361 Hey, they got to know who's boss! 1717 01:25:36,432 --> 01:25:37,600 Whoa! 1718 01:25:37,666 --> 01:25:39,868 Uh-oh! Ha ha ha! 1719 01:25:39,935 --> 01:25:41,770 Oh! Oh! Oh! 1720 01:25:41,837 --> 01:25:43,672 Dad! Go, Dad! 1721 01:25:43,739 --> 01:25:46,242 Stella, I'm not saying he's not nice. 1722 01:25:46,309 --> 01:25:48,711 I'm not saying he's not educated. 1723 01:25:48,777 --> 01:25:52,215 You can't possibly think this is going anywhere. 1724 01:25:52,281 --> 01:25:54,483 Let's be serious for a minute here. 1725 01:25:54,550 --> 01:25:56,985 Why don't you just shut the fuck up, Angela? 1726 01:25:57,052 --> 01:25:58,287 Amen. 1727 01:25:58,354 --> 01:26:00,256 Show my--whoa! 1728 01:26:01,390 --> 01:26:03,859 Winston, I'm Walter. 1729 01:26:03,926 --> 01:26:05,828 Nice to meet you, Walter. 1730 01:26:05,894 --> 01:26:07,162 Hey! 1731 01:26:12,501 --> 01:26:14,337 Well, thank God she don't need a man 1732 01:26:14,403 --> 01:26:16,339 to pay her bills like some of us do. 1733 01:26:16,405 --> 01:26:18,441 Let me just put the shit on out there, OK? 1734 01:26:18,507 --> 01:26:21,310 And I don't care how old he is, 1735 01:26:21,377 --> 01:26:23,679 if he got you glowing like a night light and shit, 1736 01:26:23,746 --> 01:26:25,113 I say keep his ass. 1737 01:26:25,180 --> 01:26:27,683 Thank you, Vanessa. 1738 01:26:27,750 --> 01:26:28,884 Ohh. 1739 01:26:33,422 --> 01:26:35,258 I love you, Winston. 1740 01:26:48,036 --> 01:26:49,405 Mmm. 1741 01:26:51,474 --> 01:26:55,010 She can be stubborn as all hell. 1742 01:26:55,077 --> 01:26:57,012 But you know that by now. 1743 01:26:57,079 --> 01:26:58,414 Don't you? 1744 01:26:58,481 --> 01:27:00,916 Oh, yes, sir. Yes, sir, I do. 1745 01:27:00,983 --> 01:27:04,753 Thinks she knows everything. She's always right. 1746 01:27:04,820 --> 01:27:07,423 I hate to admit it, but she usually is. 1747 01:27:07,490 --> 01:27:09,858 Just don't bow down to her. 1748 01:27:09,925 --> 01:27:11,727 Otherwise, she'll treat you like a chump 1749 01:27:11,794 --> 01:27:13,462 and trade your ass in for a new model. 1750 01:27:13,529 --> 01:27:15,298 Then I promise you, I won't. 1751 01:27:15,364 --> 01:27:19,402 Good, 'cause she needs a man to stand up for himself. 1752 01:27:22,104 --> 01:27:24,507 Did that work for you? 1753 01:27:24,573 --> 01:27:25,674 Hell no. 1754 01:27:28,677 --> 01:27:31,480 Hey! Break that mess up. 1755 01:27:43,426 --> 01:27:45,461 Drop the bags. Mmm. 1756 01:27:45,528 --> 01:27:47,530 OK. 1757 01:27:49,332 --> 01:27:52,301 Oh... 1758 01:27:52,368 --> 01:27:54,236 so this is where you live. 1759 01:27:54,303 --> 01:27:55,638 Yep. 1760 01:27:55,704 --> 01:27:58,841 This is home. 1761 01:27:58,907 --> 01:28:01,610 Come on, drop your bags. I'll give you a tour. 1762 01:28:01,677 --> 01:28:02,945 OK? 1763 01:28:03,011 --> 01:28:04,980 Yeah, it's OK, but your room is off-limits 1764 01:28:05,047 --> 01:28:06,615 until it's disinfected. 1765 01:28:06,682 --> 01:28:08,417 Come on! 1766 01:28:08,484 --> 01:28:13,356 My mum's office. She made that desk. 1767 01:28:21,364 --> 01:28:24,600 OK... last but not least, 1768 01:28:24,667 --> 01:28:26,769 this is where my mum used to make all her stuff. 1769 01:28:26,835 --> 01:28:30,172 She's thinking about turning it back into the guest room. 1770 01:28:30,238 --> 01:28:33,275 So, I'm thinking about moving in here 1771 01:28:33,342 --> 01:28:35,310 when I'm 15. 1772 01:28:35,378 --> 01:28:37,980 More privacy. 1773 01:28:38,046 --> 01:28:40,148 How long has it been since she's been out here? 1774 01:28:40,215 --> 01:28:42,618 I don't know. 1775 01:28:42,685 --> 01:28:44,453 Years. 1776 01:28:44,520 --> 01:28:47,122 Before I started driving... 1777 01:28:47,189 --> 01:28:48,491 my go-kart. 1778 01:28:57,500 --> 01:29:00,703 Well, tour's over. 1779 01:29:00,769 --> 01:29:04,172 Oh, yeah, man. 1780 01:29:04,239 --> 01:29:05,674 Thank you for showing me around. 1781 01:29:08,577 --> 01:29:10,513 Can I talk to you? 1782 01:29:12,080 --> 01:29:13,048 Man-to-man? 1783 01:29:18,320 --> 01:29:20,789 Well, I don't see any kids around. 1784 01:29:25,394 --> 01:29:27,863 Well, you know my mum likes you. 1785 01:29:27,930 --> 01:29:29,532 Well, I hope so. 1786 01:29:29,598 --> 01:29:32,701 I mean, I've seen her with other guys before, 1787 01:29:32,768 --> 01:29:36,371 but she really likes you. 1788 01:29:36,439 --> 01:29:38,106 How can you tell? 1789 01:29:38,173 --> 01:29:41,376 You're the only one she's brought over here overnight. 1790 01:29:41,444 --> 01:29:44,112 You're, like, staying. 1791 01:29:48,116 --> 01:29:49,685 You wouldn't ever 1792 01:29:49,752 --> 01:29:52,455 try to break her heart, or anything, would you? 1793 01:29:52,521 --> 01:29:54,623 Because if you did, 1794 01:29:54,690 --> 01:29:56,825 you'd have to deal with me. 1795 01:29:59,562 --> 01:30:03,098 Let me tell you something, Quincy. 1796 01:30:03,165 --> 01:30:07,470 As long as your mum has you watching her back, 1797 01:30:07,536 --> 01:30:10,806 she got no worries, man. 1798 01:30:10,873 --> 01:30:12,941 Of any kind. 1799 01:30:20,483 --> 01:30:23,418 * Everybody's looking jiggy * 1800 01:30:23,486 --> 01:30:25,488 * Saturday night * 1801 01:30:25,554 --> 01:30:28,924 * But then they jiggy no more * 1802 01:30:30,593 --> 01:30:33,128 Thanks for letting me drive today, Winston. 1803 01:30:33,195 --> 01:30:34,530 What? No! 1804 01:30:34,597 --> 01:30:36,532 It was just out of the driveway 1805 01:30:36,599 --> 01:30:38,166 and in an empty parking lot. 1806 01:30:38,233 --> 01:30:39,367 Uh-huh. 1807 01:30:39,434 --> 01:30:40,503 There were no cars-- 1808 01:30:40,569 --> 01:30:41,670 No driving! 1809 01:30:41,737 --> 01:30:44,439 He's old enough to drive! 1810 01:30:44,507 --> 01:30:45,974 I'm a good driver! 1811 01:30:46,041 --> 01:30:47,943 I learned when I was 9. He told me he wanted 1812 01:30:48,010 --> 01:30:50,713 to celebrate his 16th birthday at the DMV. 1813 01:30:50,779 --> 01:30:53,148 I know. The invitations go out on Monday. 1814 01:30:53,215 --> 01:30:54,316 Really? 1815 01:30:59,488 --> 01:31:01,724 Do they really do parties at the DMV? 1816 01:31:01,790 --> 01:31:02,991 Aww... 1817 01:31:50,238 --> 01:31:52,608 Is there anything I can do? 1818 01:31:55,410 --> 01:31:59,682 I just wish I could call her. 1819 01:32:02,551 --> 01:32:05,688 She was my best friend since forever. 1820 01:32:06,955 --> 01:32:09,992 That's a long time to forget. 1821 01:32:27,409 --> 01:32:29,544 You don't have to forget. 1822 01:32:58,540 --> 01:33:00,609 That was wicked! 1823 01:33:00,676 --> 01:33:03,378 Aah! 1824 01:33:05,180 --> 01:33:06,281 Hey. 1825 01:33:08,851 --> 01:33:10,786 Press it! Press the button! 1826 01:33:10,853 --> 01:33:12,988 I'm pressing the button! 1827 01:33:13,055 --> 01:33:15,924 And when are we gonna see you guys again? 1828 01:33:15,991 --> 01:33:18,460 Y'all been holed up in that love den, 1829 01:33:18,526 --> 01:33:20,328 and I want to know what y'all doing. 1830 01:33:20,395 --> 01:33:22,965 When can we come over and get something to eat? 1831 01:33:23,031 --> 01:33:24,933 You said he could cook, and until we get a sample 1832 01:33:25,000 --> 01:33:26,869 you know I'm gonna think you're lying. 1833 01:33:26,935 --> 01:33:29,304 Vanessa, I'm waiting for my future clients to call. 1834 01:33:29,371 --> 01:33:31,907 I don't have time to check my dinner schedule, 1835 01:33:31,974 --> 01:33:34,609 but Thanksgiving sounds good. 1836 01:33:34,677 --> 01:33:35,978 Listen, I'll talk to you later. 1837 01:33:36,044 --> 01:33:38,647 Wait a minute. How does Quincy like him? 1838 01:33:38,714 --> 01:33:39,848 Bye, Vanessa. 1839 01:33:39,915 --> 01:33:41,750 Well, what about the dog? 1840 01:33:41,817 --> 01:33:43,318 He proposed to him last night. He's thinking it over. 1841 01:33:43,385 --> 01:33:45,520 I'll talk to you later. 1842 01:33:45,587 --> 01:33:49,457 Stella, wait-- she hung up on me. 1843 01:33:49,524 --> 01:33:50,625 I'm gonna have to call her again. 1844 01:33:50,693 --> 01:33:52,460 Hey, come on! 1845 01:33:52,527 --> 01:33:55,330 I'm coming! Goddamn! 1846 01:33:55,397 --> 01:33:57,065 Be patient. 1847 01:33:57,132 --> 01:33:58,400 There you go. 1848 01:33:58,466 --> 01:34:00,135 Thank you, sweetie. 1849 01:34:00,202 --> 01:34:02,537 Thank you for taking Quincy to Little League practice. 1850 01:34:02,604 --> 01:34:06,241 No problem. I don't mind at all. 1851 01:34:07,776 --> 01:34:10,145 Mmm. 1852 01:34:22,357 --> 01:34:24,392 Mm-mmm. 1853 01:34:24,459 --> 01:34:26,361 Hello. Oh, my. 1854 01:34:51,619 --> 01:34:53,588 I told you you was gonna like it. 1855 01:34:53,655 --> 01:34:56,491 I saw you laughing, Stella. I saw you. 1856 01:34:56,558 --> 01:34:59,394 Don't stand there and lie to me. 1857 01:34:59,461 --> 01:35:00,562 Stella! 1858 01:35:00,628 --> 01:35:01,830 Oh, Angela. 1859 01:35:01,897 --> 01:35:04,499 We didn't see you guys in line. 1860 01:35:04,566 --> 01:35:06,334 We were in the back. 1861 01:35:06,401 --> 01:35:07,669 Forgive me. 1862 01:35:07,736 --> 01:35:08,771 Judge Spencer Boyle, Leslie James, 1863 01:35:08,837 --> 01:35:10,538 this is my sister Stella. 1864 01:35:10,605 --> 01:35:12,374 So nice to finally meet you, Stella. 1865 01:35:12,440 --> 01:35:14,309 You, too, Judge. 1866 01:35:14,376 --> 01:35:15,510 How do you do? 1867 01:35:15,577 --> 01:35:16,779 Fine, thank you. 1868 01:35:16,845 --> 01:35:19,047 Oh, and Winston. Anybody hungry? 1869 01:35:19,114 --> 01:35:21,616 Kennedy, how you feeling, man? 1870 01:35:21,683 --> 01:35:23,451 Fine. Just grateful for an aisle seat. 1871 01:35:23,518 --> 01:35:25,620 You know how those trips to the ladies' room get. 1872 01:35:25,687 --> 01:35:29,057 Did you cry at the end or what? 1873 01:35:29,124 --> 01:35:30,092 Well-- 1874 01:35:30,158 --> 01:35:31,426 Actually, we saw that one. 1875 01:35:36,832 --> 01:35:37,966 You're kidding. 1876 01:35:38,033 --> 01:35:40,635 No. It was-- ha--hilarious. 1877 01:35:40,702 --> 01:35:42,504 Ha ha ha! 1878 01:35:42,570 --> 01:35:44,572 Well, we're heading home. 1879 01:35:44,639 --> 01:35:47,075 It was nice meeting you both. 1880 01:35:47,142 --> 01:35:49,912 The offer still stands, Stella. 1881 01:35:49,978 --> 01:35:51,814 If you change your mind about running, 1882 01:35:51,880 --> 01:35:53,448 give me a call. 1883 01:35:53,515 --> 01:35:57,119 Running? Well, we'd like that. 1884 01:36:00,555 --> 01:36:01,756 All right. 1885 01:36:01,824 --> 01:36:03,125 OK, man. 1886 01:36:03,191 --> 01:36:04,292 Ta. 1887 01:36:04,359 --> 01:36:05,460 Get home safe. 1888 01:36:05,527 --> 01:36:07,495 Good night. 1889 01:36:12,835 --> 01:36:14,736 Surprise. 1890 01:36:14,803 --> 01:36:16,738 I'll say. What brings you all the way here 1891 01:36:16,805 --> 01:36:19,007 and without calling? Were you at the mall? 1892 01:36:19,074 --> 01:36:20,909 No. I wasn't at the mall. 1893 01:36:20,976 --> 01:36:23,345 I want you to know that I didn't appreciate the way 1894 01:36:23,411 --> 01:36:25,814 you totally disrespected Winston yesterday. 1895 01:36:25,881 --> 01:36:26,982 What are you talking about? 1896 01:36:27,049 --> 01:36:28,817 "Oh, that's Winston." 1897 01:36:28,884 --> 01:36:31,319 Like he's some nonentity or some child. 1898 01:36:31,386 --> 01:36:33,621 Well, he is. 1899 01:36:33,688 --> 01:36:35,423 He's my boyfriend, Angela, all right? 1900 01:36:35,490 --> 01:36:37,893 What did you want me to do, get out the trumpets? 1901 01:36:37,960 --> 01:36:40,095 Let me say this once. I like him. 1902 01:36:40,162 --> 01:36:42,865 You don't have to, but he's here till whenever, 1903 01:36:42,931 --> 01:36:44,799 so you might as well get used to it. 1904 01:36:44,867 --> 01:36:49,271 I'm--I'm sorry if I was rude. 1905 01:36:49,337 --> 01:36:52,274 I didn't mean to be. 1906 01:36:52,340 --> 01:36:56,411 But, Stella, aren't you the least bit nervous 1907 01:36:56,478 --> 01:36:58,380 about this whole thing? 1908 01:36:58,446 --> 01:37:00,983 Of course I am, Angela. 1909 01:37:23,505 --> 01:37:26,374 Whatever you're cooking, can I taste it? 1910 01:37:28,376 --> 01:37:29,477 Sure. 1911 01:37:40,055 --> 01:37:41,456 Your check, sir. 1912 01:37:41,523 --> 01:37:42,958 Thank you. 1913 01:37:49,464 --> 01:37:51,066 OK. Hey. 1914 01:37:54,769 --> 01:37:56,371 How are you doing? 1915 01:37:56,438 --> 01:37:59,341 Oh, it's OK. I'll get it tonight. 1916 01:37:59,407 --> 01:38:00,675 I don't mind. 1917 01:38:00,742 --> 01:38:02,244 But I can manage. 1918 01:38:02,310 --> 01:38:04,846 Why should you always pay for everything? 1919 01:38:04,913 --> 01:38:06,648 Because you can't afford it. 1920 01:38:06,714 --> 01:38:08,716 If you want me to be a man, 1921 01:38:08,783 --> 01:38:10,652 let me act like it once in a while. 1922 01:38:10,718 --> 01:38:12,587 Please put it away. 1923 01:38:13,821 --> 01:38:16,358 Fine. 1924 01:38:16,424 --> 01:38:20,195 Pay the mortgage next month while you're at it. 1925 01:38:20,262 --> 01:38:22,164 Why'd you have to start this? 1926 01:38:22,230 --> 01:38:24,432 Wait, wait, wait. I think you've got it backwards. 1927 01:38:24,499 --> 01:38:27,035 Look at you. 1928 01:38:27,102 --> 01:38:28,971 You're the one who has to have everything 1929 01:38:29,037 --> 01:38:31,106 your way or no way. 1930 01:38:31,173 --> 01:38:32,840 You're the one who always has to be in control, 1931 01:38:32,907 --> 01:38:35,110 or you don't know what to do with yourself. 1932 01:38:35,177 --> 01:38:37,345 You're turning it around 1933 01:38:37,412 --> 01:38:38,846 because I'm picking up the stupid check? 1934 01:38:38,913 --> 01:38:40,983 No. You can't decide 1935 01:38:41,049 --> 01:38:44,686 whether you want me to be a boy or a man. Admit it. 1936 01:38:44,752 --> 01:38:46,354 Admit it. Oh, please. 1937 01:38:46,421 --> 01:38:48,523 From the guy who made a midnight run to the video store 1938 01:38:48,590 --> 01:38:52,460 and came back with Booty Call and Lion King? 1939 01:38:54,196 --> 01:38:57,465 What the fuck is that supposed to mean? 1940 01:39:03,438 --> 01:39:07,042 I feel as though I'm moving back instead of forward. 1941 01:39:07,109 --> 01:39:09,611 Here I am in the prime of my life, 1942 01:39:09,677 --> 01:39:12,680 and my boyfriend's idea of a romantic evening 1943 01:39:12,747 --> 01:39:15,450 is watching the Disney Channel while you eat dry cereal. 1944 01:39:15,517 --> 01:39:18,653 That's if you're not busy playing video games with Quincy. 1945 01:39:18,720 --> 01:39:22,390 And how many times do I tell you to take out the trash? 1946 01:39:22,457 --> 01:39:25,527 Or if the car's on "E," put a little gas in it. 1947 01:39:25,593 --> 01:39:28,463 Cook something that doesn't give us all heartburn. 1948 01:39:28,530 --> 01:39:31,466 That is my point. 1949 01:39:31,533 --> 01:39:33,868 You know what, Stella? 1950 01:39:33,935 --> 01:39:36,104 I'm tired, too, OK? 1951 01:39:36,171 --> 01:39:38,406 I'm tired of being scolded every time I do or don't do 1952 01:39:38,473 --> 01:39:41,109 something that's not on your long list of rules. 1953 01:39:41,176 --> 01:39:43,045 I don't make the rules. 1954 01:39:43,111 --> 01:39:44,512 Yes, you do. 1955 01:39:44,579 --> 01:39:46,348 We don't go anywhere unless you suggest it. 1956 01:39:46,414 --> 01:39:49,851 And then when I do, what happens? 1957 01:39:49,917 --> 01:39:52,054 You might as well laugh in my face. 1958 01:39:52,120 --> 01:39:55,490 Why don't we visit your friends? 1959 01:39:55,557 --> 01:39:57,192 Are you ashamed of me? 1960 01:39:57,259 --> 01:39:58,960 Am I a little well-kept secret? 1961 01:39:59,027 --> 01:40:02,730 Oh, that is not true, and you know it. 1962 01:40:02,797 --> 01:40:05,567 Stella, I can't change being 20. 1963 01:40:05,633 --> 01:40:07,502 I can't change that, 1964 01:40:07,569 --> 01:40:09,871 and you can't change your age, either. 1965 01:40:09,937 --> 01:40:12,540 But you knew what we were dealing with before I came. 1966 01:40:15,410 --> 01:40:19,181 So if you can't handle it 1967 01:40:19,247 --> 01:40:22,450 or it's too much for you to deal with all of a sudden, 1968 01:40:22,517 --> 01:40:26,454 then maybe we should just forget this whole thing. OK? 1969 01:40:29,991 --> 01:40:33,061 If it'll make you feel any better, 1970 01:40:33,128 --> 01:40:35,197 you leave the tip. 1971 01:41:12,900 --> 01:41:15,337 I'm sorry. 1972 01:41:15,403 --> 01:41:16,404 Come. 1973 01:41:16,471 --> 01:41:18,606 I want to show you something. 1974 01:41:53,708 --> 01:41:56,043 Ohh... 1975 01:41:56,110 --> 01:41:58,313 what have you done, Winston? 1976 01:41:58,380 --> 01:42:00,348 I can't believe this. 1977 01:42:00,415 --> 01:42:02,550 How did you-- when did you? 1978 01:42:02,617 --> 01:42:05,920 While you were snoring, running, shopping... 1979 01:42:05,987 --> 01:42:08,323 I don't snore. 1980 01:42:09,757 --> 01:42:13,295 Oh. Oh, my god. 1981 01:42:15,630 --> 01:42:18,666 What's that? 1982 01:42:18,733 --> 01:42:21,336 Oh... 1983 01:42:21,403 --> 01:42:23,605 I don't believe it. 1984 01:42:23,671 --> 01:42:26,674 So now you can make your own cracked glass table 1985 01:42:26,741 --> 01:42:29,911 or zebra-skin sofa or anything you want 1986 01:42:29,977 --> 01:42:31,979 whenever you want, 1987 01:42:32,046 --> 01:42:35,650 and no one's ever going to bother you. 1988 01:42:35,717 --> 01:42:37,585 Thank you. 1989 01:42:39,787 --> 01:42:41,689 You are quite welcome. 1990 01:42:50,532 --> 01:42:54,402 What we're trying to say is that in your absence 1991 01:42:54,469 --> 01:42:56,504 it's become quite clear to us 1992 01:42:56,571 --> 01:42:58,240 how important you are to the company. 1993 01:42:58,306 --> 01:43:01,008 Merger or no merger, 1994 01:43:01,075 --> 01:43:03,311 we're creating a spot for you, Stella. 1995 01:43:03,378 --> 01:43:05,547 We want you to come back. 1996 01:43:05,613 --> 01:43:10,017 Executive V.P. 275,000 to start 1997 01:43:10,084 --> 01:43:11,719 plus incentives. 1998 01:43:22,897 --> 01:43:23,998 Hey. 1999 01:43:24,065 --> 01:43:25,700 Hey. 2000 01:43:29,804 --> 01:43:31,339 You're back so soon. 2001 01:43:31,406 --> 01:43:33,575 So, how'd it go? 2002 01:43:33,641 --> 01:43:36,644 I cannot believe what I just did. 2003 01:43:36,711 --> 01:43:38,580 What? 2004 01:43:38,646 --> 01:43:41,449 I don't want to talk about it. 2005 01:43:41,516 --> 01:43:44,319 They offered you your job back and... 2006 01:43:44,386 --> 01:43:46,688 and you turned them down, didn't you? 2007 01:43:48,990 --> 01:43:50,492 Yeah. 2008 01:43:51,959 --> 01:43:54,228 Oh, you should have heard me going on and on 2009 01:43:54,296 --> 01:43:56,698 about how I can do this on my own. 2010 01:43:56,764 --> 01:43:59,934 But how am I actually supposed to do it? 2011 01:44:00,001 --> 01:44:02,704 Am I supposed to sit at home with my computers, 2012 01:44:02,770 --> 01:44:06,508 4 little clients, and no support system whatsoever 2013 01:44:06,574 --> 01:44:09,243 and wind up back in the job market in 6 months? 2014 01:44:09,311 --> 01:44:11,178 I have too many responsibilities. 2015 01:44:11,245 --> 01:44:12,580 This is crazy. 2016 01:44:12,647 --> 01:44:15,617 No. No, it's not crazy. 2017 01:44:15,683 --> 01:44:18,520 The business is going to be fine. 2018 01:44:18,586 --> 01:44:21,656 Maybe now you'll have some time for yourself. 2019 01:44:21,723 --> 01:44:24,359 You can come back in here and make things 2020 01:44:24,426 --> 01:44:26,394 and start having fun again. 2021 01:44:26,461 --> 01:44:29,331 Oh, sweetie, listen, I cannot sit in here 2022 01:44:29,397 --> 01:44:31,098 and be Demi Moore in dappled light. 2023 01:44:31,165 --> 01:44:33,167 That is not the real world. 2024 01:44:33,234 --> 01:44:35,503 You're just a little bit panicked now, 2025 01:44:35,570 --> 01:44:38,340 but everything's going to be OK. 2026 01:44:38,406 --> 01:44:40,007 You never know. 2027 01:44:40,074 --> 01:44:42,477 Maybe once you start making your furniture again, 2028 01:44:42,544 --> 01:44:45,347 people will buy it. 2029 01:44:46,714 --> 01:44:49,917 Who said anything about selling it? 2030 01:44:51,753 --> 01:44:54,989 Hey, I'm just dreaming out loud for you. 2031 01:44:55,056 --> 01:44:57,992 While you're dreaming, I got a million calls to make. 2032 01:44:58,059 --> 01:45:02,196 I got to get a web site, a company name, letterhead... 2033 01:45:02,263 --> 01:45:05,400 But not today. 2034 01:45:09,303 --> 01:45:10,772 I bought you something. 2035 01:45:10,838 --> 01:45:14,141 Winston, you did not have to buy me a present. 2036 01:45:14,208 --> 01:45:16,511 It's not exactly a present. 2037 01:45:48,543 --> 01:45:53,548 You know, Winston, people... 2038 01:45:53,615 --> 01:45:56,584 can be together a long time and love each other 2039 01:45:56,651 --> 01:46:00,988 before they even think about doing something like this. 2040 01:46:04,258 --> 01:46:05,860 It's just a simple question. 2041 01:46:08,329 --> 01:46:10,998 All it takes is a yes or a no. 2042 01:46:11,065 --> 01:46:13,868 My heart says yes, 2043 01:46:13,935 --> 01:46:18,005 but just let me give it a little more thought, OK? 2044 01:46:21,509 --> 01:46:23,377 Mm-hmm. OK. 2045 01:47:06,420 --> 01:47:07,822 OK, son, 2046 01:47:07,889 --> 01:47:10,625 show me the projects that you've worked on. 2047 01:47:14,729 --> 01:47:15,997 I think we need to put the money 2048 01:47:16,063 --> 01:47:17,298 into the computers, 2049 01:47:17,364 --> 01:47:18,533 into the books, into the children. 2050 01:47:18,600 --> 01:47:21,402 Well, I think you're wrong. 2051 01:47:21,469 --> 01:47:22,970 He's my mum's new boyfriend. 2052 01:47:23,037 --> 01:47:24,038 His name is Winston. 2053 01:47:25,339 --> 01:47:26,874 He's from Jamaica. 2054 01:47:26,941 --> 01:47:28,275 You know, when I went to Jamaica, we met him. 2055 01:47:28,342 --> 01:47:29,611 When I went there... 2056 01:47:38,820 --> 01:47:40,888 I'll be right there. 2057 01:47:51,566 --> 01:47:53,367 What's wrong, Winston? 2058 01:47:53,434 --> 01:47:55,837 What do you mean, what's wrong? 2059 01:47:55,903 --> 01:47:57,572 You've been sulking since we got here. 2060 01:47:57,639 --> 01:47:59,574 You've been sulking all day. 2061 01:47:59,641 --> 01:48:02,343 I can't believe you're saying this to me. 2062 01:48:02,409 --> 01:48:03,945 What, did I miss something? 2063 01:48:06,447 --> 01:48:08,816 Last week, I asked you to marry me. 2064 01:48:08,883 --> 01:48:11,953 To spend your life with me, and I don't have an answer. 2065 01:48:12,019 --> 01:48:13,454 Do we have to talk about it now? 2066 01:48:13,521 --> 01:48:14,856 How long do I have to wait? 2067 01:48:14,922 --> 01:48:18,292 Or should I pretend that I didn't even ask? 2068 01:48:18,359 --> 01:48:19,961 Huh? So you can be so selfish? 2069 01:48:20,027 --> 01:48:22,664 Look, don't talk to my mama like that. 2070 01:48:22,730 --> 01:48:23,865 Look, I'm talking to you! 2071 01:48:23,931 --> 01:48:25,332 You need to jump back, boy! 2072 01:48:25,399 --> 01:48:26,500 You don't speak to my son 2073 01:48:26,568 --> 01:48:27,835 in that tone of voice. 2074 01:48:27,902 --> 01:48:29,236 Yeah, because I don't appreciate it. 2075 01:48:29,303 --> 01:48:30,705 Shut up, Quincy! 2076 01:48:38,245 --> 01:48:39,581 Quincy, I'm sorry, man. 2077 01:48:43,050 --> 01:48:44,118 For real. 2078 01:48:45,419 --> 01:48:47,555 Come on, you guys. 2079 01:48:47,622 --> 01:48:48,790 It's cool. 2080 01:48:48,856 --> 01:48:50,958 Let's just go home, OK? 2081 01:50:06,701 --> 01:50:10,404 * Let me hold you * 2082 01:50:10,471 --> 01:50:11,572 * Let me disappear * 2083 01:50:11,639 --> 01:50:13,808 * Inside your arms * 2084 01:50:13,875 --> 01:50:17,311 * Let me have you * 2085 01:50:17,378 --> 01:50:20,514 * 'Cause only you can take away this pain * 2086 01:50:20,581 --> 01:50:22,950 * La, la * 2087 01:50:23,017 --> 01:50:25,452 * Can't you understand that I * 2088 01:50:25,519 --> 01:50:27,454 * Can't you understand that I * 2089 01:50:27,521 --> 01:50:30,091 * I can't get over you? * 2090 01:50:30,157 --> 01:50:31,693 * Baby * 2091 01:50:32,794 --> 01:50:34,228 * 'Cause my heart * 2092 01:50:34,295 --> 01:50:36,397 * Breaks for you * 2093 01:50:36,463 --> 01:50:38,299 * What will it take? * 2094 01:50:38,365 --> 01:50:39,801 * Take, take * 2095 01:50:39,867 --> 01:50:42,169 * What will I say? * 2096 01:50:42,236 --> 01:50:43,470 * Yes * 2097 01:50:43,537 --> 01:50:46,173 * You're the only one * 2098 01:50:46,240 --> 01:50:47,341 Uhh! 2099 01:50:49,543 --> 01:50:52,446 * So let me have you * 2100 01:50:57,018 --> 01:51:00,354 * Let me have you * 2101 01:51:03,390 --> 01:51:05,026 * Please * 2102 01:51:10,131 --> 01:51:12,133 * Let me * 2103 01:51:18,505 --> 01:51:22,409 * Let me have you * 2104 01:51:25,479 --> 01:51:27,481 * Only you * 2105 01:51:27,548 --> 01:51:28,950 * Baby * 2106 01:51:30,885 --> 01:51:33,120 * Feels so good * 2107 01:51:35,322 --> 01:51:36,457 * Baby * 2108 01:51:36,523 --> 01:51:38,292 * Baby, baby * 2109 01:51:38,359 --> 01:51:40,427 * Feels so good * 2110 01:51:44,899 --> 01:51:47,434 * Stay away, this pain * 2111 01:52:04,018 --> 01:52:06,888 Winston, we need to talk. 2112 01:52:06,954 --> 01:52:09,090 I know. Climb in. 2113 01:52:09,156 --> 01:52:11,793 Come on, I won't let you fall. 2114 01:52:15,262 --> 01:52:18,432 All right, put your head back. 2115 01:52:18,499 --> 01:52:20,067 All right. 2116 01:52:20,134 --> 01:52:21,268 OK? 2117 01:52:21,335 --> 01:52:23,004 Yeah, yeah. Huh. 2118 01:52:24,505 --> 01:52:26,808 Um... 2119 01:52:26,874 --> 01:52:28,642 you know, I need to talk to you, too. 2120 01:52:28,709 --> 01:52:30,611 Yeah? About what? 2121 01:52:30,677 --> 01:52:31,979 No. Please, you can go first. 2122 01:52:32,046 --> 01:52:33,480 No. 2123 01:52:33,547 --> 01:52:34,816 You go. 2124 01:52:35,883 --> 01:52:37,484 I've been thinking a lot 2125 01:52:37,551 --> 01:52:40,287 about some of the things that you've been saying. 2126 01:52:40,354 --> 01:52:41,956 Really? What things? 2127 01:52:43,490 --> 01:52:45,359 You have a lot of worries in your life right now 2128 01:52:45,426 --> 01:52:48,529 without figuring me into the picture, 2129 01:52:48,595 --> 01:52:50,965 and a real man... 2130 01:52:52,399 --> 01:52:54,235 The kind you deserve, 2131 01:52:54,301 --> 01:52:56,203 would be making things a bit easier for you. 2132 01:52:56,270 --> 01:52:58,739 Winston, you're not adding to my troubles, 2133 01:52:58,806 --> 01:53:00,207 if that's what you're thinking. 2134 01:53:00,274 --> 01:53:02,043 Besides... 2135 01:53:03,544 --> 01:53:07,248 Money's a sad reason for folk to be together... 2136 01:53:07,314 --> 01:53:09,050 or apart. 2137 01:53:09,116 --> 01:53:11,986 Yes, but without it, life can be hard. 2138 01:53:16,690 --> 01:53:18,059 Then there is the age difference. 2139 01:53:18,125 --> 01:53:19,927 Well, that's never going to change. 2140 01:53:19,994 --> 01:53:22,163 It doesn't bother me at all, 2141 01:53:22,229 --> 01:53:25,232 you know, but I can see it bothers you. 2142 01:53:25,299 --> 01:53:27,334 And I can't imagine what I'd have to do 2143 01:53:27,401 --> 01:53:29,436 or tell you 2144 01:53:29,503 --> 01:53:31,138 to convince you 2145 01:53:31,205 --> 01:53:34,808 that no matter how many young girls I may notice... 2146 01:53:36,610 --> 01:53:39,446 You are the woman that I want. 2147 01:53:43,918 --> 01:53:47,021 I was hoping to one day be your husband, 2148 01:53:47,088 --> 01:53:49,556 have some children, 2149 01:53:49,623 --> 01:53:53,227 but I can see now that that could never happen. 2150 01:53:53,294 --> 01:53:54,361 Probably not. 2151 01:53:55,629 --> 01:53:57,798 You have a child 2152 01:53:57,865 --> 01:53:59,833 and a mortgage and a career, 2153 01:53:59,901 --> 01:54:01,768 and I have nothing. 2154 01:54:01,835 --> 01:54:04,838 And I'm not satisfied with that. 2155 01:54:04,906 --> 01:54:06,440 Not satisfied. 2156 01:54:06,507 --> 01:54:07,641 Winston, 2157 01:54:07,708 --> 01:54:09,043 don't worry. 2158 01:54:10,277 --> 01:54:12,546 It's coming. You'll find your way. 2159 01:54:15,316 --> 01:54:17,784 Well, I realize that I'm ready 2160 01:54:17,851 --> 01:54:19,386 to go to medical school... 2161 01:54:20,922 --> 01:54:22,223 So... 2162 01:54:22,289 --> 01:54:25,459 I'm heading home on a 10:00 flight. 2163 01:54:27,261 --> 01:54:28,362 Home? 2164 01:54:30,631 --> 01:54:32,833 Why so soon? 2165 01:54:32,900 --> 01:54:36,037 Because I think it's easier this way. 2166 01:54:47,714 --> 01:54:48,983 Hey, now! 2167 01:54:55,356 --> 01:54:57,224 So, should I call you Dr. Shakespeare? 2168 01:54:57,291 --> 01:54:58,792 Yeah, not unless you want to die. 2169 01:54:58,859 --> 01:55:00,027 Aah! 2170 01:55:01,495 --> 01:55:03,064 All right, come here. 2171 01:55:07,001 --> 01:55:09,870 I want you to take good care of your mum, now. 2172 01:55:09,937 --> 01:55:11,072 Hear? 2173 01:55:11,138 --> 01:55:12,906 No worries, man. 2174 01:55:16,944 --> 01:55:19,413 I hope I can see you again, Winston. 2175 01:55:19,480 --> 01:55:21,382 You're a great man. 2176 01:55:21,448 --> 01:55:22,583 Ha ha. 2177 01:55:22,649 --> 01:55:24,385 You're a great man, too. 2178 01:55:27,721 --> 01:55:30,624 Maybe your mum will let you visit me one day, huh? 2179 01:55:30,691 --> 01:55:31,925 I hope so. 2180 01:55:31,993 --> 01:55:33,260 Good-bye. 2181 01:55:35,029 --> 01:55:37,564 Come here, boy. Come here. 2182 01:55:37,631 --> 01:55:38,899 Ah... 2183 01:55:38,966 --> 01:55:40,834 ha. 2184 01:55:42,203 --> 01:55:43,837 So, I guess I, uh... 2185 01:55:43,904 --> 01:55:45,039 I'll be going now. 2186 01:55:45,106 --> 01:55:46,373 Yeah. I can see that. 2187 01:55:46,440 --> 01:55:47,541 Ha ha. 2188 01:55:52,913 --> 01:55:54,215 Go. 2189 01:55:54,281 --> 01:55:55,382 Come on. 2190 01:56:00,887 --> 01:56:02,856 I love you. 2191 01:57:13,094 --> 01:57:16,163 ...more than 20 minutes. 2192 01:57:16,230 --> 01:57:17,698 If you're on the way to the airport, 2193 01:57:17,764 --> 01:57:19,766 forget 101. It's a mess. 2194 01:57:19,833 --> 01:57:21,168 Take the 280. 2195 01:57:21,235 --> 01:57:23,070 It should be smooth sailing from there. 2196 01:57:23,137 --> 01:57:24,271 And that's it for traffic and weather 2197 01:57:24,338 --> 01:57:26,240 on this rainy San Francisco night. 2198 01:57:26,307 --> 01:57:27,941 Back to you, Dan. 2199 01:57:28,008 --> 01:57:29,210 Thanks, Kelsey. 2200 01:57:29,276 --> 01:57:30,677 Although union leaders are split... 2201 01:57:46,793 --> 01:57:48,662 Got your ticket, sir? 2202 01:57:54,301 --> 01:57:55,836 You can check straight through. 2203 01:57:55,902 --> 01:57:57,571 You're at gate number 7. 2204 01:57:57,638 --> 01:57:59,072 Have a good trip. 2205 01:58:25,332 --> 01:58:28,101 Ever consider Stanford? 2206 01:58:38,044 --> 01:58:39,780 Yes. 2207 01:58:39,846 --> 01:58:41,114 Yes. 2208 01:58:47,554 --> 01:58:48,755 Mmm. 2209 01:59:48,215 --> 01:59:50,251 * Even from across the sea * 2210 01:59:50,317 --> 01:59:53,554 * So far across the sea * 2211 01:59:53,620 --> 01:59:56,323 * I can hear you calling me * 2212 01:59:56,390 --> 01:59:59,159 * Baby, come to me * 2213 01:59:59,226 --> 02:00:01,662 * Destiny controls the air * 2214 02:00:01,728 --> 02:00:04,765 * No matter where you are * 2215 02:00:04,831 --> 02:00:07,301 * Dream and dare to love again * 2216 02:00:07,368 --> 02:00:13,540 * Your home is in my heart * 2217 02:00:16,277 --> 02:00:18,312 * I know the way I feel * 2218 02:00:18,379 --> 02:00:21,081 * 'Bout you won't last * 2219 02:00:21,147 --> 02:00:23,350 * Oh, yes, it's gonna last * 2220 02:00:23,417 --> 02:00:26,453 * And stand the test of time * 2221 02:00:26,520 --> 02:00:29,923 * So your search for love * 2222 02:00:29,990 --> 02:00:32,593 * Is about to end * 2223 02:00:32,659 --> 02:00:35,462 * Your future holds * 2224 02:00:35,529 --> 02:00:37,764 * A place where true love * 2225 02:00:37,831 --> 02:00:41,935 * Begins * 2226 02:00:43,804 --> 02:00:45,205 * Even * 2227 02:00:45,272 --> 02:00:46,973 * Even from across the sea * 2228 02:00:47,040 --> 02:00:50,110 * So far across the sea * 2229 02:00:50,176 --> 02:00:52,946 * I can hear you calling me * 2230 02:00:53,013 --> 02:00:55,616 * Baby, come to me * 2231 02:00:55,682 --> 02:00:58,118 * Destiny controls the air * 2232 02:00:58,184 --> 02:01:01,288 * No matter where you are * 2233 02:01:01,355 --> 02:01:03,757 * Dream and dare to love again * 2234 02:01:03,824 --> 02:01:07,193 * Your home is in my heart * 2235 02:01:07,260 --> 02:01:08,995 * Mmm * 2236 02:01:09,062 --> 02:01:11,865 * Mmm * 2237 02:01:13,334 --> 02:01:15,602 * Take a romantic journey * 2238 02:01:15,669 --> 02:01:18,472 * Just start at the beginning * 2239 02:01:18,539 --> 02:01:20,974 * You won't know where you're goin' * 2240 02:01:21,041 --> 02:01:23,109 * Till you're there * 2241 02:01:23,176 --> 02:01:26,179 * Is it just physical * 2242 02:01:26,246 --> 02:01:29,115 * Or is it lasting love? * 2243 02:01:29,182 --> 02:01:31,918 * Please don't give up * 2244 02:01:31,985 --> 02:01:33,053 * We won't know * 2245 02:01:33,119 --> 02:01:36,122 * Unless we try * 2246 02:01:36,189 --> 02:01:37,991 * Boo na na na * 2247 02:01:38,058 --> 02:01:40,060 * Boo na na na * 2248 02:01:40,126 --> 02:01:41,562 * So far * 2249 02:01:41,628 --> 02:01:43,664 * Even from across the sea * 2250 02:01:43,730 --> 02:01:46,467 * So far across the sea * 2251 02:01:46,533 --> 02:01:49,269 * I can hear you calling me * 2252 02:01:49,336 --> 02:01:52,138 * Baby, come to me * 2253 02:01:52,205 --> 02:01:54,641 * Destiny controls the air * 2254 02:01:54,708 --> 02:01:57,811 * No matter where you are * 2255 02:01:57,878 --> 02:02:00,280 * Dream and dare to love again * 2256 02:02:00,347 --> 02:02:05,986 * Your home is in my heart * 2257 02:02:06,052 --> 02:02:07,521 * Oh, yeah * 2258 02:02:08,555 --> 02:02:10,991 * Oh, fly * 2259 02:02:11,057 --> 02:02:13,360 * Fly * 2260 02:02:13,427 --> 02:02:14,928 * Don't be afraid * 2261 02:02:14,995 --> 02:02:16,296 * Don't be afraid * 2262 02:02:16,363 --> 02:02:18,965 * Don't be afraid * 2263 02:02:19,032 --> 02:02:23,404 * To love * 2264 02:02:23,470 --> 02:02:26,172 * To love * 2265 02:02:26,239 --> 02:02:28,575 * Even from across the sea * 2266 02:02:28,642 --> 02:02:31,745 * So far across the sea * 2267 02:02:31,812 --> 02:02:34,347 * I can hear you calling me * 2268 02:02:34,415 --> 02:02:37,451 * I hear you calling me * 2269 02:02:37,518 --> 02:02:40,086 * Destiny controls the air * 2270 02:02:40,153 --> 02:02:42,856 * No matter where you are * 2271 02:02:42,923 --> 02:02:45,426 * Dream and dare to love again * 2272 02:02:45,492 --> 02:02:49,463 * Your home is in my * 2273 02:02:49,530 --> 02:02:51,498 * So far away * 2274 02:02:51,565 --> 02:02:54,468 * Far across the sea * 2275 02:02:54,535 --> 02:02:57,103 * I can hear you calling me * 2276 02:02:57,170 --> 02:03:00,006 * My Stella's calling me * 2277 02:03:00,073 --> 02:03:02,342 * Destiny * 2278 02:03:02,409 --> 02:03:05,979 * Controls the air * 2279 02:03:06,046 --> 02:03:07,881 * Dream and dare * 2280 02:03:07,948 --> 02:03:14,455 * Your home is in my heart * 2281 02:03:15,522 --> 02:03:17,991 * Love again * 2282 02:03:19,225 --> 02:03:20,326 * Na na na * 2283 02:03:20,393 --> 02:03:21,995 * Oh, oh * 2284 02:03:24,431 --> 02:03:25,732 * Ooh * 2285 02:03:27,133 --> 02:03:31,772 * Stella * 2286 02:03:33,239 --> 02:03:38,078 * Stella * 2287 02:03:38,144 --> 02:03:39,212 * Never go away * 2288 02:03:39,279 --> 02:03:40,814 * Stella * 2289 02:03:40,881 --> 02:03:42,148 * Don't you ever go away * 2290 02:03:42,215 --> 02:03:44,150 * Never * 2291 02:03:44,217 --> 02:03:50,056 * Stella * 2292 02:03:50,123 --> 02:03:52,593 * Whoa-ooh * 2293 02:03:52,659 --> 02:03:54,795 * Never * 2294 02:03:54,861 --> 02:03:58,932 * You mean the world to me * 2295 02:03:58,999 --> 02:04:01,034 * I love you so much, baby * 2296 02:04:01,101 --> 02:04:03,236 * And I love you * 2297 02:04:03,303 --> 02:04:05,105 * I love you * 2298 02:04:05,171 --> 02:04:06,272 * I love you * 2299 02:04:06,339 --> 02:04:07,373 * Boo na na na * 2300 02:04:07,440 --> 02:04:11,144 * I love you * 2301 02:04:11,211 --> 02:04:13,246 * You are my everything * 2302 02:04:13,313 --> 02:04:15,315 * Stella * 2303 02:04:15,381 --> 02:04:17,150 * My whole life through * 2304 02:04:17,217 --> 02:04:18,318 * Yeah * 2305 02:04:18,384 --> 02:04:25,792 * Ooh * 152037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.