All language subtitles for Adamas.s01e16.Disney+Hotstar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,051 --> 00:00:53,681 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:53,762 --> 00:00:55,972 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:01:33,134 --> 00:01:36,514 Taesung. Mr. Han. Are you guys okay? 4 00:01:36,596 --> 00:01:38,676 -MR. CHOI: Yes, sir. -MR. HAN: Yes, sir. We're okay. 5 00:01:49,567 --> 00:01:51,737 SEOHEE: They're planning to raid Chairman Kwon's funeral. 6 00:01:51,820 --> 00:01:52,860 15 HOURS AGO 7 00:01:52,946 --> 00:01:55,116 As if their operation is to arrest Lee Changwoo. 8 00:01:55,698 --> 00:01:57,028 Eun Hyesoo is in league with them. 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,867 They're trying to lure Team Leader Lee there. 10 00:01:58,952 --> 00:02:01,502 He'll most definitely mobilize the entire team. 11 00:02:01,663 --> 00:02:02,793 Meanwhile, we only have seven 12 00:02:02,872 --> 00:02:05,212 including Prosecutor Song and Lee Changwoo. 13 00:02:05,792 --> 00:02:07,542 Now do you think we have a chance? 14 00:02:11,673 --> 00:02:13,053 They're going there to get killed. 15 00:02:15,218 --> 00:02:17,548 Go persuade them to cease the operation. 16 00:02:18,054 --> 00:02:22,064 Pleading with me won't change anything. I'm already done for. 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,861 Did you say it was 23 people? 18 00:02:28,064 --> 00:02:30,824 Those who were sacrificed to take Haesong and Team A down. 19 00:02:32,068 --> 00:02:34,028 That number will soon become 30. 20 00:02:34,612 --> 00:02:35,822 Are you really okay with that? 21 00:02:40,285 --> 00:02:41,445 I am not okay with that. 22 00:02:42,203 --> 00:02:43,203 Help them. 23 00:02:51,588 --> 00:02:54,088 What do you mean, break into their base? 24 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 That's right. 25 00:02:55,925 --> 00:02:59,005 They think we'll be at the funeral for an operation, 26 00:02:59,095 --> 00:03:01,055 so all of them will probably flock there. 27 00:03:01,139 --> 00:03:03,849 Then their base will be unguarded. 28 00:03:03,933 --> 00:03:06,273 That's when I'll go there. 29 00:03:07,437 --> 00:03:09,107 WOOSIN: It's too dangerous to do it alone. 30 00:03:09,189 --> 00:03:12,029 SUHYEON: They'll catch on if we all go there together. 31 00:03:12,108 --> 00:03:14,568 If Team A blows the place up, 32 00:03:15,153 --> 00:03:17,323 we won't get to find anything again. 33 00:03:17,405 --> 00:03:19,695 Suhyeon, it's dangerous. 34 00:03:19,782 --> 00:03:21,332 WOOSIN: There are too many variables. 35 00:03:21,409 --> 00:03:22,829 If neither plan works… 36 00:03:22,911 --> 00:03:24,871 We'll make sure neither falls through. 37 00:03:24,954 --> 00:03:28,464 Speaking of which, pretend to be me one more time. 38 00:03:29,876 --> 00:03:30,706 What? 39 00:03:30,793 --> 00:03:32,303 While I'm there, 40 00:03:32,629 --> 00:03:34,959 go to the funeral with the others on my behalf. 41 00:03:35,298 --> 00:03:38,678 Act like me so that Team A doesn't notice where I am. 42 00:03:40,929 --> 00:03:42,259 And Woosin. 43 00:03:44,098 --> 00:03:45,178 I'm sorry. 44 00:03:47,143 --> 00:03:49,193 SUHYEON: For making you know and cope with 45 00:03:50,104 --> 00:03:51,904 the unbearable alone. 46 00:03:53,399 --> 00:03:54,439 I'm sorry. 47 00:03:57,195 --> 00:04:00,945 Like you said, we will catch Lee and reveal everything 48 00:04:01,032 --> 00:04:02,582 to punish him the right way. 49 00:04:03,952 --> 00:04:06,042 So trust me, and let's 50 00:04:07,205 --> 00:04:09,865 put an end to this, okay? 51 00:05:45,970 --> 00:05:48,720 Where's Prosecutor Song? 52 00:05:50,266 --> 00:05:51,346 Suhyeon 53 00:05:52,560 --> 00:05:54,310 is at Team A's B site. 54 00:05:54,937 --> 00:05:55,977 By himself? 55 00:06:27,011 --> 00:06:28,101 He's not here. 56 00:06:30,973 --> 00:06:32,353 Team Leader Lee wasn't here. 57 00:06:51,244 --> 00:06:52,374 I can't see. 58 00:07:16,227 --> 00:07:17,597 Suhyeon is in danger. 59 00:07:24,986 --> 00:07:26,236 POLICE: One, two, three. 60 00:07:39,208 --> 00:07:40,078 SEOHEE: Mr. Kang. 61 00:07:41,169 --> 00:07:42,129 He's not here, right? 62 00:07:45,423 --> 00:07:47,383 -No. -What do you mean? 63 00:07:47,467 --> 00:07:50,757 Prosecutor Song went to their base alone, and Team Leader Lee isn't here. 64 00:07:52,555 --> 00:07:53,805 We must go to him now. 65 00:07:55,600 --> 00:07:56,560 Mr. Kang. 66 00:07:57,310 --> 00:07:59,520 -Send another team to their base now. -Yes, sir. 67 00:07:59,604 --> 00:08:00,524 Go. I'll handle it here. 68 00:08:00,605 --> 00:08:01,515 -Mr. Han. -Yes. 69 00:08:01,606 --> 00:08:03,066 -Go save Prosecutor Song. -Okay. 70 00:08:15,578 --> 00:08:16,618 Where is Suhyeon? 71 00:08:16,704 --> 00:08:18,004 I think he's still there. 72 00:08:18,080 --> 00:08:20,330 Lee, that damn bastard. 73 00:08:33,387 --> 00:08:34,347 You… 74 00:08:35,932 --> 00:08:38,312 You're Song Suhyeon, right? 75 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 Yes, you bastard. 76 00:08:42,063 --> 00:08:44,863 We finally meet. I've been wanting to meet you. 77 00:08:51,113 --> 00:08:53,823 Do you know why you're going to die? 78 00:08:54,700 --> 00:08:57,290 Lee Joonho, my younger brother! 79 00:08:58,037 --> 00:09:00,787 He's the reason, you damn bastard. 80 00:09:06,963 --> 00:09:09,423 You tortured my brother, 81 00:09:10,258 --> 00:09:12,678 kidnapped him, and killed him! 82 00:09:17,515 --> 00:09:18,885 Do you remember? 83 00:09:19,725 --> 00:09:22,935 I'm going to make you experience the same. 84 00:09:23,229 --> 00:09:24,649 You damn bastard. 85 00:09:32,655 --> 00:09:34,025 You bastard. 86 00:11:11,545 --> 00:11:12,505 Damn you. 87 00:11:33,109 --> 00:11:34,279 You bastard. 88 00:11:36,696 --> 00:11:38,276 You're the one who killed your brother. 89 00:11:38,781 --> 00:11:40,781 Do you remember the names of those you killed? 90 00:11:41,617 --> 00:11:43,947 Do you even remember their faces? 91 00:11:48,040 --> 00:11:49,080 Die. 92 00:11:51,293 --> 00:11:53,593 Die, you bastard. 93 00:12:25,786 --> 00:12:27,036 Song Soonho. 94 00:12:27,621 --> 00:12:30,081 I remember that name. His face too. 95 00:12:30,583 --> 00:12:32,173 Your father whom I killed. 96 00:12:33,252 --> 00:12:37,472 I'm going to kill you just like him, you damn bastard. 97 00:12:40,426 --> 00:12:44,306 Ha Woosin. I'm going to kill him too. I'll tear him to pieces. 98 00:12:44,722 --> 00:12:46,222 Watch what I do from hell. 99 00:12:46,682 --> 00:12:49,142 This is how you take revenge, damn it. 100 00:13:35,731 --> 00:13:37,651 I'll kill you today. 101 00:13:51,997 --> 00:13:53,327 He's moving. 102 00:13:53,415 --> 00:13:54,575 Suhyeon's on the move? 103 00:13:55,876 --> 00:13:57,376 WOOSIN: Which direction? 104 00:13:58,379 --> 00:14:00,669 Mr. Choi, they're headed in a different direction. 105 00:14:00,756 --> 00:14:03,506 Follow them. They're probably going after the GPS signal. 106 00:14:04,093 --> 00:14:04,973 Yes, sir. 107 00:14:43,632 --> 00:14:44,472 POLICE: Sir. 108 00:14:46,468 --> 00:14:47,598 We've checked the CCTV. 109 00:14:57,980 --> 00:14:58,860 He ran off? 110 00:14:58,939 --> 00:15:00,769 POLICE: We think he took Song Suhyeon with him. 111 00:15:19,877 --> 00:15:21,127 Any last words? 112 00:15:24,173 --> 00:15:25,093 Yoon Sun. 113 00:15:27,217 --> 00:15:28,717 Did you just call my name? 114 00:15:29,678 --> 00:15:31,718 You're not going to beg me for mercy, are you? 115 00:15:33,098 --> 00:15:34,598 That doesn't suit you. 116 00:15:35,267 --> 00:15:39,147 Why don't you do something that will make you happy instead? 117 00:15:39,730 --> 00:15:41,610 -Is that a piece of advice? -No, an offer. 118 00:15:42,232 --> 00:15:46,032 It might be more tempting than what Kwon Hyunjo suggested. 119 00:15:54,453 --> 00:15:57,753 You want to kill Ms. Yoon, don't you? 120 00:16:01,210 --> 00:16:03,090 Kwon Hyunjo won't do it. 121 00:16:03,170 --> 00:16:04,710 Because he loves her. 122 00:16:07,925 --> 00:16:11,675 Once he's done using you, he'll probably get rid of you. 123 00:16:19,645 --> 00:16:21,435 Isn't it the same for you? 124 00:16:22,564 --> 00:16:24,234 Because I killed 125 00:16:25,985 --> 00:16:27,105 Minjo. 126 00:16:29,446 --> 00:16:31,276 So this time, 127 00:16:33,742 --> 00:16:35,122 save me. 128 00:16:37,079 --> 00:16:38,619 Then Minjo will forgive you. 129 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 What's your offer? 130 00:16:51,510 --> 00:16:52,680 Let's get to the point then. 131 00:16:54,096 --> 00:16:56,516 I believe there's something more interesting 132 00:16:57,516 --> 00:16:59,096 than killing Ms. Yoon. 133 00:17:06,608 --> 00:17:08,898 Why won't you answer your phone, Suhyeon? 134 00:17:16,285 --> 00:17:19,035 Why all the way here? Is he trying to dispose of the body? 135 00:17:19,121 --> 00:17:21,001 Don't jinx anything, and just follow them. 136 00:17:30,382 --> 00:17:31,632 SUN 137 00:17:36,180 --> 00:17:39,560 EUNKOOK MEDICAL CENTER FUNERAL HOME 138 00:17:49,443 --> 00:17:51,953 Are you surprised that I'm alive? 139 00:18:01,413 --> 00:18:02,923 This is unexpected. 140 00:18:04,416 --> 00:18:05,876 It sure is disappointing. 141 00:18:09,338 --> 00:18:11,258 I wonder what happened. 142 00:18:16,970 --> 00:18:18,760 I made an offer. 143 00:18:20,349 --> 00:18:22,429 An offer? 144 00:18:26,647 --> 00:18:27,897 Yoon Sun… 145 00:18:28,774 --> 00:18:31,154 She can weigh her options now? 146 00:18:31,902 --> 00:18:33,702 One of us will be done for. 147 00:18:34,655 --> 00:18:36,315 Aren't you too relaxed? 148 00:18:36,907 --> 00:18:38,327 Looks like you'll be busy. 149 00:18:41,036 --> 00:18:42,036 Team A. 150 00:18:44,206 --> 00:18:45,496 They got busted quite badly. 151 00:18:46,750 --> 00:18:48,040 REPORTER: Lee Changwoo the escaped prisoner 152 00:18:48,127 --> 00:18:50,457 is said to be involved in the gunfight. 153 00:18:51,046 --> 00:18:52,796 According to what has been revealed, 154 00:18:52,881 --> 00:18:55,261 a big criminal syndicate played a part in it. 155 00:18:55,342 --> 00:18:57,892 The police announced that they started investigating right away. 156 00:18:57,970 --> 00:19:00,970 Oh, dear. Your backup's gone now. 157 00:19:03,308 --> 00:19:05,438 Get the situation straight. 158 00:19:05,519 --> 00:19:08,109 What Team A did has nothing to do with me. 159 00:19:08,188 --> 00:19:09,858 You're the one in trouble. 160 00:19:10,649 --> 00:19:12,819 They won't be able to find anything to link me. 161 00:19:13,485 --> 00:19:15,605 Team A was under Mr. Lee's orders. 162 00:19:15,696 --> 00:19:17,356 Nothing at all indicates 163 00:19:17,447 --> 00:19:19,277 that I made the orders. 164 00:19:21,535 --> 00:19:24,995 I see. That's a relief. 165 00:19:25,080 --> 00:19:26,460 You won't have to go to jail. 166 00:19:29,001 --> 00:19:30,171 Anyway, 167 00:19:31,086 --> 00:19:32,746 we're back to square one. 168 00:19:33,964 --> 00:19:37,844 I wonder what you can do without Team A. 169 00:19:47,936 --> 00:19:49,936 Ms. Kim, are we getting there? 170 00:19:53,525 --> 00:19:54,935 -Ms. Kim. -Yes? 171 00:19:55,027 --> 00:19:56,317 Where is it? 172 00:19:56,904 --> 00:19:58,244 I think we're almost there. 173 00:19:58,322 --> 00:20:00,452 -Mr. Ha. -Yes? 174 00:20:00,532 --> 00:20:02,662 -Something's not right. -Why? 175 00:20:02,743 --> 00:20:04,913 It stopped. It's not moving. 176 00:20:04,995 --> 00:20:06,365 Where did it stop? 177 00:20:15,339 --> 00:20:16,339 Mr. Choi. 178 00:20:16,423 --> 00:20:18,263 Damn it. 179 00:21:10,227 --> 00:21:11,307 Mr. Ha. 180 00:21:21,488 --> 00:21:22,318 Hello? 181 00:21:24,241 --> 00:21:26,451 Mr. Choi, they've located Prosecutor Song's car. 182 00:22:13,498 --> 00:22:16,498 MOKPO COASTAL FERRY TERMINAL 183 00:22:25,260 --> 00:22:26,180 No one's in there. 184 00:22:27,804 --> 00:22:28,814 Let's look around. 185 00:22:31,099 --> 00:22:32,639 ENTRANCE MOKPO FERRY PASSENGER TERMINAL 186 00:23:32,577 --> 00:23:35,117 Do you damn bastards take me for a pushover? 187 00:23:35,205 --> 00:23:36,865 Why do you come at me one after another? 188 00:23:36,957 --> 00:23:38,247 I work alone too. 189 00:23:38,333 --> 00:23:39,583 You're dead. 190 00:23:56,810 --> 00:23:58,350 It feels nice, doesn't it? 191 00:24:42,147 --> 00:24:43,107 My eye! 192 00:25:06,463 --> 00:25:07,463 Ha Woosin? 193 00:25:12,594 --> 00:25:13,554 What's with that gun? 194 00:25:14,346 --> 00:25:15,466 Are you going to shoot me? 195 00:25:16,431 --> 00:25:17,641 Can you? 196 00:25:21,311 --> 00:25:22,481 Where is Suhyeon? 197 00:25:24,105 --> 00:25:26,855 I'm not sure. Where could he be? 198 00:25:30,487 --> 00:25:31,907 Did you really throw him in the sea? 199 00:25:36,868 --> 00:25:38,198 Don't you want to shoot me? 200 00:25:42,249 --> 00:25:43,749 Go ahead. Shoot me. 201 00:25:48,171 --> 00:25:49,711 In the head? Do it. 202 00:25:50,298 --> 00:25:53,048 Shoot me. Do it, you bastard! 203 00:25:55,929 --> 00:25:57,429 If you can't shoot me, 204 00:25:58,014 --> 00:25:59,934 shoot yourself instead. 205 00:26:00,517 --> 00:26:02,307 Your brother died because of you. 206 00:26:02,894 --> 00:26:04,944 Hadn't you made that fuss about stealing the Adamas, 207 00:26:05,021 --> 00:26:07,441 none of this would've happened, no? 208 00:26:07,524 --> 00:26:08,694 Shut up. 209 00:26:09,818 --> 00:26:13,858 I told Song Suhyeon right before he took his last breath. 210 00:26:14,489 --> 00:26:17,489 "You're going to die because of your stupid brother." 211 00:26:17,576 --> 00:26:18,786 I said, shut up. 212 00:26:19,286 --> 00:26:20,866 Guess what his last words were. 213 00:26:21,454 --> 00:26:24,754 He begged me pathetically to spare him. 214 00:26:28,837 --> 00:26:30,627 Please spare me. Please show mercy. 215 00:26:31,298 --> 00:26:32,668 You should've seen that sight. 216 00:26:39,639 --> 00:26:41,809 That was too uncool for a damn prosecutor. 217 00:26:42,934 --> 00:26:45,734 No, I doubt it. 218 00:26:50,734 --> 00:26:52,404 Damn… 219 00:26:54,404 --> 00:26:55,494 You bastard. 220 00:27:23,058 --> 00:27:24,808 You little… 221 00:27:27,896 --> 00:27:28,806 Ha Woosin. 222 00:27:31,983 --> 00:27:33,073 It's okay. 223 00:27:43,161 --> 00:27:44,501 Everything's over. 224 00:27:45,455 --> 00:27:47,705 It's okay now. 225 00:28:13,525 --> 00:28:15,985 REPORTER 1: As the police continue investigating the big criminal syndicate 226 00:28:16,069 --> 00:28:18,529 involving Lee Changwoo's prison escape case, 227 00:28:18,613 --> 00:28:20,493 shocking details are being disclosed. 228 00:28:20,573 --> 00:28:22,243 REPORTER 2: If it turns out to be true, 229 00:28:22,325 --> 00:28:26,825 Haesong will face inevitable damage. 230 00:28:26,913 --> 00:28:28,713 Prosecutor Song Suhyeon was kidnapped 231 00:28:28,790 --> 00:28:30,960 while tracking the criminal syndicate, and it's assumed 232 00:28:31,042 --> 00:28:33,922 his body was disposed of in the sea. He's still missing, 233 00:28:34,003 --> 00:28:37,223 and the authorities have stated that they'll do their best to find him. 234 00:28:37,298 --> 00:28:38,968 REPORTER 3: President Kwon Hyunjo refused 235 00:28:39,050 --> 00:28:42,350 to be investigated as a testifier and strongly denied every possibility. 236 00:28:42,429 --> 00:28:44,509 Stating that Haesong also was victimized 237 00:28:44,597 --> 00:28:46,427 by its affiliate, ARES' criminal acts, 238 00:28:46,516 --> 00:28:48,806 he demanded a strict investigation. 239 00:28:49,686 --> 00:28:52,936 Mr. Kwon promised if the case gets transferred to the prosecution, 240 00:28:53,022 --> 00:28:57,442 he will fully cooperate as soon as he regains his health. 241 00:28:57,527 --> 00:28:59,857 Congratulations on winning the election. 242 00:29:00,655 --> 00:29:02,405 Why don't we grab a meal sometime soon? 243 00:29:02,490 --> 00:29:05,540 We have to settle things somehow. 244 00:29:07,370 --> 00:29:10,120 Or should I just reveal everything? 245 00:29:10,915 --> 00:29:12,875 It's not like I can just do what I want. 246 00:29:14,085 --> 00:29:18,205 Since you've all been Haesong's partners, I'd better hear what you think. 247 00:29:19,466 --> 00:29:22,336 I'll be waiting for your call then. 248 00:29:28,641 --> 00:29:30,351 Let's send out a press release. 249 00:29:31,269 --> 00:29:35,319 Kwon Hyunjo knows nothing of it. He will cooperate faithfully. 250 00:29:35,398 --> 00:29:37,478 The media will have my diagnosis too. 251 00:29:38,401 --> 00:29:40,151 It's fortunate in a sense. 252 00:29:40,236 --> 00:29:41,946 I held my title only in name. 253 00:29:42,530 --> 00:29:44,700 Everything was up to my father. 254 00:29:45,325 --> 00:29:46,445 Everyone knows it. 255 00:29:47,827 --> 00:29:52,327 Our priority is to silence Mr. Lee. 256 00:29:59,214 --> 00:30:01,264 He's not that stupid. 257 00:30:01,925 --> 00:30:05,795 I bet he knows what to do. 258 00:30:09,599 --> 00:30:11,519 MR. CHOI: It's meaningless to hold out. 259 00:30:13,895 --> 00:30:15,515 The evidence is so clear. 260 00:30:16,439 --> 00:30:17,979 Is it in your team's manual? 261 00:30:18,650 --> 00:30:20,240 All of you are remaining silent. 262 00:30:23,446 --> 00:30:24,986 Doing this won't do you any good. 263 00:30:25,657 --> 00:30:27,657 The higher-ups aren't all that generous. 264 00:30:27,742 --> 00:30:29,622 The police investigation has already begun. 265 00:30:29,702 --> 00:30:32,502 Those involved will be sent to the prosecution. 266 00:30:32,580 --> 00:30:35,830 Once the trial begins, even Haesong won't have a way out. 267 00:30:38,211 --> 00:30:40,841 Look at you trying to act tough. 268 00:30:42,048 --> 00:30:44,048 But you're just a hound. 269 00:30:46,886 --> 00:30:47,966 Lieutenant Choi Taesung. 270 00:30:49,931 --> 00:30:53,641 You don't think you are a hound? 271 00:30:54,519 --> 00:30:56,439 Team A is no different from the SIH. 272 00:30:56,521 --> 00:30:57,521 Enough with your crap. 273 00:30:57,605 --> 00:30:59,065 Who shot Chairman Kwon? 274 00:31:00,275 --> 00:31:03,485 Now you want to play a righteous cop with me? 275 00:31:04,070 --> 00:31:06,700 Then you shouldn't have dumped me in the reservoir. 276 00:31:08,116 --> 00:31:11,156 Don't tell me you're shameless enough 277 00:31:11,244 --> 00:31:13,254 to claim it's acceptable 278 00:31:14,038 --> 00:31:16,708 to catch bad guys through bad means. 279 00:31:16,791 --> 00:31:18,671 Chairman Kwon and the reservoir… 280 00:31:19,085 --> 00:31:20,665 None of that can be proved anyway. 281 00:31:21,004 --> 00:31:22,804 Haesong concealed it all. 282 00:31:24,007 --> 00:31:27,257 Haesong, Haesong… 283 00:31:27,802 --> 00:31:29,552 You keep mentioning Haesong. 284 00:31:30,305 --> 00:31:33,845 You and I obviously follow the higher-ups' orders. 285 00:31:34,684 --> 00:31:36,274 Let's take it easy. 286 00:31:36,728 --> 00:31:38,858 It's embarrassing to see you try so hard. 287 00:31:39,731 --> 00:31:41,231 The higher-ups who? 288 00:31:42,275 --> 00:31:43,435 Jeez. 289 00:31:46,738 --> 00:31:49,278 Do you actually think you can catch us? 290 00:31:49,616 --> 00:31:53,406 This case hasn't been transferred to the prosecution yet. 291 00:31:53,661 --> 00:31:55,121 And you know what that means. 292 00:31:56,748 --> 00:31:58,458 The higher-ups 293 00:31:59,417 --> 00:32:03,087 are discussing what to do with me. 294 00:32:05,798 --> 00:32:07,878 They will decide how this ends, 295 00:32:08,259 --> 00:32:09,839 and we just follow through. 296 00:32:15,183 --> 00:32:17,353 So the higher-ups who? 297 00:32:18,102 --> 00:32:20,312 Give me names, or this won't end. 298 00:32:20,396 --> 00:32:23,436 Come on. I told you not to try so hard. 299 00:32:23,942 --> 00:32:25,152 It will only drain you. 300 00:32:36,412 --> 00:32:37,542 MR. CHOI: What do you think? 301 00:32:38,164 --> 00:32:39,924 He doesn't deny his charges. 302 00:32:40,208 --> 00:32:42,128 WOOSIN: He says he only did what he was told to. 303 00:32:42,210 --> 00:32:43,920 And he admits to being a hound. 304 00:32:44,003 --> 00:32:46,133 He's staying silent about who's behind him. 305 00:32:46,214 --> 00:32:47,594 Because he doesn't know. 306 00:32:49,467 --> 00:32:50,467 What do you mean? 307 00:32:50,551 --> 00:32:52,681 He hasn't received an order 308 00:32:53,179 --> 00:32:54,969 regarding what to admit 309 00:32:55,890 --> 00:32:57,270 and whom to drag in. 310 00:32:58,518 --> 00:32:59,888 Let me talk to him. 311 00:33:00,645 --> 00:33:02,765 No, I can't let you talk to him directly. 312 00:33:02,855 --> 00:33:04,605 I have something to ask him. 313 00:33:05,817 --> 00:33:07,067 Please let me, Mr. Choi. 314 00:33:10,738 --> 00:33:11,608 Mr. Choi. 315 00:33:20,540 --> 00:33:21,750 Wow. 316 00:33:22,375 --> 00:33:24,785 I guess you have quite the influence. 317 00:33:26,045 --> 00:33:28,585 A civilian isn't supposed to meddle in a police investigation. 318 00:33:31,426 --> 00:33:32,926 WOOSIN: Let's talk off the record. 319 00:33:41,019 --> 00:33:42,149 Suhyeon. 320 00:33:44,188 --> 00:33:45,398 What did you do with him? 321 00:33:48,359 --> 00:33:50,569 I made sure his body wouldn't be found. 322 00:33:55,992 --> 00:33:57,372 Don't you want to kill me? 323 00:33:59,996 --> 00:34:01,406 I felt exactly the same. 324 00:34:02,915 --> 00:34:05,415 It's not too late. Kill me. 325 00:34:11,632 --> 00:34:13,182 That's my decision to make. 326 00:34:18,765 --> 00:34:20,015 The Adamas. 327 00:34:24,687 --> 00:34:28,147 I still have it. 328 00:34:34,030 --> 00:34:35,700 Should I go and try 329 00:34:37,325 --> 00:34:38,695 to bargain with it? 330 00:34:39,952 --> 00:34:42,002 Are you going to ask Eun Hyesoo 331 00:34:42,413 --> 00:34:44,293 to kill me in exchange 332 00:34:44,707 --> 00:34:46,577 for handing her the Adamas? 333 00:34:50,463 --> 00:34:51,883 I doubt it will go as you want. 334 00:34:52,715 --> 00:34:55,255 Damn, it does have me curious. 335 00:34:55,343 --> 00:34:57,933 Whom will she choose? You or me? 336 00:35:26,207 --> 00:35:27,247 Mom. 337 00:35:29,585 --> 00:35:30,745 Dad. 338 00:35:35,216 --> 00:35:36,426 I'm here. 339 00:35:53,651 --> 00:35:55,071 Everything's over now. 340 00:36:00,575 --> 00:36:02,235 But I'm left with no one. 341 00:36:15,256 --> 00:36:18,216 I actually regret it so much. 342 00:36:30,396 --> 00:36:31,476 I'm sorry. 343 00:36:34,567 --> 00:36:36,147 I'm sorry, Dad. 344 00:36:41,991 --> 00:36:43,371 I'm sorry. 345 00:37:26,285 --> 00:37:27,445 Drink some. 346 00:37:28,996 --> 00:37:31,786 I know it's not the right time to say this, 347 00:37:32,750 --> 00:37:33,920 but I'll just say it. 348 00:37:42,426 --> 00:37:44,636 When I heard that you spared Team Leader Lee, 349 00:37:45,096 --> 00:37:46,596 guess how I felt. 350 00:37:48,975 --> 00:37:51,015 "Thank goodness." 351 00:37:51,894 --> 00:37:53,154 I was relieved. 352 00:37:53,229 --> 00:37:55,729 Do you know why I shot Chairman Kwon? 353 00:37:55,815 --> 00:37:59,145 Back at the reservoir, I thought… 354 00:38:04,532 --> 00:38:05,952 …I had killed Lee. 355 00:38:06,033 --> 00:38:08,413 I was no different from Team A. 356 00:38:08,494 --> 00:38:11,254 In the meantime, the infiltration team was disbanded. 357 00:38:11,497 --> 00:38:13,327 Sergeant Ko's family got murdered. 358 00:38:14,792 --> 00:38:16,292 I gave way in the end. 359 00:38:16,961 --> 00:38:20,171 "You demon. I'll kill you myself." 360 00:38:21,841 --> 00:38:23,051 That's why I shot him. 361 00:38:24,260 --> 00:38:26,010 Although I couldn't kill him myself. 362 00:38:30,266 --> 00:38:32,136 Don't be foolish like me. 363 00:38:33,185 --> 00:38:35,305 Chairman Kwon's death didn't put an end to anything. 364 00:38:36,147 --> 00:38:39,647 Team Leader Lee's death won't save you from the pain either. 365 00:38:44,322 --> 00:38:45,662 Mr. Choi. 366 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Yes? 367 00:38:49,869 --> 00:38:51,909 I didn't say 368 00:38:53,164 --> 00:38:54,584 whom I'd go to meet. 369 00:38:56,625 --> 00:38:57,705 What are you talking about? 370 00:39:00,129 --> 00:39:02,299 Are you going to ask Eun Hyesoo 371 00:39:02,715 --> 00:39:04,425 to kill me in exchange 372 00:39:05,551 --> 00:39:07,471 for handing her the Adamas? 373 00:39:08,137 --> 00:39:10,557 He naturally mentioned 374 00:39:11,140 --> 00:39:12,850 Ms. Eun Hyesoo. 375 00:39:14,894 --> 00:39:17,654 It means she is the decision maker. 376 00:39:20,274 --> 00:39:21,944 The new owner of Haesong. 377 00:39:38,167 --> 00:39:40,667 -Ms. Kwon. -Did you see a ghost or something? 378 00:39:41,420 --> 00:39:42,710 What brings you here? 379 00:39:43,923 --> 00:39:46,053 What's wrong with me coming to my house? 380 00:39:46,133 --> 00:39:48,763 Did you keep the house under control while I was away? 381 00:39:50,638 --> 00:39:52,928 -Well-- -Is she on the third floor? 382 00:39:53,516 --> 00:39:55,176 I should greet her first. 383 00:40:29,135 --> 00:40:30,175 Welcome. 384 00:40:33,681 --> 00:40:35,141 I'm back, 385 00:40:36,976 --> 00:40:38,096 master. 386 00:41:03,252 --> 00:41:04,302 WOMAN: Seohee. 387 00:41:05,629 --> 00:41:07,469 I hear you've been covering the case undercover. 388 00:41:08,090 --> 00:41:10,010 No wonder we couldn't see you. 389 00:41:10,676 --> 00:41:12,256 Who cleaned my desk? 390 00:41:12,344 --> 00:41:13,394 The director did. 391 00:41:14,138 --> 00:41:15,058 What? 392 00:41:15,139 --> 00:41:17,639 He's got high expectations for an exclusive. 393 00:41:27,776 --> 00:41:30,606 You've become very kind. 394 00:41:31,572 --> 00:41:34,622 Let's start with an exclusive on Song Suhyeon. 395 00:41:35,284 --> 00:41:37,454 I heard you two were close and worked undercover together. 396 00:41:37,536 --> 00:41:41,286 So the article should be about the late Prosecutor Song's-- 397 00:41:41,373 --> 00:41:42,963 He's missing. 398 00:41:44,001 --> 00:41:45,541 They're still searching for him. 399 00:41:46,837 --> 00:41:49,467 Okay, all right. He's missing. 400 00:41:50,674 --> 00:41:53,804 Anyway, to honor his wish-- 401 00:41:53,886 --> 00:41:55,046 I won't do it. 402 00:41:55,638 --> 00:41:59,638 Hey, this is a direct order from upper management. 403 00:41:59,725 --> 00:42:01,635 -I won't do it. -Hey, Ms. Kim. 404 00:42:01,727 --> 00:42:03,847 I get that you want to uphold social justice. 405 00:42:04,438 --> 00:42:06,518 Don't think you can see it through in one go. 406 00:42:06,607 --> 00:42:09,897 You've got to see it as a long-term battle. 407 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 I'll write articles on my own. 408 00:42:20,329 --> 00:42:21,289 Hey! 409 00:42:24,291 --> 00:42:27,091 HYESOO: First of all, I'd like to make a sincere apology. 410 00:42:36,637 --> 00:42:39,597 Chairman Kwon Jaekyu used to handle the matters in general, 411 00:42:39,682 --> 00:42:40,772 but he has passed away. 412 00:42:41,267 --> 00:42:43,937 Although I don't know much about the case, 413 00:42:44,270 --> 00:42:45,810 I'll trust the police and prosecution 414 00:42:45,896 --> 00:42:47,766 -and cooperate faithfully. -This is unexpected. 415 00:42:48,148 --> 00:42:50,938 -Haesong is admitting it? -HYESOO: I strongly condemn… 416 00:42:51,026 --> 00:42:52,606 -No. -…the past management system where… 417 00:42:53,112 --> 00:42:55,572 She's putting the blame on Chairman Kwon. 418 00:42:55,656 --> 00:42:58,276 He can't be prosecuted because he's dead anyway. 419 00:42:58,367 --> 00:43:00,367 WOMAN: You're right. 420 00:43:00,953 --> 00:43:02,373 SEOHEE: The investigation has begun 421 00:43:03,831 --> 00:43:05,041 under Haesong's supervision. 422 00:43:40,284 --> 00:43:41,834 The order has been given. 423 00:43:46,957 --> 00:43:49,247 They're putting all the blame on the dead? 424 00:43:49,752 --> 00:43:52,502 HYESOO: I strongly condemn the past management system 425 00:43:52,588 --> 00:43:54,758 where instead of following the law, 426 00:43:54,840 --> 00:43:57,430 violence was used to resolve power struggles 427 00:43:57,509 --> 00:43:59,889 with the involvement of an organized crime ring. 428 00:44:00,471 --> 00:44:02,431 President Kwon Hyunjo who should lead the group 429 00:44:02,514 --> 00:44:04,604 in the late chairman's stead 430 00:44:04,683 --> 00:44:07,903 has suffered a great shock due to the recent events. 431 00:44:07,978 --> 00:44:11,608 He's needed to step down from management and receive treatment at the moment. 432 00:44:11,690 --> 00:44:14,780 -I thought someone from the family-- -What is she saying? Damn it! 433 00:44:16,403 --> 00:44:19,533 I need to step down from management? 434 00:44:22,159 --> 00:44:23,449 All right, let's see 435 00:44:23,952 --> 00:44:27,712 who takes down the other during the upcoming board meeting. 436 00:44:30,709 --> 00:44:32,539 Did you watch the press conference? 437 00:44:33,045 --> 00:44:35,045 What is Eun Hyesoo trying to do? 438 00:44:35,130 --> 00:44:36,840 I didn't see it coming either. 439 00:44:37,299 --> 00:44:40,339 I thought she'd be friendly because she used to help Mr. Ha. 440 00:44:40,427 --> 00:44:43,097 I guess she's a part of Haesong after all. 441 00:44:43,180 --> 00:44:45,560 She isn't with us. That's for sure. 442 00:44:46,141 --> 00:44:47,771 MR. CHOI: She wants to protect Haesong. 443 00:44:47,851 --> 00:44:51,231 Maybe that's why Mr. Ha had that talk with Team Leader Lee. 444 00:44:52,731 --> 00:44:53,691 What do you mean? 445 00:44:53,774 --> 00:44:55,694 He said Eun Hyesoo was the decision maker. 446 00:44:55,984 --> 00:44:57,864 He talked about bargaining with the Adamas 447 00:44:58,237 --> 00:44:59,777 in exchange for killing Team Leader Lee. 448 00:45:47,578 --> 00:45:48,658 Suhyeon. 449 00:45:57,755 --> 00:45:58,795 Suhyeon. 450 00:46:32,164 --> 00:46:33,964 Dongrim told me 451 00:46:34,833 --> 00:46:36,713 that you come here every day. 452 00:46:37,961 --> 00:46:39,381 Not every day. 453 00:46:46,553 --> 00:46:47,723 I come here every day 454 00:46:49,139 --> 00:46:50,309 ever since that day. 455 00:46:56,438 --> 00:46:57,858 I heard you talked to Lee. 456 00:46:59,358 --> 00:47:00,358 Yes. 457 00:47:01,443 --> 00:47:03,743 I wasn't sure about what I wanted. 458 00:47:04,780 --> 00:47:07,530 So did you find the answer? 459 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 Whatever choice I make, 460 00:47:14,122 --> 00:47:15,672 I won't feel guilty. 461 00:47:17,501 --> 00:47:18,881 I became sure of that. 462 00:47:24,591 --> 00:47:25,631 Mr. Ha. 463 00:47:26,635 --> 00:47:28,295 I may be mistaken, 464 00:47:30,305 --> 00:47:33,555 but don't do it. I hope you won't do it. 465 00:47:36,645 --> 00:47:37,805 Don't waver. 466 00:47:39,731 --> 00:47:42,031 Remember what we've been fighting for. 467 00:47:44,486 --> 00:47:46,566 Nothing at all 468 00:47:48,407 --> 00:47:49,867 is left to waver about. 469 00:47:52,411 --> 00:47:55,911 It's meaningless now that Suhyeon's gone. 470 00:47:58,166 --> 00:48:00,536 If you kill Lee, will it become meaningful? 471 00:48:04,006 --> 00:48:05,046 I am not 472 00:48:06,550 --> 00:48:08,930 a hero like you. 473 00:48:11,013 --> 00:48:13,933 I started this to help Suhyeon feel less guilty. 474 00:48:15,225 --> 00:48:16,725 And it resulted 475 00:48:20,188 --> 00:48:23,318 in pushing him 476 00:48:26,737 --> 00:48:29,487 into that sea myself. 477 00:48:31,116 --> 00:48:32,446 Would you understand how I feel? 478 00:48:37,414 --> 00:48:38,674 No, I wouldn't. 479 00:48:40,834 --> 00:48:42,544 How could I? 480 00:48:44,212 --> 00:48:46,012 I just want to console you. 481 00:48:50,260 --> 00:48:52,510 And I'm not a hero either. 482 00:48:54,139 --> 00:48:57,599 I was just in that situation at that particular time. 483 00:48:58,977 --> 00:49:00,977 Someone had to take action, 484 00:49:04,858 --> 00:49:06,188 and it just happened to be me. 485 00:49:10,906 --> 00:49:12,816 Suhyeon wouldn't want it either. 486 00:49:13,867 --> 00:49:14,947 I want it. 487 00:49:22,000 --> 00:49:23,250 Would he want you 488 00:49:24,920 --> 00:49:26,710 to take revenge? 489 00:49:35,138 --> 00:49:37,268 I miss Suhyeon so much… 490 00:49:57,828 --> 00:49:59,118 Me too. 491 00:50:23,937 --> 00:50:26,267 Mr. Ha, come and have dinner. 492 00:50:30,318 --> 00:50:33,778 I looked for recipes and made a devoted order. 493 00:50:35,449 --> 00:50:36,779 DONGRIM: Come on. 494 00:50:40,328 --> 00:50:42,288 I put the mail on your desk. 495 00:50:43,123 --> 00:50:46,463 One was from a fan. I'm not sure who sent it though. 496 00:50:50,881 --> 00:50:52,091 Aren't you going to go home? 497 00:50:53,550 --> 00:50:56,430 I will, when you get better. 498 00:50:57,012 --> 00:50:58,972 Stop being a nuisance and go home. 499 00:50:59,931 --> 00:51:01,771 I can't leave you alone. 500 00:51:02,350 --> 00:51:03,390 You know what? 501 00:51:03,935 --> 00:51:07,475 I wake up during my sleep to check up on you. 502 00:51:08,523 --> 00:51:10,483 Every night, you space out in your bed. 503 00:51:12,194 --> 00:51:14,074 Just what's on your mind? 504 00:51:25,457 --> 00:51:27,917 MR. CHOI: Chairman Kwon's death didn't put an end to anything. 505 00:51:28,460 --> 00:51:32,050 Team Leader Lee's death won't save you from the pain either. 506 00:51:32,839 --> 00:51:33,969 SEOHEE: Would he want you 507 00:51:35,759 --> 00:51:37,429 to take revenge? 508 00:52:27,018 --> 00:52:28,398 Are you here for the board meeting? 509 00:52:29,646 --> 00:52:31,436 SUN: Mr. Kwon can't go. 510 00:52:39,531 --> 00:52:41,281 I saw his diagnosis. 511 00:52:41,366 --> 00:52:44,576 It wouldn't be strange even if he had a stroke. 512 00:52:47,247 --> 00:52:48,417 So well… 513 00:52:54,796 --> 00:52:56,126 Don't worry. 514 00:52:58,425 --> 00:52:59,835 He's still breathing. 515 00:53:00,802 --> 00:53:04,352 I'm only going to paralyze him for a bit. 516 00:53:07,434 --> 00:53:09,524 A forced coma. 517 00:53:11,062 --> 00:53:12,112 Sis. 518 00:53:17,068 --> 00:53:19,238 In case I'll do something to you, 519 00:53:21,239 --> 00:53:22,569 he's making a fuss. 520 00:53:25,952 --> 00:53:27,292 It's a little touching. 521 00:53:32,792 --> 00:53:35,752 Meanwhile, you're busy backing away once again. 522 00:53:40,300 --> 00:53:41,510 Help me, Jin. 523 00:53:42,260 --> 00:53:44,720 Please. 524 00:53:51,937 --> 00:53:52,937 Jin. 525 00:54:07,244 --> 00:54:08,294 Darn it. 526 00:54:10,205 --> 00:54:11,495 You know what? 527 00:54:13,625 --> 00:54:15,245 I've decided to keep you alive. 528 00:54:17,712 --> 00:54:19,802 I might feel happier 529 00:54:19,881 --> 00:54:22,761 to see you alive and unhappy. 530 00:54:31,601 --> 00:54:33,231 Here's a message from Eun Hyesoo. 531 00:54:33,311 --> 00:54:37,821 At least the person you love is alive. 532 00:54:43,321 --> 00:54:45,321 Stay by his side all your life, 533 00:54:46,616 --> 00:54:48,326 attending to him on his sickbed. 534 00:54:50,328 --> 00:54:51,868 This is 535 00:54:53,915 --> 00:54:54,955 where you belong. 536 00:55:11,224 --> 00:55:12,564 PATIENT NAME: KWON HYUNJO 537 00:56:07,030 --> 00:56:09,660 We've been ordered to transfer him to the prosecution right away. 538 00:56:10,700 --> 00:56:13,790 That means they've decided how to handle him. 539 00:56:13,870 --> 00:56:16,830 The investigation was done perfectly. We got enough evidence too. 540 00:56:17,499 --> 00:56:19,079 Now the rest… 541 00:56:23,630 --> 00:56:24,840 It's not up to us. 542 00:56:57,872 --> 00:56:58,752 Ms. Kwon? 543 00:56:58,832 --> 00:57:00,582 We meet again, Mr. Ha. 544 00:57:01,543 --> 00:57:03,383 We sure have a tight connection, don't we? 545 00:57:03,461 --> 00:57:04,921 You ended up coming back. 546 00:57:05,004 --> 00:57:07,844 Life goes the way it is. 547 00:57:07,924 --> 00:57:10,894 Everything has its place. 548 00:57:12,887 --> 00:57:14,677 Did you find your new master? 549 00:57:14,764 --> 00:57:17,184 No, I chose my new master. 550 00:57:18,184 --> 00:57:19,814 MS. KWON: Go to the office. 551 00:57:19,894 --> 00:57:23,154 The master is there. 552 00:57:58,933 --> 00:58:00,023 HYESOO: Hello. 553 00:58:01,144 --> 00:58:03,564 I might be inattentive to the garden for the time being. 554 00:58:04,147 --> 00:58:05,107 I plan on being busy. 555 00:58:11,237 --> 00:58:14,027 I'm sorry about what happened to Prosecutor Song. 556 00:58:21,414 --> 00:58:22,464 What is that? 557 00:58:23,249 --> 00:58:24,459 It's the Adamas. 558 00:58:28,588 --> 00:58:31,048 You recklessly brought the Adamas here like this? 559 00:58:31,132 --> 00:58:33,092 Well, it's not that precious to me. 560 00:58:37,555 --> 00:58:39,135 I thought our deal was off. 561 00:58:40,433 --> 00:58:42,233 Mr. Lee was caught, 562 00:58:42,602 --> 00:58:45,442 but it went very differently from what we agreed upon. 563 00:58:45,939 --> 00:58:49,529 Or do you want to offer a new deal? 564 00:58:49,609 --> 00:58:50,939 Mr. Lee. 565 00:58:54,822 --> 00:58:57,832 Don't touch him. Keep him alive. 566 00:58:58,493 --> 00:59:00,083 I'll make him stand trial for sure. 567 00:59:02,330 --> 00:59:05,920 That's the reason why I want him alive. 568 00:59:06,417 --> 00:59:08,337 You're fighting a hard battle. 569 00:59:08,836 --> 00:59:10,876 You never take the easy path. 570 00:59:10,964 --> 00:59:12,054 I know. 571 00:59:13,049 --> 00:59:15,219 It's a hard battle that's impossible to win. 572 00:59:16,094 --> 00:59:17,184 However, 573 00:59:19,264 --> 00:59:20,854 I won't give up. 574 00:59:22,517 --> 00:59:23,937 How annoying. 575 00:59:25,562 --> 00:59:27,312 You just don't change, Mr. Ha. 576 00:59:28,773 --> 00:59:29,823 Fine. 577 00:59:31,276 --> 00:59:34,396 Do as you wish. I'll be rooting for you. 578 00:59:39,617 --> 00:59:40,737 Ms. Eun. 579 00:59:42,036 --> 00:59:43,616 Can I 580 00:59:44,998 --> 00:59:46,208 trust you? 581 00:59:46,291 --> 00:59:48,461 I didn't think you trusted me. 582 00:59:48,543 --> 00:59:51,213 I rather had expectations. 583 00:59:52,380 --> 00:59:56,090 That within Haesong, you of all people 584 00:59:56,676 --> 00:59:58,216 would have a decent heart. 585 01:00:02,307 --> 01:00:03,387 Mr. Ha, 586 01:00:04,809 --> 01:00:06,309 we won't see each other again, will we? 587 01:00:06,394 --> 01:00:07,694 No, 588 01:00:09,147 --> 01:00:10,817 we will meet again. 589 01:00:11,399 --> 01:00:13,279 When we do, we'll be on opposite sides. 590 01:00:15,069 --> 01:00:16,239 It'd be my pleasure. 591 01:00:53,691 --> 01:00:54,531 What's going on? 592 01:00:55,526 --> 01:00:58,236 If we take you to the prosecution, you'll be sentenced heavily. 593 01:00:58,321 --> 01:01:00,491 Because public sentiment shouldn't be neglected. 594 01:01:01,491 --> 01:01:03,451 But you'll be under our protection. 595 01:01:03,576 --> 01:01:05,156 If you don't like that, get off. 596 01:01:06,162 --> 01:01:07,502 And disappear. 597 01:01:11,876 --> 01:01:15,956 Once you get out of this car, we can't guarantee your safety. 598 01:01:16,631 --> 01:01:18,091 You'll be solely on your own. 599 01:01:19,133 --> 01:01:20,593 Make a choice. 600 01:02:00,091 --> 01:02:01,471 Bye. 601 01:02:04,429 --> 01:02:08,309 I'll see you again next time. 602 01:02:29,120 --> 01:02:32,120 DONGRIM: "Team A? What are they, the Mafia?" 603 01:02:32,790 --> 01:02:35,130 "Why don't you just claim that Haesong created the world?" 604 01:02:35,710 --> 01:02:37,630 "This reporter is awfully imaginative." 605 01:02:38,337 --> 01:02:40,417 "I guess Haesong didn't pay her off." 606 01:02:41,340 --> 01:02:42,470 "Reporters aren't judges." 607 01:02:43,092 --> 01:02:45,932 "I'll stay neutral until the ruling is out." 608 01:02:46,554 --> 01:02:47,814 These people are crazy. 609 01:02:47,889 --> 01:02:50,269 She wrote a true story, and their opinions differ drastically. 610 01:02:50,808 --> 01:02:53,058 Mr. Ha. Where are you going? 611 01:02:54,687 --> 01:02:56,977 THE PROSECUTION DIGS UP ARES' MAJOR SHAREHOLDERS 612 01:03:02,195 --> 01:03:04,855 HAESONG GROUP DECIDES TO SELL OFF ARES 613 01:03:04,947 --> 01:03:08,077 Haesong is slipping through. 614 01:03:17,460 --> 01:03:19,340 It's funny 615 01:03:20,838 --> 01:03:21,918 how people are. 616 01:03:24,133 --> 01:03:26,183 They don't believe a true story, 617 01:03:27,345 --> 01:03:29,845 and they easily believe a fabricated story. 618 01:03:32,683 --> 01:03:34,893 Once again, I'm realizing 619 01:03:35,394 --> 01:03:37,654 that the truth holds no power 620 01:03:39,315 --> 01:03:41,275 unless people believe it. 621 01:03:46,364 --> 01:03:48,704 We've tried to reveal the truth thus far. 622 01:03:49,492 --> 01:03:51,452 Now we will try to make people believe it. 623 01:03:52,578 --> 01:03:54,158 Do you have any ideas? 624 01:03:55,581 --> 01:03:59,041 Thanks to you, I've realized what I should do. 625 01:04:02,213 --> 01:04:03,673 I'm going to write a book. 626 01:04:04,632 --> 01:04:08,142 They think the truth is a fictitious story. 627 01:04:08,219 --> 01:04:09,469 So I plan to go the other way. 628 01:04:10,930 --> 01:04:15,810 "This story is entirely irrelevant to what actually happened." 629 01:04:17,103 --> 01:04:18,603 What if I stress that? 630 01:04:19,856 --> 01:04:21,646 Then people might wonder 631 01:04:22,275 --> 01:04:25,435 what actually happened and who was involved. 632 01:04:25,528 --> 01:04:26,948 They will start looking. 633 01:04:32,952 --> 01:04:36,582 Will it be about what we experienced? 634 01:04:38,624 --> 01:04:39,674 Yes. 635 01:04:42,211 --> 01:04:43,841 About the owner of the Adamas. 636 01:05:17,413 --> 01:05:19,503 REPORTER: As the initial trial has been set, 637 01:05:19,582 --> 01:05:23,422 some say that the prosecution's investigations may have been done hastily. 638 01:05:25,588 --> 01:05:27,758 -Welcome. -How are you, Dongrim? 639 01:05:28,633 --> 01:05:30,473 I'm fine as always. 640 01:05:31,802 --> 01:05:33,102 How are you? 641 01:05:33,512 --> 01:05:35,222 I'm well. 642 01:05:36,307 --> 01:05:37,767 Where is Mr. Ha? 643 01:05:37,975 --> 01:05:39,185 He stepped out. 644 01:05:39,894 --> 01:05:42,734 He wanted to interview me for his new book. That's why I came. 645 01:05:45,066 --> 01:05:46,976 It's strange. I got the right day. 646 01:05:47,068 --> 01:05:48,648 I'll try calling him. 647 01:05:49,153 --> 01:05:50,663 Where's my phone? 648 01:05:57,578 --> 01:05:59,498 -Dongrim. -Yes? 649 01:05:59,580 --> 01:06:00,920 Your phone's here. 650 01:06:02,625 --> 01:06:03,535 DONGRIM: Oh. 651 01:06:06,045 --> 01:06:07,085 Just a moment. 652 01:06:18,516 --> 01:06:21,556 SONG SUHYEON… 653 01:06:38,160 --> 01:06:39,580 Dongrim. 654 01:06:40,913 --> 01:06:41,753 Yes? 655 01:06:42,540 --> 01:06:44,330 Did Mr. Ha read this letter? 656 01:06:46,127 --> 01:06:48,047 Yes, he read all the mail there. 657 01:06:56,554 --> 01:07:01,734 SONG SUHYEON IS ALIVE. FIND THE ADAMAS. 658 01:08:17,134 --> 01:08:19,014 THANK YOU FOR WATCHING ADAMAS 46046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.