Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,800 --> 00:01:37,480
–Jag vill ha den här tavlan.
–Ja, det är kanske hans bästa.
2
00:01:37,640 --> 00:01:41,040
–Packa ihop den.
–Det blir värre.
3
00:01:41,200 --> 00:01:45,400
Utställningen ska hänga i veckor.
4
00:01:45,560 --> 00:01:51,640
–20 000 extra om jag kan ta den nu.
–Jag är ledsen, det går tyvärr inte.
5
00:01:53,320 --> 00:01:57,320
–Snälla, låt bli!
–Jag betalar 25 000.
6
00:01:57,480 --> 00:02:00,480
Jag ska ha med mig tavlan härifrån!
7
00:02:25,840 --> 00:02:29,480
–God morgon, Malte.
–God morgon.
8
00:02:30,840 --> 00:02:34,400
–Dålig dag?
–Ja.
9
00:02:38,480 --> 00:02:44,480
–Tänk lite på dig själv nu.
–Jag har en deadline på ett synopsis.
10
00:02:44,640 --> 00:02:49,720
Deadline ska inte tolkas bokstavligt.
Ingen dör om du är sen.
11
00:02:49,880 --> 00:02:53,720
–Hur vet du det?
–Kom, kom.
12
00:03:01,240 --> 00:03:03,960
Åh, hej...
13
00:03:16,400 --> 00:03:22,680
Paul sa att de andra tjejerna ska in
till stan. Häng med, köp nåt snyggt.
14
00:03:22,840 --> 00:03:26,240
Jag lägger en peng på hallbordet.
15
00:03:39,040 --> 00:03:43,040
–Hilma är där ute.
–Jag skiter i Hilma.
16
00:03:48,680 --> 00:03:51,680
Snart är det lördag.
17
00:03:52,680 --> 00:03:55,840
Då kan vi säkert. Efter middagen.
18
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Ja, just det...
19
00:03:59,160 --> 00:04:05,960
Den här receptboxen är inte dum alls.
Titta... Här är allt du behöver.
20
00:04:07,120 --> 00:04:10,560
Vad sägs om lax? Va?
21
00:04:12,960 --> 00:04:18,040
–Tack.
–Jag är hemma 17.15...som vanligt.
22
00:04:25,680 --> 00:04:32,440
"Boken till dig" trycks i någratusen. "Porträtt..." går som smör.
23
00:04:32,600 --> 00:04:38,760
"Malte gör mål" dubblar vi upplaganpå, liksom "Stefan och hans bror".
24
00:04:42,680 --> 00:04:46,000
–Det har hänt en sak.
–Jaså?
25
00:04:46,160 --> 00:04:49,360
–Malte är kär.
–Jaså?
26
00:04:51,040 --> 00:04:57,400
–Men sånt går ju över.
–Det är ju nu vi pratar om.
27
00:04:57,560 --> 00:05:00,560
Malte är kär NU.
28
00:05:00,720 --> 00:05:04,040
Försök sätta ord på hur det känns.
29
00:05:04,200 --> 00:05:09,200
–Jag kan inte andas.
–Jag hör inte vad Malte säger.
30
00:05:10,520 --> 00:05:14,720
–Är det så det känns?
–Det gör FÖR ont.
31
00:05:14,880 --> 00:05:20,960
Första gången är värst. Sen känns det
mindre och mindre för varje gång.
32
00:05:21,120 --> 00:05:27,160
Du ska vara glad att det gör ont,
Malte. Det innebär att du lever.
33
00:05:31,320 --> 00:05:34,360
Det finns bullar från förra veckan.
34
00:05:34,520 --> 00:05:37,600
Jag skojar, mamma.
35
00:05:51,640 --> 00:05:54,360
Mamma...
36
00:05:54,520 --> 00:05:57,680
Nämen, Kerstin, så fint.
37
00:06:18,960 --> 00:06:23,480
TELEFONSIGNAL
38
00:06:18,960 --> 00:06:23,480
Hans Gottlieb, Damernas Värld.
39
00:06:23,640 --> 00:06:29,920
Ni tog bort det viktigaste! Alltom hennes misslyckande är borta.
40
00:06:30,080 --> 00:06:35,480
"Jag lever ett drömliv."
Nu, ja! Så har det inte varit jämt.
41
00:06:35,640 --> 00:06:41,680
Tror du att läsarna vill läsa om dem
som misslyckas? Sånt är jättetråkigt.
42
00:06:41,840 --> 00:06:47,840
Vad som är jättetråkigt att läsa om
är perfekta, fläckfria människor!
43
00:06:54,800 --> 00:06:58,440
–Vad tror du om den?
–Ja, kanske.
44
00:07:10,120 --> 00:07:13,800
BEBISGRÅT
45
00:07:30,880 --> 00:07:33,880
DÖRRSIGNAL
46
00:07:37,360 --> 00:07:41,080
Blommor till Kerstin Thorvall.
47
00:07:41,240 --> 00:07:44,680
Kerstin, det är till dig!
48
00:07:45,840 --> 00:07:49,880
–"Förlåt. Hans G."
–Vem är det?
49
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
Vänta där.
50
00:07:59,280 --> 00:08:02,560
Nämen, vad gör du?
51
00:08:05,760 --> 00:08:08,800
Åter till avsändaren.
52
00:08:10,600 --> 00:08:16,200
Alla journalister som åkertill Kuba skriver inte om Castro.
53
00:08:16,360 --> 00:08:19,400
I Mazorra ligger ett berömt sjukhus.
54
00:08:19,560 --> 00:08:25,200
Hans Gustavsson, professori psykiatri, varför åker alla dit?
55
00:08:25,360 --> 00:08:31,360
Överläkaren där hyser en övertygelseom varje människas potential-
56
00:08:31,520 --> 00:08:37,120
-och att man måste känna sig behövd.Resultaten är häpnadsväckande.
57
00:08:37,280 --> 00:08:44,800
Krigsfångar från Sovjet säger att deefter vistelsen där är lyckliga.
58
00:08:37,280 --> 00:08:44,800
DÖRRKNACKNING
59
00:08:58,400 --> 00:09:04,320
Bara mörkt och tungt.
Jag tror att han är deprimerad.
60
00:09:04,480 --> 00:09:08,360
–Malte, menar du?
–Mm.
61
00:09:19,840 --> 00:09:23,320
Stek blir bra. Den sköter sig själv.
62
00:09:23,480 --> 00:09:29,480
Inte så mycket disk.
Och en paj till efterrätt.
63
00:09:23,480 --> 00:09:29,480
TELEFONSIGNAL
64
00:09:32,960 --> 00:09:38,960
Ja, hallå? Ja, Kerstin är hemma,
men hon vilar. Hon är väldigt trött.
65
00:09:39,120 --> 00:09:44,120
Nej, det säger sig självt
- en nybliven mamma kan...
66
00:09:44,280 --> 00:09:48,240
Hallå, det är Kerstin. Hej, hej.
67
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
Ja, då. Det är bara bra.
68
00:09:53,000 --> 00:09:59,760
Vet du, jag kommer upp och lämnar det
på måndag. Ska vi säga så? Bra. Hej.
69
00:09:59,920 --> 00:10:03,600
–Vart ska du gå?
–Ut.
70
00:10:18,560 --> 00:10:22,840
DÖRRSIGNAL
71
00:10:18,560 --> 00:10:22,840
Du får sluta. De är här nu.
72
00:10:23,000 --> 00:10:29,560
Jag kommer snart. Jag har en idé till
desserten. Du kommer att älska den.
73
00:10:32,320 --> 00:10:35,920
–Välkomna!
–Hej!
74
00:10:36,080 --> 00:10:42,520
Vad roligt. Kerstin kommer snart.
Hon hade bara ett litet problem.
75
00:11:06,840 --> 00:11:11,240
Den här middagen
är tillägnad kärleken.
76
00:11:11,400 --> 00:11:14,040
Ååh...!
77
00:11:21,520 --> 00:11:24,840
Varsågoda och sitt.
78
00:11:29,720 --> 00:11:32,840
–Du glömde frun.
–Kerstin dricker inte.
79
00:11:33,000 --> 00:11:38,040
Släpp loss lite. Det kan du behöva.
– Eller hur, Åke?
80
00:11:38,200 --> 00:11:44,520
Du tycker att jag är lössläppt utan
vin. Nu är jag farligare än nånsin.
81
00:11:44,680 --> 00:11:48,760
Jag sitter vid skrivmaskinen
och längtar...
82
00:11:48,920 --> 00:11:55,000
–Hur gick dragningen för Asea?
–Bra. Eller som vanligt - åt pipan.
83
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
–Västerås på måndag?
–Ja.
84
00:12:01,480 --> 00:12:06,480
Bor du på hotell då? Alldeles ensam?
Så underbart!
85
00:12:06,640 --> 00:12:10,720
Det är ingen semester,
utan hårt arbete.
86
00:12:10,880 --> 00:12:16,000
–Från morgon till kväll.
–Gud, så roligt! Hur ser en dag ut?
87
00:12:16,160 --> 00:12:22,440
–Man träffar folk, har möten, jobbar.
–Det låter ju underbart.
88
00:12:47,200 --> 00:12:50,360
Åke: Kerstin? Kerstin?
89
00:12:58,600 --> 00:13:03,720
–Vad handlar romanen om?
–Jag vet faktiskt inte.
90
00:13:03,880 --> 00:13:09,760
–Vet du inte?
–Det är en roman för vuxna.
91
00:13:09,920 --> 00:13:15,560
Jag vet inte om jag kan.
Jag kanske bara kan skriva för unga.
92
00:13:15,720 --> 00:13:18,960
Är det så stor skillnad, då?
93
00:13:20,640 --> 00:13:25,640
Det händer inget viktigt som vuxen.
Det är aldrig på liv och död.
94
00:13:25,800 --> 00:13:27,840
Tack, gode gud!
95
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
Jag vill skriva
om människor som längtar och väntar.
96
00:13:33,160 --> 00:13:38,800
–Man hatade att vänta vid telefonen.
–Nu skulle man gärna tråna.
97
00:13:38,960 --> 00:13:43,960
Man vet vad han ska säga.
"Älskling, jag blir sen."
98
00:13:44,120 --> 00:13:49,120
–"Men köp dig nåt snyggt."
–Jag är trött på klänningar.
99
00:13:49,280 --> 00:13:53,880
–Säg att du vill ha ett skjut.
–Säger du så?
100
00:13:54,040 --> 00:13:58,040
–Ibland.
–Och då kommer han störtandes hem?
101
00:13:58,200 --> 00:14:01,200
Nej.
102
00:14:01,360 --> 00:14:07,680
–De har nog med sina kontorsflickor.
–När de får ett gratis nummer hemma.
103
00:14:23,240 --> 00:14:26,720
Men Kerstin, du har ju gäster!
104
00:14:32,000 --> 00:14:36,400
Nu får du komma.
Du är faktiskt värdinna.
105
00:14:38,040 --> 00:14:43,800
Och sluta med kärlekspratet.
De är här för att ha trevligt.
106
00:14:46,240 --> 00:14:48,600
Oj!
107
00:14:57,280 --> 00:15:03,360
Åke säger att ni vill äta och inte
prata om kärlek – så ni får äta den.
108
00:15:28,600 --> 00:15:31,600
Den andra också.
109
00:15:36,760 --> 00:15:41,760
Jag vill inte vara gift.
Ta det inte personligt.
110
00:15:41,920 --> 00:15:47,960
Jag är inte gjord för moderskap. Mina
barn hade det bättre hos sina pappor.
111
00:15:48,120 --> 00:15:53,520
Du kan visst ta hand om dina barn.
Det kan alla kvinnor.
112
00:15:53,680 --> 00:15:57,800
Det är ju inte avancerad matematik.
113
00:15:57,960 --> 00:16:01,560
Din krage sitter fel.
114
00:16:06,640 --> 00:16:11,240
–Bättre?
–Vart ska alla olyckliga ta vägen?!
115
00:16:11,400 --> 00:16:16,520
–Ska vi åka till Kuba hela bunten?
–Nej, verkligen inte.
116
00:16:17,680 --> 00:16:20,680
Så du har hört talas om det? Mazorra.
117
00:16:20,840 --> 00:16:25,320
Visst.
"Kärleksparadiset" kallas det visst.
118
00:16:25,480 --> 00:16:31,480
De får människor som blivit torterade
att vara lyckliga – utan medicin.
119
00:16:31,640 --> 00:16:37,880
Det där är en oerhört omtvistad metod
som jag på inga vis kan rekommendera.
120
00:16:38,040 --> 00:16:44,720
Vad rekommenderar du? Döden? Det tar
ju visserligen bort problemet, men...
121
00:16:44,880 --> 00:16:47,880
Jag vill prova en ny medicin.
122
00:16:48,040 --> 00:16:54,240
Tills den börjar verka föreslår jag
att du tar emot all hjälp du kan få.
123
00:17:03,600 --> 00:17:08,640
–Hej. Har du bestämt möte med Hans?
–Nej.
124
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
Kerstin Thorvall är här.
125
00:17:15,240 --> 00:17:20,320
Jag förlåter er
– om ni skickar mig till Kuba.
126
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
Vi är fulla ända fram till sommaren.
Du kan få Milano.
127
00:17:27,160 --> 00:17:30,160
–Nej. Kuba.
–Vänta...
128
00:17:30,320 --> 00:17:33,760
Den här veckan. Till Kuba. För två.
129
00:17:33,920 --> 00:17:37,000
Lägg en smörgås i Stefans jackficka.
130
00:17:37,160 --> 00:17:42,480
Om du frågar säger han nej.
Men han äter den.
131
00:17:42,640 --> 00:17:48,640
Peter har en arg period. Det fungerar
inte att bemöta honom med ilska.
132
00:17:48,800 --> 00:17:53,840
Jag har satt på hans favoritmusik.
Du ska få höra.
133
00:17:55,520 --> 00:17:59,120
ROCKMUSIK
134
00:18:07,600 --> 00:18:13,840
Nej, det här kommer inte att fungera.
Det är billigare att jag dör hemma.
135
00:18:16,440 --> 00:18:19,840
Ja... Stefan ska ha gröt på morgonen.
136
00:18:20,000 --> 00:18:28,160
Havregryn helst, med lingon. Han ska
få åka till Paris när han blir 15.
137
00:18:28,320 --> 00:18:34,200
När han blir 15? När du kommer hem
är han ju fortfarande 13.
138
00:18:47,640 --> 00:18:53,800
Vad är det här? Du om nån borde veta
att en förälder inte gör så!
139
00:19:03,160 --> 00:19:05,960
KNACKNING
140
00:19:07,120 --> 00:19:10,840
–Här.
–Tack.
141
00:19:22,440 --> 00:19:28,680
"Hej, Kerstin. Spionerar du på mig?
Du skriver om mina förbjudna tankar."
142
00:19:28,840 --> 00:19:34,480
"Det gör inget. Ingen annan förstår
hur det är att vara jag."
143
00:19:34,640 --> 00:19:41,200
Skulle en vuxen känna så? Att nån
skriver om hennes förbjudna tankar?
144
00:19:41,360 --> 00:19:46,760
Vad skulle det vara
som är så förbjudet för en vuxen?
145
00:19:48,040 --> 00:19:54,920
–Glöm inte hatten. Du kan bli...
–Galen. Det ska man passa sig för.
146
00:20:01,840 --> 00:20:06,240
Varför lägga pengar på siden?
När du sover...?
147
00:20:06,400 --> 00:20:10,320
Du ska till ett kommunistiskt land.
148
00:20:10,480 --> 00:20:15,520
Socialistiskt. De är socialister
på Kuba, inte kommunister.
149
00:20:15,680 --> 00:20:19,680
Ta ett i bomull.
Ta det du fick av mig.
150
00:20:21,080 --> 00:20:23,280
Så.
151
00:20:45,520 --> 00:20:49,120
DÖRRKNACKNING
152
00:20:45,520 --> 00:20:49,120
Kerstin?
153
00:20:56,640 --> 00:21:00,440
DÖRRKNACKNING
154
00:20:56,640 --> 00:21:00,440
Kerstin?
155
00:21:00,600 --> 00:21:05,360
Vad gör du?
Lås upp dörren och kom ut.
156
00:21:27,320 --> 00:21:30,320
Mamma, kom nu.
157
00:21:48,840 --> 00:21:54,400
–Jag tänker gå ut. Vill du följa med?
–Nej.
158
00:22:08,520 --> 00:22:15,320
–Ska du låna min rakhyvel?
–Skulle jag raka benen? Är du galen?
159
00:22:15,480 --> 00:22:18,520
Nej, inte jag.
160
00:22:21,680 --> 00:22:27,680
–Jag lämnar lite pengar.
–Behövs inte. Jag ska bara vara här.
161
00:24:29,400 --> 00:24:32,520
–Tjena.
–Hej, hej.
162
00:24:32,680 --> 00:24:37,280
Kan jag slå mig ner?
Jag är ovan vid solen.
163
00:24:37,440 --> 00:24:39,520
Javisst.
164
00:24:53,200 --> 00:24:58,760
–Dampressen, eller hur?
–Damernas Värld, ja. Läser du den?
165
00:24:58,920 --> 00:25:04,920
Nej. Jag skriver för Expressen och
Se. Jag var på Revolutionsplatsen.
166
00:25:05,080 --> 00:25:08,520
–Hur var Castros tal?
–Historiskt.
167
00:25:08,680 --> 00:25:13,680
Inte Damernas Världs grej
att skildra revolutioner, va?
168
00:25:13,840 --> 00:25:18,920
–Inte riktigt, nej.
–Så varför skickar de hit dig?
169
00:25:19,080 --> 00:25:22,080
Jag ska skriva om ett sinnessjukhus.
170
00:25:22,240 --> 00:25:28,280
Mazorra. Jag ska också dit.
Ett sjukhus med helt platt hierarki.
171
00:25:28,440 --> 00:25:32,160
Överläkaren är bara en av alla dårar.
172
00:25:33,400 --> 00:25:39,440
Så...varför har Kerstin Thorvall åkt
rakt in i den politiska hetluften?
173
00:25:39,600 --> 00:25:46,120
Bortsett från dårarna. För att skriva
om kubansk haute couture?
174
00:25:46,280 --> 00:25:49,440
För den heta luften, kanske.
175
00:25:51,520 --> 00:25:58,080
Det stämmer det de säger. Du är
rolig. Kåsören Kerstin Thorvall.
176
00:26:07,440 --> 00:26:09,720
Ursäkta mig.
177
00:26:37,280 --> 00:26:40,800
–Är du sjuk?
–Ja.
178
00:26:50,000 --> 00:26:54,320
Berätta om Sussy. Jag behöver veta.
179
00:26:54,480 --> 00:26:58,560
–Nåt fattas.
–Jag vill inte vara med i din bok.
180
00:26:58,720 --> 00:27:05,280
Jag behöver en researchperson bara.
Du kommer aldrig att känna igen dig.
181
00:27:05,440 --> 00:27:08,680
Säkert? Lovar du?
182
00:27:09,840 --> 00:27:12,240
Tummis.
183
00:27:18,520 --> 00:27:23,360
–Men var ska jag börja?
–Var du vill.
184
00:27:24,520 --> 00:27:28,000
När du såg henne första gången.
185
00:27:30,440 --> 00:27:36,440
Det var i slöjden. Jag försökte
hitta ämnen som var intressanta.
186
00:28:15,280 --> 00:28:21,400
–Så du är nåns fru, alltså?
–Två veckor till. Sen är det slut.
187
00:28:21,560 --> 00:28:25,040
–Äktenskapet?
–Allt!
188
00:28:28,680 --> 00:28:33,680
Så damen slår sig lös lite
innan Armageddon?
189
00:28:33,840 --> 00:28:37,560
Vad har jag att förlora?
190
00:28:37,720 --> 00:28:41,040
♫ Dance with me, come on
191
00:28:41,200 --> 00:28:45,200
♫ 'Cause we are standing
♫ at the very end
192
00:28:46,360 --> 00:28:50,400
♫ Tell me a story about yourself
193
00:28:50,560 --> 00:28:54,320
♫ I'm just a breath away from you
194
00:28:54,480 --> 00:28:57,480
♫ Come on, dance with me again
195
00:28:57,640 --> 00:29:01,360
♫ It's a risk we have to take
196
00:29:10,240 --> 00:29:14,000
–Ta det lite lugnt nu.
–Varför då?
197
00:29:14,160 --> 00:29:17,440
Du är så hetsig. Ta det lite lugnt.
198
00:29:17,600 --> 00:29:22,600
Var lite mer som en...fru
som skriver i en damtidning.
199
00:29:22,760 --> 00:29:25,760
Hur då? Vad menar du?
200
00:29:30,520 --> 00:29:33,400
Inte så hetsig.
201
00:29:47,400 --> 00:29:50,480
STÖNANDEN
202
00:30:08,760 --> 00:30:13,000
Hej. Jag ville inte väcka dig.
203
00:30:19,360 --> 00:30:22,920
Tjena. Hej. Kan jag sätta mig här?
204
00:30:34,880 --> 00:30:39,880
Är det Kerstin Thorvall?
Min son älskar dina böcker.
205
00:30:40,040 --> 00:30:43,080
Vad roligt. Får jag slå mig ner?
206
00:30:43,240 --> 00:30:46,360
Ta min plats. Jag ska gå.
207
00:30:56,280 --> 00:31:00,320
Knulla går an,
men inte att säga god morgon.
208
00:32:08,680 --> 00:32:14,800
Vill du höra mer om Sussy?
För det är väl därför vi är här?
209
00:32:15,960 --> 00:32:18,920
För att jobba.
210
00:32:31,600 --> 00:32:37,440
Välkomna på den här bussturen
som ska ta oss till Mazorra.
211
00:32:38,880 --> 00:32:42,200
♫ Morning
212
00:32:42,360 --> 00:32:45,360
♫ wake me up
213
00:32:48,280 --> 00:32:51,480
♫ Daylight
214
00:32:51,640 --> 00:32:55,480
♫ makes me stuck
215
00:32:57,240 --> 00:33:00,520
♫ Evening
216
00:33:00,680 --> 00:33:03,680
♫ please help me
217
00:37:47,000 --> 00:37:50,560
–Vad tycker du?
–Det är okej.
218
00:37:50,720 --> 00:37:53,880
Okej? Säg vad du tänker.
219
00:37:55,240 --> 00:37:58,240
Det blir kanske lite...
220
00:37:58,400 --> 00:38:01,720
...konstigt när det handlar om vuxna.
221
00:38:01,880 --> 00:38:06,880
De blir aldrig SÅ kära,
eller SÅ ledsna.
222
00:38:08,640 --> 00:38:13,240
Ja, men...
Ta tanten – har hon ingen familj?
223
00:38:13,400 --> 00:38:18,480
–Måste hon ha det?
–Hon städar till exempel aldrig.
224
00:38:18,640 --> 00:38:21,760
Eller tar hand om sina barn.
225
00:38:21,920 --> 00:38:28,240
Och det borde hon, tycker du?
Alltså, ha ett mer vanligt liv?
226
00:38:28,400 --> 00:38:31,120
Kanske.
227
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
Nu ska du se...
228
00:38:46,680 --> 00:38:52,880
Utifall vi störtar över vatten,
så lägger jag i böckerna och knyter.
229
00:38:54,000 --> 00:38:57,160
Den flyter tills nån hittar den.
230
00:38:57,320 --> 00:39:01,960
Eld är värre. Då vete sjutton.
231
00:39:02,120 --> 00:39:08,320
Du tar min väst också. Med dubbla
flytvästar klarar du dig länge.
232
00:39:09,400 --> 00:39:11,560
Men du, då?
233
00:39:11,720 --> 00:39:17,080
Jag kan dö nu.
Nu har jag äntligen levt.
234
00:39:25,840 --> 00:39:29,040
♫ Oh, how I wonder
235
00:39:31,760 --> 00:39:35,760
♫ keep coming like a wave
236
00:39:35,920 --> 00:39:40,800
♫ Oh, what a mistake
237
00:39:40,960 --> 00:39:44,680
♫ Me
238
00:39:46,080 --> 00:39:49,600
♫ Oh, how I wonder
239
00:39:52,000 --> 00:39:55,960
♫ Keeps coming like a wave
240
00:39:56,120 --> 00:40:00,160
♫ Oh, what a mistake
241
00:40:01,000 --> 00:40:04,480
♫ Me
242
00:40:12,480 --> 00:40:16,480
Det blir väl skönt
att få sova ifred, Hilma?
243
00:40:16,640 --> 00:40:21,720
Det har varit hårda bandage,
men inte värre än att man överlevde.
244
00:40:21,880 --> 00:40:26,320
Just det. Det här är till dig, Malte.
245
00:40:30,240 --> 00:40:33,240
Är det från Sussy?
246
00:40:34,400 --> 00:40:37,600
Säg, då. Vad skriver hon?
247
00:40:41,840 --> 00:40:47,080
Du hade rätt. Hon tyckte att det
var fräckt att jag bara stack.
248
00:40:47,240 --> 00:40:53,560
Vad var det jag sa? Men var smart nu.
Håll henne lite på halster.
249
00:40:58,240 --> 00:41:03,240
–Du ser strålande ut.
–Tack. – Nämen, titta...
250
00:41:04,280 --> 00:41:10,400
–Är det en liten avhållsamhetsfinne?
–Nej, det kan det inte vara.
251
00:41:15,240 --> 00:41:18,320
♫ Welcome, wooh, welcome
252
00:41:19,160 --> 00:41:23,360
♫ Wooh, welcome home from Kuba
253
00:41:24,920 --> 00:41:28,480
♫ Welcome, wooh, welcome
254
00:41:47,280 --> 00:41:50,080
Är han arg?
255
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
Vill du sova här?
256
00:42:28,240 --> 00:42:32,040
–Jag har tänkt på en sak.
–Vadå?
257
00:42:32,200 --> 00:42:37,360
När alla andra är glada,
då är jag ledsen.
258
00:42:37,520 --> 00:42:42,640
Och när jag är glad,
då är alla andra ledsna.
259
00:42:42,800 --> 00:42:45,600
DÖRREN ÖPPNAS
260
00:43:15,280 --> 00:43:18,360
Vill du ha dina tofflor?
261
00:43:33,560 --> 00:43:36,680
Jag behöver en whisky till.
262
00:43:37,840 --> 00:43:40,280
Visst.
263
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
Du också.
264
00:44:04,600 --> 00:44:09,920
Vad hade du på dig?
När du var med honom...?
265
00:44:13,480 --> 00:44:17,120
–En röd...
–Hämta den.
266
00:44:32,280 --> 00:44:35,320
Sätt på dig den.
267
00:45:02,000 --> 00:45:04,680
Och under?
268
00:45:04,840 --> 00:45:09,200
–De är inte tvättade.
–Sätt på dem.
269
00:45:45,080 --> 00:45:49,720
–Hur gjorde ni?
–Hur...? Ja...
270
00:45:50,880 --> 00:45:54,280
På alla möjliga vis.
271
00:45:54,440 --> 00:45:59,320
Inte som du och jag, då?
Inte så tråkigt.
272
00:45:59,480 --> 00:46:04,080
–Du tycker att jag är tråkig.
–Du är en bra man.
273
00:46:04,240 --> 00:46:09,720
–Det är inte dig det är fel på.
–Jag kan bli mer spännande.
274
00:46:10,880 --> 00:46:14,200
Nej, Åke! Men sluta... Åke!
275
00:46:15,640 --> 00:46:18,640
Åke, sluta nu.
276
00:46:20,280 --> 00:46:22,280
Stå still! Hynda!
277
00:46:22,440 --> 00:46:26,360
Aj! Sch! Tänk på mamma.
278
00:46:47,720 --> 00:46:50,720
Vad ska jag göra?
279
00:46:52,480 --> 00:46:55,840
Kerstin, säg bara vad jag ska göra.
280
00:47:30,160 --> 00:47:33,200
KUBANSK MUSIK
281
00:47:39,360 --> 00:47:41,360
STÄNGER AV MUSIKEN
282
00:47:41,520 --> 00:47:46,520
Vi har pratat, Åke och jag,
och vi är helt överens.
283
00:47:46,680 --> 00:47:52,800
Det är inte bra för dig att arbeta
nu. Du flyr från det riktiga livet.
284
00:47:52,960 --> 00:47:55,800
SÄTTER PÅ MUSIKEN
285
00:48:05,000 --> 00:48:10,240
Lennart Hyland:
Växlarna stänger om några minuter.
286
00:48:10,400 --> 00:48:16,240
Det är sista chansen attrekvirera lotter om ni ringer nu.
287
00:48:20,360 --> 00:48:23,400
SKRATT OCH PRAT FRÅN TV:N
288
00:48:28,080 --> 00:48:30,640
TELEFONSIGNAL
289
00:48:41,280 --> 00:48:46,680
–Kerstin Thorvall.
–Det är jag. Jag saknar dig.
290
00:48:48,640 --> 00:48:51,240
Vem var det?
291
00:48:55,760 --> 00:48:58,760
Jag la på.
292
00:49:09,640 --> 00:49:12,360
TV:N TYSTNAR
293
00:49:22,800 --> 00:49:25,800
Duktig flicka.
294
00:49:52,000 --> 00:49:54,840
DÖRRKNACKNING
295
00:49:55,840 --> 00:49:58,400
Ja?
296
00:50:02,120 --> 00:50:05,440
Du hade fel.
297
00:50:07,000 --> 00:50:12,000
Om jag inte låtsats vara ointresserad
hade jag vetat nu.
298
00:50:12,160 --> 00:50:17,840
Men nu har jag kört det här spelet
att jag inte är intresserad.
299
00:50:18,000 --> 00:50:23,000
Och visst...plötsligt
är hon jättekär.
300
00:50:23,160 --> 00:50:27,920
–Du undrar om hon är det på riktigt?
–Ja.
301
00:50:29,120 --> 00:50:35,480
Hur ska jag få veta det...om jag inte
visar ärligt vad jag känner?
302
00:50:38,480 --> 00:50:40,920
Ja...
303
00:50:44,560 --> 00:50:47,320
DÖRRSIGNAL
304
00:50:49,880 --> 00:50:55,720
–Hej. Det är jag som är Tilde.
–Det ser jag väl. Du är lik mig.
305
00:50:55,880 --> 00:50:59,040
Fast sötare. Kom in.
306
00:51:01,120 --> 00:51:05,120
Ska han ta livet av mig nu?
Din pappa.
307
00:51:05,280 --> 00:51:10,920
–Han har väntat länge på det.
–Han är alldeles för mesig.
308
00:51:11,080 --> 00:51:18,160
Jag väntar på Arne Ruth. Moteld är
det enda rätta. Stort uppslag i DN.
309
00:51:23,480 --> 00:51:26,840
–Hej.
–Hej.
310
00:54:07,360 --> 00:54:10,440
Är du hemma?
311
00:54:11,720 --> 00:54:17,720
Men... Vad är det för fel på dig?
Varför kan du inte bara vara glad?
312
00:54:20,560 --> 00:54:24,120
Förlåt, Malte! Snälla du... Vänta.
313
00:54:25,600 --> 00:54:31,240
Malte... Förlåt.
Du kan väl komma ut, så vi kan prata?
314
00:54:51,400 --> 00:54:54,400
"Symtomen blir svårare med tiden."
315
00:54:54,560 --> 00:55:00,560
"Utan behandling riskerar den sjuke
funktionsnedsättningar och suicid."
316
00:55:00,720 --> 00:55:06,520
"Men med förebyggande medicinering
är prognosen god." – Malte...
317
00:55:06,680 --> 00:55:10,320
Hur mår du? Mår du bra?
318
00:55:14,640 --> 00:55:20,640
Hej. Det är Kerstin Thorvall. Koppla
mig till psykiatriska avdelningen.
319
00:55:20,800 --> 00:55:23,040
Thorvall, ja.
320
00:55:23,200 --> 00:55:26,280
DÖRRSIGNAL
321
00:55:23,200 --> 00:55:26,280
Kerstin Thorvall?
322
00:55:26,440 --> 00:55:32,320
–Ja. Jag vet inte riktigt om...
–Låt oss avgöra det.
323
00:55:36,160 --> 00:55:42,280
Malte! Det är några här
som vill träffa dig. Kan du komma?
324
00:55:48,600 --> 00:55:53,720
Hej, Malte. Det är nog bäst
att du följer med oss.
325
00:55:55,040 --> 00:55:59,080
–Varför då? Vart ska vi?
–Till sjukhuset.
326
00:55:59,240 --> 00:56:04,280
Men jag är inte sjuk.
– Mamma, säg åt dem.
327
00:56:05,400 --> 00:56:10,600
–Kom, Malte.
–Släpp mig! – Mamma, gör nåt!
328
00:56:10,760 --> 00:56:14,920
–Det blir bra för dig att komma dit.
–Mamma!
329
00:56:15,080 --> 00:56:21,160
–Tro mig, jag vet. Det går i släkten.
–Jag är inte sjuk. – Sluta!
330
00:56:42,080 --> 00:56:45,080
KUBANSK MUSIK
331
00:57:17,920 --> 00:57:20,920
Var är Malte?
332
00:57:22,960 --> 00:57:29,200
Jag har hostmedicin. Han har inte
sovit i natt för att han hostat så.
333
00:57:29,360 --> 00:57:33,160
Han är deprimerad, det syns.
334
00:57:41,000 --> 00:57:44,160
Jag mötte en ambulans.
335
00:58:02,440 --> 00:58:07,840
–Har du fått Malte inlagd?
–Jag blev rädd. Du var inte här.
336
00:58:08,000 --> 00:58:13,240
Jag var helt ensam.
Malte är som pappa.
337
00:58:14,720 --> 00:58:17,720
Han är precis som pappa.
338
00:58:17,880 --> 00:58:23,440
Och som jag. Men...han är så ung,
han kan bli botad.
339
00:58:51,320 --> 00:58:54,480
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
28129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.