Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,071
I'm halfway there.
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,271
I've come this far
against someone who does anything...
3
00:00:11,510 --> 00:00:12,710
with money.
4
00:00:13,881 --> 00:00:16,350
Please help me so that my father's case...
5
00:00:16,350 --> 00:00:17,780
doesn't get buried anymore.
6
00:00:18,651 --> 00:00:21,251
And please make your voices heard.
7
00:00:21,591 --> 00:00:23,651
Please let me know...
8
00:00:23,651 --> 00:00:26,861
if you were ever mistreated
by Lieutenant Park.
9
00:00:27,190 --> 00:00:30,491
The things that are tough to do alone
can be easily done if we work together.
10
00:00:31,760 --> 00:00:32,901
Thank you.
11
00:00:33,201 --> 00:00:34,561
- Good job.
- Gosh.
12
00:00:34,561 --> 00:00:36,431
- Turn it off right away.
- Goodness.
13
00:00:38,571 --> 00:00:41,300
So many viewers watched
the live streaming.
14
00:00:41,641 --> 00:00:42,740
Over thousands of people watched it.
15
00:00:42,740 --> 00:00:44,041
- Where?
- Look, Mi Sook.
16
00:00:44,111 --> 00:00:48,010
Oh, my gosh. Look at all those comments
after the live streaming ended.
17
00:00:48,141 --> 00:00:51,181
Good job. That was amazing.
18
00:00:51,950 --> 00:00:53,421
I'm glad people are reacting to it.
19
00:00:53,950 --> 00:00:56,421
It's not just a reaction.
If we were dealing with stocks,
20
00:00:56,590 --> 00:00:58,520
it's as if the price had gone to the moon.
21
00:00:58,660 --> 00:01:00,221
Hey, Soo Yeon.
22
00:01:00,690 --> 00:01:01,760
- Excuse me.
- Yes, sorry.
23
00:01:01,760 --> 00:01:02,861
So?
24
00:01:02,990 --> 00:01:04,861
Are you done? Did you do well?
25
00:01:04,861 --> 00:01:05,861
Yes, Mom.
26
00:01:06,931 --> 00:01:08,200
Great work.
27
00:01:08,200 --> 00:01:09,900
- Good job, everyone.
- Good job.
28
00:01:10,201 --> 00:01:13,201
- Mi Sook, we're in great luck.
- Yes?
29
00:01:13,201 --> 00:01:14,471
Why are we in great luck?
30
00:01:15,070 --> 00:01:16,171
Oh, my gosh.
31
00:01:16,471 --> 00:01:19,011
The stock price of SA Group...
32
00:01:19,410 --> 00:01:22,350
is plummeting.
33
00:01:22,350 --> 00:01:23,850
It's blue all over.
34
00:01:23,850 --> 00:01:25,550
Goodness. I should call the press...
35
00:01:25,550 --> 00:01:28,221
and have them write up
today's live stream into an article.
36
00:01:28,221 --> 00:01:29,790
- Give me my phone.
- Your phone?
37
00:01:29,891 --> 00:01:31,251
- It's over there, not with me.
- Oh, dear.
38
00:01:31,251 --> 00:01:32,421
- Is it?
- Yes.
39
00:01:32,421 --> 00:01:34,660
- Good job.
- Come on. I'll be back, Auntie.
40
00:01:34,761 --> 00:01:37,091
- Okay.
- This is unbelievable!
41
00:01:40,261 --> 00:01:42,471
Yes, Young Ji? What is it?
42
00:01:43,430 --> 00:01:45,940
Soo Yeon? Sure, hold on a minute.
43
00:01:45,940 --> 00:01:47,141
- Here, it's Young Ji.
- Okay.
44
00:01:47,770 --> 00:01:48,971
It's me, Young Ji.
45
00:01:51,171 --> 00:01:52,410
I'm at Mom's store.
46
00:01:52,410 --> 00:01:54,841
I made some healthy food for Auntie.
47
00:01:54,841 --> 00:01:56,981
Can you drop by to get them
when you're free?
48
00:01:57,581 --> 00:01:59,421
I want to give them to her myself,
49
00:01:59,520 --> 00:02:01,451
but the slight anemia is making me dizzy.
50
00:02:02,550 --> 00:02:03,690
Is that so?
51
00:02:03,951 --> 00:02:05,561
Don't worry. Nobody's here.
52
00:02:05,561 --> 00:02:06,861
Hong Jin A's out and about every day.
53
00:02:07,061 --> 00:02:09,091
Come when Dong Ha gets off work.
54
00:02:09,490 --> 00:02:12,761
Okay.
I'll call when I'm near the house. Bye.
55
00:02:13,201 --> 00:02:15,201
Mom, I need to stop by Young Ji's place.
56
00:02:15,701 --> 00:02:18,970
Alright. But are you okay?
57
00:02:18,970 --> 00:02:20,101
I'm worried.
58
00:02:20,340 --> 00:02:23,611
I have to make things public like this
so that they don't mess with me.
59
00:02:23,710 --> 00:02:27,310
I see. But always be careful, okay?
60
00:02:35,650 --> 00:02:36,720
Yes, Chairman Cha?
61
00:02:36,891 --> 00:02:38,050
Where are you?
62
00:02:38,150 --> 00:02:39,560
I'm taking half the day off.
63
00:02:39,560 --> 00:02:41,590
Come to my office at once.
64
00:02:52,171 --> 00:02:54,740
I guess you saw my surprise.
65
00:02:54,970 --> 00:02:57,770
How dare you mention my name publicly?
66
00:02:58,240 --> 00:03:00,280
Yes, I dared to.
67
00:03:01,411 --> 00:03:03,351
I never imagined you'd get this furious.
68
00:03:03,550 --> 00:03:04,951
Were you dumbstruck by it?
69
00:03:05,921 --> 00:03:07,981
Did I hit the nail on the head?
70
00:03:07,981 --> 00:03:10,550
Worried Mr. Kim might get blamed
for everything,
71
00:03:10,951 --> 00:03:13,891
I made it public to help him out.
72
00:03:14,191 --> 00:03:15,891
Did the police not get in touch?
73
00:03:16,131 --> 00:03:17,861
It was Seo Yu Ra and not me.
74
00:03:18,631 --> 00:03:21,661
Seo Yu Ra had incited it
to get back at your family.
75
00:03:22,101 --> 00:03:23,731
I heard your father killed...
76
00:03:24,300 --> 00:03:26,101
Seo Yu Ra's father a long time ago.
77
00:03:27,800 --> 00:03:29,071
How did you know that?
78
00:03:29,310 --> 00:03:31,011
Seo Yu Ra told me herself.
79
00:03:32,210 --> 00:03:35,981
Your father's death.
He had reaped what he sowed.
80
00:03:37,780 --> 00:03:40,150
How dare you humiliate me
without knowing that truth?
81
00:03:41,550 --> 00:03:45,090
I will sue you for defamation.
Don't even think about pleading for mercy.
82
00:03:45,361 --> 00:03:47,590
I will show you SA Group
is not some place...
83
00:03:47,590 --> 00:03:50,861
the likes of you can talk about.
84
00:03:50,990 --> 00:03:52,261
Be ready to go down.
85
00:03:52,560 --> 00:03:55,370
Don't you know
better than anyone else that...
86
00:03:55,571 --> 00:03:58,571
Mr. Kim doesn't make a move
unless it's an order from you?
87
00:03:59,340 --> 00:04:02,270
The murder of my dad is a separate matter
from Seo Yu Ra's father.
88
00:04:02,770 --> 00:04:05,641
And my dad was never someone
who would've done that.
89
00:04:05,840 --> 00:04:08,650
So? You're going to see the end of it?
90
00:04:10,150 --> 00:04:11,280
Of course.
91
00:04:12,851 --> 00:04:16,191
You're still sitting in that seat
as if nothing has happened.
92
00:04:17,191 --> 00:04:18,990
You reap what you sow.
93
00:04:19,661 --> 00:04:21,991
You should too, Chairman Cha.
94
00:04:24,331 --> 00:04:27,160
It's not over until you end up
in a fiery pit of misery.
95
00:04:27,460 --> 00:04:28,670
Just wait a tad bit longer.
96
00:04:29,201 --> 00:04:31,600
I will see you off as you head...
97
00:04:31,970 --> 00:04:34,741
to that fiery pit.
98
00:04:37,241 --> 00:04:39,011
Do you have anything more to say?
99
00:04:53,160 --> 00:04:54,720
Sit here for a second.
100
00:04:54,720 --> 00:04:56,290
It's already packed. Let me bring it over.
101
00:04:56,991 --> 00:04:58,160
How about a cup of coffee?
102
00:04:58,761 --> 00:04:59,931
No, I'm good.
103
00:05:00,030 --> 00:05:01,970
Come on. Have one before you leave.
104
00:05:01,970 --> 00:05:03,131
It tastes great.
105
00:05:04,001 --> 00:05:05,340
- Okay.
- Wait here.
106
00:05:05,340 --> 00:05:07,100
I'll whip up some cold coffee.
107
00:05:13,941 --> 00:05:15,011
What the heck?
108
00:05:15,881 --> 00:05:17,681
Why on earth are you here?
109
00:05:18,110 --> 00:05:20,780
This is my in-law's house and mine too.
110
00:05:21,150 --> 00:05:23,251
It's Young Ji's place too.
111
00:05:23,491 --> 00:05:25,150
I'm here to see her,
so mind your own business.
112
00:05:25,321 --> 00:05:26,491
Stop lying.
113
00:05:31,530 --> 00:05:32,631
Get out.
114
00:05:33,600 --> 00:05:35,371
Get out of my house.
115
00:05:38,301 --> 00:05:40,470
Jin A, stop it.
116
00:05:40,941 --> 00:05:43,670
- Oh, my gosh.
- What the heck?
117
00:05:43,871 --> 00:05:45,071
Seriously?
118
00:05:45,581 --> 00:05:47,110
Stop screaming, Jin A.
119
00:05:47,110 --> 00:05:49,280
It's not good for Junior.
120
00:05:50,850 --> 00:05:52,280
Baby or whatnot,
121
00:05:52,280 --> 00:05:55,350
kick Yoo Soo Yeon out at once.
122
00:05:56,491 --> 00:05:58,090
Geez, if only I weren't pregnant.
123
00:05:58,520 --> 00:06:00,720
I will leave even if you don't tell me to,
so hush.
124
00:06:01,391 --> 00:06:02,631
I should leave, Young Ji.
125
00:06:02,631 --> 00:06:04,391
Wait. You should take the food.
126
00:06:05,501 --> 00:06:08,831
Jin A. Stop screaming
like some weird dolphin...
127
00:06:09,270 --> 00:06:10,501
and get changed.
128
00:06:10,931 --> 00:06:13,501
Isn't that an expensive dress?
What if the coffee leaves a stain?
129
00:06:16,371 --> 00:06:19,581
Yoo Soo Yeon,
you better not be here when I'm back.
130
00:06:22,311 --> 00:06:23,551
Sorry, Soo Yeon.
131
00:06:23,751 --> 00:06:25,280
Why did she come home so early today?
132
00:06:25,681 --> 00:06:26,980
I'll get it now.
133
00:06:32,491 --> 00:06:35,561
(Incoming Call: Infinity)
134
00:06:41,460 --> 00:06:46,071
(Incoming Call: Infinity)
135
00:06:51,210 --> 00:06:54,881
Really. Did she implant a sensor
in Dong Ha's body?
136
00:06:55,451 --> 00:06:57,381
How does she know all of his schedules...
137
00:06:57,381 --> 00:06:59,121
and chase him around?
138
00:07:01,020 --> 00:07:02,420
I was in a meeting, so I only saw it now.
139
00:07:03,491 --> 00:07:05,621
Were you with Ms. Yoo
during the live streaming?
140
00:07:08,960 --> 00:07:11,160
She really drove Chairman Cha
into a corner.
141
00:07:11,160 --> 00:07:12,360
We can't expect what she'll do next.
142
00:07:13,160 --> 00:07:16,001
Since you spend a lot of time with her,
please look after her.
143
00:07:16,301 --> 00:07:18,331
Are you going to ask me that every day?
144
00:07:18,641 --> 00:07:21,071
I will even if you don't.
She's my sister-in-law.
145
00:07:21,470 --> 00:07:22,511
Don't worry.
146
00:07:24,210 --> 00:07:26,480
Okay. Then I'm hanging up.
147
00:07:26,910 --> 00:07:30,751
(Chief Director Kang Dong Ha)
148
00:07:30,751 --> 00:07:33,480
(Former daughter-in-law's counterattack,
SA Group's stock plunges)
149
00:07:37,850 --> 00:07:39,290
Chairman Cha is definitely behind...
150
00:07:39,561 --> 00:07:41,220
my father's death.
151
00:07:42,491 --> 00:07:44,530
I'm going to prove that...
152
00:07:44,761 --> 00:07:48,001
and make sure that Chairman Cha
pays for the crimes she has committed.
153
00:08:01,511 --> 00:08:03,910
Go home early today.
154
00:08:04,051 --> 00:08:06,451
I'll wrap things up here.
155
00:08:06,650 --> 00:08:08,691
Then I won't turn down the offer...
156
00:08:08,691 --> 00:08:10,420
and will gratefully leave for today.
157
00:08:11,220 --> 00:08:12,261
Okay.
158
00:08:12,261 --> 00:08:15,891
I was a live-in housekeeper
who had to work regardless of the hours.
159
00:08:16,090 --> 00:08:17,991
So I love how I can go home,
160
00:08:18,061 --> 00:08:20,400
whether early or late.
161
00:08:20,660 --> 00:08:23,431
Don't feel bad about it. Please excuse me.
162
00:08:29,910 --> 00:08:33,511
I wonder if Chairman Cha didn't harass
Soo Yeon again...
163
00:08:34,011 --> 00:08:37,551
for that live streaming she had done.
164
00:08:46,791 --> 00:08:48,120
Let me ask you one last time.
165
00:08:49,390 --> 00:08:52,331
Did you kill Soo Yeon's father?
166
00:08:53,931 --> 00:08:56,100
I just came home, and that's what you ask?
167
00:08:59,541 --> 00:09:01,441
How many times must I tell you I didn't?
168
00:09:02,110 --> 00:09:04,710
It was done by Seo Yu Ra and Mr. Kim.
169
00:09:04,710 --> 00:09:06,840
Why are you so hung up on it?
170
00:09:06,840 --> 00:09:09,010
Do you still have feelings for that woman?
171
00:09:09,581 --> 00:09:11,480
Are you worried that much?
172
00:09:12,880 --> 00:09:14,120
Why aren't you answering me?
173
00:09:14,380 --> 00:09:16,850
Your son is cooped up in his room,
drinking day in and day out.
174
00:09:16,850 --> 00:09:20,661
And your wife was framed
and is being bombarded with criticism.
175
00:09:20,661 --> 00:09:23,831
But is that woman who you're worried about
to the point of madness?
176
00:09:25,090 --> 00:09:26,600
Step down as chairman.
177
00:09:28,460 --> 00:09:31,071
Leave SA Group.
178
00:09:31,431 --> 00:09:32,500
Honey.
179
00:09:32,701 --> 00:09:35,100
I heard an emergency board meeting
was announced.
180
00:09:36,411 --> 00:09:38,941
Don't you take reputation
and dignity seriously?
181
00:09:39,480 --> 00:09:41,480
So isn't it better
to step down yourself...
182
00:09:41,681 --> 00:09:43,781
before you get dragged down?
183
00:09:47,451 --> 00:09:50,151
I told you it wasn't me, so why?
Why can't you believe me?
184
00:09:56,360 --> 00:09:59,260
Hey, Soo Yeon. Will you be late today?
185
00:10:00,431 --> 00:10:01,701
No, everything's fine.
186
00:10:02,531 --> 00:10:06,000
I'm just worried Cha Hwa Yeong
might bully you...
187
00:10:06,441 --> 00:10:10,610
for that live streaming you did earlier.
188
00:10:11,911 --> 00:10:14,480
Okay. Be careful on your way home.
189
00:10:15,510 --> 00:10:16,610
Alright.
190
00:10:27,620 --> 00:10:28,720
Honey.
191
00:10:29,831 --> 00:10:31,130
It's about Soo Yeon.
192
00:10:32,061 --> 00:10:34,301
Please protect her
from any more hardships...
193
00:10:35,360 --> 00:10:37,730
and injustice.
194
00:10:38,801 --> 00:10:41,740
And please help Soo Yeon
so that the person who killed you...
195
00:10:42,970 --> 00:10:45,140
can be punished.
196
00:10:48,010 --> 00:10:50,250
(Location Tracking: LB Building)
197
00:10:50,480 --> 00:10:52,421
He's still at his office.
198
00:10:53,581 --> 00:10:54,821
Is he working overtime?
199
00:10:57,750 --> 00:10:59,260
Should I go over with a packed meal?
200
00:11:03,431 --> 00:11:05,701
Mr. Kang, I have something to tell you.
201
00:11:05,901 --> 00:11:08,230
Meet me at the park
in front of the office at 8 p.m.
202
00:11:10,401 --> 00:11:13,801
Yoo Soo Yeon is hitting on
Dong Ha again, isn't she?
203
00:11:14,970 --> 00:11:16,340
You're dead meat.
204
00:11:27,021 --> 00:11:28,651
They should be around here somewhere.
205
00:11:29,291 --> 00:11:30,921
(Mobile Spy)
206
00:11:30,921 --> 00:11:33,691
Hong Jin A. Are you looking for me?
207
00:11:34,120 --> 00:11:35,321
Hey, Yoo Soo Yeon!
208
00:11:40,161 --> 00:11:42,161
I warned you, didn't I?
209
00:11:43,000 --> 00:11:45,701
Why did you ask for Dong Ha?
What were you going to tell him?
210
00:11:45,701 --> 00:11:47,571
I told you not to hit on him.
211
00:11:47,640 --> 00:11:50,370
Hong Jin A. How did you know we were here?
212
00:11:56,750 --> 00:12:00,181
Hong Jin A. I just called Mr. Kang.
213
00:12:00,281 --> 00:12:02,350
So why was your phone ringing too?
214
00:12:05,291 --> 00:12:06,460
Give me your phone.
215
00:12:07,090 --> 00:12:08,291
No, it's my phone.
216
00:12:08,620 --> 00:12:09,730
Give it to me now.
217
00:12:11,860 --> 00:12:13,561
(Mobile Spy)
218
00:12:15,531 --> 00:12:17,831
No, Dong Ha. It's not what you think.
219
00:12:17,831 --> 00:12:19,240
Don't believe Yoo Soo Yeon.
220
00:12:19,240 --> 00:12:21,801
She set it all up to split us apart.
221
00:12:22,041 --> 00:12:23,370
Aren't I right?
222
00:12:23,370 --> 00:12:26,710
You installed that app when you came
to our house today, didn't you?
223
00:12:26,941 --> 00:12:29,451
Hong Jin A, stop acting low.
224
00:12:29,781 --> 00:12:32,110
Did you just call me low?
225
00:12:33,081 --> 00:12:34,421
You little...
226
00:12:34,951 --> 00:12:37,651
Yes. You're a low life, Hong Jin A.
227
00:12:38,590 --> 00:12:40,821
You must've installed that
because you couldn't trust your husband.
228
00:12:40,990 --> 00:12:43,061
You even admitted it,
so stop blaming someone else.
229
00:12:43,831 --> 00:12:45,061
How did you know we were here?
230
00:12:47,201 --> 00:12:50,000
Senselessly eavesdropping
and tailing him...
231
00:12:50,000 --> 00:12:52,031
isn't something a normal person would do.
232
00:12:52,201 --> 00:12:53,370
Get a grip.
233
00:12:55,370 --> 00:12:57,840
Dong Ha, it wasn't me.
I didn't install it.
234
00:12:57,840 --> 00:12:59,010
Trust me.
235
00:13:00,980 --> 00:13:02,210
I'm taking my leave.
236
00:13:02,350 --> 00:13:04,581
Hong Jin A was what I wanted
to talk about today.
237
00:13:06,651 --> 00:13:07,980
Stop right there, Yoo Soo Yeon.
238
00:13:09,021 --> 00:13:11,090
You set all this up, didn't you?
239
00:13:11,090 --> 00:13:13,460
Hong Jin A. Stop it.
240
00:13:15,061 --> 00:13:16,090
It's not true, Dong Ha.
241
00:13:16,661 --> 00:13:19,161
Let me explain. I can explain everything.
242
00:13:26,100 --> 00:13:27,201
Are you in your right mind?
243
00:13:28,000 --> 00:13:29,811
Dong Ha, listen to me.
244
00:13:29,811 --> 00:13:32,041
You've only heard
Yoo Soo Yeon's side of the story.
245
00:13:32,610 --> 00:13:34,781
Don't touch me. It's creepy.
246
00:13:36,350 --> 00:13:37,380
Dong Ha.
247
00:13:38,250 --> 00:13:41,081
How could you say I'm creepy?
248
00:13:41,081 --> 00:13:43,490
A family member copied my phone
onto theirs...
249
00:13:43,490 --> 00:13:45,151
and watched my every move.
250
00:13:45,651 --> 00:13:47,860
So even creepy isn't enough.
251
00:13:48,260 --> 00:13:50,031
I did it out of love.
252
00:13:50,031 --> 00:13:51,390
Because I love you, Dong Ha.
253
00:13:51,490 --> 00:13:52,531
What?
254
00:13:53,401 --> 00:13:54,600
Is this love for you?
255
00:13:54,760 --> 00:13:56,331
If not, what is it?
256
00:13:56,970 --> 00:13:58,571
I hate how Yoo Soo Yeon...
257
00:13:58,571 --> 00:14:00,041
is still hitting on you...
258
00:14:00,041 --> 00:14:02,970
out of remaining feelings
because I love you.
259
00:14:03,640 --> 00:14:05,740
Just imagining how you two text, call,
260
00:14:05,740 --> 00:14:08,311
and meet up behind my back is appalling.
261
00:14:08,840 --> 00:14:11,651
Hong Jin A. You're starting to appall me.
262
00:14:12,850 --> 00:14:14,051
Let's stop already.
263
00:14:14,581 --> 00:14:16,220
Stay in the guest's room
for the time being.
264
00:14:17,651 --> 00:14:20,720
Dong Ha, you can't just leave like this.
265
00:14:21,291 --> 00:14:23,831
Don't go inside the room like this.
Hey, Dong Ha.
266
00:14:23,831 --> 00:14:26,661
Gosh, how noisy. What's all this fuss?
267
00:14:28,630 --> 00:14:29,730
Mother.
268
00:14:30,970 --> 00:14:33,401
Dong Ha told me to use the guest's room.
269
00:14:33,970 --> 00:14:35,100
How come?
270
00:14:35,271 --> 00:14:37,240
I'm not surprised.
271
00:14:38,071 --> 00:14:40,480
She copied Dong Ha's phone onto hers.
272
00:14:40,480 --> 00:14:41,681
No wonder.
273
00:14:41,681 --> 00:14:44,710
It was fishy how she turned up...
274
00:14:44,850 --> 00:14:46,451
wherever Dong Ha was.
275
00:14:46,451 --> 00:14:50,250
What? Does that mean Jin A...
276
00:14:50,390 --> 00:14:52,151
stalked Dong Ha?
277
00:14:53,661 --> 00:14:56,561
Not really, Mi Sook.
But it's somewhat similar.
278
00:14:56,890 --> 00:14:59,360
She was able to listen to and read...
279
00:14:59,360 --> 00:15:01,230
all the calls and texts in real-time.
280
00:15:01,661 --> 00:15:02,771
Everything?
281
00:15:02,771 --> 00:15:03,970
Not only that.
282
00:15:04,171 --> 00:15:06,271
Even the GPS was connected.
283
00:15:06,271 --> 00:15:09,370
So she located and chased around Dong Ha
wherever he went.
284
00:15:09,771 --> 00:15:11,240
Hong Jin A.
285
00:15:11,811 --> 00:15:14,081
Were you shooting some spy movie?
286
00:15:14,081 --> 00:15:16,250
Why did you track your husband down?
287
00:15:16,480 --> 00:15:18,181
Because I had to.
288
00:15:18,181 --> 00:15:19,951
Dong Ha and Yoo Soo Yeon kept...
289
00:15:20,051 --> 00:15:21,350
Shut your mouth.
290
00:15:21,821 --> 00:15:23,921
How dare you talk back to an adult?
291
00:15:24,590 --> 00:15:26,791
I didn't approve of this marriage...
292
00:15:26,791 --> 00:15:29,291
for you to mistreat him like that.
293
00:15:29,390 --> 00:15:31,360
Did you have so much time on your hands?
294
00:15:32,161 --> 00:15:35,130
Don't tell me you even stole information
and took it to your mom?
295
00:15:36,071 --> 00:15:38,100
You're a spy, aren't you?
296
00:15:38,100 --> 00:15:41,271
No, I'm not. It was Dong Ha
who kept messing around.
297
00:15:41,271 --> 00:15:43,470
Mother, why do you keep blaming me?
298
00:15:43,470 --> 00:15:44,571
Keep your mouth shut.
299
00:15:45,370 --> 00:15:47,541
If you do this again,
300
00:15:47,541 --> 00:15:49,911
it'll be me who'll punish you
and not Dong Ha.
301
00:15:51,510 --> 00:15:53,880
Where is my answer?
302
00:15:54,350 --> 00:15:56,250
You told me to shut my mouth.
303
00:15:57,590 --> 00:15:58,720
For goodness' sake.
304
00:16:01,760 --> 00:16:05,490
Director Kim. I heard
an emergency board meeting was held.
305
00:16:06,201 --> 00:16:08,500
How did it go?
306
00:16:11,071 --> 00:16:13,340
We officially announced out intention
to actively reorganize...
307
00:16:13,441 --> 00:16:16,941
and strengthen our internal stability.
308
00:16:17,441 --> 00:16:19,980
What more should we do to handle...
309
00:16:22,880 --> 00:16:24,350
Do you want to say that again?
310
00:16:25,411 --> 00:16:29,551
"At this rate, you should think about
giving up your management rights?"
311
00:16:30,691 --> 00:16:32,090
Look here, Director Kim.
312
00:16:33,661 --> 00:16:36,090
Do you think you can bring me down...
313
00:16:36,090 --> 00:16:38,831
with something so trivial like this?
314
00:16:39,661 --> 00:16:42,531
Wake up. I'm Cha Hwa Yeong.
315
00:16:50,911 --> 00:16:52,010
Sit down.
316
00:16:57,250 --> 00:16:59,521
It's hard to see you these days
when you are the only son-in-law I have.
317
00:17:00,350 --> 00:17:03,291
I'm sure Jin A doesn't care
because she's with you,
318
00:17:03,620 --> 00:17:06,390
but please come by with Jin A sometimes.
319
00:17:06,390 --> 00:17:07,590
I'm about to forget your faces.
320
00:17:08,061 --> 00:17:11,660
You have enough manners and sense
to do that much, right?
321
00:17:14,130 --> 00:17:16,801
I didn't think you liked me very much.
322
00:17:17,071 --> 00:17:18,200
I'm a little bit taken aback.
323
00:17:19,670 --> 00:17:22,370
I have a meeting this afternoon.
Please make this quick.
324
00:17:25,211 --> 00:17:28,680
As you well know, there's a lot
going on with SA Group lately.
325
00:17:29,081 --> 00:17:31,281
Our company's image has been affected,
both within the company and publicly.
326
00:17:31,281 --> 00:17:33,950
Our stocks haven't been doing
very well either. It's very messy.
327
00:17:35,581 --> 00:17:38,120
Even though it has
nothing to do with me or SA Group,
328
00:17:38,890 --> 00:17:42,630
we're suffering
from what happened with Mr. Kim.
329
00:17:45,291 --> 00:17:47,731
What's bad for SA Group...
330
00:17:47,731 --> 00:17:51,501
is also bad for your mother.
331
00:17:52,200 --> 00:17:56,110
She knows the potential
that SA Group holds more than anyone,
332
00:17:56,940 --> 00:18:00,281
and she's invested
quite a bit of money in SA Group.
333
00:18:00,680 --> 00:18:02,311
So you're saying...
334
00:18:02,711 --> 00:18:06,251
that I should help SA Group
in this time of need. Is that correct?
335
00:18:07,521 --> 00:18:08,981
You're really a businessman.
336
00:18:09,850 --> 00:18:11,920
I don't have to explain much
for you to understand.
337
00:18:13,190 --> 00:18:15,690
I believe it's a pretty good offer
for you as well.
338
00:18:16,690 --> 00:18:20,561
What Bareun Partners has invested in
isn't your personal investment.
339
00:18:21,160 --> 00:18:23,771
Since you're now part of SA Group,
340
00:18:23,771 --> 00:18:25,831
you should own some shares.
341
00:18:26,340 --> 00:18:29,971
Once you make a personal investment,
you can naturally...
342
00:18:30,711 --> 00:18:31,910
I decline.
343
00:18:34,281 --> 00:18:37,680
I don't want to get on a sinking ship.
344
00:18:38,350 --> 00:18:39,981
I'm afraid of water, you see.
345
00:18:40,821 --> 00:18:41,950
I'll be going, then.
346
00:18:51,991 --> 00:18:55,731
He thinks
SA Group is a sinking ship, I see.
347
00:19:02,271 --> 00:19:03,471
Jin Woo. Open the door.
348
00:19:04,011 --> 00:19:05,811
Acting this way won't solve anything.
349
00:19:06,811 --> 00:19:09,511
You've been starving yourself
and drinking for days.
350
00:19:11,680 --> 00:19:13,781
You were
really surprised yesterday, right?
351
00:19:14,380 --> 00:19:16,420
Oh, yes.
352
00:19:16,620 --> 00:19:20,021
I couldn't tell you because I thought
you should check for yourself.
353
00:19:20,961 --> 00:19:23,890
I know it might be a personal matter.
I'm sorry to intervene.
354
00:19:26,430 --> 00:19:28,660
It could be dangerous if Chairman Cha...
355
00:19:28,660 --> 00:19:30,731
gets information on Moran Footwear.
356
00:19:32,001 --> 00:19:34,771
I understand what you're saying.
Thank you.
357
00:19:38,241 --> 00:19:39,811
Don't worry about me.
358
00:19:40,041 --> 00:19:41,610
I'll take care of it.
359
00:19:42,340 --> 00:19:44,880
More importantly,
be careful of Chairman Cha.
360
00:19:45,311 --> 00:19:47,620
She's at her wits' end.
We can't expect what she'll do next.
361
00:19:48,221 --> 00:19:49,350
Yes, sir.
362
00:19:49,890 --> 00:19:52,761
Don't worry about me either.
363
00:19:58,791 --> 00:20:01,231
Hi, Father.
364
00:20:02,600 --> 00:20:03,771
Jin Woo?
365
00:20:10,140 --> 00:20:11,241
I'm sorry.
366
00:20:11,910 --> 00:20:13,410
I tried not to call,
367
00:20:14,581 --> 00:20:17,811
but he's been starving himself
and drinking for days.
368
00:20:18,711 --> 00:20:21,221
He won't come out of his room...
369
00:20:21,221 --> 00:20:22,551
no matter how much I knock.
370
00:20:24,150 --> 00:20:26,390
I thought that he might listen to you.
371
00:20:26,660 --> 00:20:28,420
I know I don't deserve your help,
but I had to call.
372
00:20:29,021 --> 00:20:30,731
I'll go upstairs and try to talk to him.
373
00:20:31,190 --> 00:20:32,390
Soo Yeon.
374
00:20:34,831 --> 00:20:37,700
I feel so bad just facing you.
375
00:20:39,771 --> 00:20:41,870
I know that nothing I can say
will make things right,
376
00:20:43,140 --> 00:20:44,971
but I want to apologize.
377
00:20:46,910 --> 00:20:50,051
I'm sorry about your father.
378
00:20:51,251 --> 00:20:52,551
I'm so sorry.
379
00:20:52,781 --> 00:20:55,150
Yes. You should be sorry.
380
00:20:55,481 --> 00:20:56,690
But...
381
00:20:57,190 --> 00:20:59,321
saying sorry isn't enough.
382
00:20:59,321 --> 00:21:00,521
Someone died.
383
00:21:02,291 --> 00:21:04,190
If you really want to apologize,
384
00:21:04,831 --> 00:21:07,700
help me make sure
that Chairman Cha is punished.
385
00:21:08,430 --> 00:21:09,900
That's a real apology.
386
00:21:24,850 --> 00:21:27,721
Jin Woo. Open the door.
387
00:21:29,991 --> 00:21:32,491
Jin Woo. I'm here. Open the door.
388
00:21:35,221 --> 00:21:37,130
I heard that you haven't eaten for days.
389
00:21:38,031 --> 00:21:39,461
You're going to end up in the hospital.
390
00:21:40,160 --> 00:21:41,731
Please open the door.
391
00:21:42,501 --> 00:21:43,700
I consider myself lucky...
392
00:21:44,301 --> 00:21:46,440
because I have
a lot of memories with my dad...
393
00:21:47,940 --> 00:21:49,301
from when I was young.
394
00:21:51,311 --> 00:21:52,840
No matter how busy he was,
395
00:21:54,440 --> 00:21:56,281
he took me to the beach, the mountains,
396
00:21:56,410 --> 00:21:58,650
and so many other places...
397
00:21:59,051 --> 00:22:00,781
because he wanted me to see nice things.
398
00:22:01,321 --> 00:22:04,221
Those memories are still vivid in my mind.
399
00:22:04,350 --> 00:22:06,221
I want Seo Jun to have the same thing.
400
00:22:07,061 --> 00:22:08,491
You're Seo Jun's dad.
401
00:22:09,731 --> 00:22:10,831
Jin Woo.
402
00:22:11,461 --> 00:22:13,700
How long are you
going to be down like that?
403
00:22:13,700 --> 00:22:14,831
Open the door.
404
00:22:36,521 --> 00:22:37,920
What is this?
405
00:22:44,930 --> 00:22:46,061
Soo Yeon.
406
00:22:47,531 --> 00:22:49,261
I'm sorry.
407
00:22:50,130 --> 00:22:51,271
Sorry.
408
00:22:52,700 --> 00:22:54,700
Stop it.
You're not the one who needs to apologize.
409
00:22:54,900 --> 00:22:57,811
No. I'm sorry for everything.
410
00:22:58,640 --> 00:23:00,640
I'm sorry that I'm my mother's son.
411
00:23:01,811 --> 00:23:03,110
I'm sorry that you met me...
412
00:23:04,211 --> 00:23:05,581
and married me.
413
00:23:06,081 --> 00:23:07,481
That's how your father...
414
00:23:08,281 --> 00:23:09,481
My mother...
415
00:23:13,021 --> 00:23:14,590
If you're truly sorry...
416
00:23:14,590 --> 00:23:15,961
toward me and my dad,
417
00:23:17,061 --> 00:23:18,291
don't be like this.
418
00:23:18,660 --> 00:23:22,100
Get it together, and do what you can.
419
00:23:22,461 --> 00:23:24,031
You're not a child.
420
00:23:25,571 --> 00:23:26,700
I'm still sorry.
421
00:23:27,700 --> 00:23:30,241
I'm sorry about my mother...
422
00:23:31,541 --> 00:23:32,670
Hong Jin Woo.
423
00:23:34,811 --> 00:23:36,680
Why are you apologizing?
424
00:23:36,680 --> 00:23:38,650
I didn't do anything wrong.
Why are you apologizing...
425
00:23:38,850 --> 00:23:40,481
to a girl like that of all people?
426
00:23:43,690 --> 00:23:44,751
You should go.
427
00:23:45,620 --> 00:23:48,860
I made you come all the way here for me
when you're dealing with a lot too.
428
00:23:49,291 --> 00:23:50,390
I'll walk you to the door.
429
00:24:24,360 --> 00:24:26,130
I can't go down like this.
430
00:24:26,660 --> 00:24:29,130
I won't give up like this,
431
00:24:29,430 --> 00:24:32,430
no matter how many people
point their fingers at me.
432
00:24:59,390 --> 00:25:00,531
Hello.
433
00:25:12,571 --> 00:25:14,410
Oh, my. Chairman Cha.
434
00:25:19,721 --> 00:25:20,821
Is this 911?
435
00:25:26,721 --> 00:25:29,561
What happened?
I heard that you were attacked.
436
00:25:30,360 --> 00:25:31,590
Are you okay?
437
00:25:32,360 --> 00:25:34,761
You must be disappointed.
I'm sure you were hoping that I was dead.
438
00:25:36,731 --> 00:25:38,301
Take me to my room, Secretary Jung.
439
00:25:58,321 --> 00:26:01,190
I called Director Park, just in case.
440
00:26:03,590 --> 00:26:04,660
Thank you.
441
00:26:04,991 --> 00:26:06,390
What did the police say?
442
00:26:08,001 --> 00:26:10,900
I kept it secret from you and Jin Woo,
443
00:26:11,370 --> 00:26:13,170
but I've been receiving threats...
444
00:26:13,640 --> 00:26:16,400
from someone from JK Group,
445
00:26:16,811 --> 00:26:18,410
one of our rival companies.
446
00:26:20,241 --> 00:26:23,650
We beat them in the competition
for developing new materials...
447
00:26:24,350 --> 00:26:27,620
and also hired
many of their experienced workers.
448
00:26:29,021 --> 00:26:31,450
I didn't have time to take care of it
with everything going on,
449
00:26:32,291 --> 00:26:33,791
and they took the chance to attack me.
450
00:26:38,531 --> 00:26:40,200
You shouldn't talk too much.
You should rest.
451
00:26:55,781 --> 00:26:57,350
Unable to run the company...
452
00:26:57,350 --> 00:27:00,680
after receiving several threats
from its rival companies.
453
00:27:00,680 --> 00:27:02,620
(SA Group promises to grow its business
in an honest and transparent way.)
454
00:27:03,120 --> 00:27:05,991
The murder charge
against SA Group's General Manager...
455
00:27:05,991 --> 00:27:07,821
is unrelated to SA Group.
456
00:27:11,461 --> 00:27:14,461
The internet is covered with the news
of the attack on Chairman Cha.
457
00:27:15,031 --> 00:27:18,731
How could she get attacked
right at this time?
458
00:27:20,870 --> 00:27:24,311
The articles about your father's death
are getting pushed out.
459
00:27:25,370 --> 00:27:28,241
The timing is impeccable. It's suspicious.
460
00:27:28,481 --> 00:27:31,011
I would love
for Seo Yu Ra to wake up right about now.
461
00:27:32,811 --> 00:27:36,380
Right. When do you plan on telling...
462
00:27:36,380 --> 00:27:38,190
Dong Ha about Seo Yu Ra?
463
00:27:38,650 --> 00:27:40,261
Actually, he asked me...
464
00:27:40,261 --> 00:27:43,491
to keep an eye on you
because things are dangerous for you.
465
00:27:44,090 --> 00:27:46,761
I'm worried that if we go
to see Seo Yu Ra at the hospital together,
466
00:27:46,761 --> 00:27:49,100
someone might notice.
467
00:27:51,231 --> 00:27:54,670
What do you think about telling Dong Ha
and taking him with you today?
468
00:27:55,100 --> 00:27:58,170
That way, he'll be able
to prepare for any emergency.
469
00:27:58,771 --> 00:28:02,081
We're a team.
470
00:28:02,811 --> 00:28:04,481
We ride together...
471
00:28:04,481 --> 00:28:06,650
and die together.
472
00:28:13,721 --> 00:28:15,821
I guess you heard about your mom.
473
00:28:16,291 --> 00:28:17,531
You should go see her.
474
00:28:18,130 --> 00:28:19,630
I'm going to see Dong Ha.
475
00:28:19,630 --> 00:28:22,031
It's almost the end of his workday.
He's angry, so I need to cheer him up.
476
00:28:22,160 --> 00:28:26,170
Goodness. Didn't you hear
that your mom almost died today?
477
00:28:26,571 --> 00:28:28,870
I know. I called her earlier.
478
00:28:29,001 --> 00:28:32,311
- She just hurt her neck slightly.
- Gosh.
479
00:28:32,311 --> 00:28:35,481
So I'm going to get Dong Ha in a good mood
first, then go see her together.
480
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
I'll be going, then.
481
00:28:37,680 --> 00:28:38,811
Sure.
482
00:28:39,850 --> 00:28:42,251
What happens to your mom
is none of my business.
483
00:28:43,821 --> 00:28:46,190
They say
raising children is a thankless job.
484
00:28:46,721 --> 00:28:49,160
It's so true.
485
00:28:55,900 --> 00:28:56,930
(My daughter, Image)
486
00:29:06,071 --> 00:29:09,110
Doesn't she know that I'm hurt?
487
00:29:09,180 --> 00:29:11,610
Why is she texting me
instead of coming home?
488
00:29:13,880 --> 00:29:15,081
(One unread message)
489
00:29:15,081 --> 00:29:18,920
(My daughter)
490
00:29:26,660 --> 00:29:27,900
Seo Yu Ra?
491
00:29:29,531 --> 00:29:31,200
Seo Yu Ra's alive?
492
00:30:12,971 --> 00:30:15,741
(Gold Mask)
493
00:30:15,741 --> 00:30:18,880
You have to keep your enemies close.
That's how you get the best of them.
494
00:30:18,880 --> 00:30:20,781
What if Dong Ha gets hurt?
495
00:30:20,781 --> 00:30:22,081
Are you really going to do this?
496
00:30:22,081 --> 00:30:24,850
It's just an empty shell.
We need to strip it off.
497
00:30:24,850 --> 00:30:26,890
What are you doing in the design room,
Ms. Yoo?
498
00:30:26,890 --> 00:30:28,791
You said you were
going to meet Chairman Cha, right?
499
00:30:28,791 --> 00:30:30,961
What is Yoo Soo Yeon's plan?
500
00:30:30,961 --> 00:30:33,561
I faked Seo Yu Ra's death
in order to keep her safe.
501
00:30:33,561 --> 00:30:35,261
Chairman Cha won't just sit by
when she finds out.
502
00:30:35,331 --> 00:30:37,331
Seo Yu Ra could wake up?
36874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.