Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,008 --> 00:00:55,428
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:55,511 --> 00:00:57,930
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:11,986 --> 00:01:13,237
HAESONG CULTURAL FOUNDATION
4
00:01:18,409 --> 00:01:20,411
WRITING CONTRACT
5
00:01:23,205 --> 00:01:25,958
65 DORAE 1-GIL, BONGPYEONG-MYEON,
PYEONGCHANG-GUN, GANGWON PROVINCE
6
00:01:26,751 --> 00:01:28,335
That bastard.
7
00:01:29,086 --> 00:01:30,546
How dare he go there?
8
00:01:41,182 --> 00:01:43,267
-Who is it?
-I'm not expecting anyone.
9
00:01:48,731 --> 00:01:49,690
Wait here.
10
00:02:06,832 --> 00:02:07,917
Who is it?
11
00:02:08,542 --> 00:02:10,419
I'm from the repair company.
12
00:02:10,503 --> 00:02:13,214
Water is leaking from your bathroom
to the apartment below.
13
00:02:14,799 --> 00:02:16,675
But we never called you.
14
00:02:16,759 --> 00:02:19,011
Well… That's strange.
15
00:02:19,595 --> 00:02:20,679
One minute.
16
00:02:22,515 --> 00:02:23,599
Hello?
17
00:02:24,099 --> 00:02:26,310
I'm at the studio apartment right now.
18
00:02:26,393 --> 00:02:29,021
But the tenant saidhe wasn't aware that I was coming.
19
00:02:29,605 --> 00:02:32,441
Okay. Hold on. I'll put him on the phone.
20
00:02:33,484 --> 00:02:36,445
Sir. Would you like to speak to her?
21
00:02:39,907 --> 00:02:42,159
-One minute.
22
00:02:50,876 --> 00:02:52,044
Here you go.
23
00:02:57,633 --> 00:02:58,801
Hello?
24
00:03:02,471 --> 00:03:03,305
Who is this?
25
00:03:04,265 --> 00:03:06,058
Oh, Prosecutor Song.
26
00:03:06,141 --> 00:03:08,811
Of course I remember you.
-Ah.
27
00:03:09,395 --> 00:03:12,815
The maintenance office called.
28
00:03:12,898 --> 00:03:15,901
The tenant below complained
about a leak in the ceiling.
29
00:03:15,985 --> 00:03:19,697
I found it odd because I knew
Mr. Ha wasn't home.
30
00:03:20,614 --> 00:03:22,867
Goodness, don't be sorry.
31
00:03:23,784 --> 00:03:26,245
Let's grab a meal sometime with Mr. Ha.
32
00:03:26,954 --> 00:03:29,331
Okay. Goodbye.
33
00:03:33,127 --> 00:03:35,087
But why is his brother there?
34
00:03:45,264 --> 00:03:46,098
Hello, ma'am.
35
00:03:46,181 --> 00:03:49,393
Ms. Lee, I was almost at the office
36
00:03:49,476 --> 00:03:52,313
when I got into a car accident.
I think I'll just go home from here.
37
00:03:52,396 --> 00:03:53,731
Is everything all right?
38
00:03:54,982 --> 00:03:57,484
What? Who's there?
39
00:03:57,568 --> 00:04:00,237
A reporter who came to interview Mr. Ha.
40
00:04:00,321 --> 00:04:02,197
Apparently you knew about it.
41
00:04:02,281 --> 00:04:04,617
What are you talking about? I knew?
42
00:04:06,327 --> 00:04:07,328
Yes, ma'am.
43
00:04:14,877 --> 00:04:17,004
What? When did he leave?
44
00:04:32,895 --> 00:04:33,854
Take a seat.
45
00:04:37,983 --> 00:04:40,152
What's there to talk about
in the chairman's office?
46
00:04:41,195 --> 00:04:43,364
We'll be in trouble
if the chairman finds out.
47
00:04:44,949 --> 00:04:48,452
If you're well aware of it,
why did you do that?
48
00:04:53,832 --> 00:04:55,292
What were you doing here
49
00:04:56,293 --> 00:04:58,170
at 10 p.m. yesterday?
50
00:05:06,345 --> 00:05:08,889
Cat got your tongue?
51
00:05:11,475 --> 00:05:15,479
I'm asking you what you were doing here
52
00:05:16,105 --> 00:05:17,731
at 10 p.m. last night.
53
00:05:19,108 --> 00:05:20,859
Don't try to lie.
54
00:05:21,568 --> 00:05:24,196
Mr. Kim over there
saw everything in real time.
55
00:05:25,614 --> 00:05:29,118
I wasn't trying to tattle on you.
56
00:05:30,244 --> 00:05:31,996
But she already knew about it.
57
00:05:32,997 --> 00:05:33,831
I'm sorry, sir.
58
00:05:33,914 --> 00:05:36,250
You're sorry? Why would you apologize?
59
00:05:36,750 --> 00:05:38,585
Are you two scheming something?
60
00:05:39,962 --> 00:05:42,256
No, ma'am. We're not.
61
00:05:42,840 --> 00:05:45,718
Then why did you lie for him?
62
00:05:45,801 --> 00:05:48,387
Why did you lie
and tell Mr. Park that it was me?
63
00:05:50,556 --> 00:05:51,432
Because--
64
00:05:51,515 --> 00:05:53,559
This has nothing to do with him.
65
00:05:55,102 --> 00:05:56,228
Mm.
66
00:05:57,271 --> 00:06:01,233
So you were up to something.
67
00:06:03,527 --> 00:06:07,823
All right. Then what did you do here...
68
00:06:09,491 --> 00:06:11,326
all by yourself?
69
00:06:12,494 --> 00:06:13,662
Answer me.
70
00:06:25,049 --> 00:06:27,134
Charles XIII Rare Cask.
71
00:06:34,099 --> 00:06:35,142
The king of cognac.
72
00:06:36,977 --> 00:06:39,772
I wanted a taste of that limited edition.
73
00:06:43,442 --> 00:06:47,112
So you're telling me that
you secretly drank the chairman's liquor?
74
00:06:47,196 --> 00:06:49,990
It was merely a small sip.
You can't even tell.
75
00:06:53,243 --> 00:06:56,830
I had no idea. I was worried about you.
76
00:06:57,414 --> 00:06:58,749
What's so funny?
77
00:06:58,832 --> 00:07:01,126
You should've reported it to me
right away.
78
00:07:01,585 --> 00:07:03,253
How dare you keep it from me?
79
00:07:05,255 --> 00:07:06,715
You could get sacked for this.
80
00:07:07,674 --> 00:07:08,634
Sacked?
81
00:07:09,218 --> 00:07:12,638
Ms. Oh, please be merciful
and turn a blind eye to it this once.
82
00:07:13,680 --> 00:07:15,390
I'll go by the rules.
83
00:07:15,474 --> 00:07:18,727
Ms. Kwon will hear about this
as soon as she returns.
84
00:07:19,394 --> 00:07:20,771
I'm not asking you to forgive me.
85
00:07:20,854 --> 00:07:22,648
Please turn a blind eye just this once.
86
00:07:23,357 --> 00:07:24,858
You've always adored me.
87
00:07:25,359 --> 00:07:26,527
I did.
88
00:07:26,610 --> 00:07:29,154
But this is strictly work-related.
89
00:07:29,238 --> 00:07:30,656
Ms. Oh.
90
00:07:31,240 --> 00:07:32,324
Let go.
91
00:07:36,495 --> 00:07:38,288
What should I do?
92
00:07:38,372 --> 00:07:39,331
When's the arrival time?
93
00:07:39,414 --> 00:07:42,000
Ms. Kwon will arrive around 6 p.m.
94
00:07:42,084 --> 00:07:43,502
Not her.
95
00:07:46,130 --> 00:07:48,382
The toilet is usually the problem.
96
00:07:48,799 --> 00:07:51,677
The leak occurs
when the silicone on the bottom falls off.
97
00:07:52,261 --> 00:07:53,929
You knew exactly where the bathroom was.
98
00:07:54,763 --> 00:07:56,723
You couldn't even see it
from the front door.
99
00:07:57,307 --> 00:08:00,769
Sorry? All the buildings
around here are similar.
100
00:08:01,895 --> 00:08:04,481
I often came
to this neighborhood for repairs.
101
00:08:13,907 --> 00:08:15,284
You can wait outside.
102
00:08:15,576 --> 00:08:18,412
I'm afraid this will take some time.
103
00:08:32,009 --> 00:08:33,260
I don't trust him.
104
00:08:37,890 --> 00:08:39,057
Why are you doing this?
105
00:08:41,435 --> 00:08:42,436
Sir.
106
00:08:43,437 --> 00:08:45,772
Hold on.
107
00:08:46,148 --> 00:08:47,316
Wait.
108
00:08:50,694 --> 00:08:52,070
Why are you doing this?
109
00:08:52,654 --> 00:08:54,865
Shut up.
Why are you doing this?
110
00:08:56,533 --> 00:08:57,701
What's going on?
111
00:09:03,123 --> 00:09:04,458
Shut up.
112
00:09:04,666 --> 00:09:08,295
Ma'am, please call the police. Okay?
113
00:09:08,378 --> 00:09:09,838
Don't believe him.
114
00:09:09,922 --> 00:09:12,591
I'm going to make him talk.
115
00:09:15,761 --> 00:09:17,930
Prosecutor Song, why are you doing this?
116
00:09:18,013 --> 00:09:19,473
They even attacked the SIH.
117
00:09:19,556 --> 00:09:20,891
They'll get to us too.
118
00:09:20,974 --> 00:09:23,518
But he's just here to fix something.
He's just a repairman.
119
00:09:23,602 --> 00:09:25,687
He's being suspicious,
and the timing was strange.
120
00:09:25,771 --> 00:09:26,939
Trust your gut instinct.
121
00:09:27,022 --> 00:09:28,190
What if we're wrong?
122
00:09:28,273 --> 00:09:32,069
That's possible.
But I've been right more often than not.
123
00:09:32,694 --> 00:09:36,031
Sir, please don't hurt me.
124
00:09:36,531 --> 00:09:38,784
Hey, you're from Team A, aren't you?
125
00:09:39,368 --> 00:09:42,829
Team A? I work for a repair company.
126
00:09:42,913 --> 00:09:44,539
Don't you dare lie.
127
00:09:46,083 --> 00:09:47,542
Wait--
128
00:09:49,920 --> 00:09:51,296
Damn it.
129
00:09:54,424 --> 00:09:56,677
It's an emergency. I'm going in.
130
00:10:05,769 --> 00:10:07,521
Tell me.
131
00:10:12,442 --> 00:10:14,861
Look. There's nothing suspicious here.
132
00:10:15,529 --> 00:10:17,572
What's all this?
133
00:10:17,656 --> 00:10:19,741
They're components for the toilet.
134
00:10:19,825 --> 00:10:21,326
I brought them just in case.
135
00:10:21,410 --> 00:10:23,203
Weren't you trying to install a bug?
136
00:10:23,287 --> 00:10:24,454
No, sir.
137
00:10:24,538 --> 00:10:26,498
You're not fooling me.
138
00:10:26,581 --> 00:10:27,749
-You little--
-Sir!
139
00:10:27,833 --> 00:10:29,710
Stop this! Come to your senses!
140
00:10:29,793 --> 00:10:32,004
You need to become a lunatic
to deal with one.
141
00:10:32,087 --> 00:10:33,922
This is no time to mind my manners!
142
00:10:34,381 --> 00:10:36,300
Keep this up, and I'm out.
143
00:10:37,926 --> 00:10:39,303
Gosh.
144
00:10:39,428 --> 00:10:42,097
Hey, spill the truth if you want to live.
145
00:10:42,180 --> 00:10:46,310
I'm sorry for everything.
146
00:10:46,393 --> 00:10:47,436
Who are you?
147
00:10:50,022 --> 00:10:51,023
Answer me.
148
00:10:51,606 --> 00:10:53,567
Who are you?
149
00:10:54,318 --> 00:10:55,819
I'm a repairman.
150
00:10:57,696 --> 00:10:59,197
So you want to take this all the way?
151
00:10:59,990 --> 00:11:01,033
Fine.
152
00:11:02,117 --> 00:11:03,118
-Damn it.
153
00:11:04,578 --> 00:11:05,829
Tell me.
154
00:11:08,790 --> 00:11:10,125
You're smiling?
155
00:11:10,208 --> 00:11:11,752
Look at you glaring at me.
156
00:11:11,835 --> 00:11:13,295
Go on.
-What?
157
00:11:14,087 --> 00:11:15,422
Keep going.
158
00:11:18,800 --> 00:11:20,886
Do you think Ha Woosin will be safe?
159
00:11:29,102 --> 00:11:30,354
Did you just mention my brother?
160
00:11:32,606 --> 00:11:34,358
You bastard.
161
00:11:40,906 --> 00:11:42,741
-Open up!
162
00:11:45,160 --> 00:11:46,536
Open up!
163
00:11:48,330 --> 00:11:49,581
Open up!
164
00:11:53,168 --> 00:11:55,754
What took the SIH so long to come?
165
00:12:01,635 --> 00:12:02,761
Damn you!
166
00:12:04,513 --> 00:12:06,807
God, you're so slow.
167
00:12:06,890 --> 00:12:09,726
We didn't want to believe it.
Were we bait?
168
00:12:09,810 --> 00:12:11,478
Did you want Team A to find us?
169
00:12:11,561 --> 00:12:14,106
You could've easily tracked us
with the cameras around the cabin,
170
00:12:14,189 --> 00:12:15,607
but you were nowhere to be seen.
171
00:12:16,233 --> 00:12:20,195
That's how we knew you were observing us.
172
00:12:20,779 --> 00:12:22,906
You were waiting
for Team A to attack us first.
173
00:12:23,698 --> 00:12:25,742
And this kid must be one of your guys.
174
00:12:31,373 --> 00:12:32,374
Are you okay?
175
00:12:32,916 --> 00:12:34,167
I'm sorry, sir.
176
00:12:35,210 --> 00:12:37,462
Watch what you say, bastard.
177
00:12:39,506 --> 00:12:41,466
Lead the way to headquarters.
178
00:12:44,052 --> 00:12:45,137
It's not up to me.
179
00:12:45,220 --> 00:12:47,013
I wasn't talking to you.
180
00:12:50,434 --> 00:12:52,686
Are you listening, Mr. Kang?
181
00:12:53,228 --> 00:12:55,063
Do you remember Dangsan Railway Bridge?
182
00:12:55,564 --> 00:12:57,107
I won't be fooled twice.
183
00:12:59,568 --> 00:13:00,569
Bring them over.
184
00:13:03,780 --> 00:13:05,949
Get rid of all the footage on Song
185
00:13:06,032 --> 00:13:07,868
since our operation fell through.
186
00:13:08,994 --> 00:13:10,078
Yes, sir.
187
00:13:13,582 --> 00:13:15,917
What's the point in doing Team A a favor?
188
00:13:16,793 --> 00:13:18,879
They're slower than I thought.
189
00:13:24,968 --> 00:13:26,136
Hello, sir.
190
00:13:26,553 --> 00:13:28,263
Sir, we were a second too late.
191
00:13:35,729 --> 00:13:38,982
You failed to get the last footage
of Song Suhyeon's whereabouts?
192
00:13:39,065 --> 00:13:41,234
The SIH got their hands
on it first. I'm sorry.
193
00:13:44,988 --> 00:13:46,531
Okay. It's all good.
194
00:13:47,449 --> 00:13:49,576
Sir?
Things became simpler.
195
00:13:50,660 --> 00:13:54,039
We just need to track the SIH
to get to Song Suhyeon.
196
00:13:54,706 --> 00:13:55,665
Yes, sir.
197
00:13:56,666 --> 00:13:58,543
This is Lee Changwoo's case file.
198
00:14:00,670 --> 00:14:03,131
Is this it? Did you get everything?
199
00:14:03,882 --> 00:14:06,468
We got the case file,
legal records, and evidence.
200
00:14:06,551 --> 00:14:08,136
We got everything.
201
00:14:11,848 --> 00:14:13,016
This photo…
202
00:14:31,243 --> 00:14:34,204
Dispose of the rest. Do it yourself.
203
00:14:36,498 --> 00:14:37,749
Yes, sir.
204
00:14:44,756 --> 00:14:47,050
I still don't have a clear answer.
205
00:14:48,385 --> 00:14:50,428
I get that it's his job as a prosecutor.
206
00:14:50,971 --> 00:14:52,597
But what about that writer?
207
00:14:54,266 --> 00:14:58,144
Why is he so fixated on a casefrom 22 years ago?
208
00:14:58,645 --> 00:15:00,814
It's not likehis dead father will come back.
209
00:15:01,398 --> 00:15:03,984
He wasn't eventheir real father at that. So why?
210
00:15:07,445 --> 00:15:11,950
LEFT, WOOSIN
RIGHT, SUHYEON
211
00:15:12,534 --> 00:15:13,577
The father...
212
00:15:14,828 --> 00:15:17,038
couldn't differentiate the twins?
213
00:15:19,833 --> 00:15:21,376
Song Soonho
214
00:15:22,460 --> 00:15:25,505
had this photo with him
when he went to Lee Changwoo.
215
00:15:26,506 --> 00:15:27,549
But why?
216
00:15:48,653 --> 00:15:49,863
This is Security.
217
00:15:51,364 --> 00:15:53,491
I see. Okay.
218
00:16:03,501 --> 00:16:06,755
Phone three connects to the head office.
219
00:16:14,304 --> 00:16:15,472
Mr. Kim.
220
00:16:21,770 --> 00:16:23,063
Mr. Choi.
221
00:16:24,397 --> 00:16:26,941
What was the call about
that you're rushing to the mansion?
222
00:16:27,692 --> 00:16:30,320
Oh, that? It was nothing important.
223
00:16:38,078 --> 00:16:39,120
What is that?
224
00:16:39,371 --> 00:16:40,914
Drink up. It's chamomile tea.
225
00:16:41,748 --> 00:16:42,624
What is it this time?
226
00:16:43,208 --> 00:16:46,378
Jeez. Don't drink it if you don't want to.
227
00:16:46,961 --> 00:16:48,171
Put it down.
228
00:16:51,966 --> 00:16:55,095
Mr. Ha. About the Adamas…
229
00:16:55,595 --> 00:16:58,598
What if you steal it and it turns out
not to be the murder weapon?
230
00:16:58,682 --> 00:17:01,184
Then it's a failed op.
231
00:17:02,519 --> 00:17:04,854
Why would you say that?
It's actually the opposite.
232
00:17:06,231 --> 00:17:09,359
Can't we just sell it and split the money?
233
00:17:10,151 --> 00:17:12,320
-Lee Dongrim.
234
00:17:12,404 --> 00:17:14,823
It's a helicopter.
The chairman must be back.
235
00:17:15,407 --> 00:17:18,952
Wrong. Ms. Kwon wouldn't be coming late
if that was the chairman.
236
00:17:19,077 --> 00:17:20,328
She'd be here already.
237
00:17:39,931 --> 00:17:42,976
I was told that Ms. Eun would arrive soon.
238
00:17:45,228 --> 00:17:47,772
So why were you headed
to the mansion after that call?
239
00:17:49,774 --> 00:17:51,109
For Mr. Ha.
240
00:17:53,820 --> 00:17:54,946
Mr. Ha?
241
00:17:55,530 --> 00:17:58,283
Yes. He wanted to know
when she was arriving.
242
00:18:23,224 --> 00:18:25,894
I'm tired. It's been a long day.
243
00:18:26,644 --> 00:18:28,188
Should I run a bath?
244
00:18:28,605 --> 00:18:29,606
Sounds great.
245
00:18:30,398 --> 00:18:31,608
Right.
246
00:18:33,026 --> 00:18:34,569
Where's Mr. Ha?
247
00:18:36,279 --> 00:18:39,866
What? Ms. Hyesoo looked for Mr. Ha
as soon as she returned?
248
00:18:40,158 --> 00:18:43,453
Yes, ma'am. She had a message
from the chairman.
249
00:18:44,579 --> 00:18:46,247
-Which was?
-Sorry?
250
00:18:47,415 --> 00:18:49,042
I'm not sure.
251
00:18:49,667 --> 00:18:53,129
Why can't you be a decent spy
252
00:18:53,213 --> 00:18:55,423
and know exactly what to do?
253
00:18:56,007 --> 00:18:56,883
I'm sorry, ma'am.
254
00:18:56,966 --> 00:18:58,468
Forget it. Get going.
255
00:19:00,386 --> 00:19:03,139
Hurry up. Ms. Kwon will be here
any moment now.
256
00:19:12,774 --> 00:19:13,817
Come in.
257
00:19:36,923 --> 00:19:39,300
The Adamas isn't here.
258
00:19:39,384 --> 00:19:40,927
Ms. Kwon took it.
259
00:19:41,928 --> 00:19:42,762
I know.
260
00:19:43,680 --> 00:19:44,514
You do?
261
00:19:46,516 --> 00:19:48,059
I saw a jewelry designer's portfolio
262
00:19:48,560 --> 00:19:51,062
in the chairman's office.
263
00:19:51,479 --> 00:19:52,522
That means only one thing.
264
00:19:53,231 --> 00:19:54,816
He wants to recraft it.
265
00:19:56,317 --> 00:19:57,652
Well, you spoiled everything.
266
00:19:58,152 --> 00:20:00,822
I went to Ms. Jang myself
to find out about that.
267
00:20:00,905 --> 00:20:01,948
Patti Jang?
268
00:20:04,075 --> 00:20:05,118
Yes.
269
00:20:05,535 --> 00:20:08,663
But the Adamas
was moved elsewhere by the company.
270
00:20:10,415 --> 00:20:14,002
Is the chairman stepping down
from his position?
271
00:20:14,711 --> 00:20:17,088
Is his son taking over?
272
00:20:20,383 --> 00:20:21,759
So that's it.
273
00:20:21,843 --> 00:20:23,803
When my time is over…
274
00:20:24,345 --> 00:20:27,765
The day I retire,
I will hand it over to my son.
275
00:20:28,850 --> 00:20:29,934
Like a crown?
276
00:20:30,018 --> 00:20:32,145
He has to inherit the symbol of Haesong
277
00:20:32,604 --> 00:20:34,647
for him to be its rightful owner.
278
00:20:35,648 --> 00:20:38,276
The 80th-anniversary ceremony
is probably the day,
279
00:20:38,359 --> 00:20:40,612
given how they're rushing it.
280
00:20:40,695 --> 00:20:42,530
I didn't know that.
281
00:20:43,531 --> 00:20:45,158
Anyway, this is bad news.
282
00:20:45,408 --> 00:20:47,911
The Adamas' shape will change
once it's recrafted.
283
00:20:47,994 --> 00:20:50,455
Then it'll be meaningless
to compare it with the autopsy result.
284
00:20:52,957 --> 00:20:54,292
What's your plan now?
285
00:20:55,501 --> 00:20:58,171
I need to find out where it's stored
as soon as possible.
286
00:20:58,254 --> 00:20:59,756
Before the recrafting begins.
287
00:21:00,840 --> 00:21:01,799
Should I look into it?
288
00:21:01,883 --> 00:21:05,011
No. Leave it up to us.
289
00:21:05,595 --> 00:21:06,512
Us?
290
00:21:10,558 --> 00:21:11,684
About Ms. Oh…
291
00:21:13,895 --> 00:21:14,854
What about her?
292
00:21:15,897 --> 00:21:17,523
Something happened this afternoon.
293
00:21:19,150 --> 00:21:20,193
Can you help me?
294
00:21:22,278 --> 00:21:23,321
With pleasure.
295
00:21:29,911 --> 00:21:30,870
What is this?
296
00:21:30,954 --> 00:21:32,413
It's a bribe.
297
00:21:33,581 --> 00:21:34,415
A bribe?
298
00:21:34,999 --> 00:21:37,126
My having a sip of the chairman's liquor
in his office.
299
00:21:37,710 --> 00:21:39,128
Please sweep it under the rug.
300
00:21:40,672 --> 00:21:41,798
How rude of you.
301
00:21:41,881 --> 00:21:44,425
Are you trying to buy me off with this?
302
00:21:45,134 --> 00:21:47,679
She's been working as a maidfor the past 40 years.
303
00:21:47,762 --> 00:21:50,598
She has tended
to many conglomerate families.
304
00:21:52,100 --> 00:21:54,227
Don't expect her to have a heart.
305
00:21:55,520 --> 00:21:58,398
She rarely bats an eyeat anything.
306
00:21:59,607 --> 00:22:02,443
She's bold and cold-hearted.
307
00:22:13,246 --> 00:22:17,208
You're saying someone like her wasMs. Kwon's right hand for over a decade?
308
00:22:20,628 --> 00:22:22,380
Was everything fine?
309
00:22:24,757 --> 00:22:27,135
Yes, ma'am.
There was nothing out of the ordinary.
310
00:22:27,969 --> 00:22:31,431
Why do you thinkshe has obeyed her all these years?
311
00:22:57,373 --> 00:22:58,583
This is just all in good faith.
312
00:22:59,292 --> 00:23:00,209
Mm.
313
00:23:02,211 --> 00:23:04,213
It'd be rude of me to decline.
314
00:23:04,756 --> 00:23:08,760
I may reject a bribe
but not something given in good faith.
315
00:23:15,308 --> 00:23:17,351
I'll give you a freebie
since this is our first deal.
316
00:23:17,935 --> 00:23:19,896
I'm just saying this out of kindness.
317
00:23:21,397 --> 00:23:22,940
Be wary of Ms. Yoon.
318
00:23:23,941 --> 00:23:24,817
Ms. Yoon?
319
00:23:24,901 --> 00:23:28,237
She was the one who recommended you.
320
00:23:35,912 --> 00:23:37,080
Ms. Yoon?
321
00:23:37,163 --> 00:23:39,957
Yes. That's what Ms. Oh said.
I don't know why though.
322
00:23:41,042 --> 00:23:43,419
It all worked out for the best.
I finally find out who it was.
323
00:23:47,256 --> 00:23:48,508
What a funny girl.
324
00:23:49,008 --> 00:23:50,635
Something come to mind?
325
00:23:51,636 --> 00:23:54,055
I may be the reason…
326
00:23:55,973 --> 00:23:58,351
why Ms. Yoon recommended you.
327
00:24:23,751 --> 00:24:27,213
MY LOVE
328
00:24:27,380 --> 00:24:29,757
TO MY BELOVED SISTER
329
00:24:48,651 --> 00:24:52,238
TO MY BELOVED SISTER
330
00:25:42,914 --> 00:25:44,206
PERSONA NON GRATA
BY HA WOOSIN
331
00:25:50,129 --> 00:25:52,298
ABOUT THE AUTHOR
HA WOOSIN
332
00:26:05,645 --> 00:26:07,313
What a cute hobby he has.
333
00:26:10,942 --> 00:26:12,443
Hi, Prosecutor Song.
334
00:26:13,653 --> 00:26:15,279
Is your owner...
335
00:26:16,155 --> 00:26:17,406
a twin?
336
00:26:20,451 --> 00:26:21,786
Which one is Song Suhyeon?
337
00:26:23,245 --> 00:26:25,873
Him? Or him?
338
00:26:29,502 --> 00:26:31,170
I need to kill him, you see.
339
00:26:34,423 --> 00:26:36,008
Because of you?
340
00:26:36,092 --> 00:26:37,677
She probably wanted me...
341
00:26:38,844 --> 00:26:41,764
to have an affair with you.
342
00:26:42,556 --> 00:26:44,141
To steal my husband.
343
00:26:45,559 --> 00:26:46,894
I don't follow…
344
00:26:48,229 --> 00:26:49,814
Why me, of all people?
345
00:26:50,398 --> 00:26:52,483
She must think you two look alike.
346
00:26:54,110 --> 00:26:55,778
You and my brother-in-law.
347
00:26:56,362 --> 00:26:59,573
Kwon Minjo?
The one who died in a helicopter accident?
348
00:27:05,162 --> 00:27:06,998
What was your relationship with--
349
00:27:07,081 --> 00:27:08,207
We were in love.
350
00:27:15,089 --> 00:27:19,135
You asked me the true reason
why I sent you that letter.
351
00:27:21,178 --> 00:27:24,015
Minjo was an angel.
352
00:27:25,516 --> 00:27:27,184
He was a gentle and kind soul.
353
00:27:27,810 --> 00:27:29,562
-Enjoy.
Thank you.
354
00:27:29,812 --> 00:27:32,481
He regularly volunteeredat a correctional facility.
355
00:27:32,565 --> 00:27:35,234
Could you serve them
some pizza and fried chicken? Thank you.
356
00:27:37,945 --> 00:27:39,196
Enjoy your meal.
357
00:27:39,280 --> 00:27:41,574
VOLUNTEER GROUP
358
00:27:48,539 --> 00:27:50,958
He saidone of the death-row inmates was innocent.
359
00:27:51,917 --> 00:27:53,085
And that was…
360
00:27:53,169 --> 00:27:55,296
Correct. It was Lee Changwoo.
361
00:27:56,589 --> 00:27:58,132
I didn't think much of it at first.
362
00:27:59,425 --> 00:28:01,135
But then my husband said…
363
00:28:07,433 --> 00:28:09,852
I'm telling you.
364
00:28:10,352 --> 00:28:12,563
My father killed someone…
365
00:28:13,064 --> 00:28:15,941
with the Adamas.
366
00:28:16,442 --> 00:28:18,527
Yes, Lee Changwoo.
367
00:28:20,321 --> 00:28:22,323
And Lee Changwoo
was the one who took the fall.
368
00:28:23,824 --> 00:28:24,867
That's right.
369
00:28:26,827 --> 00:28:29,455
I don't know.
370
00:28:30,081 --> 00:28:32,666
"My father killed someone with the Adamas.
371
00:28:34,543 --> 00:28:38,005
And Lee Changwoowas the one who took the fall."
372
00:28:39,048 --> 00:28:40,800
That was when I realized
373
00:28:42,968 --> 00:28:45,346
that the helicopter incident
was no accident…
374
00:28:47,640 --> 00:28:49,600
and that Minjo was murdered.
375
00:28:50,476 --> 00:28:51,894
Are you saying
376
00:28:52,520 --> 00:28:55,773
he was killed after trying to prove
Lee Changwoo's innocence?
377
00:28:55,856 --> 00:28:57,942
He already had his eldest son.
378
00:28:58,150 --> 00:29:00,236
He couldn't have cared less about Minjo.
379
00:29:01,278 --> 00:29:02,571
You're suspecting Chairman Kwon.
380
00:29:02,655 --> 00:29:03,864
Suspect?
381
00:29:06,200 --> 00:29:07,451
I'm sure of it.
382
00:29:09,620 --> 00:29:12,414
Then I immediately dug into that case
from 22 years ago.
383
00:29:12,998 --> 00:29:16,794
That's when I learned
that you were the victim's son.
384
00:29:17,461 --> 00:29:18,838
THE TRACE OF SIN
BY HA WOOSIN
385
00:29:18,921 --> 00:29:20,756
I've read all your books.
386
00:29:21,966 --> 00:29:23,717
D'S SONG
387
00:29:27,972 --> 00:29:31,058
So that's why Ms. Yoonecommended me for the ghostwriting job.
388
00:29:31,684 --> 00:29:34,770
She thought you were interested in me.
389
00:29:35,896 --> 00:29:38,232
And it just so happened to be
right after I sent that letter.
390
00:29:39,066 --> 00:29:41,277
But in reality,
that letter was for your brother.
391
00:29:42,820 --> 00:29:44,738
So you sent that letter
392
00:29:45,406 --> 00:29:47,366
because you wanted
to take revenge on the chairman?
393
00:29:49,827 --> 00:29:51,579
Aren't we after the same thing?
394
00:29:52,580 --> 00:29:55,457
You want to catch
your father's real killer.
395
00:29:56,458 --> 00:29:59,128
And I want to punish Minjo's killer.
396
00:30:00,296 --> 00:30:01,297
Ms. Eun.
397
00:30:02,715 --> 00:30:04,466
Revenge isn't free.
398
00:30:04,758 --> 00:30:06,093
It always comes with a price.
399
00:30:06,177 --> 00:30:09,013
Enough with your lousy lecture.
Just remember this.
400
00:30:09,096 --> 00:30:12,433
Minjo was trying to reveal the truth
about your father's case.
401
00:30:13,350 --> 00:30:14,727
And that got him killed.
402
00:30:18,230 --> 00:30:20,232
I'm not Kwon Minjo.
403
00:30:20,816 --> 00:30:22,443
I can't be his substitute.
404
00:30:23,360 --> 00:30:25,863
I'm saying I'm not interested
in punishing the chairman.
405
00:30:26,447 --> 00:30:29,074
Because we're not after the same thing.
406
00:30:35,706 --> 00:30:36,999
I'm sorry.
407
00:30:42,421 --> 00:30:46,342
Sir, it's been a long time.
408
00:30:46,425 --> 00:30:48,010
Yes. It has been.
409
00:30:49,220 --> 00:30:50,679
Why did you want to see me?
410
00:30:51,263 --> 00:30:52,973
There's something I need to report to you.
411
00:30:53,057 --> 00:30:54,433
Report?
412
00:30:55,392 --> 00:30:57,228
You take care of most matters
independently.
413
00:31:01,023 --> 00:31:03,025
The victim's son is digging into the case?
414
00:31:03,609 --> 00:31:05,110
Yes, with the help of the SIH.
415
00:31:05,527 --> 00:31:07,029
How interesting.
416
00:31:07,780 --> 00:31:09,406
You don't need to worry, sir.
417
00:31:09,490 --> 00:31:11,742
I'll take care of it.
418
00:31:11,951 --> 00:31:13,369
It's quite simple.
419
00:31:14,536 --> 00:31:17,331
Evidence holds the most weight in court
in this country.
420
00:31:18,207 --> 00:31:19,833
We just need to get rid of it.
421
00:31:20,334 --> 00:31:23,545
We've already gotten our hands
on all the files.
422
00:31:24,546 --> 00:31:28,509
Next, we just need
to get rid of that prosecutor, the son.
423
00:31:29,093 --> 00:31:30,469
Then we can bid adieu to this case.
424
00:31:33,430 --> 00:31:36,809
There's actually another target, sir.
425
00:31:38,018 --> 00:31:39,937
Another target? Who?
426
00:31:44,608 --> 00:31:45,651
The female reporter.
427
00:31:46,860 --> 00:31:49,029
Right, the witness.
428
00:31:49,613 --> 00:31:52,324
Yes, sir. Once we get rid of those two,
429
00:31:52,408 --> 00:31:53,826
it'll be over.
430
00:31:54,618 --> 00:31:55,703
I see.
431
00:31:56,745 --> 00:31:58,038
Anything else?
432
00:31:59,915 --> 00:32:01,041
No, sir.
433
00:32:17,057 --> 00:32:20,144
They all look plain.
I expected more from the SIH.
434
00:32:20,853 --> 00:32:22,604
That's a field agent's
most important virtue.
435
00:32:22,938 --> 00:32:24,356
They need to blend in to survive.
436
00:32:25,232 --> 00:32:28,193
The most ordinary-looking criminals
are the biggest headaches.
437
00:32:29,320 --> 00:32:30,696
Where are we going?
438
00:32:35,242 --> 00:32:37,036
That little…
439
00:32:49,089 --> 00:32:51,091
I have a security chip in my hand.
440
00:32:51,342 --> 00:32:52,676
Biometrics?
441
00:32:52,760 --> 00:32:54,803
So you know?
442
00:32:54,887 --> 00:32:57,097
Yes. I know my onions.
443
00:32:59,892 --> 00:33:00,934
Not pressing the button?
444
00:33:02,895 --> 00:33:05,439
We're living in the 21st century.
Nothing is done manually.
445
00:33:06,774 --> 00:33:09,693
It reads the information on my chip.
446
00:33:20,329 --> 00:33:23,457
There's a hidden floor
between levels 12 and 13.
447
00:33:23,791 --> 00:33:26,460
-That's the heart of the SIH.
448
00:33:26,585 --> 00:33:29,296
How ridiculous.
Are you guys 007 or something?
449
00:33:30,464 --> 00:33:32,883
-What?
-Never mind.
450
00:33:33,467 --> 00:33:36,220
Let's be calm and reasonable
since we're here.
451
00:33:36,303 --> 00:33:38,013
Exactly. That's what I'm doing.
452
00:33:45,312 --> 00:33:46,355
Welcome.
453
00:33:47,231 --> 00:33:50,109
You should know
that you've made a mistake, honey.
454
00:33:50,984 --> 00:33:55,072
You'll be monitored all year round
as soon as you set foot in here.
455
00:33:55,155 --> 00:33:56,198
No matter what you do.
456
00:33:56,281 --> 00:33:59,284
Quit calling us honey
and bring your boss over.
457
00:33:59,827 --> 00:34:01,078
You're a feisty one, honey.
458
00:34:01,453 --> 00:34:03,539
-Annoying…
-Kang Hyukpil.
459
00:34:04,331 --> 00:34:06,125
Kang Hyukpil.
460
00:34:08,544 --> 00:34:10,546
Come on out!
461
00:34:19,304 --> 00:34:21,682
When were you going to tell us
about Team A?
462
00:34:23,225 --> 00:34:25,310
Was Chairman Kwon not your sole target?
463
00:34:26,103 --> 00:34:28,313
Were you after Team A as well?
464
00:34:31,650 --> 00:34:32,985
Answer me.
465
00:34:39,783 --> 00:34:43,078
Team A. Haesong's troubleshooters.
466
00:34:43,787 --> 00:34:47,124
They're closely involved
in countless crimes.
467
00:34:47,207 --> 00:34:49,126
Murder disguised as an accident.
468
00:34:50,252 --> 00:34:51,420
Death from falling.
469
00:34:53,172 --> 00:34:54,590
Medical accidents.
470
00:34:57,009 --> 00:34:58,218
Car accidents.
471
00:34:59,261 --> 00:35:00,262
Death by drowning.
472
00:35:01,680 --> 00:35:02,681
Disappearances.
473
00:35:02,764 --> 00:35:04,266
KYUNGWOON DAILY
474
00:35:04,349 --> 00:35:07,936
They're in charge of obliterating
Haesong's enemies or hindrances.
475
00:35:08,020 --> 00:35:09,980
Formerly the Management Support Team.
476
00:35:11,023 --> 00:35:14,902
Once Lee became the team leader,
the name was changed to Team A.
477
00:35:14,985 --> 00:35:17,696
They've been dodging the law,
doing whatever they want.
478
00:35:18,280 --> 00:35:19,865
Simply put, they're hitmen.
479
00:35:19,948 --> 00:35:21,408
That's a cute way to put it.
480
00:35:22,034 --> 00:35:25,120
They're soldiers,
and Chairman Kwon is their king.
481
00:35:25,204 --> 00:35:26,330
That's right.
482
00:35:27,581 --> 00:35:29,249
Chairman Kwon doesn't bribe anyone.
483
00:35:29,333 --> 00:35:31,126
He just gets rid of their enemies.
484
00:35:31,710 --> 00:35:35,172
You become an accomplice
as soon as you join hands with him.
485
00:35:35,297 --> 00:35:37,841
That's why they do everything
they can to protect him.
486
00:35:37,925 --> 00:35:38,842
If the chairman falls…
487
00:35:38,926 --> 00:35:41,303
…it's the end for them as well.
488
00:35:41,803 --> 00:35:44,056
How much of this ridiculous story
am I supposed to believe?
489
00:35:46,266 --> 00:35:47,518
Let me add to that.
490
00:35:50,604 --> 00:35:53,398
Whose orders do you think we follow?
491
00:35:54,608 --> 00:35:57,736
The chief of the National Police Agency?
The Minister of Justice?
492
00:35:59,488 --> 00:36:00,781
It's someone even higher.
493
00:36:01,990 --> 00:36:03,200
The VIP?
494
00:36:09,164 --> 00:36:11,792
We must put an end to thisbefore his term ends.
495
00:36:12,876 --> 00:36:13,835
Wait.
496
00:36:14,503 --> 00:36:17,256
From what I know,
you guys aren't that clean to begin with.
497
00:36:18,215 --> 00:36:19,883
Why don't you just kill the chairman?
498
00:36:20,133 --> 00:36:22,010
I considered doing that.
499
00:36:23,220 --> 00:36:26,390
But killing him off won't disband Team A.
500
00:36:26,473 --> 00:36:28,684
A new leader would emerge.
501
00:36:28,767 --> 00:36:31,186
Our purpose is to apprehend the chairman
502
00:36:31,270 --> 00:36:33,272
and dissolve Team A.
503
00:36:34,648 --> 00:36:36,316
The growth of Haesong, the monster.
504
00:36:36,400 --> 00:36:38,318
Their heinous actions.
505
00:36:38,402 --> 00:36:41,280
And Lee, the one spearheading it all.
506
00:36:42,281 --> 00:36:43,115
Damn him.
507
00:36:43,699 --> 00:36:46,660
Sadly, no one has seen him in person.
508
00:36:47,869 --> 00:36:49,079
We have.
509
00:36:49,997 --> 00:36:52,499
You saw him? Be more specific.
510
00:36:53,083 --> 00:36:54,626
He was at the cabin.
511
00:36:54,710 --> 00:36:56,545
I know what I saw.
512
00:36:57,045 --> 00:36:58,589
They called him their leader.
513
00:37:00,340 --> 00:37:01,466
Mr. Kang.
514
00:37:27,159 --> 00:37:28,702
You're late.
515
00:37:29,369 --> 00:37:31,079
I was hungry, so I helped myself.
516
00:37:31,163 --> 00:37:32,581
I had to stop by the head office.
517
00:37:34,041 --> 00:37:37,085
You look good. How was your break?
518
00:37:37,794 --> 00:37:38,837
Okay.
519
00:37:39,463 --> 00:37:40,339
And your task?
520
00:37:41,506 --> 00:37:42,716
Can you manage?
521
00:37:45,677 --> 00:37:46,678
Three seconds.
522
00:37:47,971 --> 00:37:49,389
That's all I need.
523
00:37:51,683 --> 00:37:54,436
What? Are you going
to slice my neck or something?
524
00:37:58,857 --> 00:37:59,941
Right.
525
00:38:03,028 --> 00:38:04,071
It's a gift.
526
00:38:09,493 --> 00:38:11,119
Why do you need Song Suhyeon's toothbrush?
527
00:38:12,621 --> 00:38:15,082
You must've lost your touch
while you were gone.
528
00:38:15,165 --> 00:38:17,459
We never ask why.
529
00:38:20,212 --> 00:38:21,880
Okay, whatever.
530
00:38:21,963 --> 00:38:24,091
And you know who the targets are?
531
00:38:24,174 --> 00:38:27,344
Song Suhyeon. Kim Seohee.
532
00:38:27,427 --> 00:38:28,720
Kill them no matter what.
533
00:38:32,766 --> 00:38:34,518
By the way, Mr. Lee.
534
00:38:35,644 --> 00:38:38,647
He's a twin.
535
00:38:39,523 --> 00:38:42,401
What if I get them mixed up
and kill his brother instead?
536
00:38:43,777 --> 00:38:45,237
Can I just kill them both?
537
00:38:47,781 --> 00:38:48,907
Of course not.
538
00:38:49,825 --> 00:38:51,159
Listen carefully.
539
00:38:52,160 --> 00:38:53,704
Song Suhyeon is your target.
540
00:38:54,871 --> 00:38:58,208
Don't lay a finger on his brother.
541
00:38:59,209 --> 00:39:00,335
Never?
542
00:39:01,128 --> 00:39:03,797
That's right. Never.
543
00:39:07,676 --> 00:39:10,137
Okay. Never.
544
00:39:29,614 --> 00:39:31,324
Please, excuse me.
545
00:39:31,908 --> 00:39:33,368
I'm done eating.
546
00:39:37,998 --> 00:39:39,249
You haven't changed one bit.
547
00:40:04,858 --> 00:40:05,734
What is it?
548
00:40:06,318 --> 00:40:07,694
You drank the wine.
549
00:40:08,278 --> 00:40:09,696
What if I had poisoned it?
550
00:40:15,494 --> 00:40:18,747
Just kidding. Enjoy your meal.
551
00:40:28,298 --> 00:40:29,925
That lunatic.
552
00:40:30,592 --> 00:40:32,219
You saw Team A's leader?
553
00:40:32,719 --> 00:40:34,596
Let's get a composite sketch immediately.
554
00:40:34,679 --> 00:40:35,680
I already have one.
555
00:40:43,146 --> 00:40:44,523
It's him.
556
00:40:44,606 --> 00:40:46,525
And he could be the one
who killed my father.
557
00:40:47,108 --> 00:40:47,943
I'm sure of it.
558
00:40:50,612 --> 00:40:52,364
The man I saw that night…
559
00:40:54,449 --> 00:40:55,700
Kim Seohee?
560
00:40:55,784 --> 00:40:58,245
He was the one who raided the safe house.
561
00:40:58,870 --> 00:41:01,873
The leader of Team A
562
00:41:02,457 --> 00:41:05,126
may be your father's real killer?
563
00:41:07,045 --> 00:41:09,047
Jeez. Look at that.
564
00:41:10,549 --> 00:41:13,134
The chairman is involved in everything.
565
00:41:13,760 --> 00:41:14,678
Happy?
566
00:41:16,847 --> 00:41:18,056
Are you?
567
00:41:19,891 --> 00:41:22,602
What about Woosin?
Is he still at that house?
568
00:41:22,686 --> 00:41:25,355
Trying to get him out of there
in a hurry could put him in danger.
569
00:41:25,438 --> 00:41:27,858
Cut that nonsense, god damn it.
570
00:41:28,275 --> 00:41:31,611
You guys are all trash.
571
00:41:31,695 --> 00:41:33,613
You knew Team A was a part of Haesong
572
00:41:33,697 --> 00:41:36,283
and that Woosin was in danger,
yet you still haven't pulled him out?
573
00:41:38,410 --> 00:41:39,786
Bring him out this instant.
574
00:41:40,662 --> 00:41:41,830
I can't do that.
575
00:41:43,331 --> 00:41:46,084
You can't? Why can't you take
576
00:41:46,793 --> 00:41:48,962
Woosin out of that house?
577
00:41:49,045 --> 00:41:50,338
Prosecutor Song.
578
00:41:51,506 --> 00:41:52,549
Prosecutor Song.
579
00:41:53,550 --> 00:41:55,844
Do you think Team A
will never find out about your brother?
580
00:41:56,803 --> 00:41:58,305
You're their target.
581
00:41:58,805 --> 00:42:01,141
Yet they leave your brother unscathed?
582
00:42:01,933 --> 00:42:02,809
Is that possible?
583
00:42:06,396 --> 00:42:09,566
Damn it.
584
00:42:11,276 --> 00:42:13,778
There's no place he can hide
even if he leaves the estate.
585
00:42:15,071 --> 00:42:18,658
The best thing we can do is
complete our mission as soon as possible.
586
00:42:22,203 --> 00:42:24,831
We need to apprehend the chairman
and dissolve Team A.
587
00:42:48,313 --> 00:42:50,482
What he said is true.
588
00:42:51,024 --> 00:42:53,860
If we act rashly
and Chairman Kwon gets wind of it,
589
00:42:53,944 --> 00:42:55,403
he'll get rid of the evidence.
590
00:42:55,904 --> 00:42:58,156
You and your brother
will be his targets forever.
591
00:42:58,239 --> 00:43:01,534
I know, but the SIH has too many secrets.
592
00:43:02,118 --> 00:43:05,205
Even about Team A.
I just can't trust them.
593
00:43:06,122 --> 00:43:07,540
Then what'll you do?
594
00:43:08,500 --> 00:43:09,668
Get out of here.
595
00:43:28,645 --> 00:43:30,146
Those brats.
596
00:43:30,397 --> 00:43:32,816
I told them to close the curtains
properly after cleaning!
597
00:43:47,288 --> 00:43:48,832
Ms. Kwon knows.
598
00:43:49,874 --> 00:43:51,418
She knows where the Adamas is.
599
00:43:52,002 --> 00:43:54,337
Darn. It's not like
I can torture her to make her spill it.
600
00:43:55,046 --> 00:43:56,923
In any case, we should hurry.
601
00:43:57,257 --> 00:43:58,925
I'll tell headquarters to track her.
602
00:43:59,259 --> 00:44:01,177
Fortunately, we still have time.
603
00:44:02,178 --> 00:44:05,807
Ms. Eun said they've yet
to draw the new design.
604
00:44:06,474 --> 00:44:08,435
It'll take some time to recraft it.
605
00:44:09,477 --> 00:44:10,562
But first things first.
606
00:44:12,105 --> 00:44:14,691
Ms. Kwon has a son, right?
607
00:44:15,275 --> 00:44:17,527
Yes. How did you know that?
608
00:44:18,319 --> 00:44:19,487
Is he dead?
609
00:44:20,363 --> 00:44:22,782
Yes. How did you know?
610
00:44:23,908 --> 00:44:25,827
I saw a photo album in her room.
611
00:44:25,910 --> 00:44:28,204
The last photo was from a decade ago.
612
00:44:29,914 --> 00:44:31,458
I don't know much
613
00:44:31,541 --> 00:44:33,543
since it was before I came here.
But why do you ask?
614
00:44:33,626 --> 00:44:34,919
I think…
615
00:44:36,671 --> 00:44:39,632
Ms. Kwon's late son is her weakness.
616
00:44:40,258 --> 00:44:42,052
Her room was empty.
617
00:44:42,427 --> 00:44:44,179
She has no earthly desires.
618
00:44:44,888 --> 00:44:48,725
The only object she cherishes
is her son's photo album.
619
00:44:49,809 --> 00:44:53,313
What's your plan?
Pretend to be her son and make her talk?
620
00:44:53,938 --> 00:44:56,066
Given her dubious personality,
621
00:44:56,649 --> 00:44:58,443
you'll fail even before starting anything.
622
00:44:58,693 --> 00:44:59,903
That's not what I'm saying.
623
00:45:01,321 --> 00:45:03,198
It's just unexpected.
624
00:45:03,782 --> 00:45:06,201
The chairman isn't the only one
625
00:45:06,451 --> 00:45:09,370
who's receiving her love and care.
626
00:45:09,454 --> 00:45:11,581
Chairman Kwon and Ms. Kwon.
627
00:45:12,707 --> 00:45:15,168
They have a strange…
628
00:45:16,461 --> 00:45:19,464
relationship.
But I just can't put my finger on it.
629
00:45:20,131 --> 00:45:22,550
It's obvious.
It's unconditional obedience.
630
00:45:22,634 --> 00:45:26,387
You're wrong.
It isn't some blind obedience.
631
00:45:26,471 --> 00:45:27,514
It's more like…
632
00:45:30,141 --> 00:45:31,518
her protective instinct.
633
00:45:32,644 --> 00:45:34,020
Don't be absurd.
634
00:45:34,270 --> 00:45:35,897
He doesn't need any protection.
635
00:45:35,980 --> 00:45:37,524
That's exactly why it's strange.
636
00:45:41,778 --> 00:45:43,905
I do know someone who may have the answer.
637
00:45:48,409 --> 00:45:51,913
Interview? This late at night?
638
00:45:52,622 --> 00:45:54,374
I want to pick up the pace.
639
00:45:54,457 --> 00:45:56,918
I'd like to finish the memoir
as soon as possible.
640
00:45:58,253 --> 00:46:01,589
You don't need to interview me.
It'll be such a hassle for you.
641
00:46:02,882 --> 00:46:07,220
It'd be nice to learn
some new things about him.
642
00:46:16,813 --> 00:46:18,565
Oh, please.
643
00:46:18,857 --> 00:46:21,109
I can't talk about his personal life.
644
00:46:21,484 --> 00:46:25,822
Do I look like someone who'd gladly
expose the chairman's weaknesses
645
00:46:25,905 --> 00:46:27,740
just for some money?
646
00:46:27,824 --> 00:46:29,659
Oh, I think you misunderstood.
647
00:46:29,826 --> 00:46:32,370
I just want to know
a different side of him.
648
00:46:33,454 --> 00:46:35,498
Perhaps his heartwarming relationships
with others.
649
00:46:35,582 --> 00:46:39,127
For example,
his relationship with Ms. Kwon.
650
00:46:42,630 --> 00:46:44,257
I'm not so sure.
651
00:46:44,799 --> 00:46:48,761
They seem to have quite a unique bond.
652
00:46:49,721 --> 00:46:53,349
Could it be friendship?
Or a certain type of love?
653
00:46:54,767 --> 00:46:56,895
They have a history together.
654
00:46:57,604 --> 00:46:58,897
You see,
655
00:46:58,980 --> 00:47:01,983
she was like his shadow
ever since he was young.
656
00:47:03,902 --> 00:47:05,612
Young Master, are you okay?
657
00:47:06,613 --> 00:47:07,447
Young Master!
658
00:47:09,324 --> 00:47:10,158
Are you okay?
659
00:47:16,581 --> 00:47:18,708
If the chairman did something wrong,
660
00:47:18,791 --> 00:47:20,793
she was often punished instead.
661
00:47:20,877 --> 00:47:22,754
-I told you to take good care of him!
662
00:47:22,837 --> 00:47:26,341
I'm sorry, Father.
663
00:47:26,424 --> 00:47:28,551
That's what I heard.
664
00:47:29,594 --> 00:47:33,014
The limp she has proves it.
665
00:47:34,599 --> 00:47:37,769
She treats him like a babe in the woods.
666
00:47:38,144 --> 00:47:40,438
That's because her family
667
00:47:40,521 --> 00:47:42,482
has been serving this household
668
00:47:42,774 --> 00:47:45,526
for countless generations.
669
00:47:46,110 --> 00:47:49,697
Could anyone possibly fathom
the unconditional loyalty
670
00:47:50,490 --> 00:47:52,075
she has for him?
671
00:47:52,158 --> 00:47:53,618
Could that be why?
672
00:47:54,577 --> 00:47:58,373
It was more than just simple loyalty.
673
00:47:58,581 --> 00:48:02,585
More like a guardian who's overprotective
674
00:48:03,753 --> 00:48:04,921
of her child.
675
00:48:10,260 --> 00:48:12,345
There is a heartbreaking story
behind that.
676
00:48:14,264 --> 00:48:15,306
Do elaborate.
677
00:48:23,564 --> 00:48:25,316
I think I should…
678
00:48:29,821 --> 00:48:31,114
take this.
679
00:48:34,701 --> 00:48:37,537
She doesn't think
he's a babe in the woods.
680
00:48:40,748 --> 00:48:42,625
But more like her kid.
681
00:48:45,670 --> 00:48:46,671
Her son.
682
00:48:50,842 --> 00:48:53,886
The chairman had a heart transplant.
683
00:48:54,429 --> 00:48:56,264
Yes. I'm aware of that.
684
00:48:57,307 --> 00:48:58,474
So?
685
00:48:59,642 --> 00:49:02,353
The donor was…
686
00:49:12,322 --> 00:49:13,448
Was it…
687
00:49:15,575 --> 00:49:16,951
her son?
688
00:49:20,913 --> 00:49:21,748
Oh.
689
00:49:22,415 --> 00:49:25,626
So she must feel like
she's reunited with her dead son
690
00:49:25,710 --> 00:49:28,546
every time she sees the chairman.
691
00:49:29,047 --> 00:49:32,592
After all, his heart once belonged
to her one and only son.
692
00:49:32,967 --> 00:49:35,553
Gosh, I could only imagine.
693
00:49:39,515 --> 00:49:42,226
But… How could that happen?
694
00:49:42,643 --> 00:49:45,688
There is an order of priority
when it comes to those waiting lists.
695
00:49:48,399 --> 00:49:50,985
Mr. Ha, we're talking about Haesong here.
696
00:49:51,277 --> 00:49:53,905
They can easily put him
at the top of the list.
697
00:49:57,450 --> 00:50:00,578
To be frank, it's such a pity.
698
00:50:00,661 --> 00:50:03,790
Her son was so young
when he failed at his suicide attempt.
699
00:50:03,873 --> 00:50:05,416
He ended up in a coma.
700
00:50:06,626 --> 00:50:08,252
Hold on. Suicide?
701
00:50:10,588 --> 00:50:12,090
Her son?
702
00:50:12,173 --> 00:50:15,343
Yes. He hanged himself.
703
00:50:15,760 --> 00:50:17,887
On the tree in front of her room.
704
00:50:20,348 --> 00:50:22,058
And then,
705
00:50:22,600 --> 00:50:25,937
he ended up brain-dead
and his heart was donated.
706
00:50:31,943 --> 00:50:34,404
So that's whyshe always closed the curtains.
707
00:50:41,661 --> 00:50:43,746
She wasn't trying to hide something.
708
00:50:46,290 --> 00:50:47,500
She was the one hiding.
709
00:50:58,678 --> 00:51:00,513
It was motherly love, not just affection.
710
00:51:02,849 --> 00:51:04,475
Chairman Kwon was given
711
00:51:05,768 --> 00:51:08,437
her son's heart.
712
00:51:16,988 --> 00:51:18,322
Could that mean…
713
00:51:47,310 --> 00:51:50,855
Did Eunkook Medical Center
carry out the chairman's heart transplant?
714
00:51:51,606 --> 00:51:53,858
Yes. Is that why you're--
715
00:51:53,941 --> 00:51:57,153
Ms. Oh told me
that Ms. Kwon's son was the donor.
716
00:51:58,279 --> 00:51:59,822
Ms. Kwon's son?
717
00:51:59,906 --> 00:52:01,157
Did you not know that?
718
00:52:02,033 --> 00:52:03,201
No.
719
00:52:03,659 --> 00:52:06,412
You once told me that nothing
happened by coincidence here.
720
00:52:06,996 --> 00:52:09,624
But it just so happened that
your hospital carried out the procedure,
721
00:52:09,707 --> 00:52:11,417
and Ms. Kwon's son was the donor.
722
00:52:12,919 --> 00:52:14,337
If what Ms. Oh said was true
723
00:52:14,420 --> 00:52:16,756
and the anonymous donor
was indeed Ms. Kwon's son,
724
00:52:17,798 --> 00:52:19,467
then my father was involved.
725
00:52:20,343 --> 00:52:23,179
Those who declared him brain-dead
worked at our hospital.
726
00:52:24,055 --> 00:52:26,224
Perhaps, my father and the chairman
727
00:52:26,933 --> 00:52:28,601
had made a deal.
728
00:52:29,852 --> 00:52:31,020
What did you say?
729
00:52:31,896 --> 00:52:33,731
What do you want me to do?
730
00:52:34,398 --> 00:52:35,816
Get married.
731
00:52:36,776 --> 00:52:38,069
Do you mean that?
732
00:52:38,653 --> 00:52:40,404
I'm still grieving Minjo's death.
733
00:52:41,155 --> 00:52:42,323
So?
734
00:52:42,406 --> 00:52:45,159
Will waiting around
bring him back to life?
735
00:52:45,243 --> 00:52:47,203
-Dad!
-Come on.
736
00:52:47,703 --> 00:52:50,248
Chairman Kwon promised that
you'd become Haesong's daughter-in-law.
737
00:52:50,831 --> 00:52:52,458
We should take him up on that offer.
738
00:52:52,541 --> 00:52:54,293
Will you decline because Minjo died?
739
00:52:56,796 --> 00:52:58,297
There's Hyunjo.
740
00:53:03,386 --> 00:53:04,470
Who?
741
00:53:05,388 --> 00:53:08,891
If you think about it,
this is actually much better.
742
00:53:08,975 --> 00:53:12,103
It's better to marry the eldest.
743
00:53:12,186 --> 00:53:13,938
He's Minjo's brother.
744
00:53:14,021 --> 00:53:15,523
How could I marry him?
745
00:53:15,606 --> 00:53:18,901
Why not? It's not like
you and Minjo were married.
746
00:53:20,778 --> 00:53:22,196
Get it done within the year.
747
00:53:24,115 --> 00:53:25,324
Am I an animal to you?
748
00:53:26,534 --> 00:53:28,619
-How dare you?
-That's a pipe dream.
749
00:53:29,078 --> 00:53:31,580
-The chairman would never--
-That's what he wants.
750
00:53:33,708 --> 00:53:35,751
What do you mean…
751
00:53:38,713 --> 00:53:41,090
This is small potatoes.
752
00:53:41,716 --> 00:53:43,634
It's nothing compared
to what I did for him.
753
00:53:47,221 --> 00:53:48,639
I finally get it now.
754
00:53:50,308 --> 00:53:51,726
Instead of Minjo,
755
00:53:51,976 --> 00:53:54,228
my husband was the one who had to pay.
756
00:53:55,938 --> 00:53:58,649
-Pay?
-Becoming Haesong's daughter-in-law
757
00:53:59,692 --> 00:54:01,360
must come with a price.
758
00:54:19,754 --> 00:54:21,130
Did Ms. Kwon's son
759
00:54:22,173 --> 00:54:23,799
really commit suicide?
760
00:54:26,719 --> 00:54:28,637
It was staged.
761
00:54:53,204 --> 00:54:54,330
What are you doing here?
762
00:54:59,126 --> 00:55:00,544
It's our wedding night.
763
00:55:02,129 --> 00:55:06,467
How could a new groom sleep
in another room on his honeymoon?
764
00:55:07,927 --> 00:55:09,845
Imagine the rumors that'll spread.
765
00:55:12,932 --> 00:55:13,849
Get up.
766
00:55:20,481 --> 00:55:22,233
Don't get ahead of yourself.
767
00:55:23,067 --> 00:55:25,194
I have no interest in you either.
768
00:55:26,404 --> 00:55:28,781
Ever since I was young,
769
00:55:29,240 --> 00:55:31,784
I never touched any of Minjo's things.
770
00:55:34,120 --> 00:55:35,621
You piece of trash.
771
00:55:39,625 --> 00:55:40,668
I…
772
00:55:44,839 --> 00:55:46,841
I wasn't up for this marriage either.
773
00:55:46,924 --> 00:55:49,009
I'm just fulfilling…
774
00:55:51,720 --> 00:55:53,055
…Minjo's job.
775
00:55:55,349 --> 00:55:57,518
Why did I marry you?
776
00:56:00,062 --> 00:56:01,147
I'm not sure.
777
00:56:05,609 --> 00:56:07,069
Why did I marry you?
778
00:56:11,031 --> 00:56:13,409
You want to know why we got married?
779
00:56:16,370 --> 00:56:17,913
There's no reason.
780
00:56:17,997 --> 00:56:19,874
It was what my father wanted.
781
00:56:24,128 --> 00:56:25,796
Decline, and I would've
ended up like Minjo.
782
00:56:40,019 --> 00:56:41,395
What do you mean?
783
00:56:46,233 --> 00:56:47,193
What was that?
784
00:56:50,529 --> 00:56:51,780
Answer me.
785
00:56:52,156 --> 00:56:55,284
Is asking questions your second nature?
786
00:56:55,910 --> 00:56:58,287
What if I told you
the meaning behind that?
787
00:56:58,370 --> 00:57:00,581
Then what? Will you take revenge?
788
00:57:01,874 --> 00:57:04,543
I see! Good luck with that!
789
00:57:05,044 --> 00:57:09,048
I hope you get your revenge.
790
00:57:09,924 --> 00:57:11,050
But you know what?
791
00:57:11,884 --> 00:57:14,094
I can guarantee
792
00:57:15,971 --> 00:57:17,223
that'll never happen.
793
00:57:20,017 --> 00:57:21,644
Cut the nonsense and answer me.
794
00:57:22,978 --> 00:57:24,647
Ended up like Minjo--
795
00:57:24,730 --> 00:57:26,273
It's exactly what you think it means.
796
00:57:32,238 --> 00:57:33,447
That's it.
797
00:58:18,117 --> 00:58:20,411
We need an access card.
The stairs are a no-go.
798
00:58:20,494 --> 00:58:21,912
Then the elevator?
799
00:58:21,996 --> 00:58:24,206
We'll need to pass that room.
800
00:58:24,957 --> 00:58:26,584
Leave it to me. Follow me.
801
00:58:35,968 --> 00:58:38,053
-Excuse me.
-Why are you still up?
802
00:58:38,429 --> 00:58:39,972
Is the night-duty room uncomfortable?
803
00:58:40,347 --> 00:58:42,433
No, I just have a question.
804
00:58:43,350 --> 00:58:45,352
That guy that I saw. Mr. Lee.
805
00:58:45,436 --> 00:58:47,646
If he was the one who killed Mr. Song,
806
00:58:48,314 --> 00:58:50,107
does that mean
the chairman isn't the killer?
807
00:58:50,691 --> 00:58:53,152
Would that make him just guilty
of aiding and abetting?
808
00:58:53,444 --> 00:58:54,987
I'm not that familiar with the law.
809
00:58:55,404 --> 00:58:56,989
If that's all that he's guilty of,
810
00:58:57,072 --> 00:58:58,490
the statute of limitations
must've expired.
811
00:58:58,574 --> 00:59:00,701
And it'd be a headache
if Lee was the killer
812
00:59:00,784 --> 00:59:03,787
since we don't know when
his statute of limitations will run out.
813
00:59:03,954 --> 00:59:06,999
If the chairman is only guilty
of aiding and abetting,
814
00:59:07,082 --> 00:59:10,002
there's no reason for you guys
to carry out this mission.
815
00:59:10,085 --> 00:59:12,671
Right. Team A is also your target.
816
00:59:12,755 --> 00:59:14,006
Then does it not matter?
817
00:59:14,089 --> 00:59:16,467
Or is there something else
818
00:59:16,717 --> 00:59:18,302
that you guys are keeping from us?
819
00:59:18,886 --> 00:59:20,179
What's wrong with this?
820
00:59:20,387 --> 00:59:22,640
-Ms. Kim.
-Yes?
821
00:59:24,350 --> 00:59:26,977
Did Prosecutor Song put you up to this?
To distract me?
822
00:59:34,568 --> 00:59:36,236
Busted.
823
00:59:37,404 --> 00:59:40,032
I need to get out.
There's something I have to do.
824
00:59:42,034 --> 00:59:43,452
Right.
825
00:59:45,371 --> 00:59:46,830
Biometrics.
826
00:59:48,582 --> 00:59:50,584
Let's grab something to eat.
827
00:59:50,668 --> 00:59:52,961
There's no time for such luxuries.
828
00:59:54,296 --> 00:59:55,756
Are you really a prosecutor?
829
00:59:56,674 --> 00:59:59,551
Everything that's crucial
happens while eating.
830
01:00:17,236 --> 01:00:18,904
Why aren't you eating? It's good.
831
01:00:18,987 --> 01:00:22,700
I have a weak stomach
and can't eat with anyone I despise.
832
01:00:27,746 --> 01:00:29,081
What is this?
833
01:00:29,957 --> 01:00:32,084
Your new phone.
You can contact us with it.
834
01:00:33,293 --> 01:00:34,795
After all, we're in the same boat.
835
01:00:37,047 --> 01:00:38,048
Mm.
836
01:00:39,466 --> 01:00:41,009
I applied for sick leave at your office.
837
01:00:43,846 --> 01:00:44,930
For whom?
838
01:00:45,723 --> 01:00:46,557
Me?
839
01:00:48,559 --> 01:00:50,269
What the hell?
840
01:00:52,604 --> 01:00:54,565
God damn it.
841
01:00:56,942 --> 01:00:57,985
Prosecutor Song.
842
01:01:00,362 --> 01:01:01,530
My days are numbered.
843
01:01:03,073 --> 01:01:06,243
Are you trying
to make me sympathize with you?
844
01:01:06,368 --> 01:01:07,786
What do you mean, numbered?
845
01:01:09,997 --> 01:01:11,874
The presidential election
will be over soon.
846
01:01:11,957 --> 01:01:14,543
I'd be good as dead
if Hwang Byungchul is elected.
847
01:01:14,626 --> 01:01:16,670
What are you on about?
848
01:01:16,754 --> 01:01:19,757
LATE-NIGHT RICE BOWL
849
01:01:24,511 --> 01:01:25,471
Haesong?
850
01:01:26,388 --> 01:01:27,431
So you know.
851
01:01:29,183 --> 01:01:30,851
Chairman Kwon has his back.
852
01:01:30,934 --> 01:01:32,478
NEW FUTURE PARTY
HWANG BYUNGCHUL
853
01:01:32,561 --> 01:01:34,563
What a scumbag.
854
01:01:35,147 --> 01:01:36,398
You get the picture, right?
855
01:01:36,899 --> 01:01:39,026
I've read your articles.
856
01:01:39,568 --> 01:01:41,779
Your relationship
with Candidate Hwang is quite ill-fated.
857
01:01:41,862 --> 01:01:43,530
I'm sick of him.
858
01:01:44,406 --> 01:01:48,368
It's obvious if a Local News reporter
is more well-informed than political ones.
859
01:01:48,452 --> 01:01:51,371
His name was always included
in every corrupt deed that I investigated.
860
01:01:51,580 --> 01:01:53,332
Once Hwang becomes President,
861
01:01:53,415 --> 01:01:55,417
what do you think
Haesong's first move will be?
862
01:02:00,130 --> 01:02:01,256
A purge.
863
01:02:02,591 --> 01:02:04,635
They'll set an example
by killing you first.
864
01:02:06,303 --> 01:02:07,930
I know what I signed up for.
865
01:02:08,639 --> 01:02:10,682
And they'll also go after you.
866
01:02:11,809 --> 01:02:12,935
I've always liked…
867
01:02:14,186 --> 01:02:15,521
living dangerously.
868
01:02:17,648 --> 01:02:20,359
Do you know how many former presidents
were put up there by Haesong?
869
01:02:20,859 --> 01:02:23,278
We're trying to put an end to that.
870
01:02:24,988 --> 01:02:27,157
There are times
when Mr. Kang steps over the line.
871
01:02:27,866 --> 01:02:29,493
But since he has conviction,
872
01:02:29,576 --> 01:02:32,329
we obey him no matter what.
873
01:02:32,830 --> 01:02:35,374
He doesn't hesitate to take the fall.
874
01:02:35,457 --> 01:02:37,042
Because that's his definition of justice.
875
01:02:38,168 --> 01:02:40,546
You won't hesitate
to be the lesser evil to defeat the worst?
876
01:02:41,964 --> 01:02:43,257
You remembered what I said.
877
01:02:44,758 --> 01:02:47,386
Fine. Let's do this.
878
01:02:48,011 --> 01:02:49,471
Let's dig into this together.
879
01:02:50,889 --> 01:02:52,850
But what's your name?
880
01:02:53,809 --> 01:02:55,060
I don't have one.
881
01:02:55,644 --> 01:02:58,355
We don't exist on paper.
882
01:02:58,438 --> 01:03:01,650
As members of the infiltration team,
we shouldn't know one another.
883
01:03:02,234 --> 01:03:05,320
Then how should I address you?
I can't just say "Hey."
884
01:03:06,154 --> 01:03:07,322
Ms. Lee.
885
01:03:09,950 --> 01:03:11,410
Kang Hyukpil.
886
01:03:11,493 --> 01:03:13,203
You're the only one with your name out.
887
01:03:13,287 --> 01:03:15,914
That means you're willing
to take responsibility if things go south.
888
01:03:15,998 --> 01:03:17,916
I get that.
889
01:03:18,250 --> 01:03:19,293
I have one question.
890
01:03:19,376 --> 01:03:22,170
I get that Haesong has gotten
several presidents elected so far.
891
01:03:22,254 --> 01:03:24,423
But why are you so determined
892
01:03:24,506 --> 01:03:27,718
to specifically stop
Candidate Hwang of all people?
893
01:03:30,679 --> 01:03:32,598
Haesong's next business
894
01:03:32,681 --> 01:03:34,766
is growing ARES, their defense industry.
895
01:03:35,350 --> 01:03:36,894
They want to legalize firearms.
896
01:03:39,479 --> 01:03:41,481
-What?
-Legalizing firearms.
897
01:03:43,650 --> 01:03:45,110
They want to sell weapons?
898
01:03:46,236 --> 01:03:48,447
Those lunatics.
899
01:03:48,530 --> 01:03:50,908
That's the real reason why
they're supporting Candidate Hwang.
900
01:03:51,366 --> 01:03:53,118
That's exactly why we must stop Team A.
901
01:03:57,581 --> 01:03:59,166
Now, let's talk business.
902
01:04:03,086 --> 01:04:04,129
I'm down.
903
01:04:06,006 --> 01:04:07,716
All right, then.
904
01:04:08,216 --> 01:04:09,676
Good news or bad news?
905
01:04:11,094 --> 01:04:13,013
Make it good news
since I'm on an empty stomach.
906
01:04:16,975 --> 01:04:20,520
They've moved the Adamas.
They're going to recraft it.
907
01:04:20,604 --> 01:04:23,357
They want to get rid of any evidence of it
being the murder weapon?
908
01:04:23,440 --> 01:04:24,483
How's that good news?
909
01:04:25,442 --> 01:04:26,693
It is for you.
910
01:04:27,319 --> 01:04:28,403
Me?
911
01:04:31,323 --> 01:04:32,991
You're right.
912
01:04:34,076 --> 01:04:35,369
Jeez.
913
01:04:35,869 --> 01:04:38,914
I don't know whose idea it was,
but they deserve credit.
914
01:04:38,997 --> 01:04:40,707
The fact that the Adamas isn't there
915
01:04:40,791 --> 01:04:43,251
means that the SIH will need
to get involved, not Woosin.
916
01:04:44,795 --> 01:04:47,130
But here's the catch. The bad news.
917
01:04:48,090 --> 01:04:50,384
We need to hurry and find out where it is.
918
01:04:50,676 --> 01:04:53,553
They'll reveal it at the upcoming
80th-anniversary ceremony.
919
01:04:53,637 --> 01:04:56,890
Don't be such a baby.
I'm sure you're looking into it.
920
01:04:57,474 --> 01:04:59,601
You're probably tracking the designer.
921
01:04:59,685 --> 01:05:00,936
Good luck with that.
922
01:05:02,145 --> 01:05:03,146
I need
923
01:05:04,231 --> 01:05:05,983
to visit Lee Changwoo.
924
01:05:08,151 --> 01:05:09,486
That's the thing you must do?
925
01:05:09,569 --> 01:05:12,239
Those bastards even raided
your safe house.
926
01:05:12,614 --> 01:05:15,325
There's no guarantee that he's safe.
I need to check on him.
927
01:05:32,801 --> 01:05:33,844
Get up.
928
01:05:34,636 --> 01:05:35,762
Get up.
929
01:05:41,184 --> 01:05:43,478
What is it?
930
01:05:43,562 --> 01:05:44,688
We received a tip-off.
931
01:05:45,647 --> 01:05:49,317
I heard you took some narcotics
that were smuggled in.
932
01:05:50,527 --> 01:05:53,071
No, sir.
933
01:05:57,826 --> 01:06:00,203
Why are you doing this?
I never did such a thing.
934
01:06:00,287 --> 01:06:02,080
That's what I think too.
935
01:06:02,706 --> 01:06:04,541
But I still need to check.
936
01:06:06,626 --> 01:06:08,462
Perhaps, Lee Changwoo is…
937
01:06:15,969 --> 01:06:17,596
I got a strand of his hair, sir.
938
01:06:29,107 --> 01:06:30,650
We'll find out soon enough.
939
01:07:00,931 --> 01:07:02,891
Damn it.
940
01:07:14,361 --> 01:07:17,030
What? You're not Lee Changwoo.
941
01:07:17,364 --> 01:07:19,658
No wonder. Damn.
942
01:07:20,408 --> 01:07:21,618
I'm screwed.
943
01:07:35,674 --> 01:07:37,968
Don't kill me…
944
01:07:38,635 --> 01:07:41,388
Don't kill me…
945
01:08:02,284 --> 01:08:03,368
Yes, sir.
946
01:08:04,327 --> 01:08:05,662
I got it.
947
01:08:06,079 --> 01:08:07,289
I'm on my way.
948
01:08:17,883 --> 01:08:19,009
Jeez.
949
01:09:01,927 --> 01:09:04,554
Are that prosecutorand female reporter still alive?
950
01:09:04,638 --> 01:09:07,807
Team A took Lee Changwoo's case file.
951
01:09:09,059 --> 01:09:10,185
Where's Song Suhyeon?
952
01:09:11,436 --> 01:09:13,396
I have a favor to ask of you.
953
01:09:13,980 --> 01:09:16,524
Are you sure you got her weak spot?
954
01:09:16,900 --> 01:09:18,276
About her dead son.
955
01:09:18,526 --> 01:09:21,321
What if we spread wordthat she knows where the Adamas is?
956
01:09:21,655 --> 01:09:23,573
You're no different from Team A.
957
01:09:24,241 --> 01:09:25,575
Did you deceive me?
958
01:09:26,618 --> 01:09:27,953
Who are you?
66654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.