All language subtitles for Cyberpunk.Edgerunners.S01E07.Stronger.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,271 --> 00:00:23,773 Got ants in your pants, Julio? 2 00:00:23,857 --> 00:00:24,858 No way! 3 00:00:24,941 --> 00:00:28,236 Wakako's bitch, right? Newby-boobs she stuck us with. 4 00:00:28,319 --> 00:00:29,571 Heard you're David's fan. 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,574 But what do you mean "stuck with us"? 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,868 Wow! You're that! 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,870 You're actually a fans now. 8 00:00:36,953 --> 00:00:39,831 Probably because you got all swole. 9 00:00:39,914 --> 00:00:40,914 Got iron? 10 00:00:40,957 --> 00:00:42,917 - Huh? - Carrying, right? 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 Yeah, I've got a Lexington. 12 00:00:44,961 --> 00:00:46,521 Don't cut it. 13 00:00:46,546 --> 00:00:49,507 Peashooter like that won't even dent Maelstrom metal. 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,009 Try this one out. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,429 Seriously, choom? A Satara! 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,139 Fuck me. Nova! 17 00:00:56,222 --> 00:00:58,308 Tech shotties, man. 18 00:00:58,391 --> 00:00:59,684 Preem as hell. 19 00:00:59,768 --> 00:01:01,478 Charged-up shots. 20 00:01:01,561 --> 00:01:05,190 Oh yeah. Boom! 21 00:01:05,273 --> 00:01:06,483 Boom! 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,151 Boom! 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,088 - Knock it off! - Wait! Watch my knees! 24 00:01:11,112 --> 00:01:11,905 Wait. Knees. 25 00:01:11,988 --> 00:01:14,824 So annoying! Why! 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,367 Just remember to stay behind me. 27 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 And be smart. Don't rush. 28 00:01:17,994 --> 00:01:21,915 You mean you want me to take rear? Hey, I ain't no newb, man 29 00:01:21,998 --> 00:01:23,666 Attention, ladies. 30 00:01:24,334 --> 00:01:25,919 We're 'bout a minute out now. 31 00:01:36,012 --> 00:01:41,017 ♪ Eyes, burning a way through me ♪ 32 00:01:42,602 --> 00:01:47,607 ♪ Eyes, destroying so sweetly ♪ 33 00:01:49,150 --> 00:01:54,572 ♪ Now, there's a fire in me ♪ 34 00:01:54,656 --> 00:01:57,700 ♪ A fire that burns ♪ 35 00:02:28,982 --> 00:02:31,818 ♪ This fire is out of control ♪ 36 00:02:31,901 --> 00:02:34,904 ♪ I'll burn it, I'll burn it I'll burn it, I'll burn it ♪ 37 00:02:44,706 --> 00:02:49,043 ♪ I'll burn it, I'll burn it I'll burn it, I'll burn it ♪ 38 00:02:59,679 --> 00:03:01,472 Got a small army on our hands. 39 00:03:01,556 --> 00:03:04,100 Heaps of iron and turrets. Multiples 40 00:03:04,183 --> 00:03:06,728 Can't ping them all for quickhacks. Not enough time. 41 00:03:06,811 --> 00:03:08,646 Front door's a dead zone. That's crystal. 42 00:03:08,730 --> 00:03:10,982 So, plan B. Find the back door. Definitely. 43 00:03:11,065 --> 00:03:13,401 Easy-peasy. Plan C's my pick. 44 00:03:13,484 --> 00:03:14,485 Agreed. 45 00:03:14,569 --> 00:03:16,738 No backdoor swoop-in? Why? 46 00:03:16,821 --> 00:03:18,656 Knock yourself out. Get to it 47 00:03:18,740 --> 00:03:20,992 Hey, wait. Don't leave me. 48 00:03:21,075 --> 00:03:22,911 Front door's all, looks like to me. 49 00:03:22,994 --> 00:03:24,996 You think. move. 50 00:03:28,291 --> 00:03:32,253 Hey. Who ordered lunch, mate? You little babies lost? 51 00:03:32,337 --> 00:03:34,756 Think they're here to scout something? 52 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 You dirtbags wanna get punked? 53 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 Better start talking now, scumbag, 54 00:03:39,594 --> 00:03:41,971 before I drill you a fresh eyehole. 55 00:03:42,055 --> 00:03:43,765 You better stop before I do the same. 56 00:03:45,141 --> 00:03:46,768 Yeehaw! 57 00:03:49,187 --> 00:03:51,522 Tagging complete. Short circ incoming. 58 00:03:51,606 --> 00:03:52,440 Done. 59 00:03:52,523 --> 00:03:54,776 Not a millisec to spare, Mr. Plan C. 60 00:03:55,485 --> 00:03:57,153 Oh! They've got a netrunner! 61 00:04:05,995 --> 00:04:08,289 I don't wanna die, man. 62 00:04:08,373 --> 00:04:10,541 Damn. Missed a few. All yours. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,752 Come on! Come on! Let's go. 64 00:04:13,753 --> 00:04:15,088 Toys run dry. 65 00:04:15,171 --> 00:04:18,091 - That little bitch ran out of juice! - Fuck her up! 66 00:04:18,174 --> 00:04:21,010 And now, here comes the big guns! 67 00:04:22,679 --> 00:04:24,097 A goddamn turret! 68 00:04:25,682 --> 00:04:26,682 Kiwi. 69 00:04:27,225 --> 00:04:29,352 Hey! Runner's grabbed a... 70 00:04:29,435 --> 00:04:32,355 Please, Kiwi. Give me some, Kiwi. 71 00:04:42,532 --> 00:04:47,912 Tiny birds. Aren't you scared? 72 00:04:47,996 --> 00:04:50,832 Yo! The fuck. Is that human? 73 00:04:50,915 --> 00:04:51,915 Huh? 74 00:04:59,716 --> 00:05:02,885 Did you never learn to fly? 75 00:05:13,730 --> 00:05:17,650 Time for major dick show. 76 00:05:29,537 --> 00:05:33,458 No, thanks, choom. I know how to fly just fine. 77 00:05:38,796 --> 00:05:41,007 Nova! Zoot-zoot-zoot, bang! 78 00:05:41,090 --> 00:05:42,901 Those your fancy new leg implants? 79 00:05:42,925 --> 00:05:44,278 Looking damn good. 80 00:05:44,302 --> 00:05:46,345 No more. All clear. Last one. 81 00:05:46,429 --> 00:05:50,641 Room behind you. Target's there. Her, others too. All friendlies. 82 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 Roger, roger. 83 00:05:51,684 --> 00:05:53,728 Yo! Back room. On it. 84 00:05:53,811 --> 00:05:55,289 - Wait! Julio! - Bang! 85 00:05:55,313 --> 00:05:57,231 - Watch out for... - Bang! 86 00:06:08,451 --> 00:06:10,870 Isabella Morgan, you in here? 87 00:06:12,955 --> 00:06:15,124 I'm here 'cause your dad put out an SOS. 88 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 You're safe now. 89 00:06:22,799 --> 00:06:24,634 Wakako, there? 90 00:06:25,426 --> 00:06:27,637 You safely secured the target, I hear. 91 00:06:28,221 --> 00:06:30,098 Our client will be pleased. 92 00:06:30,181 --> 00:06:33,267 Yes, that Isabella was saved, not-not butchered like cattle. 93 00:06:33,351 --> 00:06:34,393 Just did my part. 94 00:06:34,477 --> 00:06:38,397 Yes. Most impressive. True. The rumors of you proved true. 95 00:06:38,481 --> 00:06:39,857 Oh, sorry about Julio. 96 00:06:39,941 --> 00:06:41,943 No, no. Do not apologize. 97 00:06:42,026 --> 00:06:45,029 The boy, fool, insisted on the work with you. 98 00:06:45,113 --> 00:06:47,156 Not ready, I said. Not ready, indeed. 99 00:06:47,240 --> 00:06:50,409 Any new lead we get, we-we will be in touch, David. 100 00:06:51,035 --> 00:06:52,912 Yeah. Good doing biz. 101 00:07:03,506 --> 00:07:04,506 Thank you kindly. 102 00:07:05,007 --> 00:07:07,343 Appreciate the ride, Falco. Really. 103 00:07:07,426 --> 00:07:09,762 Always happy to keep the engine rolling. 104 00:07:09,846 --> 00:07:13,516 Come on. Dependable wheelmen are hard to find. 105 00:07:13,599 --> 00:07:17,353 Oh, not sure about that. You've gathered yourself quite the fan club. 106 00:07:17,437 --> 00:07:18,938 Oh. Julio, you mean? 107 00:07:19,522 --> 00:07:22,442 Knew that goose was bluffing the moment we met. 108 00:07:24,235 --> 00:07:28,239 We'd land better talent if we were all vets. Not everyone's like Maine, 109 00:07:28,322 --> 00:07:30,116 willing to take a chance on us. 110 00:07:30,199 --> 00:07:31,993 Have to admit, when I got the call, 111 00:07:32,076 --> 00:07:34,579 I took you for a pusher-punk wannabe. 112 00:07:34,662 --> 00:07:36,497 Truth is, you were. 113 00:07:39,584 --> 00:07:41,711 But now? Well... 114 00:07:42,545 --> 00:07:44,964 Expect you'll fly higher than Maine ever did. 115 00:07:47,300 --> 00:07:50,303 Right. Gonna roll before this all turns to goop. 116 00:07:50,386 --> 00:07:52,472 Buzz me for your next big gig, huh? 117 00:07:52,555 --> 00:07:55,725 Till then. Later, David. Kiwi. 118 00:07:55,808 --> 00:07:57,977 - Yeah. - Later. 119 00:07:59,812 --> 00:08:00,980 Honestly? 120 00:08:01,063 --> 00:08:04,317 I doubted you had it in you, to take the reins. 121 00:08:04,400 --> 00:08:07,278 Couldn'ta. Not without the city's preemest runner. 122 00:08:07,361 --> 00:08:10,698 Both know you don't mean me. Where is she? 123 00:08:12,575 --> 00:08:15,244 Been asking her? 124 00:08:15,328 --> 00:08:18,706 Not anymore. Kinda gave up trying. 125 00:08:18,789 --> 00:08:21,417 Never pegged her as the type to get all shook-up. 126 00:08:23,044 --> 00:08:26,130 More than what happened to Maine and Dorio is at play, I think. 127 00:08:27,423 --> 00:08:31,844 At the warehouse, Lucy was acting, I don't know, strange. 128 00:08:31,928 --> 00:08:33,304 Strange how? 129 00:08:33,387 --> 00:08:36,849 Hard to say. Whole thing's kind of a blur. It might have been nothing. 130 00:08:40,686 --> 00:08:42,188 By the way. 131 00:08:42,271 --> 00:08:45,775 Wasn't it you who brought Lucy onboard, found her a spot in the crew? 132 00:08:45,858 --> 00:08:46,692 That's right. 133 00:08:46,776 --> 00:08:49,111 She, like, ever talk to you about her past or anything? 134 00:08:49,779 --> 00:08:53,241 Most of the cybes in our league don't bring up the old days. 135 00:08:53,324 --> 00:08:57,286 Shame, greed. Some. Whatever. 136 00:08:57,370 --> 00:09:00,998 Either you're looking for a way out, 137 00:09:01,082 --> 00:09:03,167 or a way up, doesn't matter. 138 00:09:04,502 --> 00:09:06,003 - Yo, yo, yo! - Hmm? 139 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 David, why the long face? 140 00:09:07,880 --> 00:09:11,884 This nagging old hag keeping you off the dancefloor? 141 00:09:12,802 --> 00:09:17,014 Although, some edgerunners die in more shame than they started with. 142 00:09:17,098 --> 00:09:19,433 Yo. It ain't right to badmouth the dead. 143 00:09:19,517 --> 00:09:23,271 It's not my bro's fault he got zeroed by some bare-dick psycho. 144 00:09:23,354 --> 00:09:27,233 Oh, whatevs! Have you ever seen David dance? It's a riot. 145 00:09:27,316 --> 00:09:29,819 Sounds preem, but I think I'm gonna bounce. 146 00:09:29,902 --> 00:09:32,697 - I gotta stop by Doc's. - Seriously? Again? 147 00:09:32,780 --> 00:09:35,866 Been tellin' that bastard you desperately need a dance chip. 148 00:09:35,950 --> 00:09:37,594 - At least a pop hit grind! - Will do. 149 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 See ya. 150 00:09:41,414 --> 00:09:44,667 Hey! I ain't good at playing just friends. 151 00:09:44,750 --> 00:09:47,169 Considered shaking up your approach? 152 00:09:47,253 --> 00:09:48,546 Yeah? How you figure? 153 00:09:49,130 --> 00:09:50,756 'Stead of hot and loud, 154 00:09:50,840 --> 00:09:53,926 I try cold, distant, and nerdy? 155 00:09:57,138 --> 00:10:00,850 It's an oversized faucet. Arm socket connector's warped. 156 00:10:00,933 --> 00:10:03,561 Jamming that fucker in was a miracle. 157 00:10:03,644 --> 00:10:05,730 My advice, trash it. 158 00:10:05,813 --> 00:10:08,316 Got all kinds of next-gen chrome out back. 159 00:10:08,399 --> 00:10:09,479 I know you got the scratch. 160 00:10:09,900 --> 00:10:11,319 Nah, this one's good. 161 00:10:11,402 --> 00:10:14,822 Tsk. Fine. It's your funeral. 162 00:10:14,905 --> 00:10:19,118 Got any fresh muscle reinforcers? Kiroshi's new model, maybe? 163 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 Excuse me. Didn't know I had a corm jack on my table. 164 00:10:22,455 --> 00:10:23,581 Oh, come on. I'm not. 165 00:10:24,165 --> 00:10:25,541 You need to chill, choom. 166 00:10:25,625 --> 00:10:28,753 Unless you want a strict diet of immunoblockers. 167 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 I'm doing just fine, Doc. 168 00:10:31,005 --> 00:10:32,548 Better than fine, actually. 169 00:10:33,674 --> 00:10:36,344 It's like, I feel better in metal than in my own skin. 170 00:10:36,427 --> 00:10:40,806 Well, your affinity for cyberware is fucking nuts, I'll grant you that. 171 00:10:40,890 --> 00:10:43,934 Ain't never seen a kid bogged out quite like this. 172 00:10:44,018 --> 00:10:46,812 Lotta other peeps woulda cut by now. 173 00:10:46,896 --> 00:10:48,981 Believe yourself to be special? 174 00:10:49,065 --> 00:10:51,400 Must just be special, I guess. 175 00:10:51,484 --> 00:10:54,862 Ha! Makes you Adam Smasher 2.0, choom. 176 00:10:54,945 --> 00:10:56,489 - Adam who? - Christ. 177 00:10:56,572 --> 00:10:58,908 All this time and you're still a fucking newb. 178 00:10:58,991 --> 00:11:01,661 Adam Smasher. Name to know. 179 00:11:01,744 --> 00:11:05,456 To some, a hero of the 4th Corporate War, 180 00:11:05,539 --> 00:11:09,710 to others, a fully cyborged boogeyman, a walking nightmare. 181 00:11:09,794 --> 00:11:13,297 But to all, a living legend, a skinny one. 182 00:11:13,881 --> 00:11:16,258 What kind of legend? 183 00:11:16,342 --> 00:11:20,513 The kind that fills graveyards on Arasaka's orders. 184 00:11:20,596 --> 00:11:22,264 An urban myth, that's all. 185 00:11:23,641 --> 00:11:25,559 Kiwi? 186 00:11:25,643 --> 00:11:27,204 What... What's up? 187 00:11:27,228 --> 00:11:30,064 Afterlife. Stop by. Can you come? 188 00:11:30,147 --> 00:11:32,566 Party's rolling. By the bar. How many now? 189 00:11:32,650 --> 00:11:35,069 No, no. Possible client. Wants to meet you. 190 00:11:35,820 --> 00:11:38,572 - David. - Yo. 'Sup, Kiwi? 191 00:11:39,865 --> 00:11:41,826 Good luck. 192 00:11:43,661 --> 00:11:47,081 I believe this is the first we've met, Mister Martinez. 193 00:11:47,164 --> 00:11:50,584 Not exactly. Saw you swing by once to talk to Maine. 194 00:11:51,794 --> 00:11:55,005 Indeed. Well, it's a pleasure. 195 00:11:55,089 --> 00:11:56,465 The name's Faraday. 196 00:11:58,551 --> 00:12:01,262 Got a job for me? 197 00:12:01,345 --> 00:12:04,974 Where's the fire? Let me buy you a drink. 198 00:12:05,558 --> 00:12:08,853 I've heard a great deal about you, David. 199 00:12:08,936 --> 00:12:11,856 You're building quite the reputation. 200 00:12:11,939 --> 00:12:14,859 The Sandevistan from Santo is one name I've heard. 201 00:12:15,609 --> 00:12:17,570 Got more than just the Sandy now. 202 00:12:17,653 --> 00:12:22,116 True. It's difficult to spot the 'ganic amidst all that steel. 203 00:12:22,867 --> 00:12:26,245 Maine and I had an arrangement, as you may know. 204 00:12:26,328 --> 00:12:27,580 I heard about it. 205 00:12:27,663 --> 00:12:30,332 He understood the need for crew chemistry. 206 00:12:30,416 --> 00:12:32,501 - Yeah. - But as you saw, 207 00:12:32,585 --> 00:12:35,296 his flaw was in personal attachment. 208 00:12:35,379 --> 00:12:38,632 Familiarity muddies the mind, leads to ruin. 209 00:12:39,216 --> 00:12:41,969 I hear you're also a teambuilder. 210 00:12:42,052 --> 00:12:44,805 Keep biz and private seperate, if that's what you mean. 211 00:12:44,889 --> 00:12:49,852 I need convincing that you can work at Maine's level, deliver as he did. 212 00:12:49,935 --> 00:12:53,481 - A test? - You're welcome to think of it that way. 213 00:12:53,564 --> 00:12:56,650 Test all you want, but we don't do jobs on the cheap. 214 00:12:56,734 --> 00:13:00,654 I assure you. Nothing from my desk is cheap. 215 00:13:06,869 --> 00:13:08,787 A job from Militech? 216 00:13:08,871 --> 00:13:11,165 Arasaka's bitter rival. 217 00:13:11,248 --> 00:13:15,252 Megacorps offer the most lucrative contracts. That's no great secret. 218 00:13:15,336 --> 00:13:17,505 Do you foresee a problem with this? 219 00:13:18,672 --> 00:13:21,675 - Not at all. - That's what I like to hear. 220 00:13:21,759 --> 00:13:24,595 There's a contract I'd like you to take over. 221 00:13:24,678 --> 00:13:26,680 It should seem familiar. 222 00:13:26,764 --> 00:13:29,016 You talking about Tanaka, the data heist gig? 223 00:13:29,099 --> 00:13:30,643 I received a report 224 00:13:30,726 --> 00:13:34,104 - that Tanaka posess no relevant data. - Yeah. 225 00:13:34,188 --> 00:13:38,067 But I also learned how you managed to pierce Arasaka's ICE. 226 00:13:38,150 --> 00:13:42,196 A new netrunner on the crew cracked it. And without Kiwi's help. 227 00:13:42,279 --> 00:13:45,533 True. Our crew has had some luck with runners lately. 228 00:13:45,616 --> 00:13:48,536 Excellent. However, I hear she's gone dark. 229 00:13:49,119 --> 00:13:52,039 Yeah. Been taking a break since that gig. 230 00:13:52,122 --> 00:13:55,543 But why? Such a waste of talent, potential. 231 00:13:56,168 --> 00:13:57,795 Her heart's just not in it. 232 00:13:57,878 --> 00:14:01,048 I suggest you give her a nudge in the right direction. 233 00:14:01,131 --> 00:14:03,425 Easier said than done. Huh? 234 00:14:05,511 --> 00:14:09,223 But Arasaka knows Militech's after them. Ain't that right? 235 00:14:09,306 --> 00:14:10,432 Them and everyone else. 236 00:14:10,516 --> 00:14:13,811 So, what's Militech after that they'd risk such a ballsy move? 237 00:14:14,562 --> 00:14:18,190 That is for me to know. It is certainly no concern of yours. 238 00:14:18,774 --> 00:14:21,694 Unneeded details also muddy the mind. 239 00:14:21,777 --> 00:14:23,696 Learn anything new that might help us? 240 00:14:23,779 --> 00:14:27,700 I'm afraid not. But good things come to those who act. 241 00:14:28,284 --> 00:14:31,328 First, prove you're worth my time. 242 00:14:41,714 --> 00:14:42,714 You're home. 243 00:14:46,176 --> 00:14:47,553 Pretty late. 244 00:14:49,179 --> 00:14:50,681 Got a little caught up. 245 00:14:51,599 --> 00:14:53,475 Victory lap at Minjung's? 246 00:14:53,559 --> 00:14:54,435 Hm-mmm. 247 00:14:54,518 --> 00:14:56,395 Any hiccups today? 248 00:14:56,478 --> 00:14:58,689 We did lose someone, yeah. 249 00:14:58,772 --> 00:15:00,024 Who? 250 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 Rookie solo. Wakako's. 251 00:15:02,443 --> 00:15:05,362 But everything else went alright? 252 00:15:05,446 --> 00:15:08,782 Nothing tricky. Kid just got excited. Hasty. 253 00:15:08,866 --> 00:15:11,243 Now, why does that sound familiar? 254 00:15:11,327 --> 00:15:12,870 Watch it. 255 00:15:14,955 --> 00:15:16,582 - Hey. - Hmm? 256 00:15:16,665 --> 00:15:18,959 Landed something pretty big for us today. 257 00:15:19,043 --> 00:15:20,586 Sounds like fun. 258 00:15:20,669 --> 00:15:24,214 So, uhm, have you considered coming back to the crew? 259 00:15:24,298 --> 00:15:27,384 Two netrunners on one team sounds like a crowd. 260 00:15:27,468 --> 00:15:30,429 Lucy, we both know I'd always rather have you around. 261 00:15:30,512 --> 00:15:32,389 - Please, David. - Huh? 262 00:15:32,973 --> 00:15:34,892 I just need a little more time. 263 00:15:36,936 --> 00:15:38,896 Of course. No problem. 264 00:15:40,397 --> 00:15:41,523 More diving today? 265 00:15:42,274 --> 00:15:43,359 Hm-mmm. 266 00:15:43,442 --> 00:15:45,402 Buy a runnersuit, why don't you. 267 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 Don't need one. 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 Should get you a new chair at least. 269 00:15:49,406 --> 00:15:51,784 That ice bath can't be comfy. 270 00:15:51,867 --> 00:15:55,704 Thanks, but never liked chairs, suits. 271 00:15:55,788 --> 00:15:56,664 Oh. 272 00:15:56,747 --> 00:15:58,624 Sorry. Didn't know that. 273 00:16:03,337 --> 00:16:05,673 - David? - Huh? 274 00:16:06,382 --> 00:16:07,675 Come on. 275 00:16:08,258 --> 00:16:09,258 Uh... 276 00:16:15,057 --> 00:16:17,351 Whoa! Look at all those stars! 277 00:16:17,434 --> 00:16:19,395 Can't get a view like this in the city. 278 00:16:19,478 --> 00:16:21,522 Maybe I'll catch one. 279 00:16:21,605 --> 00:16:23,375 You're lucky you're cute. 280 00:16:23,399 --> 00:16:25,234 Sure wish the moon was out. 281 00:16:25,317 --> 00:16:28,570 You can see the stars better, brighter, when it's stays away. 282 00:16:28,654 --> 00:16:29,697 Really? 283 00:16:29,780 --> 00:16:32,366 Really, really. The moon outshines 'em. 284 00:16:32,449 --> 00:16:34,868 Are you sure you went to Arasaka Academy? 285 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 - I'm dropped out, remember? - Ah, right. 286 00:16:38,163 --> 00:16:41,875 You know, I've never been outside the city before. 287 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 Is that right? 288 00:16:44,128 --> 00:16:47,339 But you have had a life outside Night City once? 289 00:16:50,759 --> 00:16:54,304 Looks like a prison from here. A cage of light. 290 00:16:57,683 --> 00:16:59,560 Might not remember... 291 00:16:59,643 --> 00:17:00,978 Hmm? 292 00:17:01,061 --> 00:17:03,772 Said once you and I were worlds apart. 293 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 Yeah. 294 00:17:06,108 --> 00:17:07,609 What'd you mean by that? 295 00:17:11,155 --> 00:17:12,322 Rather not say? 296 00:17:14,908 --> 00:17:16,452 You'd rather not hear. 297 00:17:16,535 --> 00:17:19,747 It's just... I'd like to know more about you. 298 00:17:23,834 --> 00:17:25,502 Arasaka. 299 00:17:25,586 --> 00:17:27,254 - Arasaka? - Yup. 300 00:17:28,005 --> 00:17:29,882 I was born in another country, 301 00:17:29,965 --> 00:17:32,009 raised in an Arasaka facility. 302 00:17:32,843 --> 00:17:34,178 There were 13 of us. 303 00:17:34,261 --> 00:17:38,515 Kids who passed a proficiency test were tagged to become netrunners. 304 00:17:39,475 --> 00:17:42,269 Kids who wouldn't be missed anywhere else. 305 00:17:42,352 --> 00:17:46,607 "We'll serve the world's most powerful megacorp one day." 306 00:17:46,690 --> 00:17:51,278 That dream got us through the toughest days, the toughest training. 307 00:17:51,361 --> 00:17:55,657 Its the dream we were given. A dream we never questioned. 308 00:17:55,741 --> 00:17:58,494 One day, training was done. 309 00:17:58,577 --> 00:18:02,122 We expected corp assignments the world over. 310 00:18:02,206 --> 00:18:05,167 Instead, they moved us underground. 311 00:18:05,250 --> 00:18:09,588 And day in, day out, they forced us to dive. 312 00:18:09,671 --> 00:18:12,216 Old Net's where they sent us. 313 00:18:12,299 --> 00:18:13,801 Wait. The Old Net? 314 00:18:13,884 --> 00:18:18,555 But I thought that whole system collapsed something like 50 years ago, didn't it? 315 00:18:18,639 --> 00:18:22,726 Brought down by history's greatest netrunner, creator of daemons. 316 00:18:22,810 --> 00:18:27,147 He was a true savant, super hacker, legend Rache Bartmoss. 317 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 Oh, shit, yeah. 318 00:18:28,816 --> 00:18:32,736 That guy corrupted like 78 percent of the global net in single day. 319 00:18:32,820 --> 00:18:37,366 Hm-mmm. DataKrash virus shattered cyberspace. 320 00:18:37,449 --> 00:18:41,161 Broke the Net into a scattered mosaic of isolated localnets. 321 00:18:41,245 --> 00:18:44,414 Connection severed, data lost. It was chaos. 322 00:18:45,374 --> 00:18:48,335 Arasaka's purpose lies somewhere in the Old Net. 323 00:18:48,418 --> 00:18:51,880 They're searching for legacy info, lost knowledge. 324 00:18:51,964 --> 00:18:57,261 All of us kids, we were soldiers sent into a nest of daemons and. 325 00:18:58,428 --> 00:19:02,057 Only an advanced runner can interface using their whole mind. 326 00:19:02,141 --> 00:19:03,559 A deep-dive. 327 00:19:03,642 --> 00:19:07,396 It gives shape and form to cyberspace, a way to traverse it. 328 00:19:07,479 --> 00:19:10,399 But whenever we uncovered any rare data cache... 329 00:19:14,903 --> 00:19:17,573 ...Rogue AIs would find us and swarm. 330 00:19:20,075 --> 00:19:22,661 We were picked off one by one. 331 00:19:23,662 --> 00:19:28,709 More empty chairs after each dive. And my hope, each dive would be my last. 332 00:19:28,792 --> 00:19:31,170 Wasn't long before there were only a handful of us left. 333 00:19:32,796 --> 00:19:37,009 We were chasing someone else's dream, throwing down our lives to do it. 334 00:19:37,092 --> 00:19:41,555 So we realized, "If we're goners, why not die chasing our own dream?" 335 00:19:42,764 --> 00:19:45,142 The tech staff didn't stand a chance. 336 00:19:45,225 --> 00:19:47,436 Not in the face of the skills they'd taught us. 337 00:19:58,530 --> 00:20:00,532 I ran and ran. 338 00:20:00,616 --> 00:20:02,451 Heard shots, my friend's screams. 339 00:20:03,452 --> 00:20:05,037 But I never looked back. 340 00:20:13,045 --> 00:20:16,381 Next clear memory I have is of a junkyard. 341 00:20:17,549 --> 00:20:20,469 Home, I guess. But I was too scared to stay long. 342 00:20:21,386 --> 00:20:23,722 I roamed, place to place. 343 00:20:25,933 --> 00:20:29,478 But there's no place like Night City if you wanna hide. 344 00:20:30,103 --> 00:20:32,481 And even now, still feel like they're chasing you? 345 00:20:33,065 --> 00:20:35,192 Not really, I guess. 346 00:20:35,275 --> 00:20:37,236 Maybe I've just grown too comfortable here. 347 00:20:37,945 --> 00:20:40,614 Or maybe I've grown used to being scared. 348 00:20:42,324 --> 00:20:43,575 Your hand. 349 00:20:43,659 --> 00:20:46,245 It's nothing. It'll be fine in a sec. 350 00:20:47,079 --> 00:20:50,123 Haven't changed, have you? Still chasing someone else's dream. 351 00:20:55,837 --> 00:20:57,437 It's not like I don't understand. 352 00:21:00,592 --> 00:21:05,264 Just that... that things are different now. Can't be afraid for myself anymore. 353 00:21:06,056 --> 00:21:07,391 Only if you're now is... 354 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Someday, you'll... 355 00:21:18,568 --> 00:21:22,197 Yes. I managed to retrieve most of the data. 356 00:21:22,281 --> 00:21:24,783 But the vital's file for one of the test subjects 357 00:21:24,866 --> 00:21:26,702 was completely corrupted. 358 00:21:27,744 --> 00:21:30,247 Yes. Manipulated deliberately. 359 00:21:30,330 --> 00:21:32,666 No trace in the ICE. No. 360 00:21:32,749 --> 00:21:34,501 But this level of precision, 361 00:21:34,584 --> 00:21:37,170 well, there's only a handful of netrunners capable of it. 362 00:21:38,922 --> 00:21:42,718 No. I don't believe that. Tanaka had no reason to do so. 363 00:21:42,801 --> 00:21:47,139 My assumption. His system was breached when he was captured. 364 00:21:47,222 --> 00:21:49,975 Understood. I'll do what I can do to restore it. 365 00:21:51,184 --> 00:21:52,227 Goodbye. 366 00:22:49,826 --> 00:22:54,081 ♪ They will finally feel the flames ♪ 367 00:22:54,164 --> 00:22:58,502 ♪ Flames that run down through my veins ♪ 368 00:22:58,585 --> 00:23:02,756 ♪ I will make the city burn ♪ 369 00:23:02,839 --> 00:23:07,886 ♪ When I'm planning to return ♪ 370 00:23:07,969 --> 00:23:11,890 ♪ Trying so hard to be free ♪ 371 00:23:11,973 --> 00:23:16,394 ♪ To make you see what I see ♪ 372 00:23:16,478 --> 00:23:20,273 ♪ Hold on to your wishes ♪ 373 00:23:20,357 --> 00:23:24,361 ♪ If you can't hold on to me. ♪ 374 00:23:24,444 --> 00:23:28,907 ♪ Forgive me for letting you down ♪ 375 00:23:28,990 --> 00:23:33,120 ♪ Forgive me for letting you down again ♪ 376 00:23:33,203 --> 00:23:37,916 ♪ I guess I'm not strong enough ♪ 377 00:23:37,999 --> 00:23:41,044 ♪ Right now ♪ 378 00:23:41,128 --> 00:23:47,092 ♪ Let you down ♪ 379 00:23:47,175 --> 00:23:51,388 ♪ Oh, let you down ♪ 380 00:23:51,471 --> 00:23:55,433 ♪ Let you down ♪ 381 00:23:55,517 --> 00:23:59,271 ♪ Oh, let you down ♪ 29286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.