Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,973 --> 00:00:11,210
I don't know, man,
I saw it like I see you.
4
00:00:11,243 --> 00:00:13,378
It was a huge object,
like a bright light.
5
00:00:13,412 --> 00:00:14,979
Stayed in the sky, not moving.
6
00:00:16,914 --> 00:00:19,016
Hallelujah, and never forget,
7
00:00:19,050 --> 00:00:21,186
always listen
to the voice of the Lord.
8
00:00:24,223 --> 00:00:26,425
The two girls were stabbed
two hours apart,
9
00:00:26,458 --> 00:00:27,892
and their attacker
fled the scene
10
00:00:27,925 --> 00:00:29,261
before the police arrived.
11
00:00:37,469 --> 00:00:42,274
♪ I walk through the valley ♪
12
00:00:42,307 --> 00:00:46,978
♪ of the shadow of death ♪
13
00:00:47,011 --> 00:00:51,048
♪ And I'll fear no evil ♪
14
00:00:51,082 --> 00:00:56,087
♪ because I'm blind to it all ♪
15
00:00:56,121 --> 00:00:59,957
♪ And my mind and my gun, ♪
16
00:00:59,991 --> 00:01:04,795
♪ they comfort me ♪
17
00:01:04,829 --> 00:01:09,967
♪ Because I know
I'll kill my enemies ♪
18
00:01:10,001 --> 00:01:11,869
♪ when they come ♪
19
00:01:14,373 --> 00:01:19,278
♪ Surely goodness and mercy
will follow me ♪
20
00:01:19,311 --> 00:01:23,748
♪ all the days of my life ♪
21
00:01:23,781 --> 00:01:25,917
♪ And I will dwell ♪
22
00:01:25,950 --> 00:01:32,424
♪ on this earth forevermore ♪
23
00:01:32,457 --> 00:01:36,328
♪ Said I walk beside
the still waters ♪
24
00:01:36,361 --> 00:01:41,133
♪ and they restore my soul ♪
25
00:01:41,166 --> 00:01:45,370
♪ But I can't walk
on the path of the right ♪
26
00:01:45,404 --> 00:01:47,805
♪ because I'm wrong ♪
27
00:01:54,346 --> 00:01:57,014
♪ At the top of a hill ♪
28
00:01:58,550 --> 00:02:01,220
Are you okay?
29
00:02:01,253 --> 00:02:02,354
I'm lost.
30
00:02:02,387 --> 00:02:04,323
Well, it sure seems that way.
31
00:02:05,823 --> 00:02:09,060
If you like, I could
drop you off somewhere.
32
00:02:09,093 --> 00:02:11,862
- I'm good.
- You sure?
33
00:02:11,896 --> 00:02:14,299
We're literally
in the middle of nowhere.
34
00:02:15,900 --> 00:02:17,768
I'm fine, I'll walk.
35
00:02:17,802 --> 00:02:20,372
Suit yourself, but it's
a good six or seven miles
36
00:02:20,405 --> 00:02:23,308
to the nearest gas station.
37
00:02:23,342 --> 00:02:24,976
At least it's simple.
38
00:02:25,009 --> 00:02:26,245
Just keep going straight.
39
00:02:33,118 --> 00:02:34,319
Wait!
40
00:02:59,278 --> 00:03:03,248
♪ 'Cause I walk
through the valley ♪
41
00:03:03,282 --> 00:03:07,885
♪ of the shadow of death ♪
42
00:03:07,918 --> 00:03:11,889
♪ And I'll fear no evil ♪
43
00:03:11,922 --> 00:03:16,161
♪ because I'm blind ♪
44
00:03:16,194 --> 00:03:21,400
♪ Oh, and I walk beside
the still waters and they ♪
45
00:03:27,139 --> 00:03:29,341
What do you do for a living?
46
00:03:31,610 --> 00:03:34,078
Waitress. Kitts Rock.
47
00:03:34,112 --> 00:03:37,215
I know that place,
it's a cool bar.
48
00:03:37,249 --> 00:03:39,451
I suppose.
49
00:03:39,484 --> 00:03:41,085
You?
50
00:03:41,119 --> 00:03:43,622
I'm a night watchman.
51
00:03:43,655 --> 00:03:48,427
The most boring job
in the universe.
52
00:03:48,460 --> 00:03:51,396
But, you know,
it pays the bills,
53
00:03:51,430 --> 00:03:52,597
and no one is there
to hassle me.
54
00:03:52,631 --> 00:03:55,567
I, uh, I don't like people.
55
00:03:59,104 --> 00:04:01,038
I know how you feel.
56
00:04:01,072 --> 00:04:03,175
- Yeah?
- Yeah.
57
00:04:07,579 --> 00:04:08,547
I'm Adam.
58
00:04:09,581 --> 00:04:11,650
Lisa.
59
00:04:11,683 --> 00:04:14,419
I like your accent.
60
00:04:14,453 --> 00:04:15,953
Europe?
61
00:04:15,986 --> 00:04:18,423
France.
62
00:04:18,457 --> 00:04:20,525
Cute.
63
00:04:20,559 --> 00:04:22,127
So are you here
on a holiday or...
64
00:04:22,160 --> 00:04:25,230
Are you a night watchman
or a cop?
65
00:04:29,234 --> 00:04:30,302
I'm sorry.
66
00:04:34,972 --> 00:04:37,609
Crying is for kids and losers.
67
00:04:40,010 --> 00:04:41,979
The asshole
who called himself my dad
68
00:04:42,012 --> 00:04:44,182
always used to say that to me.
69
00:04:45,950 --> 00:04:47,419
Difficult childhood?
70
00:04:47,452 --> 00:04:49,954
Oh, you have no idea.
71
00:04:49,987 --> 00:04:52,056
No idea.
72
00:04:52,089 --> 00:04:55,394
Well, that's one thing
we have in common.
73
00:04:59,664 --> 00:05:01,899
You have kids?
74
00:05:03,435 --> 00:05:05,704
Today's my daughter's birthday.
75
00:05:05,737 --> 00:05:08,573
- How old is she?
- Nine.
76
00:05:10,542 --> 00:05:13,645
She would have been nine today.
77
00:05:17,282 --> 00:05:19,684
Is that why you were
laying in the road?
78
00:05:24,456 --> 00:05:26,491
I don't want to die.
79
00:05:28,058 --> 00:05:30,395
I just want to see
my daughter again.
80
00:05:33,998 --> 00:05:36,368
There's nothing after this.
81
00:05:37,602 --> 00:05:40,238
We're all alone.
82
00:05:40,272 --> 00:05:42,541
All the time.
83
00:05:50,080 --> 00:05:52,551
The suspect has not yet
been formally identified,
84
00:05:52,584 --> 00:05:55,153
and the police have confirmed
that the two murders
85
00:05:55,187 --> 00:05:57,289
that took place this morning
are linked.
86
00:05:57,322 --> 00:05:59,990
The suspect is a white male
with short hair.
87
00:06:00,024 --> 00:06:02,527
He has a tattoo of a cross
on his right hand
88
00:06:02,561 --> 00:06:04,763
and was last seen
driving a brown truck.
89
00:06:04,796 --> 00:06:07,165
The bodies of the victims
were covered with terrible...
90
00:06:15,848 --> 00:06:22,063
MEANDER
91
00:06:52,177 --> 00:06:53,778
Ah.
92
00:07:37,522 --> 00:07:38,523
Help!
93
00:07:39,457 --> 00:07:41,192
Help!
94
00:07:42,727 --> 00:07:44,663
Help!
95
00:08:30,408 --> 00:08:31,876
Let me out!
96
00:08:31,910 --> 00:08:33,678
Let me out!
97
00:08:34,570 --> 00:08:36,864
Let me out!
98
00:10:56,654 --> 00:10:59,758
Oh! No, no, no, no!
99
00:11:17,692 --> 00:11:20,486
Fuck, what is this?
What the hell is this?
100
00:12:59,510 --> 00:13:00,979
No, no.
101
00:13:01,012 --> 00:13:02,580
No.
102
00:16:11,669 --> 00:16:12,804
No!
103
00:16:52,110 --> 00:16:53,528
I can't.
104
00:16:53,903 --> 00:16:57,949
I just want to go home.
105
00:17:45,264 --> 00:17:47,266
Hey.
106
00:17:49,292 --> 00:17:50,751
Is someone there?
107
00:19:29,016 --> 00:19:32,603
Oh, shit. Shit!
108
00:19:37,476 --> 00:19:39,244
Okay.
109
00:21:14,071 --> 00:21:15,407
No!
110
00:22:59,277 --> 00:23:01,580
No, no, no, no, no.
111
00:23:31,467 --> 00:23:34,053
I can't take it anymore.
112
00:23:37,056 --> 00:23:42,770
I can't take it anymore.
I can't take it anymore.
113
00:23:46,691 --> 00:23:49,944
I can't... I can't do it.
114
00:31:36,161 --> 00:31:39,030
- Hey.
- Come here, I'm here!
115
00:32:13,865 --> 00:32:15,134
Ah! Oh! Oh!
116
00:33:05,817 --> 00:33:07,985
Okay.
117
00:33:58,803 --> 00:34:01,180
I'm almost there.
118
00:34:41,078 --> 00:34:43,047
Come here!
119
00:34:43,080 --> 00:34:46,083
Please!
120
00:34:51,256 --> 00:34:53,492
Come here!
121
00:34:53,525 --> 00:34:55,494
Help me!
122
00:35:08,507 --> 00:35:10,108
Hey!
123
00:35:26,991 --> 00:35:30,495
Help me, please!
124
00:35:35,467 --> 00:35:37,536
Help me.
125
00:35:41,373 --> 00:35:44,276
- Hey.
- Help!
126
00:35:44,309 --> 00:35:45,810
Help.
127
00:35:45,843 --> 00:35:48,079
I can't get through.
128
00:35:48,113 --> 00:35:51,283
- We're stuck.
- Help me!
129
00:35:51,316 --> 00:35:53,884
We have to stay calm
and find a solution.
130
00:35:53,918 --> 00:35:55,454
I'm sorry, I'm sorry.
131
00:35:55,487 --> 00:35:59,491
I'm s... so sorry.
132
00:35:59,524 --> 00:36:00,459
It's okay.
133
00:36:00,492 --> 00:36:02,093
It's not your fault.
134
00:36:02,127 --> 00:36:03,794
We haven't done anything.
135
00:36:09,000 --> 00:36:11,869
Hey! Look at me.
136
00:36:11,902 --> 00:36:15,440
I haven't gone through
all this shit to give up now.
137
00:36:15,474 --> 00:36:18,976
Whoever put us in here
wants us to die like rats.
138
00:36:19,010 --> 00:36:21,313
We have to help each other.
139
00:36:21,346 --> 00:36:22,347
Right?
140
00:36:24,383 --> 00:36:27,386
Please help me.
141
00:36:27,419 --> 00:36:29,887
What is there on your side?
142
00:36:29,920 --> 00:36:31,523
On my side?
143
00:36:31,556 --> 00:36:34,259
Nothing!
144
00:36:34,293 --> 00:36:37,362
The tube! The fucking tube!
145
00:36:37,396 --> 00:36:39,930
That's what's on my side!
146
00:36:39,964 --> 00:36:42,033
Just tube!
147
00:36:45,137 --> 00:36:47,406
You've been here for longer
than me, right?
148
00:36:49,641 --> 00:36:51,842
I've got to be quiet.
149
00:36:54,179 --> 00:36:56,615
Shh.
150
00:36:59,984 --> 00:37:01,186
You remember anything?
151
00:37:04,955 --> 00:37:07,992
They're gonna come back.
152
00:37:08,025 --> 00:37:09,960
They're gonna kill you.
153
00:37:09,994 --> 00:37:12,364
Who?
154
00:37:12,397 --> 00:37:13,565
Who is they?
155
00:37:15,400 --> 00:37:17,636
Oh, we're gonna die,
we're gonna die!
156
00:37:17,669 --> 00:37:19,104
We're gonna die!
157
00:37:19,137 --> 00:37:20,605
Oh, we're gonna die!
158
00:37:20,639 --> 00:37:21,606
We're gonna die.
159
00:37:21,640 --> 00:37:23,542
Oh, we're gonna die!
160
00:37:23,575 --> 00:37:25,577
You're gonna die!
161
00:37:25,610 --> 00:37:29,314
You're gonna die, you bitch!
162
00:38:01,613 --> 00:38:03,248
Get out, bitch!
163
00:38:03,281 --> 00:38:05,484
Get out!
164
00:38:17,729 --> 00:38:19,063
No!
165
00:38:35,680 --> 00:38:36,715
Look out!
166
00:38:36,748 --> 00:38:37,682
You're gonna die, you bitch!
167
00:38:47,759 --> 00:38:48,959
My hand!
168
00:38:49,694 --> 00:38:51,630
My hand!
169
00:38:55,700 --> 00:38:57,536
You cut...
170
00:38:59,504 --> 00:39:01,306
Adam.
171
00:39:06,278 --> 00:39:07,679
No.
172
00:41:12,236 --> 00:41:13,571
Why are you doing this?
173
00:41:40,899 --> 00:41:42,601
No! Arrêt!
174
00:42:56,132 --> 00:42:57,800
You don't want me to die.
175
00:43:40,218 --> 00:43:43,930
A diamond, a cross, a diamond.
What does it mean?
176
00:43:46,182 --> 00:43:47,767
What does it mean?
177
00:49:01,956 --> 00:49:03,332
What was it?
178
00:49:09,672 --> 00:49:12,592
Diamond, cross, diamond.
179
00:49:13,342 --> 00:49:14,552
Diamond...
180
00:49:54,550 --> 00:49:55,843
It's her.
181
00:49:56,886 --> 00:49:58,638
I know it's her.
182
00:50:02,066 --> 00:50:03,302
Nina?
183
00:50:05,104 --> 00:50:06,305
Nina?
184
00:50:52,351 --> 00:50:54,319
Papa.
185
00:51:23,931 --> 00:51:27,101
It's me. I remember that.
186
00:52:21,273 --> 00:52:22,807
Nina?
187
00:52:27,312 --> 00:52:28,913
Nina!
188
00:53:14,459 --> 00:53:15,826
No...
189
00:53:26,387 --> 00:53:27,680
I'm sorry.
190
00:53:28,264 --> 00:53:31,225
I wasn't there.
I wasn't there for you.
191
00:59:11,649 --> 00:59:13,025
Stop.
192
00:59:22,118 --> 00:59:23,661
Let me go.
193
00:59:27,165 --> 00:59:28,416
Let me be.
194
00:59:34,630 --> 00:59:36,215
Let me be.
195
01:00:14,378 --> 01:00:15,379
Wait.
196
01:00:27,642 --> 01:00:30,311
Left, right, right, left,
197
01:00:30,728 --> 01:00:33,481
left, right. They're arrows.
198
01:00:54,627 --> 01:00:56,045
It's under my bracelet.
199
01:01:08,599 --> 01:01:10,059
Won't you help me take it off?
200
01:02:31,641 --> 01:02:33,184
It needs to work.
201
01:03:00,253 --> 01:03:03,339
Right, left, right, left, left,
202
01:03:03,673 --> 01:03:07,802
right. Right, left, right,
left, left, left, right.
203
01:03:38,499 --> 01:03:40,126
Alright, I need to go right.
204
01:04:07,236 --> 01:04:08,237
Left.
205
01:04:27,340 --> 01:04:28,758
Right.
206
01:06:55,113 --> 01:06:58,616
Right, left, right, left, left.
207
01:07:00,743 --> 01:07:02,328
Shit.
208
01:14:38,159 --> 01:14:39,285
Mom?
209
01:14:43,790 --> 01:14:47,210
Where were you?
Why did you leave me all alone?
210
01:14:58,304 --> 01:14:59,639
Don't you love me anymore?
211
01:15:12,944 --> 01:15:14,445
I'm so sorry.
212
01:15:16,114 --> 01:15:17,907
Don't cry, mom.
213
01:15:20,159 --> 01:15:21,661
We'll stay together.
214
01:15:22,286 --> 01:15:24,705
- We'll stick together.
- Yes.
215
01:15:36,050 --> 01:15:38,553
Forget about time, mom.
Come.
216
01:15:39,428 --> 01:15:40,555
Come with me.
217
01:15:44,725 --> 01:15:46,352
Come, mom, follow me!
218
01:15:48,062 --> 01:15:51,399
- It's this way.
- No. Wait.
219
01:15:54,193 --> 01:15:55,820
What's wrong, mom?
220
01:16:12,670 --> 01:16:14,338
I don't want to lose you.
221
01:16:29,228 --> 01:16:30,938
But you're not real.
222
01:16:33,024 --> 01:16:34,025
Mom.
223
01:16:36,110 --> 01:16:37,153
Mom!
224
01:16:37,945 --> 01:16:39,405
Mom, stay with me!
225
01:16:43,701 --> 01:16:46,829
Mom, stay with me!
Forget about time!
226
01:16:47,371 --> 01:16:49,540
Mom! Mom!
227
01:17:16,442 --> 01:17:18,027
This is my way.
228
01:17:19,904 --> 01:17:21,364
That's where I need to go.
229
01:17:23,366 --> 01:17:25,034
I can't come with you.
230
01:17:38,631 --> 01:17:40,591
Does it mean we're never
going to see each other again?
231
01:17:59,277 --> 01:18:01,279
I'm proud of you, Lisa.
232
01:18:02,822 --> 01:18:04,532
We all are.
233
01:18:34,604 --> 01:18:35,772
I made it.
234
01:19:04,926 --> 01:19:06,427
"Forget about time."
235
01:19:11,891 --> 01:19:13,226
I don't need you anymore.
236
01:19:30,243 --> 01:19:32,829
Two, three, four.
237
01:19:33,871 --> 01:19:37,291
One, two, three, four.
238
01:19:48,052 --> 01:19:50,805
One, two, three...
239
01:19:51,639 --> 01:19:54,350
One, two, three...
240
01:20:04,485 --> 01:20:05,820
It's impossible!
241
01:20:13,619 --> 01:20:14,996
One, two...
242
01:20:15,663 --> 01:20:17,206
One, two...
243
01:21:50,508 --> 01:21:53,136
I did everything
you wanted me to do.
244
01:22:03,396 --> 01:22:05,440
I had no chance.
245
01:22:14,323 --> 01:22:15,908
But I made it to the end.
246
01:22:19,620 --> 01:22:22,957
I did it. I did it.
247
01:22:29,589 --> 01:22:31,007
I did it.
248
01:25:11,209 --> 01:25:12,585
Did I die?
249
01:25:14,003 --> 01:25:16,839
Your body did. Many times.
250
01:25:18,174 --> 01:25:20,510
But there's nothing left to fear, now.
251
01:25:21,344 --> 01:25:23,221
You're safe, here.
252
01:25:31,395 --> 01:25:32,772
What do I have to do?
253
01:25:38,027 --> 01:25:39,237
Live.
14433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.