All language subtitles for DJ06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,655 --> 00:00:30,565 Who's that? 2 00:00:30,656 --> 00:00:32,316 He's the special military exemption here on alternative duty 3 00:00:32,407 --> 00:00:33,447 as a skilled industry personnel. 4 00:00:33,534 --> 00:00:36,704 Oh, so he must be the new SME. 5 00:00:36,787 --> 00:00:39,537 He's the CEO that made the autonomous driving control system, right? 6 00:00:40,082 --> 00:00:41,882 He's a lot younger than I thought. 7 00:00:41,959 --> 00:00:43,379 He's 24. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,090 Military exemptions are pretty sweet. 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,800 We get to have the CEO of a bigger company come in and work for us. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,177 But what's with Tae-ju? 11 00:00:50,259 --> 00:00:54,259 He bought their cryptocurrency Movle Cash at its all-time high 12 00:00:54,805 --> 00:00:55,845 and then got stuck. 13 00:00:55,931 --> 00:00:57,391 Come to think of it, 14 00:00:57,474 --> 00:01:00,354 for someone who believes in VR, Tae-ju is really into investments. 15 00:01:02,980 --> 00:01:04,690 What's wrong, Byung-joon? 16 00:01:05,816 --> 00:01:07,106 I got stuck too. 17 00:01:15,242 --> 00:01:16,622 Can you turn down the volume? 18 00:01:19,162 --> 00:01:20,252 SOUND: TRANSPARENCY 19 00:01:20,330 --> 00:01:21,710 NOISE CANCELLATION 20 00:01:28,463 --> 00:01:34,473 UNICORN 21 00:01:44,730 --> 00:01:47,270 Unicorn 22 00:01:48,525 --> 00:01:49,685 Maccom 23 00:01:53,488 --> 00:01:58,368 EP.6 ROBOT PENGUIN 24 00:02:00,078 --> 00:02:00,908 Me? 25 00:02:00,996 --> 00:02:04,666 I'm asking you to do it because you're the most reliable. 26 00:02:05,792 --> 00:02:07,712 This is a really serious problem. 27 00:02:07,794 --> 00:02:10,594 How can we, young people, create a service for seniors 28 00:02:10,672 --> 00:02:12,632 without knowing what they need? 29 00:02:12,716 --> 00:02:15,256 Take this and capture the love of seniors. 30 00:02:15,344 --> 00:02:16,894 Make it into a human documentary. 31 00:02:19,014 --> 00:02:21,314 Gosh, what is it now? 32 00:02:21,391 --> 00:02:23,891 I sent Jessi, but he says he can't do it on his own. 33 00:02:23,977 --> 00:02:27,357 I clearly remember applying for an office job, 34 00:02:27,439 --> 00:02:29,609 but how could you send me on fieldwork for half of the month? 35 00:02:29,691 --> 00:02:31,691 I can't tell if I'm an office worker or field worker 36 00:02:31,777 --> 00:02:35,357 or even if this company is a sweet deal or if I'm just getting punked. 37 00:02:35,447 --> 00:02:36,817 Come on... 38 00:02:37,533 --> 00:02:39,413 Fine, got it. 39 00:02:39,493 --> 00:02:41,123 Why don't you go, Jay? 40 00:02:41,411 --> 00:02:42,961 Okay. 41 00:02:47,042 --> 00:02:48,292 This is the last time. 42 00:02:51,088 --> 00:02:53,088 You have to get close to people when making a documentary. 43 00:02:53,173 --> 00:02:56,223 Okay? You need to get close to the seniors, okay? 44 00:02:56,301 --> 00:02:57,641 - Sure. - Good. 45 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 You have to get close to them as much as you can. 46 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 - Get close to them. - Fine. 47 00:03:01,306 --> 00:03:02,466 You have to promise! 48 00:03:03,183 --> 00:03:04,773 Make a lot of friends! 49 00:03:05,310 --> 00:03:06,600 Okay? 50 00:03:11,942 --> 00:03:13,692 All right. Now, 51 00:03:13,777 --> 00:03:16,107 it's time to solve my own problem. 52 00:03:27,124 --> 00:03:29,044 The meeting is over. 53 00:03:44,641 --> 00:03:45,891 May I? 54 00:03:50,731 --> 00:03:52,151 Thank you. 55 00:03:55,402 --> 00:03:57,652 How are you settling in? 56 00:03:57,738 --> 00:03:59,988 Yes, it's good. 57 00:04:00,073 --> 00:04:03,163 But it's hard to get used to this. 58 00:04:03,243 --> 00:04:05,453 It's hard for me too. I'm not good at it either. 59 00:04:05,829 --> 00:04:07,959 Whenever I look at a computer screen, 60 00:04:08,040 --> 00:04:11,960 it reminds me of when I used to work at the sewing factory when I was 20. 61 00:04:12,044 --> 00:04:16,134 I was so bad with the sewing machine back then too. 62 00:04:16,215 --> 00:04:18,835 I got scolded and cried every day. 63 00:04:22,137 --> 00:04:23,257 Still, 64 00:04:23,889 --> 00:04:27,979 I made all my lifelong friends there. 65 00:04:28,894 --> 00:04:30,274 That's incredible. 66 00:04:31,271 --> 00:04:34,781 I'm mortal enemies with the person I used to work with. 67 00:04:36,735 --> 00:04:38,775 Do you still meet your friends? 68 00:04:39,988 --> 00:04:42,278 They're all dead. 69 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 Carol, are you there now? 70 00:04:47,704 --> 00:04:49,124 Yes, I'm here. 71 00:04:49,206 --> 00:04:51,166 Is this some kind of essay contest? 72 00:04:51,959 --> 00:04:55,299 I just have to stay with your sister after the contest and wait for you, right? 73 00:04:55,379 --> 00:04:58,089 Yes, I'll head over as soon as my reserve forces training is over. 74 00:04:58,173 --> 00:04:59,803 I'm sorry to ask you to do this. 75 00:04:59,883 --> 00:05:02,343 You don't have to apologize, not to your girlfriend. 76 00:05:02,427 --> 00:05:05,057 Besides, I said I'd do a favor for you, no questions asked. 77 00:05:05,472 --> 00:05:07,562 What does your sister look like? I've never seen her before. 78 00:05:07,641 --> 00:05:10,061 I put a purple hairpin on her this morning. 79 00:05:10,143 --> 00:05:11,853 But my sister is... 80 00:05:11,937 --> 00:05:13,057 What? 81 00:05:13,146 --> 00:05:14,686 My sister is... 82 00:05:17,943 --> 00:05:19,033 What? 83 00:05:21,738 --> 00:05:23,318 Am I at the right place? 84 00:05:24,533 --> 00:05:25,833 THE SEVENTH CHILDREN'S MOCK TRIAL CONTEST 85 00:05:25,909 --> 00:05:28,329 What were you doing on the day of the incident? 86 00:05:28,412 --> 00:05:31,122 I was handing food out with Ye-jun. 87 00:05:31,206 --> 00:05:33,126 Please be more specific 88 00:05:33,208 --> 00:05:34,748 and tell me what each of you was doing. 89 00:05:34,835 --> 00:05:37,085 I was handing out tangsuyuk, 90 00:05:37,171 --> 00:05:40,221 and Ye-jun was handing out Tiktok Jelly. 91 00:05:40,299 --> 00:05:42,219 That means defendant Choi Ye-jun would have had 92 00:05:42,301 --> 00:05:45,051 many chances to take more than two Tiktok Jellies 93 00:05:45,137 --> 00:05:47,217 without anyone knowing. Is that right? 94 00:05:47,306 --> 00:05:48,966 Objection, your honor, 95 00:05:49,057 --> 00:05:52,057 the prosecution is asking a leading question. 96 00:05:52,144 --> 00:05:53,234 Objection sustained. 97 00:05:53,312 --> 00:05:55,522 The prosecution may continue. 98 00:05:59,443 --> 00:06:00,783 That is all. 99 00:06:04,948 --> 00:06:06,278 Witness, 100 00:06:06,366 --> 00:06:09,196 you have a nickname students call you at school, don't you? 101 00:06:09,578 --> 00:06:11,538 - Yes. - What is that? 102 00:06:11,622 --> 00:06:13,082 WITNESS 103 00:06:13,165 --> 00:06:14,495 It's Pooper. 104 00:06:21,965 --> 00:06:23,255 All right. 105 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 The nickname Pooper, 106 00:06:26,428 --> 00:06:27,638 who gave you that name? 107 00:06:29,139 --> 00:06:30,469 Choi Ye-jun. 108 00:06:31,099 --> 00:06:34,019 I really had to go during class one day, 109 00:06:34,102 --> 00:06:38,112 and I was only peeing in the bathroom, 110 00:06:38,190 --> 00:06:41,190 but he teased me saying I took a poop. 111 00:06:41,276 --> 00:06:42,856 How did you feel then? 112 00:06:42,945 --> 00:06:45,485 I was aggrieved and angry. 113 00:06:45,572 --> 00:06:47,992 That jerk is a big meanie! 114 00:06:49,910 --> 00:06:51,540 Your honor, 115 00:06:51,620 --> 00:06:53,160 as you can see, 116 00:06:53,247 --> 00:06:57,127 the witness is unable to give objective testimony on the defendant. 117 00:06:57,459 --> 00:07:00,419 Please put that into consideration. 118 00:07:01,463 --> 00:07:02,763 Sustained. 119 00:07:03,173 --> 00:07:04,933 We'll take a short recess. 120 00:07:11,473 --> 00:07:14,183 Hi, you must be Bo-ra. 121 00:07:14,268 --> 00:07:15,558 Nice to meet you. I am-- 122 00:07:15,644 --> 00:07:17,864 Don't you know how bad it is to be held in contempt of court? 123 00:07:17,938 --> 00:07:19,568 You should know that as an adult. 124 00:07:20,232 --> 00:07:23,072 - What? - How could you laugh inside a courtroom? 125 00:07:23,151 --> 00:07:25,651 What kind of adult doesn't know how to resist something like that? 126 00:07:25,737 --> 00:07:28,567 How am I supposed to resist when it's so amazing? 127 00:07:30,075 --> 00:07:31,985 I just can't contain myself. 128 00:07:32,077 --> 00:07:35,497 We first met on Inwang Mountain. 129 00:07:35,581 --> 00:07:37,461 Let's see... 130 00:07:38,125 --> 00:07:39,955 What day was it... 131 00:07:40,878 --> 00:07:42,588 - Groundhog Day. - That's right! 132 00:07:42,671 --> 00:07:45,261 We met for the first time on Groundhog Day. 133 00:07:45,632 --> 00:07:46,932 I see. 134 00:07:47,009 --> 00:07:50,139 Is that when you started having a fling? 135 00:07:50,220 --> 00:07:52,390 Oh, I wouldn't call it a fling. 136 00:07:52,472 --> 00:07:54,392 We'd die before the fling ends. 137 00:07:55,642 --> 00:07:58,022 Today is our first day of being a couple. 138 00:07:59,354 --> 00:08:00,524 Oh... 139 00:08:01,398 --> 00:08:03,108 After my husband passed 140 00:08:03,192 --> 00:08:06,452 and my children all married, 141 00:08:06,528 --> 00:08:10,028 it felt like my heart burst wide open. 142 00:08:10,115 --> 00:08:12,775 That's when he came into my life. 143 00:08:12,868 --> 00:08:15,948 You're my love, aren't you? 144 00:08:16,038 --> 00:08:17,458 Of course. 145 00:08:17,539 --> 00:08:19,629 I love you. 146 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 I love you. 147 00:08:22,794 --> 00:08:24,174 We're a match made in heaven. 148 00:08:24,254 --> 00:08:25,764 A match made in heaven! 149 00:08:25,839 --> 00:08:27,799 A match made in heaven. 150 00:08:29,092 --> 00:08:31,852 I won't leave your side until the day I die. 151 00:08:37,935 --> 00:08:39,135 Look here. 152 00:08:39,228 --> 00:08:42,268 We even got matching rings. 153 00:08:42,356 --> 00:08:44,066 - We got matching rings. - Wow. 154 00:08:44,316 --> 00:08:47,526 We're so happy when we're together, 155 00:08:47,611 --> 00:08:50,321 and we miss each other when we're apart. 156 00:08:50,405 --> 00:08:52,155 He is 157 00:08:52,783 --> 00:08:54,453 the last love of my life. 158 00:08:54,910 --> 00:08:56,370 My last love... 159 00:09:03,001 --> 00:09:04,211 What did you say? 160 00:09:05,754 --> 00:09:08,724 Look at you pretending you can't hear again. 161 00:09:08,799 --> 00:09:12,339 Whenever I say something, you keep saying you can't hear me. 162 00:09:12,427 --> 00:09:14,387 Are you hard of hearing or something? 163 00:09:14,471 --> 00:09:16,891 - No! - You better answer me. 164 00:09:16,974 --> 00:09:19,104 - I want a straight answer. - I will. 165 00:09:19,184 --> 00:09:22,814 I want you to say, "Bok-soon is the last love of my life." 166 00:09:22,896 --> 00:09:23,766 Say it. 167 00:09:23,856 --> 00:09:25,726 - Fine! - Then, say it! 168 00:09:37,578 --> 00:09:38,788 Thank you. 169 00:09:41,874 --> 00:09:43,834 They looked really happy, didn't they? 170 00:09:44,751 --> 00:09:45,751 You're right. 171 00:09:46,545 --> 00:09:49,585 My mom and dad hardly showed any affection for each other, 172 00:09:49,673 --> 00:09:52,933 so I thought it was normal for romance fade when you grow older. 173 00:09:53,010 --> 00:09:54,720 I guess I was wrong. 174 00:09:54,803 --> 00:09:56,143 Right. 175 00:09:56,221 --> 00:09:59,851 I think it's a blessing to have a connection like that. 176 00:10:02,603 --> 00:10:04,863 What's your ideal type? 177 00:10:05,439 --> 00:10:06,399 Sorry? 178 00:10:06,481 --> 00:10:08,821 Well, you mentioned connections, 179 00:10:08,901 --> 00:10:10,651 so I thought I'd ask. 180 00:10:12,654 --> 00:10:13,784 I'm not sure. 181 00:10:17,326 --> 00:10:18,946 Oh, I like-- 182 00:10:19,036 --> 00:10:19,906 Jay! 183 00:10:20,370 --> 00:10:22,500 - Can you take a photo for me? - Sure. 184 00:10:30,631 --> 00:10:32,631 That's good. Please send me the originals. 185 00:10:32,716 --> 00:10:33,676 Sure. 186 00:10:37,471 --> 00:10:39,601 How could he be so pretentious? 187 00:10:40,015 --> 00:10:42,975 Why would you need a headlamp when hiking in broad daylight? 188 00:10:44,144 --> 00:10:46,194 Why? I think it's cute. 189 00:10:46,271 --> 00:10:48,901 I don't. He's not cute at all. 190 00:10:51,693 --> 00:10:53,953 Do you know why Jessi's name is Jessi? 191 00:10:54,404 --> 00:10:56,374 He said that's what he used when he was studying in France. 192 00:10:56,448 --> 00:10:58,158 You've got to be kidding me. 193 00:10:58,242 --> 00:11:00,162 I bet he's never gone farther than Paris Baguette. 194 00:11:00,994 --> 00:11:04,504 I'm sure he's Jessi because his name is Ham Jae-sik. 195 00:11:07,042 --> 00:11:08,542 What's wrong with him? 196 00:11:08,627 --> 00:11:10,417 His life is a lie. 197 00:11:10,921 --> 00:11:14,381 I hate people who lie like that. 198 00:11:18,136 --> 00:11:20,096 Later? I don't think so. 199 00:11:21,640 --> 00:11:24,100 How dare you show up here? Are you mad? 200 00:11:25,143 --> 00:11:26,143 Am I mad? 201 00:11:26,228 --> 00:11:27,518 Oh, yes. 202 00:11:32,359 --> 00:11:34,319 Wow, look at that glare in your eyes. 203 00:11:34,403 --> 00:11:36,863 Those damned movies ruin kids these days. 204 00:11:36,947 --> 00:11:38,907 You think this is Internal Affairs? 205 00:11:40,075 --> 00:11:43,325 You're just an industrial spy, you punk. 206 00:11:43,495 --> 00:11:47,785 You just have to do as I say like a dog. Do you understand? 207 00:11:51,128 --> 00:11:52,378 All right. 208 00:11:55,007 --> 00:11:58,257 After all I've done, you dare to bite the hand that feeds you? 209 00:11:58,343 --> 00:12:00,263 Your entire team back at Magenta... 210 00:12:00,345 --> 00:12:02,425 Actually, I'll rephrase that. 211 00:12:03,098 --> 00:12:05,348 Do you want your friends to work at empty desks 212 00:12:05,434 --> 00:12:07,064 staring at a wall all day? 213 00:12:07,144 --> 00:12:08,654 I could waltz right in and say, 214 00:12:08,729 --> 00:12:11,439 "There's a rat I planted in here." 215 00:12:11,899 --> 00:12:13,319 Is that what you want? 216 00:12:18,405 --> 00:12:20,735 I'll give you a week. 217 00:12:21,283 --> 00:12:23,703 You better bring me what I want. 218 00:12:24,912 --> 00:12:26,212 Understand? 219 00:12:27,789 --> 00:12:28,999 Jeez. 220 00:12:38,342 --> 00:12:39,342 Jay? 221 00:12:40,177 --> 00:12:41,217 Jay? 222 00:12:43,222 --> 00:12:45,432 - Jay? - Oh, yes? 223 00:12:45,682 --> 00:12:46,772 Are you all right? 224 00:12:47,768 --> 00:12:48,938 It's nothing. 225 00:12:51,563 --> 00:12:53,773 We should get going. We have a lot of places to go today. 226 00:12:53,857 --> 00:12:54,817 Sure. 227 00:12:56,276 --> 00:12:57,566 Jessi? 228 00:12:57,653 --> 00:12:59,573 It's time to stop taking photos and start moving. 229 00:13:10,916 --> 00:13:12,246 I can't believe this. 230 00:13:12,334 --> 00:13:14,844 That's why we have to go to the no kid's zone. 231 00:13:16,088 --> 00:13:18,588 Bo-ra, let me start over. 232 00:13:18,674 --> 00:13:21,054 Nice to meet you. I'm Cho-rok. 233 00:13:21,134 --> 00:13:22,264 Jeong Cho-rok. 234 00:13:26,515 --> 00:13:29,685 Who's your favorite character in Shinbi Apartment? 235 00:13:29,768 --> 00:13:32,188 My favorite character is Kang-lim. 236 00:13:32,271 --> 00:13:33,861 "Magic square, restrain him!" 237 00:13:38,110 --> 00:13:39,490 "Kukuru ping pong." 238 00:13:41,154 --> 00:13:42,534 "So what?" 239 00:13:43,323 --> 00:13:45,123 What do you like about my brother? 240 00:13:45,200 --> 00:13:46,830 - What? - I'm sure it's his face. 241 00:13:46,910 --> 00:13:48,450 That's what they all say. 242 00:13:49,329 --> 00:13:51,249 Oh, well... 243 00:13:52,499 --> 00:13:54,079 Are you going to marry him? 244 00:14:01,300 --> 00:14:02,180 Carol? 245 00:14:02,718 --> 00:14:05,758 Try to take a deep breath and hold it in. 246 00:14:06,763 --> 00:14:09,853 Try to stay like that for five minutes. 247 00:14:12,769 --> 00:14:14,609 Bo-ra, it's not like that. 248 00:14:14,688 --> 00:14:15,518 I see. 249 00:14:15,606 --> 00:14:18,316 You want to date, but you're not interested in marriage? 250 00:14:18,400 --> 00:14:20,990 Well, I'm not ruling it out entirely, 251 00:14:21,069 --> 00:14:22,399 - but to explain-- - It's fine. 252 00:14:22,487 --> 00:14:24,567 Marriage doesn't complete love. 253 00:14:25,032 --> 00:14:26,532 What Jeong family are you? 254 00:14:26,617 --> 00:14:29,077 Not marrying someone from the same family lineage may be outdated, 255 00:14:29,161 --> 00:14:31,331 but you can't ignore what other people think. 256 00:14:32,664 --> 00:14:34,634 Philip, your last name is Jeong? 257 00:14:35,542 --> 00:14:36,502 Yes. 258 00:14:37,878 --> 00:14:40,758 Bo-ra, Cho-rok and I are 259 00:14:40,839 --> 00:14:42,799 a man and a woman. 260 00:14:42,883 --> 00:14:44,093 We're not of the "same lineage." 261 00:14:45,302 --> 00:14:47,512 Bo-ra, do you have a boyfriend? 262 00:14:48,096 --> 00:14:49,056 Of course, not. 263 00:14:49,139 --> 00:14:51,349 I don't have time for a boyfriend. 264 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 I have to prepare for my middle school entrance exams. 265 00:14:53,477 --> 00:14:55,097 My teacher says that 266 00:14:55,187 --> 00:14:58,267 the fifth grade is the most important time in one's life. 267 00:14:59,399 --> 00:15:01,439 They'll tell you that every year. 268 00:15:01,527 --> 00:15:02,357 What did you say? 269 00:15:02,444 --> 00:15:04,744 What? It's nothing. 270 00:15:06,615 --> 00:15:07,985 Enjoy the food, Bo-ra. 271 00:15:17,626 --> 00:15:18,836 What's going on? 272 00:15:18,919 --> 00:15:21,509 Remember Seong-beom's app, Remember You? 273 00:15:21,588 --> 00:15:25,878 Isn't that the ledger app that recorded the names and amounts 274 00:15:25,968 --> 00:15:27,178 for congratulatory money? 275 00:15:27,803 --> 00:15:31,853 Didn't a middle school kid hack into the system and release all the data? 276 00:15:31,932 --> 00:15:33,522 Real names were released, 277 00:15:33,600 --> 00:15:35,440 and people were shocked to see how little celebrities were paying. 278 00:15:35,519 --> 00:15:37,229 I remember it was quite a sensation. 279 00:15:37,312 --> 00:15:39,692 Then the company went bankrupt soon after. 280 00:15:39,773 --> 00:15:41,113 It was such a waste. 281 00:15:41,191 --> 00:15:45,031 I really liked their insight into finding new blue oceans. 282 00:15:46,446 --> 00:15:47,696 That's that middle school kid. 283 00:15:49,324 --> 00:15:50,914 I see. 284 00:15:52,911 --> 00:15:55,501 What's wrong, Byung-joon? 285 00:15:58,083 --> 00:15:59,293 I was a co-partner. 286 00:15:59,543 --> 00:16:01,133 Oh... 287 00:16:05,299 --> 00:16:06,629 Why did you do it? 288 00:16:07,509 --> 00:16:08,719 Because I could. 289 00:16:11,471 --> 00:16:12,681 For what? 290 00:16:12,764 --> 00:16:14,274 Because I was bored. 291 00:16:14,892 --> 00:16:16,852 Why is your nickname Middle School Kid? 292 00:16:16,935 --> 00:16:18,395 Are you trying to rub it in? 293 00:16:18,478 --> 00:16:21,188 It wasn't my nick name. I was in middle school then. 294 00:16:24,943 --> 00:16:26,033 You know what? 295 00:16:26,320 --> 00:16:27,700 I don't 296 00:16:27,779 --> 00:16:28,819 - like you. - Me neither. 297 00:16:28,906 --> 00:16:31,156 - Actually, I don't like people like you. - Me neither! 298 00:16:31,241 --> 00:16:34,331 With people groveling at your feet to try to recruit you, 299 00:16:34,411 --> 00:16:36,791 you think you're some great engineer, don't you? 300 00:16:36,872 --> 00:16:38,372 You think you're Wozniak? 301 00:16:38,457 --> 00:16:40,537 No, you're just someone 302 00:16:40,626 --> 00:16:43,126 who was born at the right time. 303 00:16:43,212 --> 00:16:45,262 You got to skip military service and land a sweet gig here 304 00:16:45,339 --> 00:16:46,759 just for doing a little coding. 305 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 Coding that comes from the likes of you 306 00:16:49,468 --> 00:16:51,178 has no romanticism. 307 00:16:51,261 --> 00:16:52,141 Got that? 308 00:16:52,221 --> 00:16:54,181 It's all about money, money, money. 309 00:16:54,765 --> 00:16:56,635 Do you do it because you like games? No. 310 00:16:56,725 --> 00:16:58,635 Do you do it because you like coding? No. 311 00:16:59,102 --> 00:17:01,982 It's all for money, money, money! 312 00:17:04,149 --> 00:17:05,859 Can I get back to work now? 313 00:17:05,943 --> 00:17:07,863 There are a lot of bugs to fix. 314 00:17:10,239 --> 00:17:11,869 - Hey! - Hey! 315 00:17:11,949 --> 00:17:13,699 You little... 316 00:17:13,784 --> 00:17:15,704 - Don't! - Calm down! 317 00:17:15,786 --> 00:17:18,826 - Look here! - Byung-joon, please take Tae-ju. 318 00:17:18,914 --> 00:17:20,174 It's okay. 319 00:17:23,502 --> 00:17:25,052 My goodness. 320 00:17:25,754 --> 00:17:28,674 What are we doing to someone who's here to help us. 321 00:17:29,550 --> 00:17:30,470 Tell me about it. 322 00:17:30,551 --> 00:17:31,891 Generations may change, 323 00:17:31,969 --> 00:17:35,389 but our long-term goal is to create a better place than now, right? 324 00:17:35,472 --> 00:17:37,102 The MZ generation is 325 00:17:37,182 --> 00:17:41,232 just a label created by legacy media. 326 00:17:42,396 --> 00:17:43,766 Legacy media. 327 00:17:44,606 --> 00:17:45,566 Pardon? 328 00:17:47,359 --> 00:17:49,819 It's L-E-G-A-C-Y. 329 00:17:49,903 --> 00:17:51,993 It's "L," not "R," 330 00:17:52,072 --> 00:17:53,532 so you shouldn't say "Regacy." 331 00:17:53,615 --> 00:17:54,735 It's "legacy." 332 00:17:56,368 --> 00:17:57,868 How old are you? 333 00:17:59,538 --> 00:18:00,498 Hey. 334 00:18:01,748 --> 00:18:02,828 Look at me! 335 00:18:03,375 --> 00:18:06,245 - How old are you? Huh? - Calm down! 336 00:18:06,336 --> 00:18:08,756 - Who does he think he is? - Calm down. 337 00:18:12,092 --> 00:18:13,142 I'm sorry. 338 00:18:13,385 --> 00:18:15,925 My staff is on edge right now. 339 00:18:19,850 --> 00:18:20,770 Nice to meet you. 340 00:18:20,851 --> 00:18:23,651 I am Steve, the CEO of Maccom. 341 00:18:23,729 --> 00:18:25,109 It's a pleasure. 342 00:18:27,816 --> 00:18:29,736 We've met before, you know. 343 00:18:29,818 --> 00:18:30,898 Really? 344 00:18:30,986 --> 00:18:33,776 Why couldn't I recall? 345 00:18:34,531 --> 00:18:36,621 That's quite something. 346 00:18:36,700 --> 00:18:38,330 Where did we meet? 347 00:18:38,619 --> 00:18:40,039 I saw you a few years ago, 348 00:18:40,120 --> 00:18:43,000 when you came to drop off donations at the POSTECH-KAIST Science War. 349 00:18:45,334 --> 00:18:47,134 - The KAIST-POSTECH Science War. - The POSTECH-KAIST Science War. 350 00:18:47,586 --> 00:18:49,706 You're a graduate of POSTECH. 351 00:18:50,339 --> 00:18:51,259 You must have been a good student. 352 00:18:51,340 --> 00:18:54,430 Yes, I was actually accepted by both, but I decided on POSTECH. 353 00:18:54,968 --> 00:18:57,508 The technical university in Daejeon has a higher acceptance rate. 354 00:18:58,347 --> 00:18:59,347 Daejeon? 355 00:19:00,057 --> 00:19:01,477 Technical university? 356 00:19:04,728 --> 00:19:05,648 Fine. 357 00:19:05,729 --> 00:19:08,149 In any case, I look forward to working with you. 358 00:19:15,405 --> 00:19:16,655 We are now at a critical juncture 359 00:19:16,740 --> 00:19:19,280 where we're on the brink of making an exit. 360 00:19:19,368 --> 00:19:20,988 I've already made my exit. 361 00:19:21,954 --> 00:19:24,044 Yes, so we'll need to-- 362 00:19:24,122 --> 00:19:25,752 Because I got funding from Magenta. 363 00:19:25,832 --> 00:19:28,502 How old are you, huh? How old are you? 364 00:19:28,585 --> 00:19:29,665 How old are you? 365 00:19:29,753 --> 00:19:31,093 How old are you? 366 00:19:31,171 --> 00:19:32,461 How old are you? 367 00:19:32,548 --> 00:19:34,258 You have no romanticism! 368 00:19:34,341 --> 00:19:35,801 How old are you anyway? 369 00:19:35,884 --> 00:19:37,264 How old are you? 370 00:19:37,344 --> 00:19:38,394 How old are you? 371 00:19:38,470 --> 00:19:40,640 I am 72 years old. 372 00:19:41,306 --> 00:19:44,266 Instead of saying that we're growing old, 373 00:19:44,351 --> 00:19:45,851 we say we're aging. 374 00:19:45,936 --> 00:19:48,106 Having a loving partner is important, 375 00:19:48,188 --> 00:19:52,028 but if you have a friend that's like a soothing river, 376 00:19:52,109 --> 00:19:54,989 that means you've lived a good life. 377 00:19:55,070 --> 00:19:56,410 Check. 378 00:19:59,408 --> 00:20:02,078 Wait, the rook was right there. 379 00:20:02,160 --> 00:20:03,830 How did it get there? 380 00:20:03,912 --> 00:20:06,582 What are you talking about? I said, check! 381 00:20:06,915 --> 00:20:08,785 What kind of baloney is this? 382 00:20:08,876 --> 00:20:10,836 They say old habits never die. Screw this! 383 00:20:11,336 --> 00:20:14,206 You son of an informant for the Japanese! 384 00:20:14,756 --> 00:20:16,756 Why would you bring that up? What does that have to do with anything? 385 00:20:16,842 --> 00:20:19,722 Then where did you put my rook? 386 00:20:19,803 --> 00:20:21,183 You should play fair! 387 00:20:21,263 --> 00:20:22,813 Ever since I was a young girl, 388 00:20:22,890 --> 00:20:25,850 I always wanted to be with a sturdy man like him. 389 00:20:25,934 --> 00:20:28,194 How could you ignore me like this? 390 00:20:28,270 --> 00:20:31,190 I've asked you out so many times, but you just like that young one! 391 00:20:31,273 --> 00:20:33,483 What? I'm not young. 392 00:20:33,567 --> 00:20:35,187 I was born early in 1948. 393 00:20:35,277 --> 00:20:37,987 You didn't even see the liberation, and you dare to talk back to me? 394 00:20:38,071 --> 00:20:39,031 You little... 395 00:20:39,114 --> 00:20:40,454 I'll teach you a lesson. 396 00:20:40,532 --> 00:20:42,872 - Why are you fighting? - Why, you little... 397 00:20:42,951 --> 00:20:44,331 MISSED CALLS FROM HAE-RI 398 00:20:45,913 --> 00:20:47,003 What's up? 399 00:20:48,040 --> 00:20:49,500 I was just in my thoughts. 400 00:20:50,250 --> 00:20:51,880 Gosh. 401 00:20:52,377 --> 00:20:54,837 It's nice to be out and walking. 402 00:21:00,802 --> 00:21:02,472 Are you really not going to tell me? 403 00:21:04,014 --> 00:21:05,104 Sorry? 404 00:21:05,682 --> 00:21:07,352 You should come clean now. 405 00:21:08,352 --> 00:21:10,312 What are you talking about? 406 00:21:10,771 --> 00:21:13,271 You have a really bad poker face. 407 00:21:14,107 --> 00:21:15,977 Did you think I wouldn't know? 408 00:21:16,068 --> 00:21:18,148 What? Well... 409 00:21:18,237 --> 00:21:20,157 Jay, I didn't expect this from you, 410 00:21:20,239 --> 00:21:21,949 but you can be a bit exhausting. 411 00:21:23,825 --> 00:21:25,235 Do you want me to say it? 412 00:21:26,828 --> 00:21:27,998 Jessi... 413 00:21:29,665 --> 00:21:30,535 To tell you the truth... 414 00:21:30,624 --> 00:21:33,174 You saw the post I made on Instagram Story yesterday, right? 415 00:21:35,462 --> 00:21:38,842 - What? - You saw my post on Chet Baker's LP. 416 00:21:38,924 --> 00:21:40,264 It shows you did on the bottom. 417 00:21:40,342 --> 00:21:41,842 How come you didn't follow me? 418 00:21:43,220 --> 00:21:45,510 Oh... Okay. 419 00:21:45,597 --> 00:21:48,017 Well, I'm sorry. 420 00:21:49,017 --> 00:21:50,557 Did you think I wouldn't follow you back 421 00:21:50,644 --> 00:21:52,694 because I like to set my follower count to 100? 422 00:21:53,647 --> 00:21:56,607 Jay, I was disappointed. I thought we were family. 423 00:21:56,692 --> 00:21:58,652 I'll unfollow DJ Soda and follow you. 424 00:21:58,735 --> 00:22:00,315 You have to follow me, okay? 425 00:22:00,404 --> 00:22:02,284 Okay, I will. 426 00:22:04,324 --> 00:22:05,744 What are you guys talking about? 427 00:22:05,826 --> 00:22:07,036 It's nothing. 428 00:22:08,996 --> 00:22:10,866 Jay, you didn't have breakfast, right? 429 00:22:10,956 --> 00:22:12,876 No, I slept in today. 430 00:22:12,958 --> 00:22:14,878 So you woke up late. 431 00:22:14,960 --> 00:22:17,500 Actually, I got up a bit early 432 00:22:17,588 --> 00:22:19,418 and prepared something. 433 00:22:20,424 --> 00:22:22,344 It's nothing special. 434 00:22:22,426 --> 00:22:25,466 I just brought some snacks, kind of like brunch. 435 00:22:25,846 --> 00:22:28,266 Don't be shy. It really wasn't a big deal. 436 00:22:28,348 --> 00:22:30,348 Cooking is one of my hobbies, 437 00:22:30,434 --> 00:22:32,694 so I can make these with my eyes closed. 438 00:22:32,769 --> 00:22:35,059 Where did it go? 439 00:22:35,147 --> 00:22:36,147 Oh, that? 440 00:22:36,231 --> 00:22:38,901 I didn't eat breakfast either, so I finished them earlier. 441 00:22:39,985 --> 00:22:41,025 Wow. 442 00:22:41,695 --> 00:22:44,105 Why did you eat it without asking me first? 443 00:22:44,198 --> 00:22:45,488 It's okay. 444 00:22:45,574 --> 00:22:46,624 I'm not hungry. 445 00:22:46,700 --> 00:22:48,620 I can get something later when I get hungry. 446 00:22:48,702 --> 00:22:50,832 Didn't you pack it for anyone who might get hungry? 447 00:22:50,913 --> 00:22:52,163 That's true. 448 00:22:52,247 --> 00:22:55,037 Trying to show your femininity with a three-tier lunch box, 449 00:22:55,334 --> 00:22:57,634 that's really outdated, you know. 450 00:22:57,711 --> 00:23:00,381 Of course, I'm not saying you were trying to show us 451 00:23:00,464 --> 00:23:01,804 how feminine you are or anything. 452 00:23:06,178 --> 00:23:08,508 Freaking... asshole... 453 00:23:08,597 --> 00:23:09,637 All right! 454 00:23:09,723 --> 00:23:12,313 We have to head to silver town. Let's get moving. 455 00:23:24,947 --> 00:23:26,277 This won't do. 456 00:23:28,367 --> 00:23:30,237 I'm going to be late because of you! 457 00:23:30,327 --> 00:23:33,457 The judge really hates it when we're late to court. 458 00:23:33,539 --> 00:23:35,579 I'm sorry, Bo-ra. I forgot where we parked. 459 00:23:35,666 --> 00:23:38,336 Why did you take the photo of the lot as a selfie? 460 00:23:38,418 --> 00:23:40,378 Don't worry, Bo-ra. I know you'll win. 461 00:23:40,462 --> 00:23:41,842 Of course, I'll win. 462 00:23:45,300 --> 00:23:46,680 As long as he doesn't get in the way... 463 00:23:58,647 --> 00:24:01,317 You must have a heart of steel to be eating on a court day. 464 00:24:01,400 --> 00:24:02,480 Are you that confident? 465 00:24:02,568 --> 00:24:04,738 I've already won over the jury. 466 00:24:04,820 --> 00:24:06,740 Don't try to cowardly buy out the witnesses. 467 00:24:06,822 --> 00:24:09,322 Don't you know the principle of trial by evidence? 468 00:24:09,408 --> 00:24:10,828 I don't know about that. 469 00:24:11,451 --> 00:24:12,791 I only know how to win. 470 00:24:14,621 --> 00:24:17,171 It's been less than a week since I started working here, 471 00:24:17,249 --> 00:24:18,829 but I know what you all think of me. 472 00:24:18,917 --> 00:24:21,297 I'm not even surprised because I'm treated like that everywhere. 473 00:24:21,378 --> 00:24:25,298 However, I'm here to work, and I want to do a good job. 474 00:24:25,799 --> 00:24:27,969 I may be here on alternative military duty, 475 00:24:28,051 --> 00:24:30,551 but I don't intend to waste my time here. 476 00:24:30,637 --> 00:24:32,387 That's why I took a look around. 477 00:24:34,349 --> 00:24:35,429 "Again." 478 00:24:35,517 --> 00:24:38,017 I think it might work. It has great potential. 479 00:24:38,103 --> 00:24:39,733 It has marketability, 480 00:24:39,813 --> 00:24:41,443 but there are also many flaws. 481 00:24:41,523 --> 00:24:42,773 How should I put this? 482 00:24:43,233 --> 00:24:45,493 It doesn't look like you're interested in making money. 483 00:24:45,944 --> 00:24:47,574 We're not a club, right? 484 00:24:47,654 --> 00:24:49,284 Aren't you going to exit? 485 00:24:49,364 --> 00:24:52,454 All right, here are my solutions. 486 00:24:52,534 --> 00:24:55,874 First, you have a matching card system that takes place twice a day. 487 00:24:55,954 --> 00:25:00,334 Every day at noon and midnight, matching cards are handed out at random. 488 00:25:00,959 --> 00:25:03,249 That's something you brought from How Match, right? 489 00:25:04,630 --> 00:25:06,670 My goodness. As you know, 490 00:25:06,757 --> 00:25:08,677 seniors sleep early and wake up early, right? 491 00:25:08,759 --> 00:25:10,299 It has no marketability. 492 00:25:10,385 --> 00:25:12,425 You should change that to 7 a.m. and 7 p.m. 493 00:25:12,513 --> 00:25:14,143 But if we do that-- 494 00:25:14,223 --> 00:25:17,313 The other user's photo on the card will have a filter that makes it blurry. 495 00:25:17,392 --> 00:25:19,942 To get rid of the filter, they'll have to make a purchase. 496 00:25:20,020 --> 00:25:22,270 Also, I noticed you don't have the option to delete messages. 497 00:25:22,356 --> 00:25:24,106 That's a must for any messenger service. 498 00:25:24,191 --> 00:25:26,531 Users will have to pay to delete messages 499 00:25:26,610 --> 00:25:29,700 and pay to read the deleted messages. 500 00:25:29,905 --> 00:25:32,065 Take advantage of human psychology. 501 00:25:32,157 --> 00:25:33,947 Shame is what's being deleted, 502 00:25:34,034 --> 00:25:35,874 but what did the message contain to get deleted? 503 00:25:35,953 --> 00:25:37,703 Use that curiosity. 504 00:25:38,038 --> 00:25:40,078 To increase your retention rate, 505 00:25:40,165 --> 00:25:42,455 the service must become a part of the daily lives of seniors, 506 00:25:42,543 --> 00:25:44,463 like when they take their meals and medication. 507 00:25:45,796 --> 00:25:47,296 "A medication alert." 508 00:25:47,381 --> 00:25:50,761 Again will be with them even when they take their medication. 509 00:25:50,843 --> 00:25:53,933 I have created an algorithm, and you can have it. 510 00:25:54,012 --> 00:25:57,602 Of course, I can't give you all this for free. 511 00:25:57,683 --> 00:26:00,853 I'll give you my solutions and the algorithm 512 00:26:00,936 --> 00:26:02,516 for seven percent of shares. 513 00:26:02,604 --> 00:26:03,694 That's my deal. 514 00:26:03,772 --> 00:26:04,732 Seven percent? 515 00:26:04,815 --> 00:26:07,605 What a load of bull. 516 00:26:10,404 --> 00:26:11,994 Three percent. 517 00:26:12,906 --> 00:26:13,946 Six percent. 518 00:26:14,032 --> 00:26:15,742 Four percent. 519 00:26:16,952 --> 00:26:18,042 Five percent. 520 00:26:21,915 --> 00:26:24,125 Four point... 521 00:26:29,256 --> 00:26:30,416 nine percent. 522 00:26:32,092 --> 00:26:34,182 - Okay, 4.9 percent. - Yes! 523 00:26:36,763 --> 00:26:38,143 I won! 524 00:26:38,223 --> 00:26:40,023 I did it! 525 00:26:44,271 --> 00:26:45,311 I won! 526 00:26:45,397 --> 00:26:47,607 Also, this is the most important thing. 527 00:26:48,150 --> 00:26:49,940 We should rank the seniors. 528 00:26:50,986 --> 00:26:51,856 What? 529 00:26:51,945 --> 00:26:54,315 Isn't it hard to be in unrequited love? 530 00:26:55,282 --> 00:26:56,952 Why would it be hard? 531 00:26:57,034 --> 00:27:00,334 It's nice. It just makes me happy. 532 00:27:00,579 --> 00:27:03,579 Then what if you try to actively get to know her? 533 00:27:03,665 --> 00:27:05,325 It's not easy. 534 00:27:05,834 --> 00:27:09,714 It's pretty hard even at my age. 535 00:27:10,756 --> 00:27:11,796 It's embarrassing. 536 00:27:11,882 --> 00:27:14,132 Who doesn't have flaws? 537 00:27:14,218 --> 00:27:18,308 Embracing the flaws of another, that's love. 538 00:27:21,433 --> 00:27:22,683 When did you 539 00:27:22,768 --> 00:27:25,558 realize you had a crush on him? 540 00:27:25,646 --> 00:27:27,186 There's not much to it. 541 00:27:28,440 --> 00:27:29,690 But still. 542 00:27:29,775 --> 00:27:33,025 I miss him again and again. 543 00:27:33,695 --> 00:27:35,815 It's nice to just feel our hands touch. 544 00:27:37,074 --> 00:27:40,624 When there's something good to eat, I want to eat it with him. 545 00:27:41,161 --> 00:27:43,411 I think of her whenever I see something nice. 546 00:27:44,164 --> 00:27:46,964 Just looking at him makes me smile. 547 00:27:47,709 --> 00:27:49,549 That's how I know I like him. 548 00:27:51,421 --> 00:27:54,301 Wow, my hands are so small that I can't even play the piano. 549 00:27:55,300 --> 00:27:56,550 What did I tell you? 550 00:27:56,635 --> 00:27:59,595 Old people's love stories are boring. 551 00:28:06,895 --> 00:28:10,765 I believe there is one principle that exists here in court. 552 00:28:11,149 --> 00:28:12,989 "Presumption of innocence." 553 00:28:13,068 --> 00:28:16,198 Even if we miss ten criminals, 554 00:28:16,280 --> 00:28:19,740 we must make sure no one is unjustly punished. 555 00:28:19,825 --> 00:28:24,705 Therefore, I strongly assert my client's innocence. 556 00:28:25,330 --> 00:28:26,540 That is all. 557 00:28:28,000 --> 00:28:30,340 The prosecution may come up to give their closing argument. 558 00:28:31,670 --> 00:28:33,840 I would like to ask the defendant one last time. 559 00:28:34,173 --> 00:28:37,343 The one Tiktok Jelly you claim to have eaten, 560 00:28:37,426 --> 00:28:39,636 was it purple or yellow? 561 00:28:40,804 --> 00:28:42,064 It was 562 00:28:43,432 --> 00:28:44,682 yellow. 563 00:28:45,267 --> 00:28:47,267 Your honor 564 00:28:47,352 --> 00:28:48,852 and ladies and gentlemen of the jury. 565 00:28:48,937 --> 00:28:51,727 As you can see, the Tiktok Jelly in the market consists of 566 00:28:51,815 --> 00:28:55,185 grape, strawberry, apple, and peach. 567 00:28:55,277 --> 00:28:58,237 In other words, they are blue, red, green, 568 00:28:58,322 --> 00:28:59,782 and orange. 569 00:28:59,990 --> 00:29:03,830 You will find no yellow Tiktok Jelly anywhere in the world. 570 00:29:03,911 --> 00:29:06,791 You can see how the defendant is giving false statements 571 00:29:06,872 --> 00:29:08,872 throughout the entire trial. 572 00:29:08,957 --> 00:29:09,997 Objection. 573 00:29:10,501 --> 00:29:13,671 The peach flavor can be seen as yellow. 574 00:29:13,879 --> 00:29:15,759 The prosecution is trying to pressure the defendant 575 00:29:15,839 --> 00:29:17,549 with a leading question. 576 00:29:17,633 --> 00:29:18,883 Overruled. 577 00:29:18,967 --> 00:29:20,257 Please continue. 578 00:29:21,470 --> 00:29:23,350 I'd like to tell the jury 579 00:29:23,430 --> 00:29:25,930 what this trial means. 580 00:29:26,642 --> 00:29:28,482 Children's mock trial. 581 00:29:28,560 --> 00:29:31,400 This mock trial isn't simply trying to punish the defendant 582 00:29:31,480 --> 00:29:33,190 for eating some jelly. 583 00:29:33,815 --> 00:29:35,145 If we, as children, 584 00:29:35,234 --> 00:29:38,494 grow up watching and learning that we cannot have fair trials, 585 00:29:38,570 --> 00:29:42,160 the future of this country will forever remain bleak. 586 00:29:42,699 --> 00:29:45,039 Where's the owner of plate number 5257? It's an Audi. 587 00:29:45,619 --> 00:29:46,829 Yes? 588 00:29:46,912 --> 00:29:48,252 I just crashed into your car. 589 00:29:48,330 --> 00:29:49,330 No! 590 00:29:49,414 --> 00:29:50,424 Please come out here. 591 00:29:50,499 --> 00:29:52,419 I can't believe it! 592 00:29:52,501 --> 00:29:54,751 What happened? 593 00:29:55,087 --> 00:29:56,757 No! 594 00:30:05,848 --> 00:30:07,388 So... 595 00:30:08,058 --> 00:30:10,478 The third group sales event for enzymes 596 00:30:11,520 --> 00:30:13,270 is finally open. 597 00:30:17,901 --> 00:30:19,361 The defendant is not guilty. 598 00:30:23,949 --> 00:30:25,449 THE THIRD GROUP SALES EVENT FOR ENZYMES IS FINALLY OPEN! 599 00:30:25,534 --> 00:30:27,124 Bo-ra! 600 00:30:27,202 --> 00:30:28,752 You did so well. 601 00:30:30,414 --> 00:30:32,334 - You want to rank them? - Yes. 602 00:30:32,416 --> 00:30:34,496 Good-looking users get a high rank. 603 00:30:34,585 --> 00:30:36,205 Older users get a lower rank. 604 00:30:36,295 --> 00:30:38,705 How much money do they have? Which area do they live in? 605 00:30:38,797 --> 00:30:40,877 Do they have family? How many times they've been married? 606 00:30:40,966 --> 00:30:42,046 How is their health? 607 00:30:42,134 --> 00:30:45,514 How much more time do they have left? All these variables will be added 608 00:30:45,596 --> 00:30:47,676 to give each user a rank. 609 00:30:47,764 --> 00:30:49,774 That way the matching success rate will go up, 610 00:30:49,850 --> 00:30:51,480 and the service will become more trusted. 611 00:30:51,560 --> 00:30:52,980 Lee Kang-hui? 612 00:30:53,312 --> 00:30:55,192 This is not a butcher shop. 613 00:30:55,689 --> 00:30:56,689 Oh, my gosh! 614 00:31:00,611 --> 00:31:02,031 Remember what I told you? 615 00:31:02,404 --> 00:31:04,954 Again doesn't seem to want to make money. 616 00:31:05,032 --> 00:31:07,452 Even in high school hackathons, 617 00:31:07,534 --> 00:31:10,124 ones without profit-making models don't win anything. 618 00:31:10,204 --> 00:31:11,584 How can you put a price on love? 619 00:31:11,663 --> 00:31:14,213 We're not putting a price on it because it's priceless. 620 00:31:15,501 --> 00:31:17,211 Can you stop being so stubborn? 621 00:31:17,294 --> 00:31:18,714 This is a start-up. 622 00:31:18,795 --> 00:31:21,255 You don't have what it takes, but you get scared easily. 623 00:31:21,340 --> 00:31:22,720 You know what it takes to make money, 624 00:31:22,799 --> 00:31:24,589 but you don't want to be called a bad person. 625 00:31:25,135 --> 00:31:26,135 Seriously, 626 00:31:26,470 --> 00:31:28,680 if you're only going to do what you want, 627 00:31:28,764 --> 00:31:31,854 you should join a club, not run a business. 628 00:31:33,977 --> 00:31:36,687 You think it's good that you're getting more users, right? 629 00:31:37,064 --> 00:31:39,824 You need to retain the seniors that will help you make money. 630 00:31:39,900 --> 00:31:42,240 To do that, you have to upgrade the product. 631 00:31:42,319 --> 00:31:44,359 The ones who do well should be given the advantage of a higher rank, 632 00:31:44,446 --> 00:31:46,736 and those who don't do well should get penalties. 633 00:31:48,784 --> 00:31:50,084 We didn't grow old... 634 00:31:53,121 --> 00:31:56,541 because we did something wrong. 635 00:32:24,444 --> 00:32:25,954 You were so impressive today, Bo-ra. 636 00:32:26,029 --> 00:32:27,609 I was so surprised. 637 00:32:30,659 --> 00:32:33,079 Do you want to be a lawyer when you grow up? 638 00:32:35,789 --> 00:32:37,169 Leon. 639 00:32:38,750 --> 00:32:39,670 What? 640 00:32:39,751 --> 00:32:43,381 Leon is my favorite character in Shinbi Apartment. 641 00:32:43,797 --> 00:32:44,967 I like him because 642 00:32:45,048 --> 00:32:48,048 Leon used to be Choi Kang-lim's rival. 643 00:32:48,135 --> 00:32:50,295 I have a friend named Ha Eun-byeol, 644 00:32:50,387 --> 00:32:52,307 and she says she likes Kang-lim. 645 00:32:52,389 --> 00:32:54,809 In any case, his dad is a foreigner, 646 00:32:54,892 --> 00:32:57,142 and he uses the Sephiroth Card. 647 00:32:57,227 --> 00:32:59,937 It makes my heart skip. 648 00:33:01,231 --> 00:33:04,361 At the age of 80, I think I finally found my soulmate. 649 00:33:04,568 --> 00:33:06,818 I don't know why it took so long. 650 00:33:06,904 --> 00:33:11,164 After I met my soulmate, I began to love myself. 651 00:33:11,700 --> 00:33:14,080 Love is so amazing. 652 00:33:14,620 --> 00:33:17,160 Do young people know that? 653 00:33:20,250 --> 00:33:22,040 Oh, you're here. 654 00:33:34,056 --> 00:33:36,886 For research, a robot penguin 655 00:33:36,975 --> 00:33:39,345 enters the penguin colony. 656 00:33:39,436 --> 00:33:43,766 The penguins seem extremely vigilant towards the robot penguin. 657 00:33:50,864 --> 00:33:53,494 I'm sorry, 658 00:33:54,952 --> 00:33:59,252 but do you think you could help me log in? 659 00:33:59,331 --> 00:34:01,581 It keeps asking me to select streetlights, 660 00:34:01,667 --> 00:34:03,457 but my eyes are too dim. 661 00:34:08,799 --> 00:34:09,679 YOU ARE NOT A ROBOT. 662 00:34:17,516 --> 00:34:20,846 The penguin colony is guarded against the robot penguin 663 00:34:20,936 --> 00:34:24,226 because it looks different from themselves. 664 00:34:24,773 --> 00:34:26,483 What I used to like was 665 00:34:26,567 --> 00:34:28,737 Cardcaptor Cherry and Inuyasha. 666 00:34:28,986 --> 00:34:31,526 Angel Girl Neti, Banga Banga Hamtori, 667 00:34:31,613 --> 00:34:34,493 - and what else was there? - I don't know any of them. 668 00:34:34,575 --> 00:34:37,115 Really? You're missing out. 669 00:34:37,202 --> 00:34:39,252 Oh, Detective Conan is really good too. 670 00:34:39,329 --> 00:34:40,749 I know Detective Conan. 671 00:34:40,831 --> 00:34:42,711 Really? Is it still around? 672 00:34:42,791 --> 00:34:44,041 Is he still a kid? 673 00:34:44,126 --> 00:34:46,296 - Yes. - Wow, he should be old by now. 674 00:34:46,378 --> 00:34:49,878 After some time, the penguin colony begins to open up 675 00:34:49,965 --> 00:34:53,885 and embraces the robot penguin into their arms 676 00:34:53,969 --> 00:34:58,179 because they must endure the long winter together. 677 00:35:08,692 --> 00:35:11,822 It's too bad you couldn't eat the lunch you prepared this morning. 678 00:35:11,904 --> 00:35:13,914 Oh, no problem. 679 00:35:14,364 --> 00:35:16,624 As long as Jessi got to enjoy it. 680 00:35:20,621 --> 00:35:23,211 You should give me that. I'm going to take the direct line. 681 00:35:28,795 --> 00:35:30,335 I'll take it with me. 682 00:35:30,756 --> 00:35:31,666 What? 683 00:35:34,510 --> 00:35:35,680 Why? 684 00:35:36,678 --> 00:35:38,468 I'm a good cook. 685 00:35:39,431 --> 00:35:41,681 I'll pack something next time. 686 00:35:42,434 --> 00:35:43,444 What? 687 00:35:55,280 --> 00:35:59,120 The door is closing. 48840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.