All language subtitles for backstrom.s02e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:08,519 GIVE US PINOCCHIO OR DIE I want you to contact the Tsar. 2 00:00:08,679 --> 00:00:11,880 Ill lose everything. -Yes, and at 8 o'clock I'm one dead fucker. 3 00:00:12,039 --> 00:00:15,528 So Dubrovnik will lead you to the seller? 4 00:00:15,721 --> 00:00:18,715 So you've got a cunning plan to steal the musical box in front of everyone? 5 00:00:21,199 --> 00:00:23,679 There you are, little friend. 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,879 He didn't give a damn about anything you said. 7 00:00:28,039 --> 00:00:30,839 When will you realize that he doesn't take you seriously? 8 00:00:46,200 --> 00:00:51,280 Edvin! Edvin! Edvin! 9 00:00:57,119 --> 00:01:00,079 Hell... Edvin! 10 00:01:01,719 --> 00:01:04,840 Edvin! Hell! Niemi! 11 00:01:07,920 --> 00:01:11,599 Chief inspector? Chief inspector? 12 00:01:14,640 --> 00:01:18,040 - I thought you were in here. - No, we were up at my flat. 13 00:01:18,200 --> 00:01:23,760 -Egon's dead! Egon is dead! - Hell. 14 00:01:25,020 --> 00:01:28,860 - Sorry. I should have taken him with me. - Edvin... 15 00:01:29,280 --> 00:01:33,203 What a fucking bang. What happened? Holy shit.. 16 00:01:33,573 --> 00:01:37,612 - Sorry! - Don't worry about a bastard fish. 17 00:01:37,879 --> 00:01:40,799 - Sorry. - You don't have to say sorry. 18 00:01:40,959 --> 00:01:43,323 It's my fault. Okay? 19 00:01:44,159 --> 00:01:48,959 Son, look at me. It's my fault. Hell... 20 00:01:49,343 --> 00:01:52,680 This is all my fault. 21 00:02:09,960 --> 00:02:12,639 B�ckstr�m! What happened? A comment? 22 00:02:12,800 --> 00:02:16,439 - Do you know who did it? - Was it a bomb? 23 00:02:24,759 --> 00:02:27,845 Where do you want to go? - To a hotel. 24 00:03:17,800 --> 00:03:21,960 Was the bombing yesterday aimed at you personally? 25 00:03:22,120 --> 00:03:25,639 - Too bad I didn't die. Then you'd be smacking your hyena lips. 26 00:03:25,800 --> 00:03:28,400 - That's not what I meant- - Goodbye. 27 00:03:33,905 --> 00:03:35,205 Drive. 28 00:03:38,240 --> 00:03:40,790 What the fuck are you waiting for? Drive. - The truth! 29 00:03:41,777 --> 00:03:44,858 What the hell happened yesterday? You just disappeared. 30 00:03:44,882 --> 00:03:45,917 - The battery died. 31 00:03:45,963 --> 00:03:49,599 - The battery died. - I got there and saw a car driving off. 32 00:03:49,759 --> 00:03:53,479 I tried to tail him but he got away. 33 00:03:53,639 --> 00:03:56,492 - And then your apartment explodes, just like that? 34 00:03:58,719 --> 00:04:02,143 - I think the Russians want to kill me because they're looking for revenge. 35 00:04:03,290 --> 00:04:06,110 I'm not safe, damn it, Ankan. 36 00:04:06,520 --> 00:04:08,811 I'd be bloody grateful if we could go now. 37 00:04:09,691 --> 00:04:13,503 Hell, Ankan, we need to help each other. 38 00:04:14,243 --> 00:04:16,898 We must be able to trust each other. We are a team, you and I. 39 00:04:19,997 --> 00:04:24,756 And I'm fucking scared. That's the naked truth. 40 00:04:26,230 --> 00:04:29,720 - Just don't sell me out. Otherwise I'll fucking kill you. 41 00:06:12,279 --> 00:06:16,892 What the hell, that's right. That's the tune from the text threats. 42 00:06:18,040 --> 00:06:23,686 So it was a music box they were after? 43 00:06:53,620 --> 00:06:58,920 Martin? He's in a coma. And he has an alibi for the night of the murder. 44 00:06:59,276 --> 00:07:02,356 - Through Cornelius. 45 00:07:06,319 --> 00:07:08,319 We have to question him. 46 00:07:11,199 --> 00:07:12,474 It's Nike. 47 00:07:15,360 --> 00:07:18,120 Hey! What are you doing here? 48 00:07:18,279 --> 00:07:21,715 - I was just going to get my Mum's bike. Maybe you could help me? 49 00:07:22,362 --> 00:07:25,800 - Yes, okay. - Can I ask you something? 50 00:07:25,959 --> 00:07:31,600 Did Eriksson, your father Tomas, talk about a workmate Cornelius? 51 00:07:31,759 --> 00:07:36,232 - Yes. But he didn't call him Cornelius. 52 00:07:36,359 --> 00:07:40,480 - Well ...? - Horny-Corny. 53 00:07:42,083 --> 00:07:44,469 - Horny-Corny? - Like a joke. 54 00:07:45,639 --> 00:07:49,800 Niemi! Niemi! Niemi? 55 00:07:49,959 --> 00:07:54,316 Damn it, you weren't the one being unfaithful. 56 00:07:54,399 --> 00:07:56,483 You were trying to cover up for someone else? 57 00:07:57,596 --> 00:08:02,363 - I'll be damned. I didn't think you were listening to my whining. 58 00:08:02,696 --> 00:08:08,000 But you're right. It was Fernandez in tech who was cheating. 59 00:08:08,199 --> 00:08:11,950 He wanted help with an alibi. We said we'd play padel. 60 00:08:12,000 --> 00:08:15,950 But instead I went and had a beer, which was pretty damn stupid. 61 00:08:16,016 --> 00:08:21,399 - Niemi, get to the point. - Well, Kristin thought it was me- 62 00:08:21,560 --> 00:08:25,903 - You didn't want to tell the truth because that'd be dropping Fernandez right in it. 63 00:08:26,279 --> 00:08:28,537 You're a damn good friend. 64 00:08:30,120 --> 00:08:35,360 - To change the subject, you have nowhere to live now. 65 00:08:35,519 --> 00:08:39,720 You're very welcome to come to us. You can crash on the sofa. 66 00:08:39,893 --> 00:08:43,279 - Really? You're sure ...? 67 00:08:43,440 --> 00:08:47,840 That's really nice. Say thanks to the wife and kids. 68 00:08:55,240 --> 00:08:59,639 19.55 Cornelius and Martin enter the gym. 69 00:09:02,919 --> 00:09:06,840 22.10 they go out. Very interesting. 70 00:09:10,759 --> 00:09:15,879 Olsson, I think you're really a nice guy, deep down. 71 00:09:16,039 --> 00:09:17,843 - Thanks. 72 00:09:29,200 --> 00:09:31,113 Are you scouting for gym guys? 73 00:09:33,399 --> 00:09:35,720 Any cute ones? 74 00:09:37,360 --> 00:09:41,440 Is it okay for you that I'm just a hetero cop? 75 00:09:41,465 --> 00:09:44,233 Conventional, a bit ordinary, middle class and boring? 76 00:09:44,540 --> 00:09:48,799 - Can you be that in this country? - Absolutely, if you are. 77 00:10:08,159 --> 00:10:12,120 - No, I didn't feel anything. - Too bad.. 78 00:10:24,919 --> 00:10:27,559 Right. - Thanks. 79 00:10:30,559 --> 00:10:32,390 I heard the funeral is tomorrow. 80 00:10:33,532 --> 00:10:36,733 - I can't even attend it for Mum. 81 00:10:37,120 --> 00:10:39,473 What should I do? I have no one to talk to. 82 00:10:40,780 --> 00:10:43,080 - You have to do what you want to do yourself. 83 00:10:45,200 --> 00:10:50,132 - I want to say good-bye to Dad, but I can't face going there myself. 84 00:10:50,519 --> 00:10:53,176 I'd come with you if I could. 85 00:10:54,419 --> 00:10:58,720 But I have to find Tomas's murderer. That's my closure. 86 00:10:58,879 --> 00:11:01,060 I think you need yours. 87 00:11:04,085 --> 00:11:07,063 I'm just so tired of all the fucking lies. 88 00:11:18,080 --> 00:11:20,240 RUSSIAN ART 89 00:11:23,440 --> 00:11:27,000 PINOCCHIO - MUSIC BOX 90 00:11:30,879 --> 00:11:34,170 That's right, it's the melody from the text message threats. 91 00:11:36,390 --> 00:11:38,509 So it was a music box they were looking for. 92 00:11:43,799 --> 00:11:47,759 Pinocchio. It's all about Pinocchio. 93 00:11:54,200 --> 00:11:57,200 So it was a music box they were looking for. 94 00:11:57,360 --> 00:11:59,679 He who lies, dies. 95 00:12:01,120 --> 00:12:06,120 You won't die. The Russians are going to kill me. 96 00:12:06,279 --> 00:12:09,799 That's right, it's the melody from the text message threats. 97 00:12:09,960 --> 00:12:12,039 He who lies, dies. 98 00:12:12,200 --> 00:12:14,679 It was a music box they were looking for. 99 00:12:14,840 --> 00:12:17,803 I'm fucking terrified. That's the naked truth. 100 00:12:23,200 --> 00:12:24,383 You bastard. 101 00:12:32,840 --> 00:12:36,360 There aren't any cameras in here? - We don't have cameras. 102 00:12:36,519 --> 00:12:39,610 Privacy concerns and all that. - Okay. 103 00:13:07,240 --> 00:13:09,720 ELITE - HAIR AND BEAUTY 104 00:13:12,200 --> 00:13:14,086 This is from the 8th. 105 00:13:15,559 --> 00:13:18,575 -Scroll to 20.00. - Okay. 106 00:13:19,455 --> 00:13:22,021 Can you hurry up a bit? It's literally life and death. 107 00:13:31,159 --> 00:13:32,519 The bastards. 108 00:13:34,639 --> 00:13:36,980 Now we've got you, Horny-Corny. 109 00:13:43,339 --> 00:13:45,773 Now let's squeeze the truth out of this bastard. 110 00:13:46,437 --> 00:13:48,598 - Certainly. If that's what you want. 111 00:13:49,519 --> 00:13:53,430 I have some really hsrd questions for you, that I- 112 00:14:00,440 --> 00:14:05,320 Thank you for giving us your time. - It's my pleasure! My pleasure 113 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 There's been a breakthrough? - Yes. 114 00:14:09,120 --> 00:14:11,603 We've cracked your alibi, so the question is: 115 00:14:11,683 --> 00:14:17,009 Did you and Martin kill Eriksson to get a music box worth 270 million? 116 00:14:20,159 --> 00:14:25,052 Now... I don't quite follow ... 117 00:14:25,112 --> 00:14:27,978 I can understand that, she's complicating the situation a bit as usual. 118 00:14:28,002 --> 00:14:29,872 - As usual? - Hold on a sec, hold on. 119 00:14:30,325 --> 00:14:33,000 Cornelius, you're probably not a killer. 120 00:14:33,083 --> 00:14:36,229 On the other hand, you have been up to some hanky-panky. 121 00:14:37,483 --> 00:14:41,390 Every time Martin drove you to the gym, you slipped out the back door. 122 00:14:41,483 --> 00:14:45,054 Then he drove you to your sessions with your amorous physio. 123 00:14:46,240 --> 00:14:50,559 What he did in the meantime, you may not have any idea about. 124 00:14:50,720 --> 00:14:55,039 But you had to give him an alibi when Eriksson was murdered. 125 00:14:55,200 --> 00:14:57,350 So that you could get away with what you were doing 126 00:14:57,537 --> 00:14:59,596 Isn't that right, Horny-Corny? 127 00:15:04,159 --> 00:15:10,115 - Yes, he drove me to Eivor. My mistress. 128 00:15:11,968 --> 00:15:15,559 He picked me up when we were done. - Can she confirm this? 129 00:15:15,720 --> 00:15:20,000 - Yes. I have a picture of her here. 130 00:15:21,043 --> 00:15:25,159 I like younger women, with life in them. 131 00:15:29,840 --> 00:15:35,519 - Eivor doesn't look very young. - She's three years younger than my wife. 132 00:15:35,679 --> 00:15:37,832 It's her younger sister. - Yeah. 133 00:15:38,412 --> 00:15:41,470 Problem is that it makes Martin a possible killer. 134 00:15:41,617 --> 00:15:47,350 - Martin! No no. You can forget that. Martin has a good heart. 135 00:15:48,039 --> 00:15:50,600 We're getting close. - Definitely. 136 00:15:50,759 --> 00:15:55,449 Fucking teamwork. Good when you changed tracks there and kept hitting. 137 00:15:55,703 --> 00:15:59,679 Yes, wasn't it? It was perfect that you scared him a little. 138 00:15:59,840 --> 00:16:04,000 - Thanks, hope it continues that way. Our co-operation. Our little team. 139 00:16:04,679 --> 00:16:09,360 That I can help at some point, like a maid on the side. 140 00:16:09,519 --> 00:16:12,639 As an assistant you can throw away when you've finished with me. 141 00:16:12,799 --> 00:16:15,919 Everything when it suits you. Bloody good. 142 00:16:16,080 --> 00:16:18,679 - Enough with your pouting for fuck's sake. 143 00:16:22,000 --> 00:16:26,063 What the fuck, we've got a murder to solve here. 144 00:16:27,350 --> 00:16:30,823 Can we discuss this tomorrow? - Give me your phone. 145 00:16:31,350 --> 00:16:34,374 - Are you going to call for help? Press the button and we'll be going down. 146 00:16:34,399 --> 00:16:36,002 - Have you received a threatening text? 147 00:16:38,000 --> 00:16:42,240 That's why your apartment was blown up. Because the Russians wanted Pinocchio. 148 00:16:42,532 --> 00:16:45,992 That's why you sabotaged our reconnaissance against Dubrovnik. 149 00:16:46,079 --> 00:16:50,600 Because you wanted to have Pinocchio.***B's complete response missing 150 00:16:50,759 --> 00:16:55,080 - Give me the phone! Are you completely stupid? 151 00:16:55,240 --> 00:16:57,812 - Calm down. Oh he.. - Give me the damn phone! 152 00:16:58,032 --> 00:17:00,607 Okay, then I'll take it myself. 153 00:17:00,759 --> 00:17:04,000 Give me the phone! - Fuck, cool it, will you? 154 00:17:04,160 --> 00:17:06,069 - Hurry up! 155 00:17:07,039 --> 00:17:08,949 -Here. - Unlock it. 156 00:17:11,319 --> 00:17:12,583 - There you are. 157 00:17:16,559 --> 00:17:18,720 YOUR TIME IS UP 158 00:17:21,759 --> 00:17:26,519 Yes, I lied. A little. Big deal. 159 00:17:26,680 --> 00:17:29,716 If it hadn't been for you, we'd have had the killer yesterday. 160 00:17:29,916 --> 00:17:34,970 - Yesterday was about my life. I've got a death threat hanging over me. 161 00:17:35,173 --> 00:17:37,130 - How long have you known about Pinocchio? 162 00:17:38,138 --> 00:17:42,776 You saw it at Eriksson's house, on the night of the murder. In the whiskey box. 163 00:17:42,996 --> 00:17:46,449 That's why you rushed back. To find it. 164 00:17:46,534 --> 00:17:47,815 But then it was gone, right? 165 00:17:48,035 --> 00:17:55,330 And ever since you've lied to get Pinocchio and your 270 million. 166 00:17:55,556 --> 00:18:01,190 You're just as disgustingly fucking corrupt and fake as Eriksson. 167 00:18:01,363 --> 00:18:05,574 - We shouldn't speak ill of the dead. - You're not dead yet. 168 00:18:20,512 --> 00:18:22,379 I'll have my phone back now. 169 00:18:22,920 --> 00:18:26,599 - We have a murder to solve. Can we discuss that tomorrow? 170 00:18:50,799 --> 00:18:54,236 Hello, Martin. It's Annika. 171 00:19:03,599 --> 00:19:07,373 I'm so sorry I didn't ... 172 00:19:08,980 --> 00:19:10,823 ... that I arrived too late. 173 00:19:15,119 --> 00:19:17,396 - Ankan, get to the point. 174 00:19:21,163 --> 00:19:22,796 - Cornelius has told us everything. 175 00:19:24,403 --> 00:19:27,443 That means you don't have an alibi for the night of the murder. 176 00:19:28,548 --> 00:19:29,968 Do you understand what that means? 177 00:19:30,505 --> 00:19:33,172 - Fuck this, it's pointless. You're talking to a vegetable. 178 00:19:35,359 --> 00:19:41,503 Is there anything more you want to tell me about Eriksson's murder? 179 00:19:57,480 --> 00:20:00,839 Martin? Martin. Can you hear me? 180 00:20:04,559 --> 00:20:07,832 Blink once for yes. Twice for no. 181 00:20:14,880 --> 00:20:17,803 You drove Cornelius to his mistress. 182 00:20:18,880 --> 00:20:22,350 Did you go to Eriksson after that? 183 00:20:24,279 --> 00:20:25,296 Alone? 184 00:20:27,129 --> 00:20:29,116 Did you kill Eriksson? 185 00:20:37,390 --> 00:20:38,640 Yes. 186 00:20:41,036 --> 00:20:46,103 - Ask about Pinocchio. Did you go there to steal Pinocchio? 187 00:20:48,160 --> 00:20:49,980 - But you didn't find it? 188 00:20:52,519 --> 00:20:55,440 Was there anyone you collaborated with? 189 00:20:55,599 --> 00:20:57,925 - Who took Pinocchio? - Martin? 190 00:20:58,725 --> 00:21:01,823 - Looks like he's gone again. Wake up! 191 00:21:02,319 --> 00:21:03,570 - Martin? 192 00:21:09,319 --> 00:21:12,240 It's 20.45 when Martin enters the house. 193 00:21:12,605 --> 00:21:15,956 - Eriksson should have been at a concert with Nike then. 194 00:21:16,170 --> 00:21:21,416 Martin must have been seriously shaken to find Eriksson at home. 195 00:21:22,000 --> 00:21:26,866 They flare up at at each other, he kills Eriksson and then starts lsearching. 196 00:21:28,092 --> 00:21:31,200 - I have a hard time seeing that. It doesn't feel like Martin. 197 00:21:32,343 --> 00:21:36,879 - I'm troubled by the drops of blood leading to the study. 198 00:21:37,006 --> 00:21:39,146 - It was the Finns who knocked him down. 199 00:21:39,472 --> 00:21:43,796 - Why didn't he put cotton on his face, or clean it off himself? 200 00:21:45,443 --> 00:21:50,523 - What if he didn't have time. What if he was still unconscious on the floor? 201 00:21:51,863 --> 00:21:53,310 - And along comes Martin. 202 00:21:53,596 --> 00:21:56,663 Hello? Anyone here? 203 00:22:09,279 --> 00:22:12,932 - What if he thought Eriksson was dead? As Bl�field thought. 204 00:22:13,252 --> 00:22:16,578 According to the phone log, he's now calling a prepaid phone. 205 00:22:16,986 --> 00:22:18,205 - The accomplice. 206 00:22:20,640 --> 00:22:25,799 He's dead. Tomas is dead. What the hell am I supposed to do? 207 00:22:28,400 --> 00:22:32,613 Okay, but the box isn't here. 208 00:22:37,759 --> 00:22:42,400 Where? Okay. Damn, it's not here! 209 00:22:42,559 --> 00:22:46,519 That's when Eriksson wakes up. 210 00:22:46,680 --> 00:22:50,480 Which explains the traces of blood on the stairs. 211 00:22:52,400 --> 00:22:56,599 What are you doing? Are you trying to take my Pinocchio? 212 00:22:56,759 --> 00:22:59,519 Who are you talking to? - Let me go! 213 00:22:59,680 --> 00:23:03,200 - You're talking to someone! - Let me go! 214 00:23:08,119 --> 00:23:11,039 Let go! Let me go! 215 00:23:32,880 --> 00:23:37,256 He killed Tomas in a panic. - Then he rushes out, in shock. 216 00:23:39,447 --> 00:23:41,063 But without Pinocchio. 217 00:23:41,441 --> 00:23:45,960 - Then you find the body. And you have a whiskey to celebrate... 218 00:23:46,119 --> 00:23:48,519 - "Objection." - ... then you find Pinocchio. 219 00:23:48,585 --> 00:23:51,088 But is too drunk to realise what it is. - We won't be like that this time. 220 00:23:51,181 --> 00:23:53,880 Then Martin's accomplice arrives ... 221 00:23:53,904 --> 00:23:56,735 ... while Olzzon and Olsson are chasing the beer thieves. 222 00:23:56,795 --> 00:24:00,201 - Leaving the front door unlocked, fucking dipshits. 223 00:24:00,441 --> 00:24:01,544 - So who was it? 224 00:24:02,417 --> 00:24:06,072 It wasn't von Comer. - Not Bl�field, not the Russians. 225 00:24:06,240 --> 00:24:11,236 Not Anoo, not Tina, not Gurra. Not Lucy or Cornelius. 226 00:24:12,759 --> 00:24:17,143 - What if Olsson remembered correctly? What if they didn't leave the door open? 227 00:24:17,283 --> 00:24:21,069 -There were no signs of forced entry. - No. So it must have been- 228 00:24:21,142 --> 00:24:24,588 - Someone with a key. - Who knows all about Eriksson's life. 229 00:24:24,722 --> 00:24:30,183 - About his business. About Pinocchio. - And Nike, the concert they were going to. 230 00:24:30,356 --> 00:24:33,799 - Who has provided herself with an alibi in Paris. 231 00:24:33,960 --> 00:24:37,400 - Who also knows that Martin is as devoted as a dog to his boss. 232 00:24:46,748 --> 00:24:48,148 - Sanna? 233 00:24:52,799 --> 00:24:57,655 - Apart from a drunk cop or a blind hen, she's the only one who could find it. 234 00:24:58,195 --> 00:25:01,675 She's the only one who'd know if anything had been changed, added or moved. 235 00:25:12,039 --> 00:25:14,763 - But Eriksson's girlfriend? Why? 236 00:25:14,971 --> 00:25:17,122 - I think I know why. - Really? How? 237 00:25:17,483 --> 00:25:20,137 Which are you, a drunk cop or a blind hen? 238 00:25:20,223 --> 00:25:21,996 - "see what you don't see but may still have in your subconscious." 239 00:25:22,029 --> 00:25:24,097 Wasn't that what you said? - Yes, I did say that. 240 00:25:28,640 --> 00:25:32,406 - You may think I'm an asshole and a fucking liar. 241 00:25:33,025 --> 00:25:35,575 But that I don't respect you, that's not true. 242 00:25:37,438 --> 00:25:39,090 I've never worked with anyone better. 243 00:25:42,160 --> 00:25:43,629 If that means anything. 244 00:25:47,759 --> 00:25:50,252 - No, you're still not getting your phone back. 245 00:25:53,960 --> 00:25:55,363 Ankan! 246 00:26:10,880 --> 00:26:13,519 She's not in. It's quiet and the lights are off. 247 00:26:13,680 --> 00:26:18,496 - Maybe she's at work? - Hi, I'm looking for Sanna Sv�rd. 248 00:26:19,200 --> 00:26:22,263 No, okay. Right. Thanks. 249 00:26:22,669 --> 00:26:27,166 Guess what's happening today?. - Eriksson's funeral. - Exactly. 250 00:26:35,200 --> 00:26:37,960 But Eriksson's girlfriend ... Why? 251 00:26:39,680 --> 00:26:44,000 Tomas was completely crazy about him. Could play with him for hours. 252 00:26:44,240 --> 00:26:46,770 And take long forest walks. 253 00:26:47,480 --> 00:26:51,668 I said to him, "Why do you cultivate that gangster image?" 254 00:26:51,826 --> 00:26:56,325 What was he answer? That he wasn't the villa and Volvo type. 255 00:26:57,000 --> 00:27:00,923 He likes you, you have a friend. - He'd never go behind your back. 256 00:27:01,810 --> 00:27:05,119 It was the two of us against the world. 257 00:27:05,550 --> 00:27:11,503 Did he mention anything about Pinocchio? Pinocchio? The fairy-tale character. 258 00:27:11,703 --> 00:27:17,920 Tomas said everything would change. That it would be good. 259 00:27:19,640 --> 00:27:23,440 Starting tomorrow, I'm free to live a normal life. 260 00:27:23,599 --> 00:27:26,599 It was about to end. It would just be us. 261 00:27:26,759 --> 00:27:29,839 It was the two of us against the world. 262 00:27:40,279 --> 00:27:42,929 Are you going to nail me with that? 263 00:27:47,680 --> 00:27:49,870 I'll go in the back way, you keep an eye on things here. 264 00:27:49,936 --> 00:27:51,143 - Absolutely, boss. 265 00:27:56,839 --> 00:27:59,876 YOUR TIME IS UP 266 00:28:01,039 --> 00:28:04,823 You can't park here, you know. - I'm with the police. 267 00:28:04,896 --> 00:28:10,250 - Sure, and I'm Saint Peter. We are equal before the law! 268 00:28:10,323 --> 00:28:13,756 - Not really! Will you shut up? - Aren't you going to move it? 269 00:28:14,449 --> 00:28:15,495 - Actually, I'm not. 270 00:28:15,519 --> 00:28:19,640 - Yes, hello? - I'm in, everyone's on their way out. 271 00:28:19,799 --> 00:28:21,519 - Okay, I'm coming. 272 00:28:32,040 --> 00:28:34,363 She's here. I see them. - Okay, we're coming. 273 00:28:34,547 --> 00:28:36,026 - Sanna's here, Nike too. 274 00:28:41,880 --> 00:28:45,680 Sanna Sv�rd? Sanna. Sanna! 275 00:28:46,960 --> 00:28:50,200 Gun! - Stop, damn it! 276 00:28:50,400 --> 00:28:55,160 - Take it easy. - Stop, I said! Stop, damn it! 277 00:28:55,245 --> 00:28:58,525 Take it easy. Sanna, take it easy. It's over now. 278 00:28:59,039 --> 00:29:02,559 - We know you stole Pinocchio. - Shut up, you bloody pig. 279 00:29:02,720 --> 00:29:06,960 I'll shoot her head off! - That wonn't give you Tomas back. 280 00:29:07,119 --> 00:29:10,480 Look at me. Look at me. 281 00:29:12,606 --> 00:29:15,813 You loved Tomas. - You don't know anything. I'll shoot her! 282 00:29:15,900 --> 00:29:21,976 - Listen. You shared everything together. The business, the money, the danger. 283 00:29:22,229 --> 00:29:25,319 The risks. Life on the edge. 284 00:29:25,374 --> 00:29:28,894 The way you've lived all your life and how you lived together. 285 00:29:29,519 --> 00:29:31,326 Until Nike showed up. 286 00:29:34,299 --> 00:29:40,216 I know how it feels to trust someone who just betrays and drops you. 287 00:29:40,240 --> 00:29:41,575 Know what I mean? 288 00:29:41,950 --> 00:29:44,660 You could never live the ordinary middle class life. 289 00:29:44,684 --> 00:29:46,103 It was Tomas who wanted that. 290 00:29:46,403 --> 00:29:50,410 He wanted to break away from his criminal life, with his past, and with you. 291 00:29:51,299 --> 00:29:52,527 Isn't that how it was? 292 00:29:54,319 --> 00:29:57,636 You had to take Pinocchio away from him, didn't you. 293 00:29:58,319 --> 00:30:00,876 Without it, he would never be able to buy his freedom. 294 00:30:01,113 --> 00:30:04,895 And you had your own ... puppet. Your foster brother. 295 00:30:04,920 --> 00:30:07,720 - He wouldn't ... Martin would never ... 296 00:30:07,813 --> 00:30:11,200 - No, no.Martin would never do that. Nobody wanted that. 297 00:30:11,359 --> 00:30:14,559 No one would be hurt, Tomas wouldn't be there. 298 00:30:14,720 --> 00:30:20,000 But Tomas was there. You panicked and you told Martin ... 299 00:30:22,480 --> 00:30:25,039 You told Martin he'd- 300 00:30:31,359 --> 00:30:33,400 Ankan! Are you okay? 301 00:30:34,960 --> 00:30:37,400 Ankan! 302 00:30:37,559 --> 00:30:41,279 Ankan? Are you okay? 303 00:30:43,720 --> 00:30:46,196 Are you okay? - I'm okay. 304 00:30:58,799 --> 00:31:02,519 So we're not looking for Russian icon paintings? 305 00:31:02,910 --> 00:31:06,804 But some kind of music box? - Yes, exactly. 306 00:31:06,837 --> 00:31:10,043 Your mate Bl�field was hoodwinking us in the sauna. 307 00:31:10,163 --> 00:31:12,156 - You think Sanna's hidden it? 308 00:31:12,362 --> 00:31:15,039 - Yes. She's saying nothing in our interviews. 309 00:31:15,200 --> 00:31:17,330 - She didn't have it in the apartment. 310 00:31:19,566 --> 00:31:23,212 - The music box isn't a crucial piece of evidence, is it? 311 00:31:23,446 --> 00:31:25,795 No, but it would have been nice to get to see it. 312 00:31:33,359 --> 00:31:36,823 - Hey? - Yeah? 313 00:31:37,016 --> 00:31:41,056 - I found this. - What is it? 314 00:31:42,160 --> 00:31:44,359 - It's for a storeroom. 315 00:31:46,880 --> 00:31:51,586 - Do you think it could be- - Take it, quick. 316 00:31:54,559 --> 00:31:59,141 -I thought you thought I was- - an asshole? I do think that. 317 00:32:00,481 --> 00:32:04,000 But you don't deserve to die. Neither did Eriksson. 318 00:32:10,119 --> 00:32:11,318 Good luck. 319 00:32:14,039 --> 00:32:15,759 - Thanks, Annika. 320 00:32:22,559 --> 00:32:28,000 Evert? What do you want? - I want you to contact the Tsar. 321 00:32:28,240 --> 00:32:31,640 Tell him I have what he wants. 322 00:32:32,286 --> 00:32:36,000 - I hope you're not lying now. - Thanks. 323 00:33:07,720 --> 00:33:11,113 Did you win that in the lottery? - I hope for your sake ... 324 00:33:11,759 --> 00:33:15,200 ... and for everything you've ever loved that you've got Pinocchio. 325 00:33:15,359 --> 00:33:20,000 - Yeah? Have you been stuffing garlic pies or does your breath always stink like that? 326 00:33:24,880 --> 00:33:29,986 Well, Boris. This wasn't so fucking easy. It looks dark. 327 00:33:33,279 --> 00:33:35,820 Fuck it, Boris. I can't see anything in here. 328 00:33:36,693 --> 00:33:40,839 For fuck's sake! I'm holding the note upside down. 329 00:33:41,000 --> 00:33:44,119 294. There we are. 330 00:33:51,240 --> 00:33:55,279 Yes. Look over there. Jackpot. 331 00:34:13,826 --> 00:34:15,443 - Found the woodenhead. 332 00:34:15,832 --> 00:34:16,989 - Exactly. 333 00:34:25,440 --> 00:34:29,840 - There you are, my lovely little boy. 334 00:34:39,952 --> 00:34:44,392 Calm pucks, as we say in Sweden? - Hoola bandoola. 335 00:35:06,159 --> 00:35:08,992 Okay, Boris. Shall we take him and ...? 336 00:35:12,079 --> 00:35:16,345 Right, what's on the agenda now? What are we going to do? 337 00:35:16,480 --> 00:35:20,719 - Do you know who loved pies? - Fucked if I know. 338 00:35:20,880 --> 00:35:23,063 - Rasputin. The dog Lajka. 339 00:35:23,269 --> 00:35:27,696 - Maybe that girl Oksana Baiul, the figure skater who won Olympic gold in 94- 340 00:35:27,796 --> 00:35:31,049 - My brother. My brother Igor. Who you shot dead. 341 00:35:32,051 --> 00:35:35,760 - Yeah, Boris, that was a little sad, but it was you who started it. 342 00:35:35,920 --> 00:35:40,915 - And now I'm going to finish it. - Put it down, stop pissing around. 343 00:35:40,942 --> 00:35:43,900 - Down on your knees. - Put it down- 344 00:35:44,159 --> 00:35:46,197 - Didn't you hear what I- - On your knees! 345 00:35:57,519 --> 00:36:02,719 - Fucking hell, Boris. Put it down, for fuck's sake. 346 00:36:04,320 --> 00:36:09,760 - Since you cracked my skull, I've had a noise in my head. 347 00:36:09,920 --> 00:36:14,400 A constant howling- - Don't shoot, I'll do any- 348 00:36:14,559 --> 00:36:18,171 - I want you to close your eyes. Shut up and close your eyes. 349 00:36:19,239 --> 00:36:23,079 Close your eyes. Close your eyes. 350 00:36:25,760 --> 00:36:27,679 Close your eyes. 351 00:36:29,519 --> 00:36:31,609 - No, Like hell I'm going to close my eyes. 352 00:36:35,719 --> 00:36:40,525 If you're going to shoot me, you need to have the balls to look me in the eye. 353 00:36:41,208 --> 00:36:42,754 - With pleasure. 354 00:37:25,400 --> 00:37:30,119 Give me that. Give it to me and get out of here fast. 355 00:37:30,613 --> 00:37:32,616 We'll say it was me that shot him. 356 00:37:33,063 --> 00:37:35,929 So no bastard needs to know you're involved at all. 357 00:37:37,159 --> 00:37:38,703 Give it to me, please. 358 00:37:40,480 --> 00:37:43,592 You've saved my life. Give me the gun- 359 00:37:43,679 --> 00:37:47,744 - But then maybe we're chill now, then. 360 00:37:48,777 --> 00:37:53,480 Calm pucks? Hoola Bandoola? 361 00:38:01,079 --> 00:38:06,283 I will claim you acted in self-defence. 362 00:38:06,930 --> 00:38:12,483 However, your association with this tsar league ... 363 00:38:12,679 --> 00:38:16,290 ... That'll be trickier to defend. - That doesn't matter. 364 00:38:17,230 --> 00:38:19,679 I can finally breathe. 365 00:38:19,840 --> 00:38:23,349 - We'll see how you feel later, after a few years in the slammer. 366 00:38:24,789 --> 00:38:26,636 - I will own the place. 367 00:38:27,639 --> 00:38:32,000 The hard part will be coming out. Starting from scratch. Again. 368 00:38:32,752 --> 00:38:35,519 - You don't have to worry about that, I've fixed it. 369 00:38:39,679 --> 00:38:43,159 Hello, come in. Sit down. 370 00:38:45,840 --> 00:38:51,719 This is Jannicke. It's important to control the story, as they say. 371 00:38:51,880 --> 00:38:55,159 And Jannicke here- - I'm the best, quite simply. 372 00:38:55,223 --> 00:38:57,576 I got an exclusive on the Eriksson murder. 373 00:38:57,679 --> 00:39:00,440 So I'm treating us all to a glossy feature about you. 374 00:39:00,599 --> 00:39:04,280 Your background, path to success and so on. 375 00:39:04,440 --> 00:39:08,496 You're a fucking hero. The celebrity agent who saves the lives of her clients. 376 00:39:10,039 --> 00:39:15,519 - So you're my client again? - Survive the slammer, then we'll see. 377 00:39:22,119 --> 00:39:26,480 Grope. Grope, confused flame. 378 00:39:26,639 --> 00:39:31,559 Wandering feverish torch volatile falls. 379 00:39:31,719 --> 00:39:35,119 Flagged from the torch, in the dark... 380 00:39:35,280 --> 00:39:38,076 Hi Mum! - Darling. 381 00:39:39,249 --> 00:39:41,800 I wasn'r sure you'd make it. I brought Clara. 382 00:39:41,960 --> 00:39:46,000 - Yeah? Hello, hello. - Isn't this nice? 383 00:39:46,159 --> 00:39:48,840 - Nice. - Yes. 384 00:39:52,272 --> 00:39:56,199 - Good to see you. - Spray grey swallows, of flakes... 385 00:39:56,360 --> 00:40:02,760 ... the wind flees, then the cool one's last farewell flies. 386 00:40:02,920 --> 00:40:07,440 Are you given a soot lick on the cheek. 387 00:40:07,599 --> 00:40:11,440 Blow a kiss to the soul of the glow. 388 00:40:11,599 --> 00:40:14,159 - Sorry I've been so mean to you. 389 00:40:14,320 --> 00:40:17,946 - But darling- -I can see he loves you. 390 00:40:18,513 --> 00:40:23,163 - He has done all along. He just doesn't know how to show it. 391 00:40:23,280 --> 00:40:28,469 - With the dawn sun, a kiss as hot as porridge on spoon. 392 00:40:28,516 --> 00:40:33,271 - No. It's as you say, I live a kind of lie. 393 00:40:34,559 --> 00:40:39,363 It feels like I'm always chasing and chasing and chasing these men. 394 00:40:39,880 --> 00:40:45,740 For personal validation, and ... Just like you say. It is what it is. 395 00:40:46,936 --> 00:40:52,006 And you're looking for your Dad. - I don't need a Dad. 396 00:40:54,159 --> 00:40:57,509 Because I've got a Mum. - Darling. 397 00:41:01,559 --> 00:41:07,760 - I love you. - Love: it's the wood of life. 398 00:41:09,880 --> 00:41:12,196 - Thanks! - I can't do this. 399 00:41:12,963 --> 00:41:18,519 - What? - Thanks. Thank you, Tussan. 400 00:41:18,679 --> 00:41:25,021 - Yes, he loves me, but I don't feel the same way. 401 00:41:25,360 --> 00:41:27,015 - You're joking? - I'm panicking so much. 402 00:41:27,808 --> 00:41:32,529 I have to break up with him. - You'll have to do it for me. 403 00:41:32,639 --> 00:41:37,199 For me. You have to, I can't. - Mum, seriously? Mum! 404 00:41:45,079 --> 00:41:48,676 A warm welcome to tonight's "Stakeout". 405 00:41:49,199 --> 00:41:55,639 And welcome back, the world's best murder investigator, Evert B�ckstr�m. 406 00:41:57,104 --> 00:42:01,914 You've been gone for a while because of a very difficult murder investigation. 407 00:42:01,939 --> 00:42:02,740 - That's right. 408 00:42:02,774 --> 00:42:08,547 - Namely the murder of our colleague Tomas Eriksson, which has now been solved. 409 00:42:08,719 --> 00:42:11,400 Can you tell me how it happened? - Absolutely. 410 00:42:11,487 --> 00:42:15,760 But first, I would like to say a few words about the man Tomas Eriksson. 411 00:42:16,136 --> 00:42:20,310 To those who think they need to pay tribute to him now that he's dead ... 412 00:42:20,343 --> 00:42:23,440 ... I just want to say that you're a bunch of fucking hypocrites. 413 00:42:23,523 --> 00:42:26,800 You didn't know him, and neither did I. 414 00:42:26,960 --> 00:42:31,119 I've come to know him better now he's dead and the investigation's over. 415 00:42:31,280 --> 00:42:35,159 All I can really say is that Tomas Eriksson was ... 416 00:42:35,320 --> 00:42:38,896 ... an even worse criminal, lying asshole ... 417 00:42:38,960 --> 00:42:42,719 ... than even I thought from the start. But ... 418 00:42:45,119 --> 00:42:49,440 ... for those he loved, he was willing to do anything. 419 00:42:49,599 --> 00:42:53,519 And by that I really mean everything. 420 00:43:12,320 --> 00:43:17,508 Are you sure you're ready to find out what happened to Sally? 421 00:43:18,808 --> 00:43:21,189 - The truth can be tough. 422 00:43:21,323 --> 00:43:24,349 But rather that than going through life with a long nose. 423 00:43:27,039 --> 00:43:31,039 English subtitles by ... 424 00:43:33,023 --> 00:43:37,023 jeremys and faxeholm1234 425 00:43:39,025 --> 00:43:43,025 TNT 2022 36364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.