Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,009 --> 00:00:55,344
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:55,428 --> 00:00:57,930
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:58,889 --> 00:01:01,851
Who in the world did something like this?
4
00:02:02,453 --> 00:02:03,871
He fooled me?
5
00:02:08,626 --> 00:02:09,835
How dare he…
6
00:02:13,380 --> 00:02:15,007
Go bring the real Adamas.
7
00:02:18,636 --> 00:02:20,387
Your father knows where it is.
8
00:02:21,347 --> 00:02:22,348
Got that?
9
00:02:26,310 --> 00:02:27,603
I'm talking about Lee Changwoo.
10
00:02:40,157 --> 00:02:41,951
I think we're done talking.
11
00:02:46,580 --> 00:02:47,623
Jeez.
12
00:02:49,458 --> 00:02:51,168
You bastard.
13
00:03:07,601 --> 00:03:09,145
{\an8}
14
00:03:12,106 --> 00:03:13,649
GANGWON POLICE STATION
15
00:03:15,860 --> 00:03:17,153
Damn.
16
00:03:22,992 --> 00:03:25,035
-What happened? Where's Mr. Ha?
-What?
17
00:03:25,536 --> 00:03:26,912
He's in there.
18
00:03:29,623 --> 00:03:30,916
Damn it.
19
00:03:31,000 --> 00:03:32,918
EVIDENCE ROOM
20
00:03:37,173 --> 00:03:38,632
Mr. Ha, are you okay?
21
00:03:46,473 --> 00:03:50,436
What?
22
00:04:13,959 --> 00:04:16,545
{\an8}-It's really good. Try a bite.
-Really?
23
00:04:16,670 --> 00:04:19,548
{\an8}-Hwang Byungchul!
-Go on.
24
00:04:19,632 --> 00:04:21,508
{\an8}-Nice, good.
-Hwang Byungchul!
25
00:04:24,637 --> 00:04:28,724
{\an8}CANDIDATE HWANG FOCUSES
HIS LAST CAMPAIGN IN SEOUL
26
00:04:30,768 --> 00:04:32,853
{\an8}Sangam Market
where Hwang Byungchul is campaigning.
27
00:04:34,772 --> 00:04:35,898
{\an8}The bomb must be there.
28
00:04:36,398 --> 00:04:38,943
{\an8}Mr. Kang, hurry up and let his camp know.
29
00:04:39,026 --> 00:04:41,111
Hwang Byungchul wasn't at the ceremony.
30
00:04:41,195 --> 00:04:43,906
{\an8}He should've pushed everything aside
to be there,
31
00:04:44,949 --> 00:04:46,367
{\an8}but he wasn't invited.
32
00:04:46,533 --> 00:04:47,701
{\an8}It must've been intentional.
33
00:04:48,285 --> 00:04:50,371
They wanted him
to be somewhere else at the time.
34
00:04:56,877 --> 00:04:59,380
Gather our people immediately.
We must go to Sangam Market.
35
00:05:01,131 --> 00:05:02,341
{\an8}EOD
36
00:05:10,266 --> 00:05:13,352
Hwang Byungchul! Hwang Byungchul!
37
00:05:13,435 --> 00:05:16,563
-Hwang Byungchul!
-Hwang Byungchul!
38
00:05:16,647 --> 00:05:18,899
-Hwang Byungchul!
-Sorry? Who is this?
39
00:05:18,983 --> 00:05:21,318
Hwang Byungchul! Hwang Byungchul!
40
00:05:25,114 --> 00:05:28,617
It must've been tough.
We just need to cut this thing off now.
41
00:05:29,702 --> 00:05:30,619
Okay.
42
00:05:34,331 --> 00:05:35,374
Do you want some water?
43
00:05:40,963 --> 00:05:42,298
Thank you.
44
00:05:44,508 --> 00:05:47,970
Let me tape up your hand again.
It's gotten loose.
45
00:05:48,053 --> 00:05:50,764
SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
46
00:06:00,357 --> 00:06:01,608
Hold this tightly.
47
00:06:05,654 --> 00:06:07,489
Where did the tape go?
48
00:06:22,963 --> 00:06:24,214
Mr. Hwang.
49
00:06:24,298 --> 00:06:27,051
What's wrong? I'm in the middle
of communicating with my supporters.
50
00:06:30,721 --> 00:06:32,056
What?
51
00:06:34,808 --> 00:06:35,768
Let's go.
52
00:06:49,782 --> 00:06:50,741
Excuse me.
53
00:06:51,700 --> 00:06:53,494
Can you hurry up with the taping?
54
00:06:54,203 --> 00:06:55,996
I'm suddenly feeling very dizzy.
55
00:07:03,045 --> 00:07:04,004
Excuse me?
56
00:07:11,345 --> 00:07:12,805
Should we evacuate the people?
57
00:07:12,888 --> 00:07:15,182
No way. If we let them know,
things could get too crazy
58
00:07:15,265 --> 00:07:16,183
for us to get out of here.
59
00:07:16,266 --> 00:07:18,519
Candidate Hwang!
Where is he going?
60
00:07:18,602 --> 00:07:20,604
Candidate Hwang!
Should we follow him?
61
00:07:20,687 --> 00:07:21,980
-Let's follow him.
Candidate Hwang.
62
00:07:31,824 --> 00:07:33,158
Please do something…
63
00:07:40,833 --> 00:07:44,711
Damn bastard.
64
00:08:13,657 --> 00:08:14,783
What?
65
00:08:14,867 --> 00:08:17,578
Hey, go start the engine already.
66
00:08:17,661 --> 00:08:18,620
Yes, sir. Hurry up!
Now!
67
00:08:24,209 --> 00:08:25,502
Hwang Byungchul is the target.
68
00:08:26,587 --> 00:08:27,713
Let's go!
69
00:08:30,966 --> 00:08:33,260
What's your deal? Move!
70
00:08:33,343 --> 00:08:34,970
What… Move out of the way!
71
00:08:35,220 --> 00:08:37,055
-Wait, wait.
-What?
72
00:08:37,806 --> 00:08:39,266
I'm Prosecutor Song Suhyeon.
73
00:08:39,349 --> 00:08:40,559
Mr. Hwang.
74
00:08:41,226 --> 00:08:43,604
-What… What are you doing?
-You're in danger, sir.
75
00:08:43,687 --> 00:08:44,771
What's wrong with you?
76
00:08:44,980 --> 00:08:46,315
You're their target.
77
00:08:46,398 --> 00:08:47,399
What?
78
00:08:48,817 --> 00:08:52,279
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
79
00:09:17,346 --> 00:09:18,388
Are you okay?
80
00:09:23,852 --> 00:09:25,521
A bomb exploded at the location
81
00:09:25,604 --> 00:09:28,774
where Candidate Hwang Byungchul
was campaigning for the election,
82
00:09:28,857 --> 00:09:30,651
and the anxiety is spreading nationwide.
83
00:09:31,151 --> 00:09:32,653
Realizing the gravity of this attack
84
00:09:32,736 --> 00:09:36,281
targeting unspecified individuals,
the police declared they'd form
85
00:09:36,365 --> 00:09:38,784
a special investigation team
and get to the bottom of this incident.
86
00:09:38,867 --> 00:09:40,577
They are also checking if it's related
87
00:09:40,661 --> 00:09:42,955
to the suicide bomb threat
which took place
88
00:09:43,038 --> 00:09:45,374
in the Special Investigations Headquarters
at the same time.
89
00:09:45,874 --> 00:09:47,793
A BREACH IN THE SIH,
SUICIDE BOMBING ATTEMPT
90
00:09:47,876 --> 00:09:50,420
There's not even a single article
about the ceremony.
91
00:09:55,133 --> 00:09:57,469
Chairman Kwon Jaekyu!
92
00:09:58,095 --> 00:09:59,513
You murderer.
93
00:10:00,430 --> 00:10:02,349
He managed to silence
94
00:10:04,309 --> 00:10:05,561
all those people.
95
00:10:12,317 --> 00:10:15,445
Hurry inside and don't come out
until I give you further instructions.
96
00:10:15,737 --> 00:10:17,406
Hurry up. Now!
97
00:10:19,032 --> 00:10:20,450
Hurry up. Run!
98
00:10:21,660 --> 00:10:23,954
Go and lock the doors. Don't come out.
99
00:10:27,124 --> 00:10:29,084
-What's going on?
-Oh, my goodness.
100
00:10:30,544 --> 00:10:31,545
Well…
101
00:10:33,547 --> 00:10:35,674
That girl is here.
102
00:11:10,083 --> 00:11:11,293
It's been a while.
103
00:11:14,379 --> 00:11:15,422
Right.
104
00:11:16,673 --> 00:11:17,966
Long time no see.
105
00:11:20,302 --> 00:11:21,928
What brings you here all of a sudden?
106
00:11:22,679 --> 00:11:25,932
What brings me here? I'm not sure.
107
00:11:28,143 --> 00:11:29,603
Still so pretty, sis.
108
00:11:29,686 --> 00:11:31,521
If you're talking about Ms. Yoon,
she's inside.
109
00:11:32,147 --> 00:11:34,191
But I doubt you're here
to see your older sister.
110
00:11:37,861 --> 00:11:39,863
You've become so mean.
111
00:11:40,989 --> 00:11:43,158
Is it because of Minjo's death?
112
00:11:44,284 --> 00:11:48,080
Those mean words
make you look even prettier.
113
00:12:00,717 --> 00:12:02,135
The old man summoned me.
114
00:12:03,595 --> 00:12:05,514
I guess he wants someone dead again.
115
00:12:15,607 --> 00:12:18,151
RECEPTION DESK
116
00:12:31,164 --> 00:12:32,666
My goodness.
117
00:12:35,877 --> 00:12:36,878
Those bastards.
118
00:12:44,678 --> 00:12:45,929
Are you awake?
119
00:12:47,472 --> 00:12:48,306
Yes.
120
00:12:48,390 --> 00:12:51,309
Are you feeling okay?
121
00:12:56,690 --> 00:12:57,691
What is this?
122
00:13:02,320 --> 00:13:05,073
The suicide bombing has become a fact.
123
00:13:06,700 --> 00:13:09,327
But I'm glad you're safe.
124
00:13:11,329 --> 00:13:12,998
That's good enough.
125
00:13:17,544 --> 00:13:18,712
I'm sorry for your trouble.
126
00:13:22,591 --> 00:13:24,551
And thank you for being alive.
127
00:13:26,887 --> 00:13:28,263
That's all?
128
00:13:30,056 --> 00:13:31,892
-What?
-Is that all?
129
00:13:33,393 --> 00:13:35,061
Say a little more.
130
00:13:35,145 --> 00:13:37,355
I barely managed to survive.
131
00:13:42,235 --> 00:13:44,654
You're lying in bed handcuffed.
How can you be smiling?
132
00:13:44,738 --> 00:13:47,073
I even put on an explosive vest.
133
00:13:47,657 --> 00:13:49,034
I've got to stay strong.
134
00:13:54,956 --> 00:13:56,041
Ms. Kim.
135
00:13:57,751 --> 00:13:58,919
Listen carefully.
136
00:13:59,419 --> 00:14:02,672
Narcotics were found in your blood.
137
00:14:03,882 --> 00:14:04,841
What?
138
00:14:14,434 --> 00:14:15,644
Oh.
139
00:14:16,645 --> 00:14:18,230
Then the police might think
140
00:14:18,772 --> 00:14:21,733
that I committed it under the influence.
141
00:14:22,317 --> 00:14:25,403
No, no one thinks you committed it alone.
142
00:14:25,487 --> 00:14:27,322
They think someone pulled the strings.
143
00:14:28,031 --> 00:14:30,075
Naturally, they will dig
into who's behind it.
144
00:14:34,788 --> 00:14:35,622
What?
145
00:14:35,705 --> 00:14:38,208
To reveal that I was kidnapped,
146
00:14:39,626 --> 00:14:41,711
I must single out Team A.
147
00:14:42,254 --> 00:14:46,216
But then the SIH will inevitably
be brought up to the surface.
148
00:14:46,299 --> 00:14:48,301
Will they be safe?
149
00:14:48,385 --> 00:14:49,928
Don't worry.
150
00:14:50,428 --> 00:14:53,265
They already got dragged out
even if not for you.
151
00:14:54,057 --> 00:14:55,517
It's already begun.
152
00:14:58,478 --> 00:15:03,316
{\an8}KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS
153
00:15:07,362 --> 00:15:09,072
At 7:23 p.m. yesterday,
154
00:15:09,155 --> 00:15:12,200
the suspect showed up in a suicide vest
at the lobby of this building.
155
00:15:12,284 --> 00:15:15,412
We immediately called in
the Explosive Ordnance Disposal Team
156
00:15:15,495 --> 00:15:18,582
and the bomb was deactivated
safely at 10:46 p.m.
157
00:15:18,665 --> 00:15:19,958
The bomb will be
158
00:15:20,041 --> 00:15:22,669
analyzed thoroughly in a safe location.
159
00:15:22,752 --> 00:15:24,421
Afterward, we will organize a task force
160
00:15:24,504 --> 00:15:26,882
to focus on investigating the case.
161
00:15:26,965 --> 00:15:29,342
Sir, there has been a report
that this culprit has something
162
00:15:29,426 --> 00:15:32,679
to do with the terrorist attack
at Candidate Hwang's campaign rally.
163
00:15:32,762 --> 00:15:34,222
Is it true?
164
00:15:34,306 --> 00:15:37,392
What's your stance about Hwang's argument?
Do you think it's credible?
165
00:15:39,978 --> 00:15:41,897
That matter
is currently under investigation.
166
00:15:42,314 --> 00:15:46,192
It certainly was a conspiracy
to assassinate me!
167
00:15:47,193 --> 00:15:50,280
Just three days
before the presidential election,
168
00:15:50,822 --> 00:15:53,491
this kind of terrorist attack took place.
169
00:15:53,617 --> 00:15:56,953
It means they thought
170
00:15:57,037 --> 00:15:58,705
I was likely to be elected
171
00:15:58,830 --> 00:16:02,667
and pulled this despicable scheme
to stop me from becoming president.
172
00:16:02,751 --> 00:16:03,627
STRONGLY CLAIMS ASSASSINATION ATTEMPT
173
00:16:03,710 --> 00:16:09,215
I know there's a mastermind behind this.
174
00:16:11,134 --> 00:16:12,344
Are you sure?
175
00:16:12,427 --> 00:16:14,679
Was the call really
from Kang Hyukpil of the SIH?
176
00:16:14,763 --> 00:16:16,264
Yes, I'm sure.
177
00:16:16,348 --> 00:16:17,474
Good.
178
00:16:18,308 --> 00:16:21,269
It's going to make a nice picture
with just a little touch.
179
00:16:21,978 --> 00:16:23,605
You know who Mr. Kang is.
180
00:16:24,105 --> 00:16:26,066
He works for the president.
181
00:16:26,566 --> 00:16:29,653
This is going to be the perfect chance
to wipe them all out.
182
00:16:31,905 --> 00:16:35,825
Please understand that we can't share
any more details about the investigation.
183
00:16:36,409 --> 00:16:37,577
That's all for today.
184
00:16:39,496 --> 00:16:41,289
Mr. Kang, wait.
Mr. Kang.
185
00:16:41,373 --> 00:16:43,458
-Mr. Kang.
Just a moment.
186
00:16:44,751 --> 00:16:46,503
It won't end only with you.
187
00:16:47,337 --> 00:16:49,255
Everyone in this field
knows who is behind you.
188
00:16:51,091 --> 00:16:53,426
They will use me to go after the VIP?
189
00:16:53,510 --> 00:16:56,930
It's an undeniable fact that the VIP
is connected to the SIH.
190
00:16:57,430 --> 00:16:59,391
Consequentially, the SIH is intact
191
00:16:59,474 --> 00:17:01,476
while Hwang's side was bombed.
192
00:17:02,602 --> 00:17:04,229
They could take the fall for this.
193
00:17:04,312 --> 00:17:06,189
Mr. Kang, that bomb.
194
00:17:07,649 --> 00:17:09,693
You know where it came from
if it was Team A's doing.
195
00:17:12,946 --> 00:17:15,615
Compare it with every bomb
produced by ARES.
196
00:17:15,699 --> 00:17:17,158
See if any component matches.
197
00:17:18,868 --> 00:17:21,121
That's why they needed me.
198
00:17:21,621 --> 00:17:22,831
The target was
199
00:17:23,707 --> 00:17:26,209
Hwang Byungchul,
whom I went after obsessively.
200
00:17:27,168 --> 00:17:30,046
They'll tie in the SIH too.
201
00:17:31,756 --> 00:17:35,719
Darn it, that sure was a fatal blow.
202
00:17:37,971 --> 00:17:39,222
We'll fight right back.
203
00:17:40,724 --> 00:17:42,767
Tell the police the truth.
204
00:17:43,768 --> 00:17:45,812
-The truth?
-About my father's case.
205
00:17:46,896 --> 00:17:49,065
That you witnessed the case,
206
00:17:49,983 --> 00:17:52,152
and the Adamas
is the missing murder weapon.
207
00:17:53,111 --> 00:17:56,072
You tried to look into it,
and some unidentified people…
208
00:17:57,073 --> 00:17:58,241
Are you following?
209
00:17:58,408 --> 00:18:00,118
You want to drag Chairman Kwon into it?
210
00:18:06,541 --> 00:18:09,627
A TERRORIST ATTACK TAKES PLACE
AT CANDIDATE HWANG'S CAMPAIGN RALLY
211
00:18:22,891 --> 00:18:25,185
Mr. Lee ordered it.
212
00:18:26,686 --> 00:18:28,772
You weren't aware of it?
213
00:18:33,526 --> 00:18:36,279
Hyunjo gave his permission, I heard.
214
00:18:50,335 --> 00:18:51,878
May I leave?
215
00:19:11,397 --> 00:19:12,398
I apologize.
216
00:19:13,566 --> 00:19:15,318
I thought this would make way
217
00:19:15,944 --> 00:19:18,154
for the legalization of firearms--
218
00:19:18,238 --> 00:19:19,447
Shut it!
219
00:19:22,617 --> 00:19:23,618
Father.
220
00:19:26,621 --> 00:19:27,872
You fool.
221
00:19:31,626 --> 00:19:33,419
-Sun?
Yes.
222
00:19:33,503 --> 00:19:35,505
The chairman summoned her himself.
223
00:19:36,965 --> 00:19:37,799
Really?
224
00:19:38,424 --> 00:19:41,845
Will it be okay? He might get furious
about this incident.
225
00:19:43,555 --> 00:19:44,514
It will be okay.
226
00:19:45,598 --> 00:19:47,684
-Pardon?
-The chairman would know
227
00:19:48,643 --> 00:19:51,896
why his stupid son needs me.
228
00:19:53,064 --> 00:19:56,442
He caused a huge mess out of things,
and the world's going crazy about it.
229
00:19:57,902 --> 00:19:59,404
Somebody has to clean that up
230
00:20:00,572 --> 00:20:01,990
for his sake, you know.
231
00:20:05,702 --> 00:20:08,329
Everyone else knows
that Mr. Lee made a fool out of you.
232
00:20:09,247 --> 00:20:11,666
Your dog attacked you,
233
00:20:11,749 --> 00:20:13,960
but you don't even know
that you were attacked.
234
00:20:14,627 --> 00:20:16,504
How can you become the owner of Haesong
235
00:20:16,588 --> 00:20:18,798
when you can't even
control your underlings?
236
00:20:18,882 --> 00:20:20,008
How dare you!
237
00:20:23,386 --> 00:20:26,556
Father, it was all for your sake.
238
00:20:27,599 --> 00:20:29,017
Those rats from the SIH
239
00:20:29,100 --> 00:20:31,436
dared to dig into your past.
240
00:20:31,519 --> 00:20:33,771
-I wanted to wipe them all out--
-So,
241
00:20:34,355 --> 00:20:36,232
are they gone?
242
00:20:37,775 --> 00:20:39,694
-It's not over yet.
-Enough!
243
00:20:42,488 --> 00:20:43,656
What happened in the past
244
00:20:45,283 --> 00:20:46,576
isn't yours to meddle with.
245
00:20:52,040 --> 00:20:53,208
The Adamas
246
00:20:56,377 --> 00:20:57,962
is already broken.
247
00:21:02,008 --> 00:21:03,843
The murder weapon doesn't exist anymore.
248
00:21:06,596 --> 00:21:09,432
The Adamas is broken?
What do you mean by that?
249
00:21:15,021 --> 00:21:17,857
I don't understand. Why would it break?
250
00:21:18,900 --> 00:21:20,318
How could a diamond…
251
00:21:30,578 --> 00:21:32,538
The Adamas is a fake?
252
00:21:34,123 --> 00:21:36,167
Then where is the real one?
253
00:21:39,170 --> 00:21:40,004
Father.
254
00:21:40,088 --> 00:21:41,881
Only Lee Changwoo would know.
255
00:21:42,924 --> 00:21:46,052
That bastard switched it?
256
00:21:46,135 --> 00:21:48,471
At that time 22 years ago?
257
00:21:55,186 --> 00:21:56,479
So?
258
00:21:57,730 --> 00:21:58,648
What do you mean, so?
259
00:21:58,731 --> 00:22:00,400
That bastard is still alive.
260
00:22:00,483 --> 00:22:04,112
He dared mess with the Adamas,
and you're keeping him alive?
261
00:22:04,195 --> 00:22:05,738
-Then should I kill him?
-Of course!
262
00:22:06,322 --> 00:22:07,657
He deserves to die countless times.
263
00:22:07,740 --> 00:22:10,910
Then how will we find the real one?
264
00:22:12,912 --> 00:22:14,998
We must find the real Adamas
265
00:22:15,623 --> 00:22:17,417
and bring it here.
266
00:22:25,633 --> 00:22:27,343
It wasn't a coincidence
267
00:22:29,929 --> 00:22:31,180
Mr. Ha came to this house.
268
00:22:36,060 --> 00:22:37,729
I'd like to write a memoir.
269
00:22:38,604 --> 00:22:40,315
Ms. Yoon, check if there's
270
00:22:40,815 --> 00:22:43,526
anyone eligible to ghostwrite it.
271
00:22:47,155 --> 00:22:48,531
The name is Ha Woosin.
272
00:23:15,183 --> 00:23:16,059
Hey, sis.
273
00:23:17,143 --> 00:23:18,061
Hi.
274
00:23:19,145 --> 00:23:20,229
Have you been well?
275
00:23:23,358 --> 00:23:25,568
It's been a while,
but you don't seem glad to see me.
276
00:23:26,361 --> 00:23:28,071
I thought about you often.
277
00:23:33,534 --> 00:23:35,286
Every time I kill someone,
278
00:23:35,870 --> 00:23:37,789
I imagine it's you.
279
00:23:40,666 --> 00:23:41,501
Sis.
280
00:23:42,710 --> 00:23:44,087
You must be happy.
281
00:23:44,921 --> 00:23:47,173
At your happiest moment,
282
00:23:49,008 --> 00:23:51,928
we'll meet again.
283
00:24:09,362 --> 00:24:12,240
The Adamas is already broken.
284
00:24:13,199 --> 00:24:14,909
The murder weapon doesn't exist anymore.
285
00:24:14,992 --> 00:24:16,411
It was a fake.
286
00:24:17,036 --> 00:24:19,205
We must find the real Adamas
287
00:24:19,956 --> 00:24:21,499
and bring it here.
288
00:24:23,835 --> 00:24:25,711
He spared Ha Woosin's life
289
00:24:27,588 --> 00:24:29,424
to find the Adamas.
290
00:24:43,146 --> 00:24:44,272
Mr. Ha.
291
00:24:48,359 --> 00:24:49,735
Mr. Ha.
292
00:24:52,196 --> 00:24:53,364
Mr. Ha?
293
00:24:56,117 --> 00:24:57,118
Mr. Ha.
294
00:24:58,786 --> 00:25:00,204
Where did he go?
295
00:25:05,668 --> 00:25:06,961
DONGRIM
296
00:25:09,130 --> 00:25:11,591
Mr. Ha, where are you?
Nothing happened to you, right?
297
00:25:11,674 --> 00:25:13,301
Jeez, talk quietly.
298
00:25:14,510 --> 00:25:15,428
Thank goodness.
299
00:25:15,511 --> 00:25:17,763
I was startled because you weren't home.
300
00:25:17,847 --> 00:25:19,724
I thought Chairman Kwon
had killed you already.
301
00:25:19,807 --> 00:25:21,225
What are you doing at my place?
302
00:25:21,809 --> 00:25:23,436
I was scared to be home alone.
303
00:25:23,519 --> 00:25:24,896
What if they come to retaliate?
304
00:25:26,772 --> 00:25:28,774
Didn't you think
it'd be more dangerous there?
305
00:25:28,858 --> 00:25:30,651
Still, there's strength in numbers.
306
00:25:30,735 --> 00:25:34,113
If something happens,
I'll call the police while you face them.
307
00:25:34,197 --> 00:25:35,865
Or should I be with my parents
at the hospital?
308
00:25:35,948 --> 00:25:37,408
Suit yourself.
309
00:25:37,492 --> 00:25:38,910
Where are you, by the way?
310
00:25:39,494 --> 00:25:41,370
It's dangerous to be alone. Come home.
311
00:25:41,454 --> 00:25:43,539
Sleep on the couch, not the bed.
312
00:25:48,544 --> 00:25:50,505
Where are you?
Should I go to where you are?
313
00:25:50,588 --> 00:25:52,131
I said, not the bed.
314
00:25:56,260 --> 00:25:58,054
He's just so fearless.
315
00:26:00,431 --> 00:26:03,017
Goodness, I'm tired.
316
00:26:35,174 --> 00:26:36,300
How did it go?
317
00:26:36,968 --> 00:26:38,261
The signal is blocked.
318
00:26:38,344 --> 00:26:39,762
It's the same for mine.
319
00:26:39,845 --> 00:26:41,305
They blocked it intentionally.
320
00:26:42,056 --> 00:26:43,933
It's a means to protect
the infiltration agents.
321
00:26:44,016 --> 00:26:47,186
After what happened at the ceremony,
this place is almost unapproachable now.
322
00:26:48,437 --> 00:26:49,647
What are you going to do?
323
00:26:50,815 --> 00:26:53,818
The headquarters will do their work,
and we'll do ours.
324
00:26:54,819 --> 00:26:56,404
We've got an unexpected problem here too.
325
00:26:56,946 --> 00:26:59,740
Ask me any questions.
I'll tell you everything.
326
00:27:01,492 --> 00:27:04,620
Lee Changwoo murdered
Song Soonho 22 years ago,
327
00:27:04,704 --> 00:27:07,206
but it was actually Chairman Kwon.
Is that what you're saying?
328
00:27:07,456 --> 00:27:08,583
That's right.
329
00:27:10,918 --> 00:27:12,253
Can you prove it?
330
00:27:13,963 --> 00:27:16,882
An arrest warrant might be issued
with Ms. Kwon's testimony.
331
00:27:16,966 --> 00:27:18,759
The arrowhead is broken,
332
00:27:21,679 --> 00:27:22,972
but there may be a bloodstain
333
00:27:23,598 --> 00:27:25,266
left inside the arrow shaft.
334
00:27:26,017 --> 00:27:29,854
If it turns out to be Song Soonho's blood,
the game will be over.
335
00:27:30,646 --> 00:27:32,064
Even if there isn't any blood,
336
00:27:32,148 --> 00:27:34,358
we can compare the evidence
with the scar on his skeleton.
337
00:27:35,401 --> 00:27:37,528
-Okay.
-I've still got a chance.
338
00:27:38,904 --> 00:27:39,822
Mr. Choi.
339
00:27:44,327 --> 00:27:45,536
What is it, Mr. Lee?
340
00:27:46,120 --> 00:27:47,079
Mr. Ha is here.
341
00:27:51,250 --> 00:27:52,710
He wants to meet the chairman.
342
00:28:26,619 --> 00:28:30,081
I need to talk to the chairman in private.
Will you give us some space?
343
00:28:31,540 --> 00:28:33,918
How dare you--
344
00:28:34,001 --> 00:28:36,545
Hyunjo, he's my guest.
345
00:28:49,975 --> 00:28:53,187
I met the man you sent.
346
00:28:56,565 --> 00:28:58,693
And I received your message.
347
00:29:02,947 --> 00:29:05,574
How similar. Those eyes…
348
00:29:21,048 --> 00:29:22,800
What are you doing? This is rude.
349
00:29:27,346 --> 00:29:28,806
That writer is here.
350
00:29:34,770 --> 00:29:35,938
Aren't you glad?
351
00:29:36,021 --> 00:29:37,481
You two seemed quite close.
352
00:29:37,565 --> 00:29:40,735
I know you aren't jealous,
so what's the meaning of this?
353
00:29:44,447 --> 00:29:45,906
You're a smart woman.
354
00:29:46,741 --> 00:29:48,451
Did you really not know?
355
00:29:49,368 --> 00:29:52,538
Why that writer came to this house.
356
00:29:56,167 --> 00:29:59,670
Maybe he approached you.
357
00:30:01,422 --> 00:30:03,257
A lonely woman
358
00:30:03,466 --> 00:30:05,342
is such easy prey.
359
00:30:07,678 --> 00:30:08,679
You have a point.
360
00:30:08,763 --> 00:30:11,891
But sadly, he's not interested in me.
361
00:30:11,974 --> 00:30:13,184
Although I am.
362
00:30:15,352 --> 00:30:16,937
Don't blame me.
363
00:30:18,355 --> 00:30:20,608
It was Ms. Yoon who recommended him.
364
00:30:23,194 --> 00:30:25,571
Shouldn't you be busy right now?
365
00:30:26,071 --> 00:30:28,616
Ms. Kwon seemed to know something.
366
00:30:30,075 --> 00:30:32,244
I wonder what she will say to the police.
367
00:30:35,956 --> 00:30:37,958
Your father was just like you.
368
00:30:39,126 --> 00:30:41,629
Being a hound didn't suit him.
369
00:30:43,297 --> 00:30:45,299
Just what happened?
370
00:30:47,134 --> 00:30:48,552
I was betrayed.
371
00:30:51,138 --> 00:30:52,139
Me.
372
00:30:53,224 --> 00:30:55,142
You're becoming more popular by the day.
373
00:30:55,726 --> 00:30:58,896
The media are calling you
a Robin Hood figure.
374
00:31:00,523 --> 00:31:02,191
The notorious thief
is now a national star.
375
00:31:02,441 --> 00:31:04,568
Thanks to it, anything you steal
376
00:31:04,652 --> 00:31:06,779
gets branded to be dirty
and corrupt right away.
377
00:31:07,863 --> 00:31:11,283
The management support department
will be expanded to a specialized team.
378
00:31:12,451 --> 00:31:13,953
Of course, you'll be in charge.
379
00:31:18,791 --> 00:31:19,750
Sir.
380
00:31:20,626 --> 00:31:23,462
I'd like to stop here.
381
00:31:24,713 --> 00:31:26,674
I think this is where my part ends.
382
00:31:28,843 --> 00:31:30,177
Is it because of that woman?
383
00:31:31,971 --> 00:31:33,347
Is she pregnant or something?
384
00:31:35,975 --> 00:31:38,269
I didn't know it was twins.
385
00:31:38,853 --> 00:31:40,855
He wanted to leave, didn't he?
386
00:31:45,776 --> 00:31:49,947
I'm certain that I've been
more loyal to you than anyone else.
387
00:31:50,573 --> 00:31:52,408
I did everything you asked.
388
00:31:53,117 --> 00:31:54,451
And I carried it out.
389
00:31:55,536 --> 00:31:56,620
Now,
390
00:31:58,372 --> 00:31:59,665
I'd like to be forgotten.
391
00:32:01,584 --> 00:32:03,502
Would you be forgotten
just because I forget you?
392
00:32:04,670 --> 00:32:06,630
The whole organization remembers you.
393
00:32:07,214 --> 00:32:10,551
Everyone we've discarded
was sent to their grave, right?
394
00:32:11,302 --> 00:32:13,053
-Sir.
-No exceptions are allowed.
395
00:32:14,763 --> 00:32:16,724
-Sir.
-Go back.
396
00:32:56,263 --> 00:32:57,514
Please promise me
397
00:32:59,183 --> 00:33:00,476
just one thing.
398
00:33:01,560 --> 00:33:02,394
That you will
399
00:33:03,854 --> 00:33:05,272
end it with me.
400
00:33:22,998 --> 00:33:24,792
You should've shot me.
401
00:33:26,085 --> 00:33:27,628
Then I would've
402
00:33:29,546 --> 00:33:31,298
wanted to kill you.
403
00:33:33,175 --> 00:33:35,219
The police will receive an anonymous tip.
404
00:33:35,803 --> 00:33:38,013
You will be arrested red-handed next time.
405
00:33:39,223 --> 00:33:41,350
Fifteen years should be enough.
406
00:33:41,517 --> 00:33:43,811
By then, I might be able
407
00:33:45,562 --> 00:33:47,147
to forget you.
408
00:33:50,943 --> 00:33:53,195
Did you want to spare his life?
409
00:33:58,450 --> 00:34:01,245
Even you figured that out.
I wonder why your father couldn't.
410
00:34:02,246 --> 00:34:04,498
Rotting in prison for 15 years,
411
00:34:06,542 --> 00:34:08,544
he probably got an urge to take revenge.
412
00:34:10,504 --> 00:34:12,381
How could he steal the Adamas?
413
00:34:15,843 --> 00:34:17,886
I tried to keep my promise
at that time as well.
414
00:34:18,095 --> 00:34:19,555
By killing him only.
415
00:34:20,139 --> 00:34:21,140
Instead,
416
00:34:22,266 --> 00:34:24,351
Song Soonho ended up dying.
417
00:34:26,603 --> 00:34:29,189
Your father gained a lot from this anyway.
418
00:34:29,273 --> 00:34:31,108
For 22 years,
419
00:34:32,443 --> 00:34:34,570
he deceived me completely.
420
00:34:36,780 --> 00:34:38,198
Now you should
421
00:34:40,325 --> 00:34:41,994
pay off that debt.
422
00:34:47,541 --> 00:34:49,543
So you planned it all from the start.
423
00:34:51,545 --> 00:34:53,172
You lured me into this house,
424
00:34:54,256 --> 00:34:56,884
knowing that I'd try to steal the Adamas.
425
00:35:00,888 --> 00:35:02,598
All to find the real Adamas.
426
00:35:05,642 --> 00:35:08,020
-But just one thing.
427
00:35:09,646 --> 00:35:11,774
Ms. Kwon's actions were unexpected.
428
00:35:13,817 --> 00:35:17,362
It was 22 years ago.
At around 3 a.m. on May 5…
429
00:35:18,030 --> 00:35:21,366
Jeez, that's a horrible nightmare.
430
00:35:21,450 --> 00:35:24,787
It wasn't a dream. Hyunjo and I saw it.
431
00:35:25,537 --> 00:35:26,955
Our father
432
00:35:28,582 --> 00:35:32,294
killed someone with the Adamas.
433
00:35:34,505 --> 00:35:36,465
What are you talking about?
434
00:35:36,548 --> 00:35:39,384
Lee Changwoo. His name was Lee Changwoo.
435
00:35:39,468 --> 00:35:40,385
Lee Changwoo.
436
00:35:44,932 --> 00:35:45,808
You heard this?
437
00:35:47,392 --> 00:35:48,852
I clearly did.
438
00:35:48,936 --> 00:35:51,105
At that time, I didn't understand.
439
00:35:53,899 --> 00:35:55,651
ROBIN HOOD LEE CHANGWOO
KILLS A MAN IN HIS 40S
440
00:35:55,734 --> 00:35:58,112
But the next day,
I saw the newspaper and realized
441
00:35:58,195 --> 00:36:01,115
that the Adamas
was the missing murder weapon.
442
00:36:01,198 --> 00:36:04,243
That Chairman Kwon ordered
Lee Changwoo to kill that man.
443
00:36:04,743 --> 00:36:08,038
Lee Changwoo
was his devoted right-hand man.
444
00:36:09,790 --> 00:36:13,127
Don't tell me
you actually think Father killed him.
445
00:36:13,210 --> 00:36:14,962
I think it's plausible enough.
446
00:36:15,838 --> 00:36:16,755
What about you?
447
00:36:16,839 --> 00:36:19,883
You're crossing the line here, fearlessly.
448
00:36:23,846 --> 00:36:26,098
I've got nothing to fear.
449
00:36:26,890 --> 00:36:28,225
A coward is
450
00:36:30,060 --> 00:36:31,812
rather a word to describe you.
451
00:36:33,814 --> 00:36:37,693
You've always been scared of your father.
452
00:36:41,238 --> 00:36:42,322
I see.
453
00:36:43,407 --> 00:36:47,327
That's why you're asking me
these leading questions.
454
00:36:48,412 --> 00:36:50,038
You're even recording this conversation.
455
00:36:50,122 --> 00:36:51,874
NEW RECORDING
456
00:36:51,957 --> 00:36:53,083
Right?
457
00:36:55,627 --> 00:36:58,338
Please, Hyesoo.
458
00:36:58,422 --> 00:36:59,798
Please don't do this.
459
00:36:59,882 --> 00:37:02,801
If you keep acting up,
Father will kill you for real.
460
00:37:12,936 --> 00:37:14,188
Is this funny to you?
461
00:37:15,230 --> 00:37:17,274
The chairman can't kill me.
462
00:37:19,276 --> 00:37:22,738
Because I'm the only one
who reminds him of Minjo.
463
00:37:27,367 --> 00:37:29,286
He had to kill
464
00:37:30,579 --> 00:37:33,081
his most beloved son himself.
465
00:37:34,333 --> 00:37:36,627
And I'm the woman that son loved.
466
00:37:38,754 --> 00:37:41,965
I'm better than you,
the stupid and pathetic replacement.
467
00:37:43,258 --> 00:37:44,509
No?
468
00:37:47,012 --> 00:37:48,222
Right.
469
00:37:49,223 --> 00:37:50,557
Minjo is the reason
470
00:37:50,641 --> 00:37:52,226
you're still alive.
471
00:37:54,728 --> 00:37:57,773
Hyesoo, who do you think
would suffer the most
472
00:37:58,273 --> 00:38:00,567
if you're alive?
473
00:38:02,611 --> 00:38:04,238
-What are you saying?
-Me.
474
00:38:06,490 --> 00:38:07,491
What?
475
00:38:08,575 --> 00:38:09,868
Do you still not get it?
476
00:38:10,452 --> 00:38:12,079
You are my cross.
477
00:38:12,162 --> 00:38:13,914
A cross I must bear.
478
00:38:16,083 --> 00:38:19,294
As the price of killing Minjo.
479
00:38:23,006 --> 00:38:25,842
I killed Minjo.
480
00:38:27,135 --> 00:38:29,596
It wasn't Father. It was me, you idiot.
481
00:38:34,309 --> 00:38:36,228
Oh, I guess you really didn't know.
482
00:38:37,771 --> 00:38:40,607
Oh, it's a shame
others can't see this face.
483
00:38:47,447 --> 00:38:50,409
Let go of me. Let go!
484
00:38:54,788 --> 00:38:57,582
Why?
485
00:38:58,166 --> 00:38:59,918
Why did you kill Minjo? Why?
486
00:39:00,002 --> 00:39:01,920
Go blame Father.
487
00:39:02,004 --> 00:39:05,382
He's the one who made me do it!
488
00:39:21,898 --> 00:39:23,942
As a father, I cannot forgive you,
489
00:39:24,609 --> 00:39:26,653
but good job eliminating your enemy
490
00:39:28,447 --> 00:39:30,032
to survive.
491
00:39:32,492 --> 00:39:33,702
That was
492
00:39:34,494 --> 00:39:36,955
the first time he ever complimented me.
493
00:39:37,539 --> 00:39:39,041
If Minjo had taken over Haesong,
494
00:39:39,875 --> 00:39:41,501
would he have kept me alive?
495
00:39:42,586 --> 00:39:43,462
No.
496
00:39:46,006 --> 00:39:47,632
He would've killed me first.
497
00:39:48,592 --> 00:39:51,928
So take it out on him.
498
00:39:52,429 --> 00:39:53,972
Ask him why
499
00:39:55,599 --> 00:39:58,060
he made me kill Minjo.
500
00:40:05,650 --> 00:40:07,569
What can Ms. Kwon do?
501
00:40:08,612 --> 00:40:09,780
What did she witness?
502
00:40:09,863 --> 00:40:14,034
Even without Ms. Kwon's testimony,
it will eventually be revealed that
503
00:40:15,202 --> 00:40:16,620
the Adamas was used for the murder.
504
00:40:19,289 --> 00:40:22,292
But can it specify that I'm the culprit?
505
00:40:22,918 --> 00:40:25,962
It can't prove that I was there.
506
00:40:30,217 --> 00:40:31,927
I guess you got my point.
507
00:40:33,845 --> 00:40:35,055
I'll give you two days.
508
00:40:35,889 --> 00:40:37,974
Find the real Adamas.
509
00:40:43,980 --> 00:40:45,399
What if I refuse?
510
00:40:46,483 --> 00:40:48,235
You will be safe.
511
00:40:49,694 --> 00:40:51,655
Because your brother will replace you.
512
00:41:05,752 --> 00:41:08,338
Are you crazy? How could you
meet the chairman in this situation?
513
00:41:08,422 --> 00:41:10,924
It was the only way to come here
without being suspected.
514
00:41:11,091 --> 00:41:12,342
I came here to meet you.
515
00:41:13,552 --> 00:41:14,553
Me?
516
00:41:15,262 --> 00:41:17,973
You have the video of Ms. Kwon
from the ceremony?
517
00:41:21,143 --> 00:41:22,394
Did the SIH send you?
518
00:41:22,477 --> 00:41:24,271
Yes, Suhyeon asked me.
519
00:41:24,646 --> 00:41:26,440
I think he's planning something
with the SIH.
520
00:41:41,955 --> 00:41:44,082
MR. LEE
521
00:41:45,208 --> 00:41:46,585
See? He won't pick up.
522
00:41:46,668 --> 00:41:48,712
You were the target.
523
00:41:48,837 --> 00:41:50,338
I figured that out
524
00:41:50,422 --> 00:41:53,258
and stopped you with my car.
That's how you survived.
525
00:41:53,341 --> 00:41:54,926
That can't be true.
526
00:41:55,635 --> 00:41:57,262
Why would Haesong…
527
00:41:57,345 --> 00:42:00,056
I saw candidate number five
at the ceremony.
528
00:42:01,141 --> 00:42:02,934
You didn't even get invited, did you?
529
00:42:03,935 --> 00:42:07,564
That's because I had
important business to attend to…
530
00:42:07,647 --> 00:42:09,900
Oh, come on.
531
00:42:09,983 --> 00:42:12,611
You're a politician,
but you're so clueless about politics.
532
00:42:13,361 --> 00:42:15,864
Anyone can see you've been tossed out.
533
00:42:15,947 --> 00:42:19,117
Haesong obviously held
two cards in their hands. One in each.
534
00:42:21,161 --> 00:42:23,538
You ran away alone
when you heard about the bomb, didn't you?
535
00:42:23,622 --> 00:42:25,665
If that goes public,
your ratings will hit rock bottom.
536
00:42:27,083 --> 00:42:30,003
So what do you say?
Should we have a go at it?
537
00:42:31,338 --> 00:42:32,506
Are you threatening me?
538
00:42:32,797 --> 00:42:35,550
No, I'm asking for your cooperation.
539
00:42:41,556 --> 00:42:45,101
Jeez, you're being faithful
even in this situation.
540
00:42:45,727 --> 00:42:47,479
You sure are manly.
541
00:42:49,397 --> 00:42:51,274
Are you trying to mess with me?
542
00:42:51,358 --> 00:42:53,193
No, Haesong is.
543
00:42:55,195 --> 00:42:57,322
You could've died.
544
00:43:01,368 --> 00:43:03,703
-Hold on…
-What?
545
00:43:05,705 --> 00:43:07,916
I'm alive.
546
00:43:09,209 --> 00:43:11,795
If their plan was to kill me,
547
00:43:11,878 --> 00:43:13,755
I should be dead.
548
00:43:15,924 --> 00:43:18,468
-That's because I managed to save--
-No.
549
00:43:19,177 --> 00:43:21,763
Even if I had survived it,
550
00:43:21,846 --> 00:43:24,349
I should be dead by now.
551
00:43:25,976 --> 00:43:27,352
Is it hard to understand?
552
00:43:28,144 --> 00:43:31,731
All right, let's say you did save me.
553
00:43:31,815 --> 00:43:33,942
In return for your kindness,
554
00:43:34,234 --> 00:43:36,570
I will give you a tip.
555
00:43:38,989 --> 00:43:41,449
I was not the target.
556
00:43:43,118 --> 00:43:45,245
-Sir.
-You heard me.
557
00:43:50,875 --> 00:43:55,255
We'll never see each other again, will we?
558
00:43:55,755 --> 00:43:58,633
PROSECUTOR SONG SUHYEON
559
00:44:12,772 --> 00:44:14,107
Damn it.
560
00:44:18,570 --> 00:44:20,113
I was wrong about the bomb.
561
00:44:20,864 --> 00:44:22,365
We can't get Haesong with it.
562
00:44:35,045 --> 00:44:38,548
SEARCH RESULTS FOR "BOMB"
NO MATCH
563
00:44:44,679 --> 00:44:47,307
Sir, we got the trace results on the bomb.
564
00:44:47,891 --> 00:44:51,478
The components didn't match
any of those from ARES.
565
00:44:52,145 --> 00:44:53,396
Well,
566
00:44:53,563 --> 00:44:56,775
the components
and the manufacturing method match ours.
567
00:45:05,992 --> 00:45:08,119
The police have begun their investigation,
568
00:45:08,244 --> 00:45:10,163
and they're expected
to resolve the question
569
00:45:10,246 --> 00:45:12,749
about whether there is a mastermind
behind the culprit
570
00:45:13,333 --> 00:45:14,501
as Candidate Hwang claims.
571
00:45:14,584 --> 00:45:16,753
The Election Polling Committee
of the New Future Party
572
00:45:16,836 --> 00:45:19,214
demanded a strict police investigation,
arguing that this was
573
00:45:19,339 --> 00:45:21,549
a systematic attack
against the strong candidate.
574
00:45:21,633 --> 00:45:25,178
But the police have decided to continue
with the unbiased investigation
575
00:45:25,261 --> 00:45:28,807
since it's only a suspicion so far.
576
00:45:30,975 --> 00:45:32,102
We've arrived.
577
00:45:33,311 --> 00:45:34,354
Okay.
578
00:45:35,188 --> 00:45:36,106
Should I escort you?
579
00:45:36,189 --> 00:45:37,816
No, wait here.
580
00:45:38,358 --> 00:45:39,317
Yes, sir.
581
00:45:58,294 --> 00:45:59,629
You're late again.
582
00:46:00,422 --> 00:46:01,589
There was a lot of traffic.
583
00:46:02,173 --> 00:46:03,299
What would you like to have?
584
00:46:05,385 --> 00:46:06,928
Go ahead and stuff yourself.
585
00:46:09,764 --> 00:46:11,266
But the steak is good.
586
00:46:13,017 --> 00:46:14,227
What did the chairman say?
587
00:46:17,230 --> 00:46:18,273
Well…
588
00:46:19,816 --> 00:46:22,569
Are you trying to save your breath,
or are you keeping something from me?
589
00:46:23,194 --> 00:46:24,654
Either way, it's a waste of time.
590
00:46:26,614 --> 00:46:27,824
Be careful.
591
00:46:28,742 --> 00:46:30,368
You seem to have lost his favor.
592
00:46:30,452 --> 00:46:31,786
Oh.
593
00:46:39,419 --> 00:46:41,504
So it's not horrible, right?
594
00:46:43,173 --> 00:46:44,591
I told you to be careful.
595
00:46:45,800 --> 00:46:46,760
What?
596
00:47:02,525 --> 00:47:06,070
I already warned you before,
but you're just too careless.
597
00:47:06,154 --> 00:47:07,822
You damn brat…
598
00:47:27,634 --> 00:47:29,093
Oh, goodness.
599
00:47:33,306 --> 00:47:35,683
Jeez, damn it.
600
00:47:40,688 --> 00:47:43,441
PRESIDENT KWON HYUNJO
GWANGJANG-DONG. AT 11 TOMORROW
601
00:47:54,118 --> 00:47:54,994
That little…
602
00:47:59,374 --> 00:48:01,709
Damn it…
603
00:48:09,884 --> 00:48:12,095
You son of a…
604
00:48:15,723 --> 00:48:16,766
You…
605
00:48:55,471 --> 00:48:57,891
My Children's Day gift from Dad.
606
00:48:57,974 --> 00:48:59,475
Silly him.
607
00:49:00,476 --> 00:49:01,561
Where is he?
608
00:49:02,145 --> 00:49:04,564
I don't know.
I just found this on the floor.
609
00:49:07,150 --> 00:49:10,069
Did he go somewhere?
I bet he went to work.
610
00:49:10,653 --> 00:49:13,656
How else do you think
he got that expensive toy?
611
00:49:14,532 --> 00:49:15,909
We're not well off.
612
00:49:44,145 --> 00:49:45,188
Hey.
613
00:49:48,816 --> 00:49:50,193
You're late.
614
00:49:50,985 --> 00:49:53,488
Why are you alone?
Didn't the SIH get you anyone?
615
00:49:53,571 --> 00:49:55,198
It'd only be a nuisance.
616
00:49:56,658 --> 00:49:58,242
What about you? Is it okay to be alone?
617
00:49:58,660 --> 00:50:00,828
Chairman Kwon said he wouldn't kill me.
618
00:50:00,912 --> 00:50:03,289
Did he say he'd kill me then?
619
00:50:05,708 --> 00:50:07,126
So he did.
620
00:50:08,252 --> 00:50:10,338
Fine, let him kill me.
621
00:50:12,131 --> 00:50:13,257
How is Ms. Kim doing?
622
00:50:13,341 --> 00:50:15,051
She'll be taken
to the police station soon.
623
00:50:16,803 --> 00:50:18,846
She might be safer there for now.
624
00:50:19,847 --> 00:50:20,848
How did it go?
625
00:50:26,104 --> 00:50:27,105
Here.
626
00:50:29,983 --> 00:50:31,359
Okay.
627
00:50:31,943 --> 00:50:34,362
The SIH is going to cook it up nicely.
628
00:50:36,072 --> 00:50:37,156
By the way…
629
00:50:38,533 --> 00:50:41,494
…let me ask you something.
630
00:50:44,122 --> 00:50:46,207
You were after the retrial from the start,
weren't you?
631
00:50:46,290 --> 00:50:47,542
Not catching the real culprit.
632
00:50:52,547 --> 00:50:53,631
Why?
633
00:50:56,384 --> 00:50:58,177
Because Lee Changwoo is innocent.
634
00:50:58,386 --> 00:50:59,929
So why?
635
00:51:00,013 --> 00:51:02,223
His innocence has nothing to do with you.
636
00:51:03,099 --> 00:51:05,601
Finding out who actually killed Father
should come first.
637
00:51:05,685 --> 00:51:08,688
What was so important
about stealing the Adamas for the retrial?
638
00:51:08,938 --> 00:51:12,817
And now the Adamas is destroyed,
so the murder weapon no longer exists.
639
00:51:12,900 --> 00:51:14,277
How will you do the retrial?
640
00:51:16,404 --> 00:51:17,822
What is it?
641
00:51:18,990 --> 00:51:20,867
What is it that I don't know?
642
00:51:21,034 --> 00:51:22,618
What are you keeping from me?
643
00:51:25,204 --> 00:51:26,497
Hey.
644
00:51:27,331 --> 00:51:28,458
Suhyeon.
645
00:51:29,042 --> 00:51:29,959
What is it?
646
00:51:33,254 --> 00:51:34,630
About our real father…
647
00:51:36,215 --> 00:51:37,216
Our real father?
648
00:51:38,593 --> 00:51:39,927
He is…
649
00:51:43,222 --> 00:51:44,223
Darn it.
650
00:51:48,853 --> 00:51:51,397
Ms. Kwon, your statement isn't credible.
651
00:51:51,773 --> 00:51:54,817
It's all just an assumption, not a fact.
652
00:52:04,243 --> 00:52:06,162
I will avenge you, son.
653
00:52:07,246 --> 00:52:09,582
I will make sure to take revenge for you.
654
00:52:13,294 --> 00:52:14,587
You have a visitor.
655
00:52:17,965 --> 00:52:20,009
POLICE CHIEF'S OFFICE
656
00:52:42,406 --> 00:52:45,993
You're here to see me at this hour?
I wonder what you're trying to pull.
657
00:52:50,206 --> 00:52:51,624
Speak.
658
00:52:52,583 --> 00:52:55,169
-Kwon.
-Don't treat me like I'm your butler!
659
00:52:55,253 --> 00:52:56,546
It gives me the creeps.
660
00:52:56,629 --> 00:52:58,631
I'm not your servant anymore.
661
00:52:58,714 --> 00:53:00,049
Are you going to end it like this?
662
00:53:02,176 --> 00:53:05,596
After what you did at the ceremony,
are you just going to give up?
663
00:53:07,640 --> 00:53:08,850
Kwon Jaekyu.
664
00:53:09,433 --> 00:53:11,644
Think about what he did to your son.
665
00:53:13,062 --> 00:53:16,691
Don't you dare speak of my son.
You know nothing!
666
00:53:16,774 --> 00:53:18,067
He wasn't brain-dead.
667
00:53:20,444 --> 00:53:22,280
Your son was alive.
668
00:53:25,491 --> 00:53:28,327
He made it look like
he was brain-dead and took…
669
00:53:28,411 --> 00:53:30,288
Shut up.
670
00:53:30,371 --> 00:53:32,123
He took a heart out of a man
who was still alive.
671
00:53:33,457 --> 00:53:34,500
I said, shut up.
672
00:53:35,084 --> 00:53:37,044
Shut up!
673
00:53:45,303 --> 00:53:46,554
Help me.
674
00:53:47,805 --> 00:53:50,099
You know everything about Chairman Kwon.
675
00:53:50,600 --> 00:53:52,310
Tell me what I should do.
676
00:53:55,021 --> 00:53:56,355
I will destroy
677
00:53:58,482 --> 00:53:59,650
Chairman Kwon…
678
00:54:03,571 --> 00:54:04,947
and Haesong.
679
00:54:17,126 --> 00:54:19,462
My father hardly drinks,
680
00:54:19,545 --> 00:54:21,756
but there was one time
when he got really drunk.
681
00:54:22,256 --> 00:54:25,468
He was so delighted that
he had finally become one of your people.
682
00:54:28,137 --> 00:54:29,931
At that time, he told me
683
00:54:30,014 --> 00:54:33,100
that you offered him a gift
to mark the occasion.
684
00:54:35,937 --> 00:54:37,605
And you needed a name
685
00:54:38,522 --> 00:54:39,523
from him.
686
00:54:40,983 --> 00:54:43,319
He shouldn't have told you that.
687
00:54:43,402 --> 00:54:46,364
I have never called you Father.
688
00:54:47,114 --> 00:54:48,699
But if I become one of your people,
689
00:54:50,117 --> 00:54:51,702
I may be able to.
690
00:54:54,622 --> 00:54:55,623
Really?
691
00:54:57,416 --> 00:54:58,584
If that's what you say…
692
00:55:09,220 --> 00:55:10,346
Do you mean this?
693
00:55:10,930 --> 00:55:11,889
Yes.
694
00:55:13,349 --> 00:55:15,643
Because he killed Minjo.
695
00:55:20,648 --> 00:55:23,359
KWON HYUNJO
696
00:55:25,236 --> 00:55:26,529
Will you accept it?
697
00:55:28,990 --> 00:55:30,241
It's too late.
698
00:55:32,660 --> 00:55:34,829
Hyunjo has already paid the price.
699
00:55:42,378 --> 00:55:44,130
Did you have fun with Eun Hyesoo?
700
00:55:45,506 --> 00:55:46,507
Pardon?
701
00:55:48,634 --> 00:55:51,304
You've been her spy,
702
00:55:52,346 --> 00:55:54,890
leaking company information
here and there.
703
00:55:56,559 --> 00:55:57,768
Well, that's--
704
00:55:57,852 --> 00:56:01,063
I must say, you're unexpectedly smart.
705
00:56:02,815 --> 00:56:04,066
Right.
706
00:56:06,152 --> 00:56:09,572
You're supposed to jump back and forth
707
00:56:12,950 --> 00:56:16,245
and see whose bandwagon is better.
708
00:56:18,122 --> 00:56:19,248
Right?
709
00:56:23,669 --> 00:56:25,338
I saw Yoon Sun at Haesongwon.
710
00:56:28,424 --> 00:56:30,051
Did she get an order
to finish off Mr. Lee?
711
00:56:31,427 --> 00:56:32,762
Is she going to kill him?
712
00:56:34,764 --> 00:56:38,142
Yes, he's already been taken care of.
713
00:56:45,024 --> 00:56:46,776
I gave him a punishment.
714
00:56:47,360 --> 00:56:49,070
To see you all his life
715
00:56:50,196 --> 00:56:51,697
and remember Minjo.
716
00:56:54,325 --> 00:56:55,701
What else could I have done?
717
00:56:56,285 --> 00:56:58,412
He's the only heir of Haesong.
718
00:57:00,998 --> 00:57:03,459
Tell me when you come to miss Minjo.
719
00:57:06,045 --> 00:57:07,755
I'll send you to him myself.
720
00:57:13,135 --> 00:57:14,220
Hyesoo.
721
00:57:20,935 --> 00:57:22,895
That's not how you bargain with someone.
722
00:57:28,526 --> 00:57:29,944
You want to be one of my people?
723
00:57:31,570 --> 00:57:33,239
If you want something,
724
00:57:33,322 --> 00:57:36,575
you need to offer what the other wants.
That's how you make a deal.
725
00:57:41,080 --> 00:57:42,456
What do you want?
726
00:57:45,876 --> 00:57:47,420
What can you offer?
727
00:57:59,890 --> 00:58:01,100
I'll give you
728
00:58:03,644 --> 00:58:04,937
what you want.
729
00:58:11,986 --> 00:58:15,531
Following the all-night investigation,
a strict interrogation is ongoing.
730
00:58:15,614 --> 00:58:17,408
The identity of the female suspect
731
00:58:17,491 --> 00:58:19,618
has yet to be released.
732
00:58:19,702 --> 00:58:21,745
WHAT'S YOUR RELATIONSHIP
WITH CANDIDATE HWANG?
733
00:58:25,207 --> 00:58:27,001
I told you already.
734
00:58:27,084 --> 00:58:29,795
I have no hard feelings
against Hwang Byungchul.
735
00:58:29,879 --> 00:58:33,174
Your past articles say otherwise.
736
00:58:33,257 --> 00:58:35,468
They are full of hatred.
737
00:58:36,260 --> 00:58:39,346
And Candidate Hwang sued you
once every quarter.
738
00:58:39,763 --> 00:58:43,726
That's because he's just too filthy.
739
00:58:44,435 --> 00:58:45,769
Look.
740
00:58:46,437 --> 00:58:47,980
I was kidnapped.
741
00:58:49,565 --> 00:58:50,941
-You were kidnapped?
-Yes.
742
00:58:51,817 --> 00:58:53,152
They plotted this incident
743
00:58:53,235 --> 00:58:57,281
to link me to Hwang Byungchul.
744
00:58:57,364 --> 00:58:58,616
Mm…
745
00:58:59,283 --> 00:59:00,117
I see.
746
00:59:00,201 --> 00:59:01,619
What was the purpose then?
747
00:59:01,702 --> 00:59:02,995
Lee Changwoo the notorious thief.
748
00:59:03,078 --> 00:59:05,664
I witnessed
749
00:59:05,748 --> 00:59:07,166
the only murder he committed.
750
00:59:07,666 --> 00:59:09,668
I kept digging into that case,
751
00:59:09,752 --> 00:59:11,712
and they did this to me.
752
00:59:11,795 --> 00:59:13,297
To silence me.
753
00:59:16,175 --> 00:59:19,261
How great are these people
that they plotted a bombing attack?
754
00:59:19,345 --> 00:59:20,554
It makes no sense.
755
00:59:20,638 --> 00:59:23,390
Haesong Group. Chairman Kwon Jaekyu.
756
00:59:24,266 --> 00:59:25,518
Does it make sense now?
757
00:59:29,313 --> 00:59:30,314
Fine.
758
00:59:31,023 --> 00:59:34,735
All right, but why did you go to the SIH?
759
00:59:39,073 --> 00:59:42,451
Because those who kidnapped me
made me go there.
760
00:59:47,289 --> 00:59:48,457
Kang Hyukpil.
761
00:59:51,126 --> 00:59:52,211
Don't you know him?
762
00:59:55,130 --> 00:59:56,048
I don't.
763
00:59:56,632 --> 00:59:58,467
Don't you think this will take a while?
764
00:59:59,051 --> 01:00:00,511
Let's eat first.
765
01:00:00,970 --> 01:00:02,388
I'll have galbitang.
766
01:00:03,055 --> 01:00:04,098
Jeez.
767
01:00:06,433 --> 01:00:07,560
An extra-large, please.
768
01:00:08,435 --> 01:00:10,145
You were right, Prosecutor Song.
769
01:00:10,229 --> 01:00:12,606
They copied a core component of ours.
770
01:00:12,690 --> 01:00:14,733
If this goes public,
771
01:00:15,526 --> 01:00:16,986
it will get out of control.
772
01:00:17,069 --> 01:00:18,696
We saw it coming.
773
01:00:19,321 --> 01:00:22,408
What they want is an all-out war
with everything on the line.
774
01:00:24,076 --> 01:00:26,620
I'm ready for it. What about you?
775
01:00:37,798 --> 01:00:39,341
With everything on the line?
776
01:00:40,551 --> 01:00:41,844
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
777
01:00:41,927 --> 01:00:44,221
You're finally at work.
778
01:00:44,805 --> 01:00:48,183
I thought you defected to North Korea
instead of being on sick leave.
779
01:00:48,267 --> 01:00:52,187
Come on, sir. Must you welcome me back
in such a lame way?
780
01:00:52,271 --> 01:00:54,106
Just get out and do your job, punk.
781
01:00:55,733 --> 01:00:58,694
Prosecutor Han was demoted
to the Chuncheon district office,
782
01:00:58,777 --> 01:01:01,155
so the Kangchun case
has lost its direction.
783
01:01:01,530 --> 01:01:02,990
You should take over.
784
01:01:03,073 --> 01:01:06,160
I'm not interested
in what was once someone else's.
785
01:01:06,243 --> 01:01:07,411
What am I, a beggar?
786
01:01:07,494 --> 01:01:08,954
What did you say?
787
01:01:10,039 --> 01:01:11,206
Help me with this.
788
01:01:12,207 --> 01:01:15,169
-Hey!
-The sooner, the better.
789
01:01:28,807 --> 01:01:31,685
Should I serve our guest
a cup of coffee or something?
790
01:01:31,769 --> 01:01:33,145
What would you like, ma'am?
791
01:01:34,313 --> 01:01:35,731
Do you not want anything to drink?
792
01:01:42,154 --> 01:01:44,406
I'll be outside.
793
01:01:56,335 --> 01:01:58,003
Haesong must be watching you.
794
01:01:58,087 --> 01:01:59,463
It's too late to play it safe.
795
01:02:00,714 --> 01:02:01,799
I'm not afraid of dying.
796
01:02:03,384 --> 01:02:04,385
What do you want?
797
01:02:04,968 --> 01:02:08,013
Chairman Kwon kept you alive
for a reason, didn't he?
798
01:02:08,722 --> 01:02:09,640
What is the reason?
799
01:02:10,849 --> 01:02:12,810
It has nothing to do with you, Ms. Eun.
800
01:02:12,893 --> 01:02:14,603
It'll have something to do with me now.
801
01:02:16,480 --> 01:02:18,857
Does he want you to find the real Adamas?
802
01:02:24,738 --> 01:02:25,572
So he does.
803
01:02:26,824 --> 01:02:27,991
Do you know why
804
01:02:28,909 --> 01:02:31,286
Chairman Kwon is trying
to find the Adamas?
805
01:02:33,122 --> 01:02:36,125
He thinks the owner of Haesong
should have it.
806
01:02:36,208 --> 01:02:37,835
It's such an old-fashioned idea.
807
01:02:38,836 --> 01:02:41,714
As if it's a crown or a royal seal…
Isn't that ridiculous?
808
01:02:41,797 --> 01:02:43,173
What is your point?
809
01:02:43,257 --> 01:02:44,383
The Adamas.
810
01:02:46,885 --> 01:02:48,429
Bring it to me.
811
01:02:49,680 --> 01:02:51,557
Chairman Kwon said that
812
01:02:51,640 --> 01:02:54,560
if you want to bargain with someone,
you need to offer what they want.
813
01:02:59,022 --> 01:03:01,150
So do you plan to give him the Adamas?
814
01:03:02,234 --> 01:03:03,569
No.
815
01:03:05,028 --> 01:03:06,155
Are you curious?
816
01:03:07,698 --> 01:03:08,949
What do you say?
817
01:03:10,951 --> 01:03:12,244
Are you interested?
818
01:03:15,080 --> 01:03:16,999
I'll give you what you want.
819
01:03:20,836 --> 01:03:22,713
-What I want?
-Lee Changwoo.
820
01:03:26,884 --> 01:03:28,552
Don't you want to save him?
821
01:03:36,685 --> 01:03:38,187
Bring it to me.
822
01:04:06,507 --> 01:04:09,218
What brings you here this time?
823
01:04:10,219 --> 01:04:12,471
I told you never to come again.
824
01:04:14,973 --> 01:04:16,683
How have you been?
825
01:04:17,935 --> 01:04:19,937
Well, forget about catching up.
826
01:04:21,730 --> 01:04:22,940
I'll just get to the point.
827
01:04:26,068 --> 01:04:27,611
I know
828
01:04:28,737 --> 01:04:30,113
who you are.
829
01:04:31,323 --> 01:04:32,491
What do you
830
01:04:34,451 --> 01:04:36,328
know about me?
831
01:04:36,411 --> 01:04:37,621
You know Team A, don't you?
832
01:04:38,247 --> 01:04:41,583
A secret organization
that deals with dirty work for Haesong.
833
01:04:41,667 --> 01:04:45,546
You were once a member of its predecessor,
the Management Support Team.
834
01:04:46,547 --> 01:04:48,090
An ace at that.
835
01:04:49,466 --> 01:04:51,635
The organization discarded you
836
01:04:51,844 --> 01:04:54,096
by having you get arrested
for nine charges of theft,
837
01:04:54,847 --> 01:04:56,974
and you were stuck in jail for 15 years.
838
01:04:58,433 --> 01:05:02,479
It's not that I want to hear an epic tale
about the great notorious thief.
839
01:05:04,314 --> 01:05:06,149
What I want to know is…
840
01:05:07,150 --> 01:05:08,402
Suhyeon.
841
01:05:09,736 --> 01:05:11,196
About our real father…
842
01:05:11,989 --> 01:05:12,906
Our real father?
843
01:05:12,990 --> 01:05:15,117
Yes, we never talked about it,
844
01:05:15,200 --> 01:05:19,246
but you knew our biological father
was someone else, didn't you?
845
01:05:20,998 --> 01:05:24,334
Yes, I eventually figured it out
as I grew up.
846
01:05:26,044 --> 01:05:28,046
I happened to overhear
our parents' conversation too.
847
01:05:29,214 --> 01:05:30,799
Why are you suddenly bringing that up?
848
01:05:32,759 --> 01:05:34,720
Mom left a message before she died.
849
01:05:36,305 --> 01:05:39,182
-What do you mean?
-Lee Changwoo was falsely charged.
850
01:05:43,270 --> 01:05:44,479
He is…
851
01:05:45,898 --> 01:05:47,107
That man is…
852
01:05:49,526 --> 01:05:50,861
Darn it.
853
01:05:54,489 --> 01:05:55,699
…our biological father.
854
01:06:05,626 --> 01:06:06,543
Prosecutor Song.
855
01:06:09,880 --> 01:06:12,674
What is it that you want to know?
856
01:06:13,258 --> 01:06:14,384
What was that?
857
01:06:22,225 --> 01:06:24,102
Less than a month
858
01:06:24,186 --> 01:06:26,563
after you finished serving 15 years
in prison,
859
01:06:27,689 --> 01:06:30,525
you murdered my father.
860
01:06:35,906 --> 01:06:38,867
I really don't see
why we're back on this topic.
861
01:06:39,284 --> 01:06:40,202
It's all over.
862
01:06:40,285 --> 01:06:41,828
Because you're not the real culprit.
863
01:06:43,664 --> 01:06:46,041
-Prosecutor.
-Because I must catch the real culprit.
864
01:06:46,124 --> 01:06:49,044
-Prosecutor Song.
-Because I'll defend you from now on.
865
01:06:52,464 --> 01:06:53,882
He's crazy.
866
01:06:53,966 --> 01:06:55,133
CHIEF PROSECUTOR YANG WOOKJIN
867
01:06:55,217 --> 01:06:56,134
Darn him!
868
01:06:57,844 --> 01:07:01,014
LETTER OF RESIGNATION
869
01:07:02,265 --> 01:07:03,433
Mr. Lee.
870
01:07:05,477 --> 01:07:08,397
I am your defense attorney.
871
01:07:34,715 --> 01:07:37,175
I'm going to make sure
that everyone knows you're innocent.
872
01:07:38,802 --> 01:07:41,263
{\an8}How about working directly under me now?
873
01:07:42,097 --> 01:07:43,682
The mastermind behind the terror bombing.
874
01:07:44,725 --> 01:07:46,393
{\an8}Was it Prosecutor Song
875
01:07:46,476 --> 01:07:47,853
{\an8}or Mr. Kang?
876
01:07:48,478 --> 01:07:51,898
I heard the SIH was making
an important announcement, so I came.
877
01:07:52,566 --> 01:07:53,859
{\an8}Do you have time for this?
878
01:07:55,360 --> 01:07:57,279
{\an8}MS. OH: What will happen to Ms. Kwon?
879
01:07:57,863 --> 01:07:59,031
Please…
880
01:08:00,949 --> 01:08:01,867
{\an8}die.
61393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.