Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,595 --> 00:00:03,841
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:04,010 --> 00:00:06,884
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:07,101 --> 00:00:09,014
www.sebeder.org
4
00:00:11,305 --> 00:00:18,205
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:32,567 --> 00:00:39,468
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:55,009 --> 00:01:01,909
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:10,791 --> 00:01:12,904
Eğer yanlış anlamazsanız...
8
00:01:14,606 --> 00:01:17,671
...sizinle özel bir konu hakkında
konuşmak istiyorum.
9
00:01:19,960 --> 00:01:22,248
Olur. Dinliyorum seni.
10
00:01:23,083 --> 00:01:26,623
Ya nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama...
11
00:01:27,192 --> 00:01:29,803
...bunu bilmeniz gerektiğini düşünüyorum.
12
00:01:31,475 --> 00:01:32,800
Söyle.
13
00:01:38,102 --> 00:01:39,483
Yıldız.
14
00:01:44,446 --> 00:01:45,834
Yıldız benim...
15
00:01:46,781 --> 00:01:48,241
...eski kız arkadaşım.
16
00:01:53,085 --> 00:01:56,537
Yani biz kafedeyken tanışmıştık ve...
17
00:01:57,224 --> 00:01:59,074
...birkaç ay beraber olduk.
18
00:02:03,590 --> 00:02:05,923
Mete, ne demeye çalışıyorsun?
19
00:02:07,633 --> 00:02:09,235
Pek bir şey anlamadım.
20
00:02:09,668 --> 00:02:13,104
Halit amca bakın, bu kız sağlam
pabuç değil.
21
00:02:13,616 --> 00:02:15,338
Bu kız zengin avcısı.
22
00:02:16,079 --> 00:02:18,722
Siz benim çok çok sevdiğim
bir amcamsınız.
23
00:02:19,313 --> 00:02:22,122
Yani ben sizin üzülmenizi asla istemem.
24
00:02:23,435 --> 00:02:25,254
Mete, seni kim gönderdi?
25
00:02:27,052 --> 00:02:28,298
Kimse.
26
00:02:29,420 --> 00:02:31,031
(Kapı vurma sesi)
27
00:02:34,728 --> 00:02:41,628
(Müzik - Gerilim)
28
00:02:55,882 --> 00:03:02,782
(Müzik - Gerilim)
29
00:03:12,292 --> 00:03:13,371
Gel Yıldız.
30
00:03:14,739 --> 00:03:16,660
Biz de senden söz ediyorduk.
31
00:03:18,386 --> 00:03:25,286
(Müzik - Gerilim)
32
00:03:35,919 --> 00:03:37,610
Mete'yi tanıyor musun?
33
00:03:43,481 --> 00:03:44,917
Evet Yıldız.
34
00:03:46,794 --> 00:03:48,795
Sorumun cevabını bekliyorum.
35
00:03:49,678 --> 00:03:52,416
Evet Halit Bey, Mete'yle tanışıyoruz.
36
00:03:55,447 --> 00:03:56,884
Gördünüz mü?
37
00:03:58,306 --> 00:03:59,790
Dediğim doğru.
38
00:04:01,469 --> 00:04:05,216
Size ne dedi bilmiyorum ama bir
arkadaşlığımız oldu.
39
00:04:05,696 --> 00:04:08,633
Benimle beraber olmak isteyince de
sona erdi.
40
00:04:11,988 --> 00:04:14,885
Yalan mı? Beraber olduk mu?
41
00:04:16,793 --> 00:04:18,223
Yalan değil de...
42
00:04:18,305 --> 00:04:20,805
…sen benimle evlenmek için can
atmıyor muydun?
43
00:04:20,997 --> 00:04:24,047
Aklın, fikrin benim ailemle tanışmakta
değil miydi?
44
00:04:25,025 --> 00:04:26,319
Bu yalan mı?
45
00:04:26,703 --> 00:04:29,401
Evlilik konusu aramızda hiç konuşulmadı.
46
00:04:30,069 --> 00:04:32,288
Çünkü ben konuşmadım da ondan.
47
00:04:33,495 --> 00:04:37,394
Halit Bey, Mete'yi kafeden tanıyorum.
Bir iki kez yemeğe çıktık.
48
00:04:37,983 --> 00:04:42,240
Farklı bir niyeti olduğunu anladığım anda
görüşmeyi kestim. Hepsi bu.
49
00:04:42,439 --> 00:04:44,074
Farklı niyet mi?
50
00:04:44,448 --> 00:04:47,848
Ya sen o kafeye benim gibi bir adam
bulmak için girmedin mi?
51
00:04:48,031 --> 00:04:51,343
Aklın, fikrin zengin bir koca bulup
evlenmekte değil miydi senin yani?
52
00:04:51,425 --> 00:04:54,846
Ben o kafeye namusumla çalışıp para
kazanmak için girdim.
53
00:04:57,383 --> 00:05:00,351
Bir gün bile hiç kimseye yanlış bir
hareketim olmadı.
54
00:05:00,441 --> 00:05:03,203
Çalışma arkadaşlarıma ve müdürüme
sorabilirsiniz.
55
00:05:04,222 --> 00:05:05,385
Halit amca bakın.
56
00:05:05,466 --> 00:05:06,647
Yıldız.
57
00:05:09,327 --> 00:05:10,851
Sen çıkabilirsin.
58
00:05:11,979 --> 00:05:13,733
Kahveleri de geri götür.
59
00:05:18,323 --> 00:05:20,037
Allah'ım bu nereden çıktı ya?
60
00:05:20,126 --> 00:05:21,887
Allah cezanı versin Mete.
61
00:05:25,107 --> 00:05:27,631
Bana bak, buraya kadar gelip...
62
00:05:28,118 --> 00:05:30,373
...bunları anlatmandaki amaç ne?
63
00:05:30,818 --> 00:05:33,345
Halit amca bakın, sizinle daha önce de
konuşmuştuk.
64
00:05:33,473 --> 00:05:36,917
Ben sizi çok sevip, sayarım yani sadece
uyarmak istedim.
65
00:05:37,048 --> 00:05:38,961
Sen kim, beni uyarmak kim?
66
00:05:39,648 --> 00:05:42,822
Ha? Senden akıl alacak birine
benziyor muyum ben?
67
00:05:43,420 --> 00:05:46,634
Neyin doğru, neyin yanlış olacağını
senden mi öğreneceğim?
68
00:05:47,650 --> 00:05:49,524
Halit amca, özür dilerim ama bakın...
69
00:05:49,604 --> 00:05:52,477
...bu kız gerçekten bir zengin koca
bulup evlenme peşinde.
70
00:05:52,701 --> 00:05:54,733
Ben sizi sevip, saydığım için söylüyorum.
71
00:05:54,935 --> 00:05:57,737
Yoksa sizi uyarmak benim haddim değil.
72
00:05:57,843 --> 00:05:59,597
Hâlâ konuşuyor ya.
73
00:06:00,853 --> 00:06:03,472
Bana bak oğlum, erkek adam...
74
00:06:03,706 --> 00:06:07,317
...bir kadınınla yaşadıklarını sağda
solda anlatmaz.
75
00:06:08,242 --> 00:06:11,695
Ama sen adam bile olamamışsın. Bundan
sonra da umut yok.
76
00:06:12,516 --> 00:06:15,614
Hadi, bir daha seni gözüm görmesin.
Terk et burayı.
77
00:06:18,332 --> 00:06:19,562
Hadi.
78
00:06:22,998 --> 00:06:29,898
(Müzik - Gerilim)
79
00:06:39,866 --> 00:06:46,228
(Müzik - Gerilim)
80
00:06:48,433 --> 00:06:50,338
Ya sen ne biçim şeysin ya?
81
00:06:50,511 --> 00:06:53,162
Utanmıyorsun değil mi milletin kocasını
baştan çıkarmaya?
82
00:06:53,340 --> 00:06:56,334
Üstelik baban yaşında bir insanla.
Rezil.
83
00:06:56,604 --> 00:07:00,006
Bana bak, hemen buradan defolup gitmezsen
avazım çıktığı kadar bağırırım.
84
00:07:00,125 --> 00:07:01,865
Bağırırsın, varoşun gülü.
85
00:07:02,016 --> 00:07:04,969
Ama o yaptığın taktikler var ya
hiçbir işe yaramayacak.
86
00:07:05,130 --> 00:07:07,074
Halit amca senin gibi birisini ne yapsın?
87
00:07:07,267 --> 00:07:09,547
Ancak iki gecelik eğlence olursun ona.
88
00:07:09,905 --> 00:07:11,619
Senin layığında bu zaten.
89
00:07:16,643 --> 00:07:18,088
Önümde eğileceksin.
90
00:07:20,170 --> 00:07:23,713
Zeynep, bana o sözleşmeyi mail
olarak yolla...
91
00:07:23,824 --> 00:07:25,507
...ben daha sonra inceleyeyim, olur mu?
92
00:07:25,588 --> 00:07:26,603
Tamam.
93
00:07:26,684 --> 00:07:27,889
Asistanın Zeynep mi?
94
00:07:28,702 --> 00:07:29,987
Evet.
95
00:07:32,603 --> 00:07:36,579
Bu konu seni de ilgilendiriyor. O yüzden
senin de kalman lazım.
96
00:07:37,027 --> 00:07:38,162
Efendim?
97
00:07:40,485 --> 00:07:44,072
Ahh, nereden başlasam acaba?
98
00:07:45,116 --> 00:07:46,331
Ender.
99
00:07:47,295 --> 00:07:48,517
(Alihan) Ne oluyor?
100
00:07:48,707 --> 00:07:50,691
Ne olduğunu söyleyeyim.
101
00:07:51,171 --> 00:07:54,260
Hani geçen akşam yemekte Halit'in
garsonundan bahsetmiştim...
102
00:07:54,341 --> 00:07:55,657
...hatırlıyor musun?
103
00:07:56,135 --> 00:07:59,977
İşte bu garson kızımızın
kız kardeşi Zeynep.
104
00:08:00,847 --> 00:08:02,776
Bu iki kız kardeş...
105
00:08:02,866 --> 00:08:07,563
...tesadüfe bakın ki kendilerine hedef
olarak iki ortağı seçmişler.
106
00:08:08,437 --> 00:08:09,437
Ne?
107
00:08:09,518 --> 00:08:12,861
Yememişler, içmemişler, acaba biz
iki zengin adamı...
108
00:08:12,941 --> 00:08:15,777
...nasıl kafesleriz diye bir plan
yapmışlar.
109
00:08:16,032 --> 00:08:21,091
Yıldız, beni kocamdan boşatmak suretiyle
bu planın ilk ayağını gerçekleştirdi.
110
00:08:21,326 --> 00:08:23,977
Sen ne durumdasın, görmeye geldim.
111
00:08:25,884 --> 00:08:32,784
(Müzik - Gerilim)
112
00:08:39,076 --> 00:08:40,792
Siz ne diyorsunuz ya?
113
00:08:41,094 --> 00:08:43,876
Siz bize hakaret ettiğinizin
farkında mısınız?
114
00:08:45,411 --> 00:08:47,728
Ne dediğim gayet açık değil mi?
115
00:08:49,113 --> 00:08:52,451
Eski bir tanıdığımı uyarmak için
buradayım.
116
00:08:54,518 --> 00:08:57,837
Yalan söylüyorsunuz, biz bir kere öyle
insanlar değiliz.
117
00:08:58,117 --> 00:09:01,632
Söylediklerinizin ne ablamla ne de benimle
hiçbir alakası yok. Olamaz da.
118
00:09:01,713 --> 00:09:02,934
(Alihan) Ender.
119
00:09:03,718 --> 00:09:04,932
Bitti mi?
120
00:09:12,617 --> 00:09:14,950
Vallahi ben diyeceğimi dedim.
121
00:09:18,665 --> 00:09:20,808
Bu kızlardan kendini koru derim.
122
00:09:21,017 --> 00:09:23,477
Demedi deme, bir bakmışsın...
123
00:09:23,815 --> 00:09:28,452
...nasıl olduğunu anlamadan bir anda
kendini nikâh masasında buluvermişsin.
124
00:09:31,237 --> 00:09:36,097
Çok korkunç bir şebekenin tuzağına
düşmüş durumdayız maalesef Alihancığım.
125
00:09:37,577 --> 00:09:39,895
Neyse, kendine dikkat et.
126
00:09:42,357 --> 00:09:49,257
(Müzik - Duygusal)
127
00:10:03,026 --> 00:10:04,391
(Kafe ortam sesi)
128
00:10:04,868 --> 00:10:06,186
(Ender) Ahh.
129
00:10:08,276 --> 00:10:09,546
Mete.
130
00:10:13,326 --> 00:10:15,683
Anlat çabuk, fazla vaktim yok benim.
131
00:10:15,893 --> 00:10:17,789
Ne oldu, konuştunuz mu?
132
00:10:18,412 --> 00:10:19,919
Konuştum.
133
00:10:20,588 --> 00:10:23,636
Anlattın mı her şeyi, ne dedi,
inandı mı sana?
134
00:10:24,176 --> 00:10:26,358
Halit amca, beni ofisinden kovdu.
135
00:10:26,549 --> 00:10:27,755
Ne?
136
00:10:29,426 --> 00:10:31,037
Nasıl kovdu?
137
00:10:31,507 --> 00:10:35,357
Yıldız'la yüzleştirdi, yani Yıldız
tabii ki her şeyi inkâr etti.
138
00:10:36,002 --> 00:10:38,621
Halit amca da beni dinlemedi bile.
139
00:10:39,068 --> 00:10:41,977
Ya beraber çekilmiş bir fotoğrafınız
falan yok muydu?
140
00:10:42,120 --> 00:10:43,938
Gösterseydin ya bir şey, delil melil.
141
00:10:44,019 --> 00:10:48,228
Yok. O kızla bilerek bir yerde görünmemek
için resim çektirmedim ki?
142
00:10:50,509 --> 00:10:51,917
Aferin.
143
00:10:52,410 --> 00:10:54,975
Öyle dımdızlak gidersen kovulursun tabii.
144
00:10:58,449 --> 00:11:00,465
Sana güvenende kabahat.
145
00:11:02,130 --> 00:11:09,030
(Müzik - Gerilim)
146
00:11:12,622 --> 00:11:14,146
Biraz su iç.
147
00:11:14,918 --> 00:11:16,203
Sağ ol.
148
00:11:22,843 --> 00:11:24,541
(Ofis ortam sesi)
149
00:11:24,739 --> 00:11:26,150
İyi misin?
150
00:11:27,279 --> 00:11:28,716
Değilim.
151
00:11:29,390 --> 00:11:31,336
Hayatımın en kötü günü bugün.
152
00:11:34,977 --> 00:11:36,993
Alihan, bak, yemin ederim ben gerçekten--
153
00:11:37,074 --> 00:11:40,122
Şşş. Açıklama yapmak zorunda değilsin.
154
00:11:40,896 --> 00:11:43,564
Ben biliyorum senin nasıl biri olduğunu,
merak etme.
155
00:11:43,645 --> 00:11:47,152
Ya bu kadın sadece benim için değil,
ablam içinde iğrenç şeyler söyledi.
156
00:11:47,264 --> 00:11:50,615
Resmen çete olmakla suçladı bizi ya.
Bir de kalkmış buraya kadar gelmiş.
157
00:11:50,982 --> 00:11:54,643
Ender'in amacı olay çıkarmaktı.
İstediğini aldı, gitti.
158
00:11:57,363 --> 00:12:00,358
Yok, bu bu kadar basit değil. Bu kadın
kim bilir daha neler yapar?
159
00:12:00,439 --> 00:12:04,171
Benim ablam nasıl insanların içine düştü
zaten anlamadım ki ben.
160
00:12:07,453 --> 00:12:10,619
Ya biz bu akşamki yemeğe iptal
edebilir miyiz?
161
00:12:10,861 --> 00:12:13,363
Çünkü benim Yıldız'la konuşmam lazım.
162
00:12:20,419 --> 00:12:21,688
Olur.
163
00:12:22,340 --> 00:12:23,880
Nasıl istersen.
164
00:12:27,966 --> 00:12:29,245
Çok özür dilerim.
165
00:12:29,326 --> 00:12:31,938
Sen bir şey yapmadın ki niye özür
diliyorsun?
166
00:12:33,194 --> 00:12:35,408
Ben bugün erken çıkabilir miyim biraz?
167
00:12:35,489 --> 00:12:36,616
Olur.
168
00:12:37,062 --> 00:12:38,731
Moralini yüksek tut.
169
00:12:39,781 --> 00:12:41,257
Tamam.
170
00:12:42,776 --> 00:12:49,676
(Müzik)
171
00:13:00,738 --> 00:13:02,199
Merhaba Halit.
172
00:13:03,527 --> 00:13:06,098
Eğer müsaitsen bir uğrayayım diyorum.
173
00:13:07,801 --> 00:13:09,071
Peki.
174
00:13:10,550 --> 00:13:17,450
(Müzik - Gerilim)
175
00:13:23,989 --> 00:13:25,148
(Kapı vurma sesi)
176
00:13:25,283 --> 00:13:26,290
Gel.
177
00:13:26,896 --> 00:13:30,222
-(Yıldız) Beni çağırmışsınız.
-Evet, evet. Gel, otur şöyle.
178
00:13:32,342 --> 00:13:39,242
(Müzik - Gerilim)
179
00:13:41,719 --> 00:13:42,941
Yıldız.
180
00:13:45,580 --> 00:13:49,379
Biraz önce seni böyle yüzleştirmek
gibi bir şeyle...
181
00:13:49,760 --> 00:13:53,413
...karşı karşıya bıraktım, kusura bakma.
Zaten bana da yakışmadı.
182
00:13:53,588 --> 00:13:55,159
Önemli değil Halit Bey.
183
00:13:55,832 --> 00:13:58,467
Ama ben böyle şeyler olunca üzülüyorum.
184
00:13:59,231 --> 00:14:00,469
Farkındayım.
185
00:14:01,509 --> 00:14:06,204
Ben seni tanıyorum. Sen yalanın "Y"sini
bile söylemeyecek kadar dürüst birisin.
186
00:14:07,012 --> 00:14:11,379
Zaten başına neler geliyorsa bu yüzden
geliyor. Bunu bugün bir kez daha anladım.
187
00:14:11,562 --> 00:14:14,796
Ben sürekli bir olayla sizin karşınıza
gelmek istemezdim ama...
188
00:14:14,883 --> 00:14:17,171
...her şey benim dışımda gelişiyor.
189
00:14:17,473 --> 00:14:18,926
Farkındayım.
190
00:14:19,928 --> 00:14:22,388
Senin hâlâ burada olman...
191
00:14:22,742 --> 00:14:26,257
...belli ki birini daha fazla rahatsız
etmeye başladı.
192
00:14:32,751 --> 00:14:33,958
Yıldız.
193
00:14:35,397 --> 00:14:38,160
Kötüler kötülüklerini yapmaya devam etsin.
194
00:14:38,916 --> 00:14:40,463
Bize bir şey olmaz.
195
00:14:42,027 --> 00:14:48,927
(Müzik)
196
00:14:49,155 --> 00:14:50,290
(Kapı zili sesi)
197
00:14:52,052 --> 00:14:53,218
(Ayak sesi)
198
00:14:58,636 --> 00:15:00,001
Hoş geldiniz.
199
00:15:01,395 --> 00:15:03,752
Bir şeyler hazırlayayım mı, aç mısınız?
200
00:15:03,857 --> 00:15:05,889
Yok. Aç değilim ama bir su alayım.
201
00:15:05,970 --> 00:15:07,081
Peki.
202
00:15:07,184 --> 00:15:08,573
(Telefon zili sesi)
203
00:15:10,148 --> 00:15:11,189
Alo.
204
00:15:11,270 --> 00:15:12,992
(Ender ses) Alo, Lilacığım, neredesin?
205
00:15:13,073 --> 00:15:15,185
Okuldan geldim şimdi, evdeyim. Ne oldu ki?
206
00:15:15,266 --> 00:15:17,298
(Ender ses) Hemen buluşabilir miyiz?
Çok önemli.
207
00:15:17,379 --> 00:15:19,182
(Ender ses) Sen çık, ben sana konum
atıyorum.
208
00:15:19,263 --> 00:15:20,508
İyi, tamam.
209
00:15:23,259 --> 00:15:25,823
Aysel Hanım, ben çıkıyorum.
210
00:15:33,691 --> 00:15:35,334
(Telefon zili sesi)
211
00:15:37,729 --> 00:15:38,832
Efendim Zeyno.
212
00:15:38,913 --> 00:15:40,230
Hemen eve gel.
213
00:15:40,827 --> 00:15:41,993
Ne oldu?
214
00:15:42,074 --> 00:15:44,097
Eve gel hemen, evde konuşacağız. Çabuk.
215
00:15:46,826 --> 00:15:48,095
Ne oldu ya?
216
00:15:53,507 --> 00:15:55,039
(Kafe ortam sesi)
217
00:15:56,292 --> 00:15:57,474
Ender.
218
00:15:57,744 --> 00:15:58,856
Lilacığım.
219
00:16:00,215 --> 00:16:02,374
Ne oldu, niye çağırdın beni?
220
00:16:03,408 --> 00:16:05,805
Ee, otursana.
221
00:16:11,419 --> 00:16:13,220
(Kafe ortam sesi)
222
00:16:15,905 --> 00:16:17,850
Benim annenle görüşmem lazım.
223
00:16:18,389 --> 00:16:19,669
Annemle mi?
224
00:16:19,869 --> 00:16:21,146
Mümkün değil.
225
00:16:23,132 --> 00:16:25,331
Biliyorum, Zerrin bana karşı tepkili.
226
00:16:26,014 --> 00:16:27,539
Ama konu Alihan.
227
00:16:28,692 --> 00:16:29,962
Ne?
228
00:16:31,279 --> 00:16:32,684
Ve çok önemli.
229
00:16:37,297 --> 00:16:38,671
(Kapı vurma sesi)
230
00:16:38,752 --> 00:16:39,783
Gel.
231
00:16:40,537 --> 00:16:42,386
Halit Bey, Alihan Bey geldi.
232
00:16:42,532 --> 00:16:43,881
Al içeri hemen.
233
00:16:45,867 --> 00:16:47,285
Hoş geldin Alihan.
234
00:16:47,366 --> 00:16:49,421
Hoş bulduk. Kusura bakma, geciktim.
235
00:16:49,502 --> 00:16:50,852
Rica ederim. Otursana.
236
00:16:56,756 --> 00:16:58,272
Bir şey mi oldu?
237
00:16:58,671 --> 00:17:00,315
Evet, oldu.
238
00:17:01,428 --> 00:17:02,945
Ender ofise geldi.
239
00:17:03,025 --> 00:17:04,343
Olay mı çıkardı?
240
00:17:04,424 --> 00:17:06,224
Çıkarmaya çalıştı diyelim.
241
00:17:07,198 --> 00:17:10,435
Asistanıma ağza alınmayacak laflar
söyledi.
242
00:17:11,487 --> 00:17:15,513
Asistanım Zeynep, garsonu Yıldız'la
kız kardeşmiş.
243
00:17:17,963 --> 00:17:20,154
Benim bundan haberim yok.
244
00:17:21,056 --> 00:17:25,906
İkisinin bir plan yaparak bizim yanımıza
yerleşmeye çalıştıklarını düşünüyor.
245
00:17:27,363 --> 00:17:29,922
Ama böyle bir şeyin imkânı olamaz. Neden?
246
00:17:30,040 --> 00:17:34,059
Çünkü ben batmak üzere olan bir şirketi
devralıyorken Zeynep'le tanıştım.
247
00:17:34,361 --> 00:17:36,123
Ve o zaman işe aldım.
248
00:17:36,212 --> 00:17:39,150
Ender'in anlattıklarının doğru olmasının
mümkünatı yok.
249
00:17:39,320 --> 00:17:40,764
İnanmıyorum ya.
250
00:17:41,655 --> 00:17:44,546
Ender'in kurmacalarına yetişmek
mümkün değil.
251
00:17:44,912 --> 00:17:46,030
Alihan.
252
00:17:48,203 --> 00:17:51,410
Sen şimdi asistanıma kefilim diyorsun,
değil mi?
253
00:17:51,911 --> 00:17:53,110
Tabii ki.
254
00:17:55,263 --> 00:17:58,144
Benim de Yıldız'la ilgili herhangi bir
şüphem yok.
255
00:17:58,225 --> 00:17:59,351
Halit.
256
00:18:00,632 --> 00:18:03,894
Ender'le aranızda ne geçiyorsa beni hiç
ilgilendirmiyor.
257
00:18:04,062 --> 00:18:05,221
Doğru.
258
00:18:05,398 --> 00:18:09,775
Ama benim şirketime gelip benim
çalışanıma bu şekilde konuşamaz.
259
00:18:10,389 --> 00:18:14,820
Bunu eğer onunla ben konuşursam kırıcı
olabilirim. Beni tanıyorsun.
260
00:18:15,003 --> 00:18:16,105
Evet.
261
00:18:17,356 --> 00:18:19,523
Ne demek istediğini anladım Alihan.
262
00:18:20,547 --> 00:18:22,963
Ben gerekeni yapacağım, merak etme.
263
00:18:24,521 --> 00:18:28,332
Gerekli konuşmayı, gerekli uyarıyı
yapacağından eminim.
264
00:18:30,460 --> 00:18:37,360
(Müzik)
265
00:18:40,732 --> 00:18:43,377
Annem seni görünce oturmazsa hiç şaşırma.
266
00:18:44,029 --> 00:18:46,362
Onu sen ikna edeceksin Lilacığım.
267
00:18:46,730 --> 00:18:49,730
Eğer benim burada olduğumu bilse hayatta
gelmezdi.
268
00:18:50,425 --> 00:18:52,195
Yani. Hah, geldi.
269
00:18:59,631 --> 00:19:01,004
Lila.
270
00:19:01,911 --> 00:19:03,221
Ne demek bu?
271
00:19:03,388 --> 00:19:05,071
Anne gel, otur lütfen.
272
00:19:05,239 --> 00:19:09,821
Zerrin, lütfen. Fazla vaktini almayacağım.
Alihan'la ilgili.
273
00:19:18,247 --> 00:19:19,914
Alihan'la mı ilgili?
274
00:19:20,432 --> 00:19:23,281
Evet. Bir konuda seni uyarmak zorundayım.
275
00:19:23,863 --> 00:19:26,014
Ben de bir ablayım ne de olsa.
276
00:19:27,339 --> 00:19:34,239
(Müzik)
277
00:19:40,650 --> 00:19:42,039
(Kapı açılma sesi)
278
00:19:42,120 --> 00:19:43,565
(Yıldız) Zeynep.
279
00:19:44,124 --> 00:19:45,823
(Kapı kapanma sesi)
280
00:19:55,620 --> 00:19:57,056
Zeynep, ne oldu?
281
00:20:00,864 --> 00:20:02,483
Söylesene, ne oldu?
282
00:20:03,453 --> 00:20:05,891
Bana ne zaman söylemeyi düşünüyordun?
283
00:20:06,296 --> 00:20:07,510
Neyi?
284
00:20:07,791 --> 00:20:10,173
Yıldız, bana bilmiyormuş numarası yapma.
285
00:20:11,246 --> 00:20:13,206
Halit'le olan ilişkini, neyi olacak?
286
00:20:13,287 --> 00:20:15,052
Ne diyorsun Zeynep ya?
287
00:20:16,109 --> 00:20:18,029
Karısı geldi bugün.
288
00:20:18,207 --> 00:20:21,365
Senin yüzünden boşanmışlar, Halit'le
ilişkin varmış.
289
00:20:23,123 --> 00:20:26,339
Ender şirkete mi geldi? Bu kadın manyak.
290
00:20:26,780 --> 00:20:27,970
Ya sen...
291
00:20:28,193 --> 00:20:30,542
Sen beni anlamıyorsun galiba.
292
00:20:30,783 --> 00:20:33,632
Ha? Ya iki paralık oldum ben Alihan'ın
yanında.
293
00:20:33,817 --> 00:20:35,739
Ortaklarmış bir de Halit'le.
294
00:20:35,820 --> 00:20:38,027
Halit'le Alihan ortak mıymış?
295
00:20:40,984 --> 00:20:42,309
Tesadüfe bak.
296
00:20:44,440 --> 00:20:47,464
Ya seninle beni planla olarak bu işe
girmekle suçluyor.
297
00:20:47,546 --> 00:20:49,643
Rezil oldum, yerin dibine girdim
Alihan'ın yanında.
298
00:20:49,724 --> 00:20:51,105
Ne düşündü kim bilir hakkımda?
299
00:20:51,186 --> 00:20:54,713
Zeynep, benim bir suçum yok ki. O kadın
bana kafayı taktı.
300
00:20:54,794 --> 00:20:57,586
Ya niye taktı işte sana, ne yaptın da
taktı?
301
00:20:58,018 --> 00:21:02,266
Ya kadın benim iş yerime kadar geldi. Bir
şey olmuş belli ki anlat artık bana bunu.
302
00:21:02,396 --> 00:21:05,324
Ender teklifini kabul etmedim diye böyle
yapıyor.
303
00:21:05,533 --> 00:21:08,123
Benim Halit'le onun boşanmasıyla
hiçbir alakam yok ki.
304
00:21:08,314 --> 00:21:11,578
Ben Halit'le görüşüyor olsam senden bunu
nasıl saklayayım?
305
00:21:17,771 --> 00:21:21,065
Sanki sen Halit'i, ben de Alihan'ı
ayartıyormuşuz gibi görünüyor.
306
00:21:21,146 --> 00:21:22,641
Hiç mi rahatsız olmuyorsun ya?
307
00:21:22,746 --> 00:21:25,563
Ya rahatsız oluyorum ama elimden bir şey
gelmiyor.
308
00:21:25,644 --> 00:21:28,184
Kadın kocasından ayrılınca bana sardı.
309
00:21:29,242 --> 00:21:30,607
Bak, Yıldız.
310
00:21:32,254 --> 00:21:36,835
Bak, bazen gerçeğin ne olduğundan çok
nasıl göründüğü önemlidir.
311
00:21:38,538 --> 00:21:42,836
Elli kere söyledim sana, bu insanlardan
uzak dur dedim. Sen ne yaptın?
312
00:21:42,917 --> 00:21:45,077
Kalktın yine Halit'in yanında
işe girdin ya.
313
00:21:45,158 --> 00:21:46,537
Evet, girdim.
314
00:21:46,618 --> 00:21:49,214
Ay Zeynep, yeter ya. Sanki adam öldürdüm.
315
00:21:49,295 --> 00:21:51,859
Bunların hepsi Ender'in planı
diyorum sana.
316
00:21:58,451 --> 00:22:00,268
Mete bugün şirkete geldi.
317
00:22:01,644 --> 00:22:02,922
Ne?
318
00:22:03,081 --> 00:22:05,026
Halit'e beni kötülemeye gelmiş.
319
00:22:05,861 --> 00:22:07,171
Nasıl ya?
320
00:22:07,482 --> 00:22:09,601
Ya biz nasıl bir şeyin içindeyiz böyle?
321
00:22:09,725 --> 00:22:12,886
Şimdi beni anlıyor musun? Bütün bunları
Ender yapıyor.
322
00:22:13,021 --> 00:22:16,609
Senin şirketine geliyor, Mete'yi Halit'in
yanına yolluyor.
323
00:22:17,042 --> 00:22:18,741
Kim bilir şimdi ne yapacak?
324
00:22:27,616 --> 00:22:28,640
Yıldız.
325
00:22:32,138 --> 00:22:34,162
Bak, sana son kez soruyorum.
326
00:22:35,185 --> 00:22:37,193
Halit Bey'le bir ilişkin var mı?
327
00:22:37,348 --> 00:22:40,008
Yok. Aramızda hiçbir şey olmadı.
328
00:22:40,135 --> 00:22:41,667
Olacak mı peki?
329
00:22:43,869 --> 00:22:45,282
Bilmiyorum.
330
00:22:46,469 --> 00:22:48,858
Allah'ım, sen benim aklıma mukayyet ol ya.
331
00:22:55,112 --> 00:22:56,683
(Kapı kapanma sesi)
332
00:23:01,407 --> 00:23:04,259
Ne yani, Alihan asistanıyla mı birlikte
şimdi?
333
00:23:05,069 --> 00:23:07,148
Bence de imkânsız ama.
334
00:23:07,516 --> 00:23:11,582
Yani beraber mi değil mi bilmiyorum ama
değilse bile eli kulağındadır.
335
00:23:12,815 --> 00:23:15,769
Zerrin, anlamıyorsun. Bunlar organize
diyorum.
336
00:23:16,496 --> 00:23:19,168
Yani Alihan'ı kendi kardeşim gibi
sevdiğim için de...
337
00:23:19,249 --> 00:23:20,962
...sizleri uyarmak istedim.
338
00:23:21,704 --> 00:23:24,926
Hayır, Alihan'ın asistanıyla falan
ne işi olur?
339
00:23:25,628 --> 00:23:28,869
Yani ben de öyle diyordum ama oluyormuş
demek ki.
340
00:23:30,689 --> 00:23:32,126
Gerçi...
341
00:23:32,460 --> 00:23:34,622
...Halit de sekreteriyle evlenmişti.
342
00:23:40,708 --> 00:23:45,368
Zerrinciğim, kişisel sorunlarımızı bir
kenara bırakalım istersen, ha?
343
00:23:45,951 --> 00:23:49,311
Halit ve Alihan büyük tehlike altındalar
diyorum.
344
00:23:49,867 --> 00:23:51,413
Ben oğlumu düşünüyorum.
345
00:23:51,494 --> 00:23:55,074
Senin de düşünmen gereken bir kızın ve
kardeşin var Zerrin.
346
00:23:55,242 --> 00:23:56,798
Hay Allah!
347
00:23:58,650 --> 00:24:00,237
Ee, ne yapacağız şimdi?
348
00:24:00,336 --> 00:24:01,836
(Ender) Çok basit.
349
00:24:01,947 --> 00:24:05,537
Zeynep'in oradan bir an önce gitmesi
gerekiyor. Gitmeli.
350
00:24:07,350 --> 00:24:08,723
Ben konuşacağım dayımla.
351
00:24:08,804 --> 00:24:11,225
No, no, no! Sakın Lilacığım, sakın.
352
00:24:11,402 --> 00:24:14,688
Yani sen hiç karışma, annen halleder.
353
00:24:15,622 --> 00:24:18,907
Evet Lila, sen konuşma, dayın şimdi seni
ciddiye almaz.
354
00:24:19,076 --> 00:24:20,822
Ben konuşurum onunla.
355
00:24:22,764 --> 00:24:26,599
Bu arada bunu benden duyduğunuzu sakın
kimseye söylemeyin lütfen.
356
00:24:26,800 --> 00:24:29,755
Özellikle babana Lilacığım.
357
00:24:30,081 --> 00:24:31,717
Onun iyiliği için.
358
00:24:34,276 --> 00:24:36,728
Bu aralar her şeyi benden biliyor.
359
00:24:36,907 --> 00:24:39,883
Tamam. Zaten söyle desen de söyleyemem.
360
00:24:40,352 --> 00:24:42,082
Seninle görüşmem yasak.
361
00:24:44,024 --> 00:24:50,924
(Müzik)
362
00:24:51,511 --> 00:24:52,678
Öff.
363
00:24:52,919 --> 00:24:56,312
Ulan sabahtan beri siliyorum siliyorum
hâlâ hafıza dolu diyor ya.
364
00:24:56,447 --> 00:24:59,560
Sen ne yapıyorsun, sen de benim gibi
içine mi atıyorsun ha?
365
00:24:59,824 --> 00:25:00,974
Ahh.
366
00:25:01,921 --> 00:25:03,310
(Kapı açılma sesi)
367
00:25:04,589 --> 00:25:06,066
(Caner) Oo!
368
00:25:07,282 --> 00:25:09,107
Geldin mi sebepsiz fırtına?
369
00:25:09,856 --> 00:25:11,062
Sebepsiz mi?
370
00:25:12,280 --> 00:25:14,359
Hem de ne haberlerle geldim.
371
00:25:15,205 --> 00:25:17,419
Zerrin ve Lila cepte.
372
00:25:17,603 --> 00:25:19,675
Zeynep'i yakında şutlarlar.
373
00:25:21,330 --> 00:25:25,019
Abla, vallahi aklı olan seninle iyi
geçinsin ha.
374
00:25:27,048 --> 00:25:28,191
Canerciğim.
375
00:25:28,366 --> 00:25:32,458
Biliyorsun, ateş yaktığı her yeri kül
edene kadar yanar.
376
00:25:32,778 --> 00:25:35,103
Ee, ben de bir ateş olduğuma göre...
377
00:25:35,207 --> 00:25:37,421
...kül edene kadar hepsini yakacağım.
378
00:25:39,813 --> 00:25:41,448
(Üfleme sesi)
379
00:25:42,562 --> 00:25:43,999
(Gülme sesi)
380
00:25:47,867 --> 00:25:49,256
Ohh.
381
00:25:53,275 --> 00:25:56,085
(Nezaket) Alihan Bey, Zerrin Hanım
geldiler.
382
00:25:56,175 --> 00:25:57,175
Gelsin.
383
00:26:02,112 --> 00:26:04,671
(Nezaket) Hoş geldiniz Zerrin Hanım.
Buyurun.
384
00:26:07,078 --> 00:26:08,602
-Abla.
-Alihan.
385
00:26:09,213 --> 00:26:11,103
Geçiyordum, bir uğrayayım dedim.
386
00:26:11,206 --> 00:26:14,417
Öyle geçerken uğramazsın sen. Gel.
387
00:26:15,106 --> 00:26:16,506
Geç, otur.
388
00:26:18,121 --> 00:26:21,805
-Ne alırdınız Zerrin Hanım?
-Yemekten geliyorum, bir şey istemem.
389
00:26:27,137 --> 00:26:29,081
Hayırdır, ne oldu?
390
00:26:30,162 --> 00:26:33,727
Sana bir şey soracağım? Sen de bana
doğruyu söyleyeceksin.
391
00:26:33,911 --> 00:26:34,919
Sor.
392
00:26:35,395 --> 00:26:37,135
Asistanınla ilişkin mi var?
393
00:26:39,521 --> 00:26:40,783
Nereden çıktı bu?
394
00:26:40,950 --> 00:26:42,546
Var mı böyle bir şey?
395
00:26:46,654 --> 00:26:48,639
Ben anladım nereden çıktığını.
396
00:26:49,221 --> 00:26:51,254
Ender'le konuşmuşsun, belli.
397
00:26:52,240 --> 00:26:53,510
Nereden biliyorsun?
398
00:26:53,859 --> 00:26:55,803
Abla, konuşmandan belli.
399
00:26:56,475 --> 00:26:59,278
Ve nasıl etkilemiş seni, baksana.
400
00:26:59,828 --> 00:27:00,883
Peki.
401
00:27:01,673 --> 00:27:04,284
Madem böyle bir şey yok; ki ben...
402
00:27:04,674 --> 00:27:06,692
...olmadığına inanmak istiyorum.
403
00:27:06,773 --> 00:27:09,662
O zaman ablan olarak senden bir şey
rica edeceğim.
404
00:27:09,815 --> 00:27:10,982
(Alihan) Hı.
405
00:27:11,340 --> 00:27:12,824
Kov o kızı.
406
00:27:16,473 --> 00:27:17,656
Kovamam.
407
00:27:18,226 --> 00:27:19,512
Anlamadım.
408
00:27:19,602 --> 00:27:22,018
Diyorum ki ben o kızı asla kovmam.
409
00:27:23,973 --> 00:27:26,745
Ablanı mı kırıyorsun? Bir kız yüzünden.
410
00:27:27,056 --> 00:27:29,256
Abla, ortada kırılacak hiçbir şey yok.
411
00:27:29,360 --> 00:27:31,852
Ayrıca olayın seninle hiçbir alakası yok.
412
00:27:32,244 --> 00:27:35,484
Bir söylenti uğruna hiçbir çalışanımı
işten çıkarmam.
413
00:27:36,350 --> 00:27:39,059
Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın
Alihan.
414
00:27:39,489 --> 00:27:41,941
Yuvamı yıktı dediğin kadınla da
iş birliği yaparak...
415
00:27:42,022 --> 00:27:44,595
...sen beni hayal kırıklığına uğrattın
abla.
416
00:27:45,142 --> 00:27:48,023
Aramıza bir asistanı soktuğuna
inanamıyorum.
417
00:27:50,006 --> 00:27:53,498
Evime kadar gelip bana anlamsız
direktifler vermene de...
418
00:27:53,579 --> 00:27:55,952
...ben inanamıyorum ablacığım.
419
00:27:59,331 --> 00:28:00,538
Bravo!
420
00:28:01,188 --> 00:28:02,498
(Alkış sesi)
421
00:28:05,250 --> 00:28:12,150
(Müzik - Gerilim)
422
00:28:16,072 --> 00:28:19,327
Üff, işler sarpa sarıyor. Tam düzeldi
diyorum...
423
00:28:19,696 --> 00:28:23,927
...Mete, Zeynep mutlaka bir olay
patlıyor. Ay, ben ne yapacağım ya?
424
00:28:24,144 --> 00:28:26,009
Sen sabah konuşabildin mi Zeynep'le?
425
00:28:26,098 --> 00:28:28,248
Nerede? Suratıma bile bakmıyor ki.
426
00:28:29,877 --> 00:28:32,369
Neyse ki Halit sana Mete konusunda
inanmış.
427
00:28:32,714 --> 00:28:36,301
Uff, ya Zeynep'e bu olayların sıçramasını
istemiyordum ben.
428
00:28:36,502 --> 00:28:39,335
Benim yüzümden kardeşimin başına neler
geldi.
429
00:28:39,435 --> 00:28:42,570
Ya ben kırk tane yalan söyledim, sırf
Zeynep'i bulaştırmamak için.
430
00:28:42,676 --> 00:28:43,931
Ama yine olmadı.
431
00:28:44,012 --> 00:28:46,019
Ay, tamam. Sen de bu kadar abartma canım.
432
00:28:46,100 --> 00:28:48,332
Bir şekilde de eninde sonunda
düzeltirsin aranı. Yeter, tamam.
433
00:28:48,413 --> 00:28:50,073
Ben de öyle umuyorum.
434
00:28:50,241 --> 00:28:52,488
Ama şu Serdar meselesi, o ne olacak?
435
00:28:53,466 --> 00:28:54,887
Bir de o var, değil mi?
436
00:28:55,531 --> 00:28:57,732
Onun işten yollanması şart.
437
00:28:57,915 --> 00:29:01,282
Bu zamana kadar iyi idare ettik ama eğer
o konuşursa biteriz.
438
00:29:02,531 --> 00:29:03,985
Bak, o işi şöyle çözeceğiz.
439
00:29:04,066 --> 00:29:06,447
Ben onu bu akşam dükkâna çağıracağım,
sen de geleceksin.
440
00:29:06,528 --> 00:29:07,900
Böyle adamakıllı konuşacağız.
441
00:29:07,989 --> 00:29:11,117
Konuş konuş, nereye kadar? Başka bir şey
düşünmemiz lazım.
442
00:29:15,053 --> 00:29:17,070
Ben bir düşüneceğim, sen de düşün,
tamam mı?
443
00:29:17,173 --> 00:29:19,119
Ben işe gidiyorum. Akşama konuşuruz.
444
00:29:19,239 --> 00:29:20,972
Tamam. Hadi, dikkat et.
445
00:29:26,025 --> 00:29:27,929
Hah, istediklerin oldu.
446
00:29:28,033 --> 00:29:31,218
Keyfin yerine geldi, artık şu event işini
bir konuşabiliriz.
447
00:29:32,346 --> 00:29:34,483
Caner, bir tutturdun event event.
448
00:29:34,873 --> 00:29:37,344
Ne yapacağız yani? Ben kimseye
ağız eğemem.
449
00:29:37,940 --> 00:29:39,162
Ablacığım.
450
00:29:39,568 --> 00:29:42,476
İsminin hâlâ bir değeri varken bunu
kullanacağız.
451
00:29:42,843 --> 00:29:46,726
Çeşitli markalarla davetler vereceğiz.
Paraları cukkalıyacağız. Kapiş?
452
00:29:47,962 --> 00:29:49,152
Bilmiyorum.
453
00:29:49,882 --> 00:29:51,209
Neyi bilmiyorsun ablacığım ya?
454
00:29:51,290 --> 00:29:53,569
Kimler kimler yapıyor bu işi. Küçümseme
şu işi ya.
455
00:29:53,650 --> 00:29:55,339
Kimler kimler yapıyor Caner?
456
00:29:55,801 --> 00:29:58,397
Yani şimdi isim vermeyeyim tabii ama.
457
00:29:58,581 --> 00:30:01,633
Malum, çok üstüne alına var. Yani...
458
00:30:01,935 --> 00:30:04,095
...biliyorsun, çok konuşuluyoruz.
459
00:30:05,764 --> 00:30:07,160
Sen bir araştır bakalım.
460
00:30:07,393 --> 00:30:09,569
Hah. Ha, şöyle ya.
461
00:30:14,821 --> 00:30:16,980
Sen araştırırken...
462
00:30:17,686 --> 00:30:21,399
...benim de uğramam gereken bir yer
daha olacak.
463
00:30:22,670 --> 00:30:24,163
Ablacığım.
464
00:30:24,624 --> 00:30:28,365
Bak, ben artık Yıldız Tilbe'nin “Vazgeçtim”
dedikten sonra...
465
00:30:28,676 --> 00:30:30,821
... “kahretsin yapamıyorum” dediği
kısma geldim artık.
466
00:30:30,902 --> 00:30:33,507
Burama kadar geldi ya. Bir bitmedi
gitti ya.
467
00:30:35,526 --> 00:30:37,304
Hadi ben duşa giriyorum.
468
00:30:48,125 --> 00:30:49,459
Hişt, baksana.
469
00:30:49,722 --> 00:30:52,238
Konuşabildin mi patronunla, içeri
aldıracaksın değil mi beni?
470
00:30:52,360 --> 00:30:55,362
Hı hı, konuştum. Genel müdür yapıyorlar
seni, hayırlı olsun.
471
00:30:55,443 --> 00:30:56,720
Sen bilirsin.
472
00:30:56,911 --> 00:30:59,897
İki güne içeride olmazsam gider kendim
konuşurum.
473
00:31:08,233 --> 00:31:09,335
(Kapı vurma sesi)
474
00:31:09,464 --> 00:31:10,547
Gel.
475
00:31:12,072 --> 00:31:13,548
Günaydın Halit Bey.
476
00:31:14,058 --> 00:31:16,376
Günaydın Yıldız. Ben de seni bekliyordum.
477
00:31:16,527 --> 00:31:18,773
-Bir şey mi oldu?
-Bir olay olmuş.
478
00:31:19,754 --> 00:31:21,992
Olaysız günümüz yok maalesef.
479
00:31:24,044 --> 00:31:26,372
Kardeşinin Alihan'la çalıştığını
bilmiyordum.
480
00:31:26,547 --> 00:31:29,390
Ben de bilmiyordum, yani daha doğrusu
biliyordum da...
481
00:31:29,534 --> 00:31:31,351
...sizin iş ilişkinizi bilmiyordum.
482
00:31:31,466 --> 00:31:32,815
Ee, tabii...
483
00:31:33,046 --> 00:31:36,515
...kim kiminle iş yapıyor, kiminle ortak
nereden bileceksin?
484
00:31:40,228 --> 00:31:41,624
Kardeşin nasıl?
485
00:31:41,752 --> 00:31:43,419
Küstü bana, konuşmuyor.
486
00:31:44,867 --> 00:31:47,234
Senin bir suçun yok ki. Niye konuşmuyor?
487
00:31:47,345 --> 00:31:50,507
Sizinle ilgili olayların öncesi de olduğu
için bana inanmadı.
488
00:31:50,730 --> 00:31:53,050
Sizin boşanmanızın sebebini ben
zannediyor.
489
00:31:53,232 --> 00:31:56,762
Böyle olaylar bize çok ters olduğu
için de kıyameti kopardı.
490
00:31:57,001 --> 00:31:59,738
Olmaz öyle şey. Ben konuşurum onunla.
491
00:32:00,386 --> 00:32:02,991
Halit Bey, hiç olur mu öyle şey?
492
00:32:03,111 --> 00:32:06,145
Olur, olur. Bunlara katlanmak zorunda
değilsin Yıldız.
493
00:32:06,288 --> 00:32:08,240
Kimse sana iftira atamaz.
494
00:32:08,576 --> 00:32:10,759
Halit Bey, siz çok iyi birisiniz.
495
00:32:11,652 --> 00:32:14,724
Ben ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok
teşekkür ederim.
496
00:32:16,178 --> 00:32:19,681
Akşam birlikte gidelim, kardeşinle
konuşmak için, olur mu?
497
00:32:19,769 --> 00:32:20,967
Tamam.
498
00:32:21,070 --> 00:32:22,300
Tamam.
499
00:32:25,857 --> 00:32:32,757
(Müzik)
500
00:32:33,314 --> 00:32:34,528
(Kapı kapanma sesi)
501
00:32:43,756 --> 00:32:45,534
(Sokak ortam sesi)
502
00:32:52,166 --> 00:32:53,666
(Kapı açılma sesi)
503
00:32:55,985 --> 00:32:57,565
(Kapı kapanma sesi)
504
00:33:01,730 --> 00:33:02,937
Aa.
505
00:33:03,748 --> 00:33:05,272
Ender.
506
00:33:06,513 --> 00:33:10,093
Lal, nasılsın hayatım? Burası senin
miydi?
507
00:33:10,167 --> 00:33:12,207
Evet, benim. Yeni açtım.
508
00:33:12,307 --> 00:33:13,633
Aa!
509
00:33:13,711 --> 00:33:16,579
Vallahi vitrini görüp bayıldım da öyle
girdim içeri.
510
00:33:16,693 --> 00:33:19,757
-Ne kadar zevklisin.
-Teşekkür ederim. Hoş geldin.
511
00:33:20,483 --> 00:33:22,327
Hoş bulduk.
512
00:33:23,525 --> 00:33:27,422
Ah bak, onu Paris'ten getirttim.
Çok özel bir parça Enderciğim.
513
00:33:27,657 --> 00:33:30,332
Hatta kırmızısı da var istersen.
514
00:33:31,288 --> 00:33:33,359
-Bak.
-I love it.
515
00:33:33,694 --> 00:33:35,433
(Ender) Nefismiş.
516
00:33:36,745 --> 00:33:38,093
Ee?
517
00:33:38,527 --> 00:33:41,472
-Nasıl gidiyor hayat?
-İyi.
518
00:33:46,073 --> 00:33:49,406
Alihan'la devam hâlâ, değil mi?
519
00:33:50,889 --> 00:33:53,127
Evet, her şey yolunda.
520
00:33:53,384 --> 00:33:55,115
Gayet mutluyuz.
521
00:33:56,140 --> 00:33:57,545
(Ender) Hıı.
522
00:33:59,295 --> 00:34:01,263
Allah Allah.
523
00:34:03,022 --> 00:34:05,364
Neden bu kadar şaşırdın Enderciğim?
524
00:34:08,271 --> 00:34:09,297
Aa...
525
00:34:09,385 --> 00:34:15,556
(Müzik - Gerilim)
526
00:34:15,668 --> 00:34:17,226
Canım sen bana bakma.
527
00:34:17,338 --> 00:34:20,822
Neyse iyi olmanıza sevindim.
Aman, aman iyi olun.
528
00:34:22,183 --> 00:34:25,435
Bilmem gereken bir şey mi var Ender?
Varsa söyler misin, lütfen?
529
00:34:25,650 --> 00:34:32,357
(Müzik - Gerilim)
530
00:34:32,623 --> 00:34:34,533
Yani ne bileyim?
531
00:34:34,592 --> 00:34:37,641
Alihan, asistanıyla beraber falan diye
duydum da.
532
00:34:37,735 --> 00:34:38,870
Ne?
533
00:34:38,958 --> 00:34:41,340
Ama ben hiç inanmadım vallahi.
534
00:34:42,415 --> 00:34:46,161
-Ne asistanı ya?
-Ya yalandır o bence.
535
00:34:47,995 --> 00:34:50,583
Neyse ben daha sonra tekrar bir
uğrayayım.
536
00:34:50,958 --> 00:34:53,301
Hayırlı olsun tekrar. Hoşça kal.
537
00:34:54,264 --> 00:34:56,232
Ne asistanı ya?
538
00:34:56,328 --> 00:35:03,228
(Müzik - Gerilim)
539
00:35:06,466 --> 00:35:09,410
Ee, oradakiler şu dosyalar olacaktı.
540
00:35:10,195 --> 00:35:12,092
Bir saniye.
(Kâğıt sesi)
541
00:35:12,522 --> 00:35:14,086
(Zeynep) Hah, buldum.
542
00:35:16,523 --> 00:35:18,134
Bırakır mısın?
543
00:35:18,631 --> 00:35:20,743
-Neyi bırakayım?
-İşi.
544
00:35:21,938 --> 00:35:25,239
-Bırakmasam? Kafam dağılıyor böyle.
-Anlıyorum.
545
00:35:25,863 --> 00:35:27,911
Ama konuşsak daha iyi olacak.
546
00:35:28,075 --> 00:35:32,139
Bu şirkette siniri bozulunca kendini
işe veren bir kişi var, o da benim.
547
00:35:33,069 --> 00:35:35,982
Senin konuşman lazım, değil mi?
548
00:35:39,441 --> 00:35:42,726
Zeynep, iyi değilsin işte. Otur.
549
00:35:42,802 --> 00:35:49,554
(Müzik)
550
00:35:49,856 --> 00:35:51,292
Değilim.
551
00:35:51,557 --> 00:35:54,916
Yani Yıldız'la kavga ettik.
552
00:35:55,776 --> 00:35:58,149
Olanları sindiremiyorum bir türlü.
553
00:35:58,700 --> 00:36:01,279
Senin benim hakkımda ne düşündüğünü
bilmiyorum.
554
00:36:03,458 --> 00:36:06,188
Yıldız şu an işte ne yapıyor, bilmiyorum.
Onu merak ediyorum.
555
00:36:06,318 --> 00:36:09,001
Bir tarafım kızıyor, bir tarafım çok
üzülüyor.
556
00:36:10,950 --> 00:36:13,450
Ender ortalığı karıştırmaya çalıştı.
557
00:36:14,509 --> 00:36:15,866
O kadar.
558
00:36:16,805 --> 00:36:18,392
Takma kafana.
559
00:36:18,855 --> 00:36:20,331
Geçti bitti.
560
00:36:26,179 --> 00:36:27,632
Tamam.
561
00:36:28,109 --> 00:36:30,847
-Düşünmemeye çalışırım.
-İşte böyle.
562
00:36:33,504 --> 00:36:34,948
(Kapı vurulma sesi)
563
00:36:36,659 --> 00:36:39,810
Kapıdan haber verdiler. Zerrin Hanım
gelmiş efendim.
564
00:36:43,215 --> 00:36:48,643
(Toparlanma sesi)
565
00:36:51,294 --> 00:36:52,698
(Kapı çarpma sesi)
566
00:36:52,783 --> 00:36:55,398
-(Alihan) Ablacığım hoş geldim.
-(Zerrin) Hoş bulduk canım.
567
00:36:56,249 --> 00:36:58,085
-Nasılsın?
-İyiyim. Sen?
568
00:36:58,190 --> 00:36:59,547
Güzel.
569
00:37:00,771 --> 00:37:03,025
-Toplantı 11'deydi, değil mi?
-Hıhı, 11'de.
570
00:37:03,144 --> 00:37:05,502
Hoş geldiniz. Bir şey içer misiniz?
571
00:37:06,474 --> 00:37:09,029
-Abla.
-Hayır, teşekkür ederim.
572
00:37:09,671 --> 00:37:16,571
(Müzik - Gerilim)
573
00:37:19,401 --> 00:37:22,195
-Dün gece sabaha kadar uyumadım.
-Hayırdır, neden?
574
00:37:23,534 --> 00:37:25,629
Bu kız, o kız mı?
575
00:37:26,801 --> 00:37:29,491
-O kız derken?
-Anladın işte.
576
00:37:30,009 --> 00:37:31,152
Evet Zeynep.
577
00:37:31,241 --> 00:37:34,209
-Ay Alihan yapma, ne olur.
-Neyi yapmayayım abla?
578
00:37:34,523 --> 00:37:36,198
Bunu konuştuk.
579
00:37:36,420 --> 00:37:39,356
Dün gayet net olduğumu hatırlıyorum.
Anlaşılmayan ne var?
580
00:37:39,535 --> 00:37:43,218
-Alihan ne olur, üzme beni.
-Abla ortada üzüleceğin bir şey yok.
581
00:37:43,849 --> 00:37:47,564
Tamam, o zaman akşama Lal'le bana
yemeğe gelin.
582
00:37:48,188 --> 00:37:50,418
Lal artık benim hayatımda değil abla.
583
00:37:50,515 --> 00:37:52,230
-Ne demek değil?
-Değil.
584
00:37:52,352 --> 00:37:54,876
Ay yok. Ben fazla yaşamam.
585
00:37:57,825 --> 00:38:00,579
Ablacığım bak, 11'de toplantım var.
586
00:38:00,700 --> 00:38:03,565
Ona yetişmem lazım. Önemli bir şey
yoksa…
587
00:38:03,798 --> 00:38:06,996
Alihan bak, ben sana güvenmek
istiyorum. Ne olur.
588
00:38:07,097 --> 00:38:09,525
Güzel, aynı yerdeyiz.
589
00:38:10,815 --> 00:38:12,998
Neden daha fazla tartışıyoruz?
590
00:38:16,020 --> 00:38:17,663
-Peki.
-Hı.
591
00:38:18,126 --> 00:38:19,991
Ben gideyim o zaman.
592
00:38:22,519 --> 00:38:24,693
-Gel.
-(Zerrin) Canım.
593
00:38:27,228 --> 00:38:30,411
(Zerrin) Ne olur, ailemize laf getirecek
bir şey yapma. Tamam mı?
594
00:38:31,235 --> 00:38:32,735
(Zerrin) Hı?
595
00:38:33,634 --> 00:38:35,690
İyi bak kendine abla.
596
00:38:36,161 --> 00:38:43,061
(Müzik - Gerilim)
597
00:38:45,203 --> 00:38:46,521
(Telefon zili sesi)
598
00:38:47,116 --> 00:38:48,267
Alo.
599
00:38:49,139 --> 00:38:51,274
Tamam, birazdan getiriyorum
Neslihan Hanım.
600
00:38:51,978 --> 00:38:58,878
(Müzik - Gerilim)
601
00:38:59,428 --> 00:39:00,873
Buyurun.
602
00:39:04,444 --> 00:39:06,094
Hiç heveslenme.
603
00:39:09,783 --> 00:39:11,577
(Ayak sesi)
604
00:39:12,636 --> 00:39:19,536
(Müzik - Gerilim)
605
00:39:22,423 --> 00:39:24,439
Efendim, afiyet olsun.
606
00:39:25,428 --> 00:39:28,928
Aysel, bir şey söyleyeceğim. Siz bu
çiçeklere hiç mi bakmıyorsunuz?
607
00:39:29,685 --> 00:39:32,379
Efendim suluyoruz da fazla güneş alıyor
ondan.
608
00:39:32,488 --> 00:39:35,671
Hıı belli, gerçekten inanılmaz
sulamışsınız. Ondan kurumuş hepsi.
609
00:39:35,888 --> 00:39:37,356
Uf çekil, hadi.
610
00:39:38,084 --> 00:39:41,211
(Ayak sesi)
611
00:39:41,720 --> 00:39:43,578
(Telefon zili sesi)
612
00:39:45,407 --> 00:39:47,614
(Telefon zili sesi)
613
00:39:49,532 --> 00:39:50,913
Alo.
614
00:39:51,208 --> 00:39:53,200
(Sinan ses) Zehra merhaba.
615
00:39:53,819 --> 00:39:56,679
Sinan ne haber, döndün mü?
616
00:39:56,937 --> 00:40:00,128
Döndüm, döndüm. Bu yeni numaram,
bunu kaydet.
617
00:40:00,440 --> 00:40:01,805
Hemen kaydediyorum.
618
00:40:01,926 --> 00:40:04,077
Seni en kısa zamanda görmek istiyorum.
619
00:40:05,349 --> 00:40:07,230
Ah tabii.
620
00:40:07,813 --> 00:40:09,535
Tabii, ne zaman dersen.
621
00:40:09,766 --> 00:40:11,083
Yarın?
622
00:40:11,310 --> 00:40:12,477
Tabii.
623
00:40:12,938 --> 00:40:15,446
Ama Zehra kimseye görüştüğümüzü
söyleme, olur mu?
624
00:40:16,646 --> 00:40:18,654
Yani olur da. Niye?
625
00:40:19,310 --> 00:40:22,104
Ya işlerimden dolayı uzaklaştım
demişim ya...
626
00:40:22,455 --> 00:40:24,574
...birtakım arızalı tipler işte.
627
00:40:24,856 --> 00:40:26,499
Şimdilik bilinmesin burada olduğum.
628
00:40:26,587 --> 00:40:29,532
Tamam, canım tamam. Sorun değil benim
için merak etme sen.
629
00:40:30,051 --> 00:40:32,242
-O zaman haberleşiriz.
-Tamam canım.
630
00:40:32,363 --> 00:40:33,807
Görüşürüz, öpüyorum.
631
00:40:33,961 --> 00:40:40,861
(Müzik - Gerilim)
632
00:40:44,749 --> 00:40:46,265
(Kapı açılma sesi)
633
00:40:48,269 --> 00:40:49,515
(Kapı kapanma sesi)
634
00:40:50,287 --> 00:40:51,795
(Kapı kapanma sesi)
635
00:40:54,067 --> 00:40:55,552
(Kapı vurulma sesi)
636
00:40:57,308 --> 00:40:59,062
-Zeynep.
-(Zeynep) Hı.
637
00:40:59,344 --> 00:41:01,233
Gelsene, konuşalım.
638
00:41:01,545 --> 00:41:03,172
Odamı topluyorum.
639
00:41:03,379 --> 00:41:05,664
E tamam bırak, sonra toplarsın.
Hadi gel, lütfen.
640
00:41:05,779 --> 00:41:08,811
Yıldız bak, kafam kazan gibi zaten.
Konuşmak istemiyorum, tamam mı?
641
00:41:08,949 --> 00:41:12,497
Lütfen Zeynep konuşmak istiyorum seninle.
Bak salona gidiyorum. Hadi gel lütfen.
642
00:41:20,573 --> 00:41:23,113
(Ayak sesi)
(Nefes sesi)
643
00:41:29,280 --> 00:41:30,986
(Halit) Merhaba Zeynep.
644
00:41:31,337 --> 00:41:32,869
Halit Argun ben.
645
00:41:32,999 --> 00:41:38,968
(Müzik - Gerilim)
646
00:41:39,143 --> 00:41:40,437
(Zeynep) Merhaba.
647
00:41:42,753 --> 00:41:45,277
Yıldız aranızdaki tatsızlıkları anlattı.
648
00:41:47,545 --> 00:41:50,394
Ben de bu duruma bir açıklık getirmek
istedim. Onun için buradayım.
649
00:41:51,686 --> 00:41:54,496
Anladım. Zahmet etmişsiniz ama bu
Yıldız'la benim aramada bir mesele.
650
00:41:54,544 --> 00:41:56,004
Elbette.
651
00:41:56,476 --> 00:41:58,930
Ama anlatmama izin verirseniz sevinirim.
652
00:42:02,594 --> 00:42:04,602
Tamam, buyurun.
653
00:42:05,095 --> 00:42:06,698
Teşekkür ederim.
654
00:42:07,010 --> 00:42:13,910
(Müzik - Gerilim)
655
00:42:18,245 --> 00:42:20,173
Size önce şunu söyleyeyim...
656
00:42:22,179 --> 00:42:24,545
...benim Yıldız'la bir ilişkim olmadı.
657
00:42:27,867 --> 00:42:30,864
Bu yüzden de boşanmamın nedeni
Yıldız olamaz.
658
00:42:32,818 --> 00:42:35,421
Size gelip söylenenlerin hiçbiri de
doğru değil.
659
00:42:36,212 --> 00:42:40,775
Bu sadece boşanmayı hazmedemeyen bir
kadının çırpınışları, o kadar.
660
00:42:40,915 --> 00:42:47,478
(Müzik - Gerilim)
661
00:42:47,588 --> 00:42:49,310
Ablanızı suçlamayın.
662
00:42:49,480 --> 00:42:50,940
Halit Bey...
663
00:42:51,172 --> 00:42:54,513
...Ender Hanım sizin böyle bütün
çalışanlarınızla tek tek uğraşıyor mu?
664
00:42:55,501 --> 00:42:57,914
-Hayır.
-O zaman sizden değil de...
665
00:42:58,034 --> 00:43:01,486
...Yıldız'dan intikam almaya çalışıyor
olarak algılamam çok normal değil mi?
666
00:43:01,682 --> 00:43:03,356
Son derece normal.
667
00:43:04,980 --> 00:43:07,401
O zaman bunun altında bir şey olmalı,
bir sebep olmalı.
668
00:43:07,474 --> 00:43:09,886
E ben de bunu izah etmeye
çalışıyorum size.
669
00:43:11,519 --> 00:43:14,408
Ender benden boşanmayı kendine
yediremedi.
670
00:43:14,569 --> 00:43:17,371
Bir suçlu aradı. Hedefinde de
Yıldız vardı.
671
00:43:17,715 --> 00:43:19,494
(Halit) Hepsi bu kadar.
672
00:43:22,840 --> 00:43:26,484
Zeynep, size bir şey söylemek istiyorum.
673
00:43:29,625 --> 00:43:31,959
Evet, Yıldız'a ilgi duydum.
674
00:43:35,154 --> 00:43:36,940
Bunu ona da söyledim.
675
00:43:37,579 --> 00:43:39,397
(Halit) Ama o kabul etmedi.
676
00:43:40,644 --> 00:43:42,343
(Halit) Konu kapandı.
677
00:43:42,790 --> 00:43:46,076
Yıldız şu anda çok değer verdiğim bir
çalışanım.
678
00:43:49,599 --> 00:43:51,798
Sağ olun. Eksik olmayın.
679
00:43:52,017 --> 00:43:53,765
Ama yani buraya gelip bana böyle
açıklama...
680
00:43:53,855 --> 00:43:55,466
...yapmanız da bana normal gelmiyor.
681
00:43:55,534 --> 00:43:57,438
Bana son derece normal geliyor.
682
00:43:58,172 --> 00:44:01,434
Çünkü olan olaylar, tamamen benim
yüzümden oldu.
683
00:44:03,097 --> 00:44:05,256
Yıldız'ın daha fazla üzülmesini
istemiyorum.
684
00:44:05,330 --> 00:44:12,023
(Müzik)
685
00:44:12,119 --> 00:44:14,095
Teşekkürler buraya kadar geldiğiniz
için.
686
00:44:14,176 --> 00:44:16,374
(Halit) Rica ederim. Ben teşekkür
ederim.
687
00:44:17,067 --> 00:44:18,472
(Halit) O zaman bana müsaade.
688
00:44:18,609 --> 00:44:20,736
-Ben sizi geçireyim.
-(Halit) Olur.
689
00:44:23,241 --> 00:44:24,670
Memnun oldum.
690
00:44:27,985 --> 00:44:29,661
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
691
00:44:29,716 --> 00:44:36,616
(Müzik)
692
00:44:37,121 --> 00:44:39,454
-Yıldız.
-Çok teşekkür ederim Halit Bey.
693
00:44:39,640 --> 00:44:42,020
-Umarım her şey yoluna girer.
-Umarım.
694
00:44:42,294 --> 00:44:44,152
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
695
00:44:44,255 --> 00:44:45,520
(Kapı açılma sesi)
696
00:44:49,852 --> 00:44:51,527
(Kapı kapanma sesi)
697
00:44:51,689 --> 00:44:58,589
(Müzik)
698
00:45:02,396 --> 00:45:04,158
Ayakkabılarını çıkar.
699
00:45:13,750 --> 00:45:15,242
(Kapı açılma sesi)
700
00:45:15,790 --> 00:45:16,996
(Kapı kapanma sesi)
701
00:45:18,954 --> 00:45:20,176
Ayy!
702
00:45:20,583 --> 00:45:23,622
Ayaklarıma kara sular indi ama değdi.
703
00:45:24,563 --> 00:45:26,182
Bir şey bulabildin mi bari?
704
00:45:26,288 --> 00:45:29,010
Ah kaç tane PR’cıyla görüştüm, biliyor
musun?
705
00:45:29,156 --> 00:45:31,886
Senin adını duyan atladı, duyan atladı.
706
00:45:32,978 --> 00:45:34,581
Atlarlar tabii.
707
00:45:35,305 --> 00:45:37,972
Normal zamanda yüz vermeyeceğimi
bilirler.
708
00:45:38,055 --> 00:45:40,999
Bak, yarın bir görüşmeye gideceğiz.
709
00:45:41,383 --> 00:45:43,946
Ne olur bir terslik çıkarma. Yalvarırım.
710
00:45:48,788 --> 00:45:50,677
Sinir oluyorum, biliyor musun?
711
00:45:50,869 --> 00:45:54,123
Davetiyesini çöpe attığım insanlar gibi
olacağıma inanamıyorum.
712
00:45:56,979 --> 00:45:58,297
Uff!
713
00:45:58,402 --> 00:46:05,302
(Müzik)
714
00:46:10,996 --> 00:46:12,790
(Telefon zili sesi)
715
00:46:14,406 --> 00:46:17,421
(Telefon zili sesi)
716
00:46:18,814 --> 00:46:20,782
-Alo.
-Erimciğim.
717
00:46:21,128 --> 00:46:23,834
Nasılsın bir tanem? Çok özledim seni.
718
00:46:24,386 --> 00:46:25,735
İyiyim.
719
00:46:25,871 --> 00:46:28,577
Ee yarın buluşalım mı?
720
00:46:28,954 --> 00:46:30,470
Aa... Bilmiyorum.
721
00:46:30,648 --> 00:46:33,560
Kırma beni, ne olur. Okuldan sonra bir
saatçik.
722
00:46:35,739 --> 00:46:37,794
Tamam. Ama sadece bir saat.
723
00:46:37,883 --> 00:46:39,209
Harika.
724
00:46:39,322 --> 00:46:42,568
Okulun yanındaki kafede buluşalım o
zaman. Bekliyor olacağım.
725
00:46:42,921 --> 00:46:44,286
Öpüyorum bir tanem.
726
00:46:45,981 --> 00:46:52,881
(Müzik)
727
00:46:55,130 --> 00:46:57,519
(Lila) Yok canım ya, öyle.
Modum düşüktü.
728
00:46:58,221 --> 00:47:00,428
Tamam, sağ ol. Hadi bay bay.
729
00:47:01,028 --> 00:47:04,067
(Zehra) İyi. E azından söylediğim
takımları koymuşsunuz.
730
00:47:04,969 --> 00:47:08,684
Bu da bir adım en nihayetinde sizin
için yani. Bravo!
731
00:47:10,149 --> 00:47:12,172
(Ayak sesi)
Lila, bana bak.
732
00:47:12,881 --> 00:47:15,611
Bak, şimdi babam gelecek, şu güzellik
merkezi olayını açacağım...
733
00:47:15,685 --> 00:47:17,978
...sen de bana destek ol. Öyle durma.
734
00:47:18,213 --> 00:47:19,681
Tamam.
735
00:47:20,285 --> 00:47:22,150
Sen onu boş ver de...
736
00:47:23,121 --> 00:47:25,645
...ben sana bir şey söyleyeceğim ama
kimseye söyleme.
737
00:47:25,798 --> 00:47:27,402
Hadi söyle.
738
00:47:31,050 --> 00:47:33,439
-Dün annemle Ender buluştu.
-Ne?
739
00:47:36,032 --> 00:47:38,921
Ne alaka ya Ender'le Zerrin?
740
00:47:39,908 --> 00:47:42,130
Uff! Bana bak Lila...
741
00:47:42,213 --> 00:47:44,381
...bak o kadınla muhatap olma. Onun tek
derdi bu eve dönmek.
742
00:47:44,469 --> 00:47:47,024
-Başka bir şey değil ha.
-Üf, yok öyle bir şey.
743
00:47:48,609 --> 00:47:51,792
Babamın garsonuyla, dayımın da
asistanıyla ilişkisi olduğunu söyledi.
744
00:47:53,552 --> 00:47:55,901
Oho, oho iyice kafayı yemiş.
745
00:47:56,006 --> 00:47:58,037
(Zehra) Hi, yazık babam.
746
00:47:58,533 --> 00:48:00,581
Alihan da asistanıyla?
747
00:48:00,988 --> 00:48:03,204
Ay beni güldürme, beni güldürme Lila.
748
00:48:03,355 --> 00:48:04,609
Üff!
749
00:48:05,072 --> 00:48:07,382
Siz de yediniz yani bu numarayı ha?
750
00:48:10,093 --> 00:48:11,530
Yalan mı diyorsun?
751
00:48:11,666 --> 00:48:12,967
Ay herhâlde Lilacığım.
752
00:48:13,039 --> 00:48:16,102
Senin aklın alabiliyor mu böyle bir şey
olabileceği ya?
753
00:48:16,217 --> 00:48:19,916
Ay pis yılan, yılan nelere tenezzül
etmiş ya.
754
00:48:20,922 --> 00:48:23,287
Aman neyse, sen babama söyleme de.
755
00:48:23,400 --> 00:48:26,670
-Bak görüştüğümüzü duyarsa beni gebertir.
-Yok, yok merak etme sen.
756
00:48:29,440 --> 00:48:30,519
(Kapı zili sesi)
757
00:48:30,598 --> 00:48:32,567
(Zehra) Hah, geldi babam.
758
00:48:34,277 --> 00:48:35,777
Merhaba kızlar.
759
00:48:35,874 --> 00:48:38,335
-(Zehra) Merhaba babacığım.
-Ha sofra hazırmış, karnım çok aç.
760
00:48:38,423 --> 00:48:39,987
-Erim nerede?
-(Lila) Ben çağırıyorum.
761
00:48:40,100 --> 00:48:41,656
Çağır gelsin.
762
00:48:41,792 --> 00:48:43,300
(Ayak sesi)
763
00:48:43,389 --> 00:48:45,016
(Zehra) Nasılsın babacığım?
764
00:48:45,090 --> 00:48:47,424
-(Halit) İyiyim. Sen?
-İyiyim ben de süperim.
765
00:48:47,569 --> 00:48:49,092
(Halit) İyi.
766
00:48:50,604 --> 00:48:52,993
Zeyno beni affettin, değil mi?
767
00:48:53,115 --> 00:48:55,210
Uff Yıldız, git başımdan ya!
768
00:48:55,419 --> 00:48:58,943
Hadi bak lütfen. Ya koskoca adam geldi,
sana açıklama yaptı.
769
00:48:59,009 --> 00:49:01,287
Üstelik duydun, suçsuz olduğumu da
söyledi.
770
00:49:02,124 --> 00:49:05,219
-(Yıldız) E daha ne?
-Tamam, bir şey demiyorum. Suçsuzsun.
771
00:49:05,841 --> 00:49:07,301
(Zeynep) Anladık.
772
00:49:08,106 --> 00:49:10,368
Peki, neden böylesin o zaman?
773
00:49:12,911 --> 00:49:14,324
(Zeynep) Uff!
774
00:49:16,743 --> 00:49:19,227
Bugün şirkete Alihan'ın ablası geldi.
775
00:49:19,882 --> 00:49:21,993
Giderken de bana hiç heveslenme dedi.
776
00:49:22,097 --> 00:49:24,343
Aa. Ay yanlış anlamışsındır.
777
00:49:24,512 --> 00:49:28,457
Yok, kızım yanlış anlamadım. Kadın bayağı
suratıma tıslayarak söyledi.
778
00:49:30,830 --> 00:49:32,219
(Nefes sesi)
779
00:49:32,570 --> 00:49:36,482
Ya Zeynep, gerçekten bu olayların sana
yansımasını hiç istemiyordum ben.
780
00:49:36,820 --> 00:49:39,931
Ama biliyorsun Ender deli yani, bizimle
uğraşıyor.
781
00:49:41,246 --> 00:49:44,024
Neyse tamam. Sen de üzülme artık.
Ne yapalım?
782
00:49:44,313 --> 00:49:47,360
Ben bir şekilde bir yolunu bulup
düzeltirim bunları.
783
00:49:47,474 --> 00:49:50,005
Alihan'la tanışırım, ben anlatırım ona.
784
00:49:50,493 --> 00:49:53,612
Hıı. Halit'in yaptığı gibi mi?
785
00:49:55,189 --> 00:49:57,419
Çok beyefendiydi ama kabul et.
786
00:49:57,897 --> 00:49:59,707
Yani kibar adam.
787
00:50:05,563 --> 00:50:08,460
-Ben bir beş dakika Şengül'e gidiyorum.
-Ne alaka ya şimdi?
788
00:50:08,639 --> 00:50:11,043
Ek saçlar gelmiş de onları gösterecek
bana.
789
00:50:11,117 --> 00:50:13,204
Hadi sen ye. Ben Şengül'de yerim.
790
00:50:13,405 --> 00:50:16,739
(Zeynep) Ay bir ek saçımız eksik ya.
İki lokma bir şey yeseydin bari.
791
00:50:17,521 --> 00:50:19,068
Orada yerim.
792
00:50:19,404 --> 00:50:26,044
(Müzik - Gerilim)
793
00:50:26,212 --> 00:50:28,410
-Babacığım.
-(Halit) Hı.
794
00:50:29,239 --> 00:50:31,890
Ee biz geçen gün Lila'yla
konuşuyorduk da...
795
00:50:34,014 --> 00:50:36,625
...düşündük, dedik ki bizim niye bir
işimiz yok.
796
00:50:38,375 --> 00:50:40,065
Sence?
797
00:50:43,032 --> 00:50:45,207
Bunun cevabını en iyi sen biliyorsun.
798
00:50:47,188 --> 00:50:50,315
İyi ama belki fikrin değişmiştir.
Ya da değişir.
799
00:50:50,476 --> 00:50:54,111
Bu yeni bir iş. Ee güzellik merkezi
açalım diyoruz.
800
00:50:54,598 --> 00:50:58,085
Ee Lila okuldan sonra gelir.
Ben de başında dururum.
801
00:50:58,517 --> 00:51:02,335
Bugüne kadar harcadıkların yetmedi, şimdi
toplu para mı batırmak istiyorsunuz?
802
00:51:02,972 --> 00:51:05,615
-Yok, öyle değil.
-Ee?
803
00:51:07,111 --> 00:51:09,294
Lilacığım, sen de bir şey söylesene ya.
804
00:51:10,123 --> 00:51:12,354
Yani babacığım, olabilir.
805
00:51:12,432 --> 00:51:14,289
Tamam, konu kapandı.
806
00:51:14,367 --> 00:51:20,875
(Müzik - Gerilim)
807
00:51:20,959 --> 00:51:22,398
Erim.
808
00:51:23,815 --> 00:51:26,014
-Sen iyi misin oğlum?
-İyiyim baba.
809
00:51:26,160 --> 00:51:28,890
-Yani biraz sessizsin de.
-Yok, değilim.
810
00:51:33,944 --> 00:51:35,380
-Baba.
-(Halit) Hı.
811
00:51:35,486 --> 00:51:37,280
Bugün annem aradı.
812
00:51:37,481 --> 00:51:39,346
-Öyle mi?
-(Erim) Hı hı.
813
00:51:39,427 --> 00:51:41,816
Biz yarın okuldan sonra annemle
buluşacağız.
814
00:51:42,971 --> 00:51:49,871
(Müzik)
815
00:51:55,156 --> 00:51:56,418
Uff!
816
00:51:56,475 --> 00:51:58,642
Nerede kaldı bu ya?
817
00:51:58,924 --> 00:52:01,440
Ya geç kalıyorum eve.
Zeynep işkillenecek.
818
00:52:01,855 --> 00:52:03,705
Dükkânı da bu saatte açtık.
819
00:52:03,866 --> 00:52:07,628
-Dışarıdan bir gören olsa…
-Uf tamam sus. Gelir şimdi.
820
00:52:08,499 --> 00:52:10,038
(Yıldız) Uff!
821
00:52:10,349 --> 00:52:12,103
Ay geliyor, geliyor.
822
00:52:12,867 --> 00:52:14,335
(Ayak sesi)
823
00:52:15,299 --> 00:52:16,704
(Kapı açılma sesi)
824
00:52:18,794 --> 00:52:21,461
(Kapı kapanma sesi)
Hoş geldin Serdar Efendi.
825
00:52:21,821 --> 00:52:24,092
Ne diye çağırdınız beni bu saatte?
826
00:52:26,624 --> 00:52:29,235
Ulan sen hiç utanmıyor musun Yıldız'a
şantaj yapmaya?
827
00:52:29,313 --> 00:52:31,591
Kuzen dedik, bağrımıza bastık.
Terbiyesiz!
828
00:52:31,783 --> 00:52:34,002
Siz herifi kandırırken
utanmıyorsunuz da...
829
00:52:34,066 --> 00:52:36,224
...ben hakkımı isteyince mi zorunuza
gidiyor?
830
00:52:36,307 --> 00:52:38,172
Ne hakkında bahsediyorsun be?
831
00:52:38,308 --> 00:52:41,523
Delirdin mi sen? Hemen işten
ayrılacaksın. Hem de hemen.
832
00:52:41,676 --> 00:52:44,128
Bana bakın, beni delirtmeyin. Yoksa çok
fena olur.
833
00:52:44,187 --> 00:52:46,634
Ah bak, bak triplere bak.
834
00:52:47,006 --> 00:52:49,183
Ulan ben seni var ya, paralarım.
835
00:52:49,287 --> 00:52:51,040
Seni elimde kalırsın lan sen benim.
836
00:52:51,091 --> 00:52:53,929
-Seni gebertirim ben, gebertirim!
-Dur, dur ayrılın. Dur.
837
00:52:54,103 --> 00:52:56,238
-Ah ne yapıyorsun?
-Burak ne yapıyorsun sen ya?
838
00:52:56,337 --> 00:52:58,774
Düne kadar abla, abla diye (Bip)
dolaşıyordun lan!
839
00:52:59,078 --> 00:53:01,229
Hayatınız benim ellerimde.
840
00:53:01,804 --> 00:53:04,026
Son bir gününüz.
841
00:53:04,433 --> 00:53:06,084
Defol git.
842
00:53:07,047 --> 00:53:08,404
(Kapı kapanma sesi)
843
00:53:08,554 --> 00:53:11,474
-Pislik herif.
-İyi misin? Koluna bir şey oldu mu?
844
00:53:12,117 --> 00:53:13,910
İyiyim, iyiyim de…
845
00:53:14,897 --> 00:53:18,255
Kız keşke gözümü morartsaydı, darp
raporu alıp temelli kurtulurduk.
846
00:53:18,360 --> 00:53:19,916
Ay sinirim bozuldu.
(Gülme sesi)
847
00:53:20,004 --> 00:53:22,448
Ay, tövbe estağfurullah.
848
00:53:27,787 --> 00:53:31,010
-Sen ciddisin.
-Aynı şey mi düşündüğümüz?
849
00:53:34,314 --> 00:53:35,894
Görürsün Serdar Efendi.
850
00:53:36,880 --> 00:53:39,507
(Kapı zili sesi)
851
00:53:41,885 --> 00:53:42,909
(Kapı açılma sesi)
852
00:53:42,972 --> 00:53:44,956
-(Kadın) Buyurun efendim?
-Nerede o?
853
00:53:46,127 --> 00:53:47,437
Çekil.
854
00:53:49,417 --> 00:53:50,806
(Kapı kapanma sesi)
855
00:53:50,894 --> 00:53:52,656
(Lal) Alihan.
856
00:53:53,175 --> 00:53:56,063
-(Kadın) Alihan Bey yok evde.
-(Lal) Alihan!
857
00:53:56,203 --> 00:53:57,949
(Ayak sesi)
858
00:53:58,443 --> 00:54:00,332
(Lal) Evdesin, biliyorum.
859
00:54:02,326 --> 00:54:03,898
Alihan!
860
00:54:09,110 --> 00:54:11,816
-(Lal) Alihan!
-(Kadın) Lal Hanım, lütfen.
861
00:54:12,162 --> 00:54:14,735
(Kadın) Alihan Bey gerçekten yok evde.
862
00:54:15,261 --> 00:54:17,047
Tekrar geleceğim.
863
00:54:17,462 --> 00:54:20,494
(Ayak sesi)
864
00:54:21,910 --> 00:54:24,381
-(Yıldız) Ay yok.
-Yok yapamayacağım.
865
00:54:25,017 --> 00:54:28,130
Kız yap. Zaten orası hassas. Şöyle
vurdun mu moraracak. Yap sen.
866
00:54:28,261 --> 00:54:35,118
(Müzik)
867
00:54:35,204 --> 00:54:38,792
-Yok olmuyor.
-Ya Yıldız, sen manyak mısın?
868
00:54:39,272 --> 00:54:42,375
Ya başka şansımız mı var? Bu adamı
içeri tıktırmak zorundayız.
869
00:54:42,489 --> 00:54:46,513
Bundan başka çaremiz yok. Her şey çöp
olur. Çöp olur diyor... Ay!
870
00:54:46,988 --> 00:54:49,654
-Kız ne yapıyorsun be?
-Çok pardon. Acıdı mı?
871
00:54:49,800 --> 00:54:52,158
Kız niye haber vermiyorsun?
Çat diye vuruyorsun.
872
00:54:52,320 --> 00:54:54,288
Ya ne yapayım? Sen böyle konuşunca gaza
geldim.
873
00:54:54,360 --> 00:54:56,804
Ay gözümün önünde kuşlar uçuşuyor.
874
00:54:57,371 --> 00:54:59,516
Bir dakika dur. Şu elini çek bakalım,
olmuş mu.
875
00:54:59,638 --> 00:55:01,995
Bak bakayım kız. Olmuş mu?
876
00:55:02,148 --> 00:55:04,442
Olmuş, olmuş. Bir dön, dön.
877
00:55:05,818 --> 00:55:08,453
Olmuş, olmuş. Tamam.
878
00:55:08,733 --> 00:55:11,400
Tamam, tamam bu yeter. Ayy!
879
00:55:13,881 --> 00:55:17,187
Ya bu dükkânda da kameralar var.
İsterler mi bizden görüntüleri?
880
00:55:17,258 --> 00:55:19,512
Ay şurada kamera var ama.
Caydırma amaçlı. İçi boş.
881
00:55:19,776 --> 00:55:22,380
(Şengül) Ay başım çatladı,
çok acıdı kız.
882
00:55:22,461 --> 00:55:23,897
(Şengül) Off!
883
00:55:24,648 --> 00:55:28,370
(Şehir ortam sesi)
884
00:55:29,509 --> 00:55:32,056
Şimdi ben doğru karakola. Sen de işe.
885
00:55:32,155 --> 00:55:35,751
Hadi gözümüz aydın. Ay bir aksilik
çıkmaz, değil mi?
886
00:55:35,817 --> 00:55:38,627
Ne çıkacak? Baksana kapı gibi rapor
var elimizde. Hadi.
887
00:55:38,885 --> 00:55:40,901
Bana bak, beni ara haber ver.
Aklım kalmasın.
888
00:55:40,990 --> 00:55:43,348
Kalmasın. Aklın lazım sana bugünlerde.
Hadi.
889
00:55:43,461 --> 00:55:49,524
(Müzik - Gerilim)
890
00:55:49,625 --> 00:55:51,180
(Kapı zili sesi)
891
00:56:01,385 --> 00:56:02,869
(Kapı açılma sesi)
892
00:56:03,148 --> 00:56:04,474
-Zehra.
-Selam.
893
00:56:04,603 --> 00:56:06,143
(Sinan) Girsene.
894
00:56:10,863 --> 00:56:12,219
Gel.
895
00:56:13,397 --> 00:56:15,936
Vallahi iyi ki geldin ha. Ne içersin?
(Kapı kapanma sesi)
896
00:56:16,035 --> 00:56:18,170
-(Zehra) Fark etmez.
-Kahve.
897
00:56:18,594 --> 00:56:25,494
(Müzik)
898
00:56:28,367 --> 00:56:31,129
Bu arada tekrar çok geçmiş olsun
Sinancığım ya.
899
00:56:31,417 --> 00:56:34,925
Yani neler oldu böyle? Senin gibi bir
doktor.
900
00:56:35,547 --> 00:56:37,912
Cidden hiç aklım almıyor.
901
00:56:38,861 --> 00:56:41,274
-Şeker.
-Yok, sağ ol.
902
00:56:41,975 --> 00:56:44,444
Dost kazığı diyelim. Olan bu.
903
00:56:44,900 --> 00:56:47,758
-Bu zamanda kimseye güven olmuyor tabii.
-Geçsene.
904
00:56:47,840 --> 00:56:54,740
(Müzik)
905
00:56:55,143 --> 00:56:57,389
Senin sözlerin beni kendime getirdi ha.
906
00:56:57,831 --> 00:57:01,197
Dedim ki ben burada ne yapıyorum. Benim
dönüp mücadeleye devam etmem gerekiyor.
907
00:57:01,452 --> 00:57:03,579
E yani Sinancığım.
908
00:57:03,625 --> 00:57:06,736
Senin gibi güçlü bir kadın olmasaydı,
ben bunu yapamazdım ha.
909
00:57:08,958 --> 00:57:12,625
Ee bak, ben şimdi bir güzellik merkezi
açacağım...
910
00:57:12,853 --> 00:57:15,916
...sen de onun başına geçeceksin,
tamam mı?
911
00:57:17,207 --> 00:57:18,771
Baban?
912
00:57:20,495 --> 00:57:22,853
Bana kimse karışamaz Sinancığım. Yani...
913
00:57:22,992 --> 00:57:25,611
...ben bir şeyi yapacağım diyorsam,
onu yaparım.
914
00:57:25,685 --> 00:57:28,162
A ben seni zor duruma düşürmek
istemem. O yüzden.
915
00:57:28,526 --> 00:57:30,577
Olur mu canım öyle şey?
916
00:57:32,764 --> 00:57:34,954
Ama bir, bir şey isteyeceğim senden.
917
00:57:35,107 --> 00:57:38,472
Ya bu aramızda kalsın lütfen.
Ya en azından şimdilik.
918
00:57:38,723 --> 00:57:41,080
Tabii tabii, sen hiç merak etme.
919
00:57:44,435 --> 00:57:47,213
Bu arada evin çok güzelmiş ya. Bayıldım.
920
00:57:50,306 --> 00:57:51,878
Beğenmene sevindim.
921
00:57:51,927 --> 00:57:57,458
(Müzik)
922
00:57:57,756 --> 00:57:59,105
(Zeynep) Tamam.
923
00:57:59,519 --> 00:58:02,035
(Zeynep) Ee şunu da imzalamanız
gerekiyor.
924
00:58:03,535 --> 00:58:06,876
-Öğlen kaçırayım mı seni?
-Yok, olmaz. Bir sürü işim var benim.
925
00:58:07,142 --> 00:58:09,158
Patron tanıdık ya, bir şey demez.
926
00:58:10,018 --> 00:58:11,360
(Nefes sesi)
927
00:58:13,474 --> 00:58:15,212
Yıldız'ı ara.
928
00:58:15,866 --> 00:58:18,445
Beraber yemek yiyelim. Hem tanışmış
oluruz...
929
00:58:18,717 --> 00:58:21,543
...hem de biraz rahatlamış olursun.
Keyfin yerine gelir ha?
930
00:58:22,390 --> 00:58:25,644
Yani bir sorayım bakayım. Çıkabilir mi
bilmiyorum ki.
931
00:58:25,951 --> 00:58:27,586
Bir sor.
932
00:58:27,730 --> 00:58:33,888
(Müzik)
933
00:58:34,117 --> 00:58:36,046
(Zeynep) Şunu da imzala sen.
(Kâğıt sesi)
934
00:58:40,603 --> 00:58:42,301
(Mesaj zili sesi)
935
00:58:44,567 --> 00:58:46,972
-Olur, çıkarım diyor.
-Güzel.
936
00:58:47,284 --> 00:58:54,184
(Müzik)
937
00:58:59,973 --> 00:59:01,949
(Araba sesi)
(Telsiz sesi)
938
00:59:02,538 --> 00:59:04,260
(Kapı açılma sesi)
939
00:59:05,034 --> 00:59:06,717
(Kapı kapanma sesi)
940
00:59:06,828 --> 00:59:08,503
(Telsiz sesi)
941
00:59:13,401 --> 00:59:14,852
(Telsiz sesi)
942
00:59:18,673 --> 00:59:20,030
Buyurun.
943
00:59:21,154 --> 00:59:22,939
Serdar Şimşek sen misin?
944
00:59:23,108 --> 00:59:24,997
-Benim.
-Bizimle geliyorsun.
945
00:59:25,095 --> 00:59:27,349
-Ne oluyor?
-Hakkında şikâyet var.
946
00:59:27,494 --> 00:59:29,819
-Ne şikâyeti ya?
-Karakolda öğrenirsin.
947
00:59:29,886 --> 00:59:36,779
(Müzik - Gerilim)
948
00:59:37,424 --> 00:59:38,726
(Kapı açılma sesi)
949
00:59:42,144 --> 00:59:43,763
Devrem, hayırdır?
950
00:59:44,487 --> 00:59:46,550
(Polis) Bir darp olayına karışmış
kendisi.
951
00:59:46,648 --> 00:59:48,346
(Araba sesi)
952
00:59:49,851 --> 00:59:51,383
(Kapı kapanma sesi)
953
00:59:52,725 --> 00:59:55,003
(Araba sesi)
954
00:59:58,694 --> 01:00:00,662
(Kapı vurulma sesi)
Tamam da...
955
01:00:00,955 --> 01:00:02,860
Gel.
(Kapı açılma sesi)
956
01:00:04,023 --> 01:00:05,547
(Kapı kapanma sesi)
957
01:00:05,574 --> 01:00:08,519
(Halit) Tamam, tamam. Hadi görüşürüz.
Ne oldu?
958
01:00:08,712 --> 01:00:11,775
Efendim, Yıldız Hanım'ın güvenlikte
çalışan arkadaşı...
959
01:00:12,024 --> 01:00:13,833
...az önce polisler götürdü.
960
01:00:14,045 --> 01:00:15,370
Polis mi? Neden?
961
01:00:15,482 --> 01:00:17,974
Anladığım kadarıyla bir darp olayına
karışmış.
962
01:00:18,162 --> 01:00:19,599
Allah Allah.
963
01:00:19,680 --> 01:00:22,624
-İsterseniz araştırabilirim.
-Ha yok, yok.
964
01:00:22,889 --> 01:00:26,167
Önce ben bir Yıldız'la konuşayım.
Yıldız'ı bana gönderir misin?
965
01:00:26,241 --> 01:00:28,074
Tabii efendim. Hemen.
966
01:00:33,424 --> 01:00:36,154
Ay Şengül abla ya, bir beladan daha
kurtulduk.
967
01:00:36,300 --> 01:00:38,101
İnşallah bu son olur.
968
01:00:39,034 --> 01:00:40,343
Yıldız.
969
01:00:41,194 --> 01:00:43,433
Ben kapatıyorum, sonra arayacağım seni.
970
01:00:43,928 --> 01:00:45,840
-Buyurun.
-Halit Bey seni çağırıyor.
971
01:00:45,937 --> 01:00:47,214
Tamam.
972
01:00:47,360 --> 01:00:54,260
(Müzik)
973
01:00:54,564 --> 01:00:55,977
(Kapı vurulma sesi)
974
01:00:56,145 --> 01:00:57,732
(Kapı açılma sesi)
975
01:00:59,746 --> 01:01:00,753
(Kapı kapanma sesi)
976
01:01:00,833 --> 01:01:03,278
-Beni çağırmışsınız Halit Bey.
-Gel Yıldız, gel.
977
01:01:03,344 --> 01:01:04,797
(Ayak sesi)
978
01:01:04,894 --> 01:01:08,489
Bu işe aldığım arkadaşın bir darp
olayına karışmış, haberin var mı?
979
01:01:08,699 --> 01:01:11,088
Halit Bey ben de size onu anlatacaktım.
980
01:01:11,187 --> 01:01:15,044
Hamile karısına el kaldırmış, ya ben
onun böyle biri olduğunu bilmiyordum.
981
01:01:15,174 --> 01:01:18,578
Böyle sorunları olduğunu bilseydim
zaten size hiç önermezdim onu.
982
01:01:18,741 --> 01:01:22,034
Çok işe ihtiyacı vardı. Ben de ona
yardımcı olmak için söyledim.
983
01:01:22,238 --> 01:01:24,944
(Yıldız) Gerçekten şimdi hayatımdan
tamamen çıkardım onu.
984
01:01:25,050 --> 01:01:28,248
Kefil olduğum için de size karşı yani
kendimi çok kötü hissettim.
985
01:01:28,577 --> 01:01:29,863
Hissetme.
986
01:01:31,803 --> 01:01:34,821
Seni artık hep güler yüzlü görmek
istiyorum. Tamam mı?
987
01:01:35,879 --> 01:01:37,101
Tamam.
988
01:01:40,312 --> 01:01:41,622
-Halit Bey.
-(Halit) Hı.
989
01:01:41,702 --> 01:01:44,638
Ben bir saat izin isteyebilir miyim?
Kız kardeşimle buluşacağım da.
990
01:01:44,705 --> 01:01:46,641
Olur tabii, çıkabilirsin.
991
01:01:46,879 --> 01:01:49,769
Kardeşin nasıl bu arada? Her şey yoluna
girdi mi?
992
01:01:49,829 --> 01:01:52,186
Sayenizde krizi atlattık.
Teşekkür ederiz.
993
01:01:52,402 --> 01:01:55,529
Sizin yerinizde başka biri olsa bu
kadar umursar mıydı bilmiyorum.
994
01:01:55,652 --> 01:01:58,454
Siz o kadar merhametli, o kadar iyi
kalplisiniz ki.
995
01:01:58,552 --> 01:02:00,639
Beni çok mutlu ediyorsunuz.
996
01:02:01,016 --> 01:02:03,580
Sen benim için çok değerlisin.
Biliyorsun, değil mi?
997
01:02:03,660 --> 01:02:05,399
Teşekkür ederim.
998
01:02:07,363 --> 01:02:09,157
(Halit) Kardeşine selam söyle.
999
01:02:09,492 --> 01:02:11,048
Başüstüne.
1000
01:02:11,409 --> 01:02:18,309
(Müzik)
1001
01:02:28,376 --> 01:02:34,743
(Müzik)
1002
01:02:35,140 --> 01:02:37,063
Asma suratını.
1003
01:02:37,697 --> 01:02:40,379
Uff, sabah sabah bütün keyfimi kaçırdın
Caner.
1004
01:02:40,597 --> 01:02:44,486
Ne güzel enerjik uyanmıştım.
Tutturdun bir event, event, event!
1005
01:02:45,701 --> 01:02:49,726
Canım ablam, güzel ablam niye anlamak
istemiyorsun ya? Mecburuz diyorum.
1006
01:02:50,944 --> 01:02:53,928
Niye mecburuz? Ne için mecburuz
Caner ha?
1007
01:02:54,084 --> 01:02:56,528
Sen milleti benim arkamdan mı
konuşturmak istiyorsun?
1008
01:02:57,023 --> 01:02:59,627
(Caner) Tamam o zaman, senin anlayacağın
dilden konuşayım.
1009
01:02:59,715 --> 01:03:02,842
İntikam planlarını gerçekleştirmek için
gündemde olman lazım.
1010
01:03:02,990 --> 01:03:05,943
Gündem de olmak için de para lazım para.
1011
01:03:06,104 --> 01:03:08,778
İyi tamam, uzatma. Uf gidiyoruz işte.
1012
01:03:14,095 --> 01:03:17,937
Gözünü seveyim burada da asma suratını.
Görüşeceğimiz adam sana çok hayranmış.
1013
01:03:18,331 --> 01:03:21,982
Bana bilmediğim bir şey söyle Caner.
Kim değil ki?
1014
01:03:24,362 --> 01:03:25,791
(Kapı açılma sesi)
1015
01:03:26,346 --> 01:03:28,100
Merhabalar.
1016
01:03:28,843 --> 01:03:31,343
Ender Hanım bu ne şeref?
1017
01:03:32,133 --> 01:03:35,545
Ya sizi hep magazinden takip
edebiliyorken...
1018
01:03:35,802 --> 01:03:39,524
-...tanıştığımıza çok sevindim. İnanın.
-Biz de. Teşekkürler.
1019
01:03:39,759 --> 01:03:43,521
Siz yakından daha da bir güzelmişsiniz.
Maşallah.
1020
01:03:44,914 --> 01:03:46,287
(Erkek) Maşallah.
1021
01:03:46,448 --> 01:03:48,662
Ee ben Caner. Nasılsınız?
1022
01:03:49,221 --> 01:03:50,586
Buyurun.
1023
01:03:58,031 --> 01:04:02,539
Ya şimdi biz büyük bir inşaata
başladık, henüz bitmedi ama.
1024
01:04:03,338 --> 01:04:05,822
Çok güzel, lüks proje.
1025
01:04:06,376 --> 01:04:10,528
Bunu sosyeteye tanıtmak istiyoruz.
Ben de bizim Kamil'e dedim ki...
1026
01:04:10,609 --> 01:04:15,096
...bunu o çevrenin kraliçesi
Ender Hanım yapsa...
1027
01:04:15,177 --> 01:04:17,433
...çok güzel olur.
1028
01:04:17,615 --> 01:04:21,808
Teşekkür ederiz. Ee biz de şöyle
bir şey düşündük.
1029
01:04:21,993 --> 01:04:26,376
Ee şık bir yerde, kendi adımıza
bir yemek daveti verelim.
1030
01:04:26,457 --> 01:04:32,059
Davette sizin projenizi anlatan
broşürlerin, planların olduğu...
1031
01:04:32,140 --> 01:04:33,957
...küçük hediyeler dağıtalım.
1032
01:04:34,038 --> 01:04:37,072
Kısa bir konuşmayla da projenizi
anlatalım diye düşünüyoruz.
1033
01:04:37,153 --> 01:04:40,361
-Ne dersiniz?
-Allah derim.
1034
01:04:42,817 --> 01:04:47,345
Hay ağzınız bal yesin.
Ya siz ne de güzel anlatıyorsunuz.
1035
01:04:47,426 --> 01:04:50,562
Birlikte yemeğe de gider miyiz?
1036
01:04:52,717 --> 01:04:56,625
Ee iş yemeği, iş yemeği diyor Osman Bey.
Öyle değil mi Osman Bey?
1037
01:04:56,706 --> 01:04:59,817
Tabii canım. İş için de olur,
sosyal de olur.
1038
01:05:00,033 --> 01:05:03,092
Siz tanıtımı yapın, satışlar da iyi
giderse...
1039
01:05:03,173 --> 01:05:06,945
...ben size oradan birer daire bile
veririm.
1040
01:05:08,367 --> 01:05:10,647
Kabul.
1041
01:05:10,846 --> 01:05:15,436
Ee yani, neden olmasın?
Ee yeter ki biz şu tanıtımı yapalım da.
1042
01:05:15,517 --> 01:05:18,455
(Caner) Malum Osman Bey, bizim de
bir ismimiz var.
1043
01:05:18,536 --> 01:05:21,167
Hâliyle satışlar tavan yapacaktır.
1044
01:05:21,248 --> 01:05:24,448
-Öyle değil mi ablacığım?
-Tabii tabii biz de öyle düşünüyoruz.
1045
01:05:24,529 --> 01:05:28,751
Yalnız Osman Beyciğim, bizim bu daveti
düzenleyebilmemiz için...
1046
01:05:28,832 --> 01:05:31,760
...bayağı büyük bir bütçeye ihtiyacımız
var.
1047
01:05:31,841 --> 01:05:35,112
Yani öyle alelade bir şey olsun
istemeyiz. Değil mi?
1048
01:05:35,193 --> 01:05:39,150
Ee bu hem ne size yakışır ne de bize.
1049
01:05:39,770 --> 01:05:42,246
(Osman) Ya hiç fark etmez ki.
1050
01:05:42,327 --> 01:05:45,274
Ender Hanım yeter ki he desin.
1051
01:05:47,683 --> 01:05:49,549
He de şu herife.
1052
01:05:49,630 --> 01:05:55,627
Aa yani, olabilir gibi gözüküyor. Hı?
1053
01:05:55,793 --> 01:05:58,876
Yemeğe de gideriz ama değil mi?
1054
01:05:59,592 --> 01:06:02,205
Gidersiniz Osman Beyciğim, gidersiniz.
1055
01:06:02,316 --> 01:06:04,303
(Ender öksürme sesi)
1056
01:06:04,461 --> 01:06:09,562
Ee Osman Bey, biz müsaadenizi
rica edelim. Değil mi Caner?
1057
01:06:10,149 --> 01:06:14,354
Detayları bilahare konuşuruz.
Olur mu?
1058
01:06:15,768 --> 01:06:18,634
Çok memnun olduk.
1059
01:06:21,845 --> 01:06:26,880
Ah ne kadar nazik, ne kadar zarif
bir beyefendisiniz Osman Bey.
1060
01:06:26,969 --> 01:06:30,140
Ee yalnız biz gitmeden önce
projenin tanıtımıyla ilgili...
1061
01:06:30,221 --> 01:06:32,301
-...bir broşür alabilir miyiz sizden?
-Kamil.
1062
01:06:32,382 --> 01:06:34,843
(Ender gülme sesi)
1063
01:06:35,820 --> 01:06:39,443
Maşallah, dişler de inci gibi.
1064
01:06:39,809 --> 01:06:44,480
İzninizle, çok memnun oldum.
İyi günler. Hadi Caner.
1065
01:06:51,615 --> 01:06:54,570
(Caner) Oh be çok şükür,
ilk işimizi aldık ha.
1066
01:06:54,651 --> 01:06:58,527
Şükür mü? Çok mu aradın bu öküzü?
1067
01:06:59,329 --> 01:07:01,472
Ablacığım öküz möküz.
Adam para babası.
1068
01:07:01,553 --> 01:07:04,453
Ya iki tane daire kapsak fena mı olur?
1069
01:07:04,534 --> 01:07:06,719
Allah'ım şu düştüğüm hallere bak!
1070
01:07:06,800 --> 01:07:10,841
Ya tamam, biraz kaba saba bir adam ama
o kadar kusur kadı kızında da olur abla.
1071
01:07:10,922 --> 01:07:15,252
Caner sus, yemin ediyorum sinirimi
senden çıkartacağım şimdi!
1072
01:07:16,218 --> 01:07:21,709
Ay adam bir de asılıyor vıcık vıcık!
Ay çatlayacaktım vallahi!
1073
01:07:21,829 --> 01:07:25,190
Ablacığım, başka çaremiz mi var?
1074
01:07:25,873 --> 01:07:29,566
Bana bak Caner, yemin ediyorum
bu herifle değil yemeğe çıkmak...
1075
01:07:29,647 --> 01:07:32,785
...açlıktan öleceğimi bilsem
görüşmeyeceğim haberin olsun!
1076
01:07:32,866 --> 01:07:34,661
(Caner) Uf iyi tamam be, tamam!
1077
01:07:34,742 --> 01:07:37,713
(Caner) Şu parayı alalım da başka
bir şey istemiyorum ya!
1078
01:07:37,817 --> 01:07:40,643
(Ender) Kaç oldu saat?
Erim'e geç kalmayayım ben.
1079
01:07:42,367 --> 01:07:45,624
-Heyecanlı mısın?
-Bilmem.
1080
01:07:45,958 --> 01:07:50,638
-Yo değilim. Sen?
-Ben heyecanlıyım vallahi.
1081
01:07:51,868 --> 01:07:54,233
Nerede kaldı ya?
1082
01:07:54,570 --> 01:07:57,199
Hah geldi.
1083
01:07:57,986 --> 01:08:00,917
-Merhaba.
-Ablacığım.
1084
01:08:03,579 --> 01:08:06,654
-Yıldız ben.
-Alihan, memnun oldum.
1085
01:08:10,460 --> 01:08:13,947
-Kusura bakmayın, geç kaldım.
-Nasılsın, nasıl gidiyor?
1086
01:08:14,042 --> 01:08:17,491
-İyiyim. Siz nasılsınız?
-İyi. Ne içersin?
1087
01:08:17,578 --> 01:08:21,676
-Çay alırım ben de.
-Bir çay.
1088
01:08:29,073 --> 01:08:33,054
Alihan Bey, benim size söylemek
istediğim bir şey vardı.
1089
01:08:36,854 --> 01:08:40,196
Biliyorsunuz, son dönemde benim yüzümden
bazı olaylar oldu.
1090
01:08:40,331 --> 01:08:42,939
Zeynep size anlatmıştır ama ben de
açıklamak istedim.
1091
01:08:43,020 --> 01:08:46,441
Yıldız hiç gerek yok çünkü biz onları
hallettik zaten.
1092
01:08:46,671 --> 01:08:49,738
Ama benim içim rahat etmiyor.
1093
01:08:51,924 --> 01:08:57,238
(Yıldız) Her şey benim dışımda gelişti.
Size yansımasını hiç istemezdim.
1094
01:08:57,707 --> 01:09:00,154
Kusura bakmayın.
1095
01:09:00,439 --> 01:09:02,569
Sorun yok.
1096
01:09:02,783 --> 01:09:06,734
Yani ayrıca kapatalım bu konuları.
Buraya tanışmaya geldik.
1097
01:09:06,814 --> 01:09:09,919
Tatsız şeylerden bahsetmeyelim.
Olur mu?
1098
01:09:10,078 --> 01:09:12,453
Peki o zaman.
1099
01:09:12,801 --> 01:09:15,694
Ben bir lavaboya gideyim.
1100
01:09:16,974 --> 01:09:19,689
Teşekkürler.
1101
01:09:27,740 --> 01:09:30,798
Alihan Bey, Zeynep size çok değer
veriyor.
1102
01:09:30,903 --> 01:09:32,736
Ben de ona.
1103
01:09:32,817 --> 01:09:35,970
-O zaman sizden bir şey rica edeceğim.
-Tabii.
1104
01:09:36,051 --> 01:09:39,229
Zeynep'i yakınlarınızdan korur musunuz?
1105
01:09:39,555 --> 01:09:44,622
-Anlamadım.
-Ablanız, Zeynep'e çok kötü davranmış.
1106
01:09:47,493 --> 01:09:51,170
-Nasıl kötü davranmış?
-Tehditkâr konuşmuş.
1107
01:09:51,265 --> 01:09:53,696
Herhâlde bu söylentiler onun da
kulağına gitti.
1108
01:09:53,777 --> 01:09:57,144
Zeynep çok üzüldü. Ben, kardeşimin
üzülmesini hiç istemiyorum.
1109
01:09:57,225 --> 01:09:59,020
O yüzden size söylemek istedim.
1110
01:09:59,101 --> 01:10:01,135
Size söylediğimi duysa beni öldürür
ama…
1111
01:10:01,216 --> 01:10:04,383
Anlıyorum, merak etme aramızda kalacak.
1112
01:10:04,645 --> 01:10:08,695
Ayrıca, artık ben de Zeynep'in
nasıl biri olduğunu biliyorum.
1113
01:10:08,776 --> 01:10:12,534
-Merak etme, içini de ferah tut.
-Teşekkürler.
1114
01:10:16,849 --> 01:10:19,382
(Ayak sesi)
1115
01:10:23,149 --> 01:10:27,201
-İyi anlaştınız bakıyorum.
-Öyle.
1116
01:10:32,937 --> 01:10:34,923
Teşekkür ederim, bu kadar.
1117
01:10:35,004 --> 01:10:38,243
-Yalnız, hareketli bir iş olacak gene.
-Kesinlikle.
1118
01:10:38,324 --> 01:10:41,621
-Zamanın var mı, bir kahve içelim mi?
-Aa olur, tabii.
1119
01:10:41,788 --> 01:10:44,337
Gel.
1120
01:10:44,567 --> 01:10:46,927
(Kapı açılma sesi)
1121
01:10:48,976 --> 01:10:51,295
(Kapı kapanma sesi)
1122
01:10:51,535 --> 01:10:54,181
İki tane kahve getir.
1123
01:10:55,111 --> 01:10:57,423
Son zamanlarda seni çok keyifsiz
görüyorum.
1124
01:10:57,504 --> 01:11:00,061
Zeynep de bir davette fark etmiş.
1125
01:11:00,149 --> 01:11:02,413
Yo, iyiyim iyiyim.
1126
01:11:02,508 --> 01:11:05,091
Bak ne diyeceğim, Zeynep'in bir
arkadaşı var.
1127
01:11:05,180 --> 01:11:08,695
Konuştuk, seni tanıştırmak isteriz.
Ne dersin?
1128
01:11:08,816 --> 01:11:12,645
Durun ya, daha yeni boşandım.
Hemen baş göz etmeye çalışıyorsunuz.
1129
01:11:12,780 --> 01:11:15,839
Alt tarafı yemek yiyeceğiz.
Ne kaybedersin?
1130
01:11:15,967 --> 01:11:20,587
Bak, çok iyi bir ailenin kızı.
Otuz sekiz yaşında, evlenmiş, boşanmış.
1131
01:11:20,668 --> 01:11:23,982
Çocuğu yok, çok da güzel.
1132
01:11:26,455 --> 01:11:29,163
(Araba sesi)
1133
01:11:33,343 --> 01:11:34,985
(Kapı kapanma sesi)
1134
01:11:35,066 --> 01:11:39,768
-Teşekkür ederim, görüşürüz.
-Ablacığım görüşürüz.
1135
01:11:41,748 --> 01:11:44,440
(Araba sesi)
1136
01:11:47,754 --> 01:11:49,438
Allah'ım...
1137
01:11:49,519 --> 01:11:53,450
...Zeynep şu çocukla evlensin,
başka bir şey istemiyorum.
1138
01:11:56,423 --> 01:11:59,455
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1139
01:12:00,338 --> 01:12:03,292
(Halit) Aa, nasıl kardeşin?
1140
01:12:03,437 --> 01:12:05,249
-Gayet iyi.
-İyi.
1141
01:12:05,330 --> 01:12:08,434
-Siz çıkıyor musunuz?
-Evet, bir toplantım var, ona gideceğim.
1142
01:12:08,515 --> 01:12:09,841
Peki.
1143
01:12:09,922 --> 01:12:12,493
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1144
01:12:20,693 --> 01:12:23,418
Yıldız...
1145
01:12:23,498 --> 01:12:26,755
...akşam yemek yiyelim mi?
1146
01:12:28,417 --> 01:12:31,482
-Halit Bey, ben…
-Tamam tamam.
1147
01:12:32,269 --> 01:12:34,964
Davetimi geri aldım.
1148
01:12:35,186 --> 01:12:42,086
(Müzik - Gerilim)
1149
01:12:49,564 --> 01:12:55,111
Halit Bey, siz çok harika birisiniz.
Ben bunu her fırsatta söylüyorum.
1150
01:12:55,523 --> 01:13:00,638
Size karşı yani duygularım da var.
Yalan söyleyemem ama…
1151
01:13:01,441 --> 01:13:04,295
Ya ben bunu yapamam.
1152
01:13:05,033 --> 01:13:08,592
-Niye?
-Ben macera yaşamak istemiyorum.
1153
01:13:08,673 --> 01:13:13,016
Ben evlenmek, yuva kurmak,
çocuklarım olsun istiyorum.
1154
01:13:14,207 --> 01:13:17,737
Eğer şimdi hislerime hareket edersem
çok büyük bir hata yapabilirim.
1155
01:13:17,818 --> 01:13:20,548
Hata mı?
1156
01:13:23,678 --> 01:13:29,050
Yıldız, benim gibi birinin
senin hayatında olması hata mı?
1157
01:13:29,335 --> 01:13:31,965
Yok Halit Bey.
1158
01:13:32,348 --> 01:13:34,969
Ya biz çok farklı dünyaların
insanlarıyız.
1159
01:13:35,050 --> 01:13:38,123
Yani sizin dünyanızda böyle ilişkiler
normal sayılabilir ama...
1160
01:13:38,204 --> 01:13:40,864
...benimkinde değil.
1161
01:13:41,244 --> 01:13:43,738
Ya ben, ben böyle yetiştirilmedim.
1162
01:13:43,819 --> 01:13:46,395
Tamam da Yıldız, ben sana başka bir şey
anlatmak istiyorum.
1163
01:13:46,476 --> 01:13:50,351
Halit Bey, ben evlenemeyeceğim biriyle
görüşemem.
1164
01:13:51,303 --> 01:13:54,378
(Yıldız dış ses) Ne olur beni anlayın.
1165
01:14:00,409 --> 01:14:03,873
Ömer merhaba, düşündüm de akşam
gelmeye karar verdim.
1166
01:14:03,954 --> 01:14:06,748
Onun haberini vereyim dedim.
1167
01:14:07,145 --> 01:14:10,077
Tamam, görüşürüz.
1168
01:14:18,633 --> 01:14:20,881
(Nefes sesi)
1169
01:14:23,122 --> 01:14:25,529
(Kafe ortam sesi)
1170
01:14:35,136 --> 01:14:37,875
Şaşırdın mı?
1171
01:14:42,802 --> 01:14:44,256
Erim nerede?
1172
01:14:44,337 --> 01:14:48,672
Arkamdan bir sürü dolap çevireceksin,
sonra da Erim'i görmek isteyeceksin.
1173
01:14:48,911 --> 01:14:51,931
Cesaretin, zekânı gölgeler olmuş.
1174
01:14:52,225 --> 01:14:59,125
(Müzik - Gerilim)
1175
01:15:01,822 --> 01:15:04,099
(Araba sesi)
1176
01:15:05,010 --> 01:15:07,042
(Telefon zili ses)
1177
01:15:07,558 --> 01:15:10,115
Efendim?
1178
01:15:11,229 --> 01:15:13,850
Tamam Sıtkı abi.
1179
01:15:14,463 --> 01:15:18,027
Erim Bey, Sıtkı abi aradı.
Babanız size gitar hocası ayarlamış.
1180
01:15:18,108 --> 01:15:21,366
Başka boş günü de yokmuş,
evde sizi bekliyormuş.
1181
01:15:21,447 --> 01:15:24,210
Gitar hocası mı? Ee süpermiş!
1182
01:15:24,377 --> 01:15:27,205
Abi ben annemle buluşacaktım ama.
1183
01:15:27,286 --> 01:15:30,979
-Dur, mesaj atayım.
-Sıtkı abi haber vermiş kendisine.
1184
01:15:31,908 --> 01:15:34,991
İyi o zaman, eve gidelim direkt.
1185
01:15:35,906 --> 01:15:38,233
(Araba sesi)
1186
01:15:39,646 --> 01:15:43,730
-Oğlumu görmemi engelleyemezsin!
-(Halit) Engelledim bile.
1187
01:15:47,244 --> 01:15:49,895
Bir de baba olacaksın.
1188
01:15:50,420 --> 01:15:53,413
Oğluna verdiğin zararın farkında
değilsin herhâlde.
1189
01:15:53,494 --> 01:15:55,368
Seni son kez uyarıyorum.
1190
01:15:55,449 --> 01:15:59,468
Etrafımda dolaşmaya devam edersen,
Erim'i asla göremezsin!
1191
01:15:59,810 --> 01:16:03,123
Bir kelimemle seni hayatından çıkarır!
1192
01:16:04,774 --> 01:16:08,063
Sen bunca yıllık karını tanımamışsın.
1193
01:16:08,747 --> 01:16:11,638
Sence ben böyle tehditlere boyun eğecek
bir kadın mıyım?
1194
01:16:11,719 --> 01:16:14,787
Eğeceksin, çünkü karşında ben varım!
1195
01:16:14,868 --> 01:16:18,036
Senin yerinde olsam beni asla
karşıma almam.
1196
01:16:18,117 --> 01:16:22,118
Ne kadar acımasız olabileceğimi
en iyi sen bilirsin.
1197
01:16:24,685 --> 01:16:29,151
-Ben hakkımı arıyorum!
-Hiçbir hakkın yok! Bunu kafana sok.
1198
01:16:29,804 --> 01:16:35,772
Böyle davranmaya devam edersen
oturduğun gecekondudan da olursun.
1199
01:16:43,704 --> 01:16:46,403
Akıllı ol.
1200
01:16:54,293 --> 01:16:56,581
Allah kahretsin!
1201
01:16:56,684 --> 01:16:57,932
Allah kahretsin!
1202
01:17:07,387 --> 01:17:11,405
-Gelebilir miyim babacığım?
-Geldin zaten.
1203
01:17:15,235 --> 01:17:19,192
-Dışarı mı çıkıyordun?
-Bir yemek davetim var.
1204
01:17:19,811 --> 01:17:24,062
Hay Allah ya! Ben de beraber oluruz
diye düşünmüştüm.
1205
01:17:24,457 --> 01:17:27,598
Ee ne yapalım, kısmet değilmiş.
1206
01:17:28,870 --> 01:17:33,507
Baba, geçen akşam yemekte
bahsettik ya sana Lila'yla...
1207
01:17:33,588 --> 01:17:36,496
...şu güzellik merkezi olayı.
1208
01:17:36,797 --> 01:17:39,530
Bu konuyu kapatmıştık.
Nereden çıktı şimdi?
1209
01:17:39,618 --> 01:17:43,814
Ee babacığım bu çok kârlı bir iş.
Hem çok trend bir iş.
1210
01:17:43,950 --> 01:17:45,894
Ayrıca şimdi bütün kadınlar çalışıyor.
1211
01:17:45,975 --> 01:17:48,096
Yani Lila'yla benim de bir işimiz
olmasın mı?
1212
01:17:48,177 --> 01:17:50,875
Elbette bütün kadınlar çalışıyor.
1213
01:17:51,775 --> 01:17:54,737
Ama sen onlardan biri değilsin.
1214
01:17:56,397 --> 01:17:59,511
Önce ayık kalmayı öğreneceksin.
1215
01:18:01,020 --> 01:18:04,787
Ee ama babacığım artık daha çok
dikkat ediyorum.
1216
01:18:04,890 --> 01:18:08,020
Ayrıca eskisi gibi içmiyorum da.
1217
01:18:13,120 --> 01:18:15,330
Ben söyleyeceğimi söyledim.
1218
01:18:15,456 --> 01:18:20,462
Konu kapandı. Ayrıca sokağa atacak
param yok. Anladın mı?
1219
01:18:26,787 --> 01:18:29,106
(Doğrama sesi)
1220
01:18:30,871 --> 01:18:33,350
Yani tamam, profilimizdeki sponsorlara
pek uymuyor ama...
1221
01:18:33,431 --> 01:18:36,257
...parayı veren düdüğü çalar ablacığım.
1222
01:18:36,581 --> 01:18:41,484
Caner, şu adamı hatırlatma bana!
Yemin ediyorum sinirim tepeme çıkıyor!
1223
01:18:45,577 --> 01:18:48,548
Ama benim canım ona sıkkın değil.
1224
01:18:48,889 --> 01:18:50,835
Halit.
1225
01:18:51,018 --> 01:18:53,752
Yine yaptı yapacağını.
1226
01:18:54,307 --> 01:18:55,755
Ne bekliyordun ablacığım?
1227
01:18:55,836 --> 01:18:57,493
Yani Halit'in üstüne o kadar
gittik ki...
1228
01:18:57,574 --> 01:19:00,479
...sabır taşı olsa çatlar ya!
1229
01:19:02,195 --> 01:19:05,828
Elim bir güçlensin, bir güçlensin...
1230
01:19:05,909 --> 01:19:07,418
...hiç kimseyi dinlemeyeceğim!
1231
01:19:07,499 --> 01:19:10,981
Hah, hah işte tam da bu yüzden
bu adama burun kıvırma.
1232
01:19:11,062 --> 01:19:13,515
Para kazanmamız için bu adam bize
şimdilik lazım.
1233
01:19:13,596 --> 01:19:16,206
Hem ne var yani iki defa yemeğe çıksan
adamla ya!
1234
01:19:16,287 --> 01:19:18,998
Evlilik programlarında bile insanlar
birbirlerine bir şans verip...
1235
01:19:19,079 --> 01:19:20,973
-...bir çay içiyorlar abla.
-Caner!
1236
01:19:21,054 --> 01:19:24,502
Bak elimde bıçak var, yemin ediyorum
elimden bir kaza çıkacak ha!
1237
01:19:24,591 --> 01:19:27,172
Ama ben haklıyım.
1238
01:19:28,175 --> 01:19:30,390
(Kapı vurma sesi)
1239
01:19:31,296 --> 01:19:32,528
Kim bu ya?
1240
01:19:32,609 --> 01:19:36,808
Salatalık kemirecek hâlim yok herhâlde,
pizza söyledim.
1241
01:19:40,972 --> 01:19:44,975
-(Zeynep) Ben çıkıyorum.
-Dur bekle, ne giymişsin bakayım.
1242
01:19:45,739 --> 01:19:48,408
(Zeynep) Gel bak.
1243
01:19:49,886 --> 01:19:53,881
-Üf bu ne ya, yine giymişsin karaları!
-Ee ne giyeyim, ne yapayım?
1244
01:19:53,988 --> 01:19:56,632
Neyse, yine de tatlısın.
1245
01:19:56,862 --> 01:19:58,818
-Alihan'a, değil mi?
-Hı.
1246
01:19:58,899 --> 01:20:01,312
-Sevdin mi Alihan'ı?
-Bayıldım.
1247
01:20:01,393 --> 01:20:04,569
Ya bana öyle dia halleri var gibi
gelmedi, gayet normal görünüyor.
1248
01:20:04,650 --> 01:20:07,859
Vallahi ilk intiba önemli diye
öyle davrandı herhâlde.
1249
01:20:07,969 --> 01:20:11,131
Davransın tabii, baldızım ben, baldız!
1250
01:20:11,584 --> 01:20:14,753
Ablam başladı yine.
Hadi çıktım ben, gel.
1251
01:20:14,834 --> 01:20:18,775
-Oh, hadi görüşürüz.
-Hadi dur, düzelteyim bir seni.
1252
01:20:18,856 --> 01:20:21,372
Tamam hadi, tamam.
1253
01:20:21,453 --> 01:20:24,247
-(Zeynep) Bay bay.
-Bay.
1254
01:20:27,245 --> 01:20:30,142
Ne iyi ettik de geldik, değil mi?
(Gülme sesi)
1255
01:20:30,246 --> 01:20:32,247
Bence de.
1256
01:20:32,375 --> 01:20:35,555
Ee Azra, başka neler yapıyorsun?
1257
01:20:35,644 --> 01:20:37,938
Benim bir düğün organizasyon şirketim
var.
1258
01:20:38,019 --> 01:20:40,155
Özellikle bu aralar çok yoğunuz.
1259
01:20:40,236 --> 01:20:44,365
Ee ben de detaycı bir insan olduğum için
her şeyle kendim ilgilenmek istiyorum.
1260
01:20:44,446 --> 01:20:46,789
Doğrusunu yapıyorsunuz.
1261
01:20:46,939 --> 01:20:49,918
Galiba bu aralar düğün sezonu da
başlıyor, değil mi?
1262
01:20:50,028 --> 01:20:53,627
Aynen öyle. Çok yoğun ama çok keyifli
oluyor.
1263
01:20:53,723 --> 01:20:57,570
Halitciğim, Azra, Mazhar Çevik'in de
yeğeni aynı zamanda.
1264
01:20:57,674 --> 01:21:01,066
Öyle mi? Bunu bilmiyordum.
1265
01:21:01,217 --> 01:21:02,793
Amcanızı çok severim.
1266
01:21:02,874 --> 01:21:06,869
Amcam diye söylemiyorum,
ben de çok severim kendisini.
1267
01:21:07,194 --> 01:21:11,008
-Aa geçenlerde sizden epey bahsettik.
-(Halit) Sağ olsun.
1268
01:21:11,166 --> 01:21:14,607
-(Halit) Sağlığı nasıl, iyi mi?
-(Azra) Bomba gibi.
1269
01:21:15,133 --> 01:21:19,056
Geçenlerde gittiğimiz seyahatten
birkaç fotoğraf gösterebilirim.
1270
01:21:19,326 --> 01:21:21,775
(Deklanşör sesi)
1271
01:21:23,752 --> 01:21:25,968
(Deklanşör sesi)
1272
01:21:26,223 --> 01:21:33,123
(Müzik - Gerilim)
1273
01:21:42,602 --> 01:21:45,948
(Ender iç ses) Seninki burada,
Azra'nın markajında.
1274
01:21:46,035 --> 01:21:48,721
-Aa bu ne ya?
-Ne oldu be?
1275
01:21:49,531 --> 01:21:53,479
-Halit.
-Yine ne oldu?
1276
01:21:55,299 --> 01:21:58,064
Bakar mısın kiminle yemekte?
1277
01:21:58,341 --> 01:22:01,202
-Azra Çevik.
-Of taş!
1278
01:22:01,298 --> 01:22:03,816
Bana bak!
1279
01:22:05,103 --> 01:22:07,359
Aa!
1280
01:22:07,749 --> 01:22:10,458
Zeynep'le Ömer de yanlarında.
1281
01:22:10,825 --> 01:22:13,922
Bunlar nasıl insanlar ya!
1282
01:22:14,971 --> 01:22:17,784
Bir şey yapmam lazım.
Bir şey yapmam lazım.
1283
01:22:17,873 --> 01:22:22,246
Ha, ha ha yap yap.
Yap da Halit üstümüze beton döksün!
1284
01:22:22,416 --> 01:22:24,862
Yok, oraya gidemem.
1285
01:22:25,482 --> 01:22:28,588
Aa, delireceğim vallahi!
1286
01:22:29,193 --> 01:22:34,142
-Yıldız derken bir de Azra çıktı.
-Ya ablacığım ne bekliyordun ki ya, ha?
1287
01:22:34,271 --> 01:22:37,925
Ee adam bekâr, elbette ki birileriyle
görüşecek.
1288
01:22:40,333 --> 01:22:43,478
Caner, sana bir şey soracağım.
1289
01:22:45,163 --> 01:22:48,166
Bakalım, doğru mu hatırlıyorum.
1290
01:22:49,072 --> 01:22:52,527
Bu Azra, nasıl boşanmıştı kocasından?
1291
01:22:53,133 --> 01:22:57,106
Ya işte, sevgilisiyle basıldı ya.
1292
01:22:57,187 --> 01:23:01,712
Sonra da herife yolladığı fotoğraflar
elden ele dolaştı falan.
1293
01:23:01,824 --> 01:23:05,264
Bu o değil mi Azra, basılan?
1294
01:23:08,037 --> 01:23:10,268
(Ender gülme sesi)
1295
01:23:10,944 --> 01:23:14,814
Güzel. Çok güzel.
1296
01:23:15,140 --> 01:23:17,363
(Ender gülme sesi)
1297
01:23:18,126 --> 01:23:21,589
Hem de fazlasıyla güzel.
1298
01:23:23,324 --> 01:23:25,674
(Ender gülme sesi)
1299
01:23:25,897 --> 01:23:29,719
Bu şehrin en sevdiğim tarafı
ne biliyor musun Canerciğim?
1300
01:23:29,877 --> 01:23:32,611
Skandalları hiç bitmiyor.
1301
01:23:33,517 --> 01:23:35,891
(Ender gülme sesi)
1302
01:23:37,394 --> 01:23:38,816
(Ender gülme sesi)
1303
01:23:44,934 --> 01:23:47,514
Yıldız'la ilgili bir şey söylemedin.
1304
01:23:47,641 --> 01:23:51,026
-Nasıl buldun?
-Epey farklı senden.
1305
01:23:52,129 --> 01:23:55,108
-Sevmedin mi?
-Sevmedim demedim ki.
1306
01:23:55,206 --> 01:23:57,772
Gayet tatlı bir kız.
1307
01:23:58,026 --> 01:24:00,075
Ama çok farklısınız.
1308
01:24:00,156 --> 01:24:02,801
Yani evet, farklıyız.
1309
01:24:02,974 --> 01:24:07,202
Ama bunu ilk görüşte anlamış olman da
değişikmiş.
1310
01:24:09,030 --> 01:24:11,793
Tecrübe diyelim.
1311
01:24:14,655 --> 01:24:17,306
Seninle ben de çok farklıyız.
1312
01:24:17,596 --> 01:24:19,953
Evet, sen gökkuşağısın.
1313
01:24:20,389 --> 01:24:22,566
Sen de siyah.
1314
01:24:22,902 --> 01:24:26,539
Gökkuşağında olmayan tek renk, karanlık.
1315
01:24:27,445 --> 01:24:30,454
Siyah, neden gökkuşağında olmak
istesin ki?
1316
01:24:30,551 --> 01:24:33,432
Bütün renkler ona aitken.
1317
01:24:33,985 --> 01:24:38,582
Ben de diyordum ki Alihan'ın egosu
nerede kaldı acaba ya.
1318
01:24:39,028 --> 01:24:41,117
(Kapı zili sesi)
1319
01:24:42,595 --> 01:24:46,424
-Kim geldi?
-Nezaket Hanım bakar, sorun değil.
1320
01:24:47,865 --> 01:24:50,707
(Kapı zili sesi)
(Kapı vurma sesi)
1321
01:24:51,877 --> 01:24:54,417
(Lal) Alihan!
1322
01:24:55,506 --> 01:24:58,692
(Lal) Alihan, kapıyı aç!
(Kapı zili sesi)
1323
01:24:59,758 --> 01:25:02,339
-(Lal) Alihan!
-Nezaket Hanım, aç kapıyı, aç!
1324
01:25:02,436 --> 01:25:05,356
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1325
01:25:07,341 --> 01:25:11,194
-Oo Alihan Bey.
-Ne yapıyorsun sen?
1326
01:25:11,506 --> 01:25:13,398
Gene kimi eve attın sen?
1327
01:25:13,534 --> 01:25:16,757
Zil zurna sarhoşsun, git buradan!
1328
01:25:17,362 --> 01:25:21,041
-(Alihan) Lal!
-(Lal) Neredesin sen ha?
1329
01:25:21,460 --> 01:25:25,784
(Lal) Asistan mısın nesin, gel buraya!
1330
01:25:28,223 --> 01:25:30,630
(Gülme sesi)
1331
01:25:32,244 --> 01:25:35,175
Gerçekten doğruymuş.
1332
01:25:36,755 --> 01:25:39,695
Senin boyunun hepsi bu kadar mı?
1333
01:25:39,886 --> 01:25:41,793
(Lal gülme sesi)
1334
01:25:41,882 --> 01:25:45,982
(Lal) Alihan beni bununla aldattığına
inanamıyorum!
1335
01:25:46,396 --> 01:25:50,575
Ay insanda biraz klasman olur.
Resmen bana hakaret.
1336
01:25:51,004 --> 01:25:55,771
-Engin, buraya gelir misin?
-Aa tabii Engin, hemen buraya gel.
1337
01:25:57,280 --> 01:25:59,638
Sen ne paçoz bir şeysin ya.
1338
01:25:59,757 --> 01:26:03,057
(Lal) Ama sana bir şey söyleyeyim mi,
Alihan da senin gibi...
1339
01:26:03,138 --> 01:26:04,661
-...yüz tane var.
-Yeter.
1340
01:26:04,742 --> 01:26:07,131
Çünkü Alihan aldatmayı çok sever.
1341
01:26:07,212 --> 01:26:11,588
Düşün, beni bile seninle aldattı.
(Lal gülme sesi)
1342
01:26:11,939 --> 01:26:15,601
Yeter! Engin!
1343
01:26:16,381 --> 01:26:18,533
-Lal Hanım'ı evine bırakalım.
-Gitmiyorum!
1344
01:26:18,614 --> 01:26:20,551
Gitmeyeceğim ve beni gönderemezsin!
1345
01:26:20,632 --> 01:26:23,769
-Bitti. Anlamıyor musun?
-Anlamıyorum!
1346
01:26:23,850 --> 01:26:25,808
Beni bu varoş kızı için mi bırakıyorsun?
1347
01:26:25,889 --> 01:26:29,359
Doğru konuş! Kimseyi kimse için
bıraktığım yok.
1348
01:26:29,527 --> 01:26:32,483
Ayrıca biz büyük bir aşk yaşıyorduk da
benim mi haberim yoktu Lal?
1349
01:26:32,564 --> 01:26:34,995
(Alihan) Gezdik, eğlendik okey.
1350
01:26:35,185 --> 01:26:38,606
Ama hiçbir zaman sana yalan söylemedim.
Umutlandırmadım seni.
1351
01:26:38,687 --> 01:26:42,668
-Alihan seni çok seviyorum.
-Ben seni sevmiyorum Lal.
1352
01:26:43,599 --> 01:26:46,809
Engin hadi, Lal lütfen.
1353
01:26:46,911 --> 01:26:50,177
-Alihan yapma bana bunu.
-Lal rica ediyorum, buradan git.
1354
01:26:50,280 --> 01:26:52,672
Alihan lütfen!
1355
01:26:55,350 --> 01:26:57,763
Hadi.
1356
01:26:58,002 --> 01:27:04,902
(Müzik - Gerilim)
1357
01:27:28,988 --> 01:27:31,498
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
1358
01:27:32,531 --> 01:27:35,978
Ne kadar salakmışım!
(Ağlama sesi)
1359
01:27:36,256 --> 01:27:43,156
(Müzik - Gerilim)
1360
01:27:48,339 --> 01:27:51,699
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
1361
01:27:51,908 --> 01:27:58,808
(Müzik - Gerilim)
1362
01:28:02,467 --> 01:28:06,102
-Bu güzel akşam için teşekkür ederim.
-Benim için büyük zevkti.
1363
01:28:06,183 --> 01:28:08,581
-Araba var mı?
-Yok.
1364
01:28:08,780 --> 01:28:11,061
-Ben bırakayım mı eve?
-Zahmet olmazsa çok sevinirim.
1365
01:28:11,142 --> 01:28:13,938
-Tamam, iyi akşamlar.
-(Zeynep) İyi akşamlar, bay bay.
1366
01:28:14,019 --> 01:28:16,622
(Ömer) Görüşürüz.
1367
01:28:17,282 --> 01:28:19,768
(Deklanşör sesi)
1368
01:28:21,368 --> 01:28:23,693
(Deklanşör sesi)
1369
01:28:30,122 --> 01:28:32,408
(Sessizlik)
1370
01:28:37,337 --> 01:28:40,663
-Günaydın Zeyno.
-Günaydın.
1371
01:28:41,816 --> 01:28:44,237
Ne o surat?
1372
01:28:46,437 --> 01:28:49,077
Uyuyamadım gece.
1373
01:28:49,807 --> 01:28:52,453
Kavga falan mı ettiniz?
1374
01:28:52,636 --> 01:28:55,186
Etmedik.
1375
01:28:56,023 --> 01:28:57,769
Of!
1376
01:28:57,928 --> 01:29:00,708
Ettik. Ay Yıldız ben...
1377
01:29:00,789 --> 01:29:02,823
...Alihan'la görüşmeyeceğim galiba
bir daha.
1378
01:29:02,904 --> 01:29:06,445
Aa delirdin herhâlde sen!
Hem zengin hem yakışıklı çocuk yani.
1379
01:29:06,541 --> 01:29:08,511
Yıldız saçma sapan konuşma ya!
1380
01:29:08,592 --> 01:29:10,474
Sanki parası için mi birlikteyim
ben Alihan'la?
1381
01:29:10,555 --> 01:29:13,078
Bana ne parasından pulundan?
1382
01:29:13,323 --> 01:29:16,717
Ayrıca keşke sıradan biri olsaydı.
1383
01:29:18,577 --> 01:29:20,277
O zaman daha kolay olurdu.
1384
01:29:20,358 --> 01:29:24,763
Of Zeynep, vallahi boş boş konuşuyorsun.
Aptal âşığa döndün iyice.
1385
01:29:27,041 --> 01:29:29,562
Ya benim kaldırabileceğim şeyler
değil bunlar.
1386
01:29:29,643 --> 01:29:32,026
Bir gün o Ender denen kadın geliyor
bir şey söylüyor...
1387
01:29:32,107 --> 01:29:35,095
...o gidiyor ablası geliyor,
o gidiyor...
1388
01:29:35,970 --> 01:29:39,578
Ya tamam. Sana ne?
Sen aşkın için savaşacaksın.
1389
01:29:39,795 --> 01:29:42,066
Pes edecek kız mısın sen?
1390
01:29:42,185 --> 01:29:45,331
Ne istiyorum biliyor musun,
böyle biri çıksın karşıma...
1391
01:29:45,412 --> 01:29:48,525
...bana desin ki olmuyor bu git, bırak.
1392
01:29:48,660 --> 01:29:51,369
(Zeynep) Ya da çok güzel olacak,
kal desin.
1393
01:29:51,465 --> 01:29:54,531
Yani kötü de olsa bir şeyi bilmek
istersin ya.
1394
01:29:54,682 --> 01:29:58,725
Alihan'la her şey belirsiz.
Bitiriyor beni bu belirsizlik.
1395
01:29:59,847 --> 01:30:01,967
Konuşursun Alihan'la.
1396
01:30:02,063 --> 01:30:05,471
Gerekirse ben de konuşurum.
Ya ne istiyorsan söylersin.
1397
01:30:05,582 --> 01:30:07,536
Hadi gel.
1398
01:30:07,617 --> 01:30:09,776
Hadi gel.
1399
01:30:09,886 --> 01:30:14,230
-Yıldız, aç değilim ben.
-Zeyno gel ya.
1400
01:30:16,407 --> 01:30:19,078
Ah benim minnoş kardeşim.
1401
01:30:19,181 --> 01:30:23,193
Mantık abidesi hâlinden eser kalmadı.
1402
01:30:24,218 --> 01:30:26,736
İşte aşk.
1403
01:30:28,835 --> 01:30:30,860
Zeyno.
1404
01:30:30,941 --> 01:30:33,881
Bak sensiz boğazımdan geçmeyecek,
hadi gel.
1405
01:30:34,578 --> 01:30:37,391
(Lila) Ya abla şuna bak.
1406
01:30:42,946 --> 01:30:45,223
Ay Azra değil mi bu?
1407
01:30:45,319 --> 01:30:47,574
-Uyuz!
-Ne dedim ben sana Lila.
1408
01:30:47,655 --> 01:30:49,276
Al, gördün mü Ender'in yalanlarını?
1409
01:30:49,357 --> 01:30:52,153
Yok garsonuyla berabermiş de
bilmem neymiş de, üf!
1410
01:30:52,234 --> 01:30:54,472
Haklıymışsın vallahi.
1411
01:30:54,711 --> 01:30:57,523
(Halit) Hayırdır kızlar?
Sabah sabah dedikodu mu yapıyorsunuz?
1412
01:30:57,604 --> 01:30:59,803
(Lila) Yok bir şey babacığım.
1413
01:30:59,916 --> 01:31:03,809
(Halit) Erim, bu gitar çalışmaları
derslerini aksatmıyor, değil mi?
1414
01:31:03,890 --> 01:31:05,644
Aksatmıyor baba.
1415
01:31:05,725 --> 01:31:08,265
Ama dün gece, geç saate kadar
çalışıyordun.
1416
01:31:08,346 --> 01:31:12,086
Ya bir şarkıyı çıkarmam gerekiyordu.
O yüzden.
1417
01:31:12,332 --> 01:31:15,914
-Bir daha geç saatlere kadar, olur mu?
-Tamam.
1418
01:31:16,393 --> 01:31:18,292
Babacığım...
1419
01:31:18,420 --> 01:31:21,653
Eğer güzellik salonuyla ilgili bir şey
söyleyeceksen nefesini yorma.
1420
01:31:21,734 --> 01:31:23,901
(Halit) Sabah sabah da beni
sinirlendirme!
1421
01:31:23,981 --> 01:31:26,864
Yo, ben öyle akşam evde misin diye
soracaktım.
1422
01:31:26,946 --> 01:31:30,599
Zeytini verir misin? Değilim.
1423
01:31:39,109 --> 01:31:41,634
(Ofis ortam sesi)
1424
01:31:44,868 --> 01:31:47,966
Zeynep, Alihan Bey seni çağırıyor.
1425
01:31:49,421 --> 01:31:50,589
Hadi.
1426
01:31:50,670 --> 01:31:52,399
Ee Nazlı, benim yerime sen gitsene.
1427
01:31:52,480 --> 01:31:54,624
Benim çünkü bunları yetiştirmem lazım
şu an.
1428
01:31:54,705 --> 01:31:58,500
-Ee ne diyeyim ben şimdi?
-Aynen söylediğimi söyle işte.
1429
01:31:58,581 --> 01:32:02,902
Hay senin yüzünden azar işitirsem
bak çok kötü olur, söyleyeyim!
1430
01:32:05,247 --> 01:32:08,297
Ne kadar geç görsem o kadar iyi.
1431
01:32:13,145 --> 01:32:15,662
(Ofis ortam sesi)
1432
01:32:21,644 --> 01:32:24,235
(Ofis ortam sesi)
1433
01:32:36,801 --> 01:32:39,883
“Halit Argun yeni sevgilisi
Azra Çevik'le.”
1434
01:32:39,987 --> 01:32:43,301
Bu ne ya? Bu kadın kim?
1435
01:32:47,590 --> 01:32:50,117
Aa Azra Çevik!
1436
01:32:50,746 --> 01:32:53,160
Azra Çevik.
1437
01:32:58,658 --> 01:33:03,718
Bu kadın hem zengin hem güzel.
1438
01:33:04,674 --> 01:33:06,889
Halit elden gidiyor.
1439
01:33:07,095 --> 01:33:13,995
(Müzik - Gerilim)
1440
01:33:19,323 --> 01:33:22,745
Al işte, resmen Ender'in oyununa geldik.
1441
01:33:23,072 --> 01:33:27,171
-Bu ne şimdi, kim bu? Bu da yeni çıktı.
-Ya.
1442
01:33:27,300 --> 01:33:30,809
Bir de dayıma iftira attı.
Hayır, amacı neydi bir anlasam.
1443
01:33:31,001 --> 01:33:34,250
-Bu Azra kaç yaşındadır?
-Ne bileyim anne kaç yaşında?
1444
01:33:34,347 --> 01:33:37,357
Hem konumuz o değil ki.
Sen dayıma bir şey dedin mi, onu söyle.
1445
01:33:37,438 --> 01:33:39,281
-Ay demedim bir şey.
-Hah iyi bari.
1446
01:33:39,362 --> 01:33:44,566
-Ya bu kimlerin kızıydı? Bu kız tanıdık.
-Ver şunu anne.
1447
01:33:47,999 --> 01:33:51,485
Hah iti an, çomağı hazırla.
1448
01:33:53,107 --> 01:33:55,196
Aa!
1449
01:33:55,436 --> 01:33:57,628
Hello.
1450
01:33:57,717 --> 01:34:01,330
Ender Hanım, anlattığınız hikâyeler
fos çıktı.
1451
01:34:01,488 --> 01:34:05,056
-Halit, Azra'yla birlikteymiş.
-Gördüm.
1452
01:34:05,627 --> 01:34:09,148
Ama bu benim anlattıklarımın
yalan olduğunu göstermez ki.
1453
01:34:09,229 --> 01:34:12,477
Demek ikisiyle birden berabermiş.
1454
01:34:12,691 --> 01:34:14,772
Dayımı niye bu işe karıştırdın?
1455
01:34:14,853 --> 01:34:20,968
Lilacığım, söylediklerimin doğruluğunu
maalesef zaman içerisinde göreceksiniz.
1456
01:34:21,240 --> 01:34:25,354
Ama o zamana kadar görüşemeyeceğiz,
belli oldu.
1457
01:34:25,600 --> 01:34:28,247
Aynen öyle.
1458
01:34:32,744 --> 01:34:35,406
Bay bay.
1459
01:34:43,025 --> 01:34:48,356
-Zeynep.
-Aa Enderciğim, nasılsın?
1460
01:34:49,676 --> 01:34:51,240
(Gülme sesi)
1461
01:34:51,335 --> 01:34:56,610
Dedikoduculuktan çöpçatanlığa
terfi etmişsin. Tebrikler canım.
1462
01:34:58,860 --> 01:35:01,759
Enderciğim, Halit'le Azra'dan
bahsediyorsan...
1463
01:35:01,840 --> 01:35:04,427
...Halit bizim çok eski bir dostumuz.
1464
01:35:04,690 --> 01:35:07,309
(Zeynep) Hem siz artık ayrıldığınıza
göre--
1465
01:35:07,390 --> 01:35:09,992
Sen de hemen birini Halit'e
ayarlayabilirim demişsin.
1466
01:35:10,073 --> 01:35:12,040
Bunu çok net anladım.
1467
01:35:12,121 --> 01:35:16,012
Ee tabii Halit'in bekâr kalması
pek işine gelmiyor.
1468
01:35:16,093 --> 01:35:19,550
Kocanı da yanına alır diye korkuyorsun
haklı olarak.
1469
01:35:19,631 --> 01:35:21,564
Ne alakası var canım!
1470
01:35:21,645 --> 01:35:24,061
Niye korkuyorsun ki böyle bir şeyden
Zeynepciğim?
1471
01:35:24,157 --> 01:35:28,996
Kocan zaten seni yıllardır aldatıyor.
Bunu bir tek bilmeyen sensin.
1472
01:35:29,736 --> 01:35:33,093
Yani benim canımı boşu boşuna
sıkmış oldun.
1473
01:35:33,174 --> 01:35:36,184
Ve benim canım sıkıldığında
neler yapabileceğimi...
1474
01:35:36,265 --> 01:35:39,880
...en iyi sen bilirsin. Değil mi tatlım?
1475
01:35:43,472 --> 01:35:46,760
Afiyet olsun kızlar, bay bay canım.
1476
01:35:52,434 --> 01:35:55,295
Hah dur, şunu arayalım bakalım.
1477
01:35:55,722 --> 01:35:57,788
(Telefon zili sesi)
1478
01:35:59,147 --> 01:36:01,491
(Telefon zili sesi)
1479
01:36:03,143 --> 01:36:05,581
-Abla.
-Ee Alihan nasılsın?
1480
01:36:05,678 --> 01:36:09,952
-İyiyim.
-Ee şey Alihan, ben düşündüm...
1481
01:36:10,033 --> 01:36:12,852
...sen haklıydın, ben biraz fevri
davrandım.
1482
01:36:12,963 --> 01:36:15,265
Abla bundan sonra bana hesap sorma.
1483
01:36:15,346 --> 01:36:17,404
Ne bana ne de çalışanlarıma.
Anladın mı?
1484
01:36:17,485 --> 01:36:19,724
-Peki Alihan.
-Kapatmam lazım şimdi.
1485
01:36:19,805 --> 01:36:23,267
Bak yanımda Lila da var.
Sana çok selam söylüyor.
1486
01:36:23,348 --> 01:36:25,466
İyi, öpüyorum onu da çok.
1487
01:36:25,547 --> 01:36:27,788
Tamam görüşürüz Alihan, hoşça kal.
1488
01:36:31,745 --> 01:36:33,389
Ne diyor?
1489
01:36:33,477 --> 01:36:36,709
Yumuşadı ya, sorun yok.
1490
01:36:41,713 --> 01:36:44,263
(Kafe ortam sesi)
1491
01:36:48,509 --> 01:36:52,861
Çiğdemciğim, benimle buluşmayı
kabul etmene çok sevindim gerçekten.
1492
01:36:52,942 --> 01:36:55,888
Ya konuyu duyunca tüm işleri iptal
ettim.
1493
01:36:55,969 --> 01:36:59,002
Ayol nedir bu kadınların kadınlardan
çektiği?
1494
01:36:59,083 --> 01:37:01,749
Biliyorsun beni de bir kadın mağdur
etti.
1495
01:37:01,909 --> 01:37:06,105
Ah Enderciğim, ben şoku hâlâ
atlatamadım desem yeridir.
1496
01:37:06,271 --> 01:37:09,767
Arkadaşım, dostum sandım
bu Azra denilen kadın...
1497
01:37:09,848 --> 01:37:12,547
...kocamı elimden aldı.
1498
01:37:12,914 --> 01:37:17,344
Ay gerçekten çok acı.
Yani haklısın ne desen.
1499
01:37:17,489 --> 01:37:19,953
Vallahi ben Azra'yla Halit'in haberini
alır almaz...
1500
01:37:20,034 --> 01:37:22,639
...dedim mutlaka benim Çiğdem'i
aramam lazım.
1501
01:37:22,720 --> 01:37:27,255
Çok iyi ettin canım.
Ya birlikte olduklarına inanamadım.
1502
01:37:27,343 --> 01:37:30,758
İster misin Halit'i nikâh masasına
oturtsun?
1503
01:37:31,680 --> 01:37:33,317
Hiç sanmam.
1504
01:37:33,412 --> 01:37:35,247
(Ender) Ayrıca Halit'le evlenmek
önemli değil.
1505
01:37:35,328 --> 01:37:37,368
O evliliği yürütebilmek mesele.
1506
01:37:37,449 --> 01:37:41,086
Yine de ben her ihtimali göz önünde
bulundurmak zorundayım.
1507
01:37:41,167 --> 01:37:44,487
Oğlum için. Ben burada evladımı
düşünüyorum.
1508
01:37:45,225 --> 01:37:47,680
Gayet tabii hayatım, haklısın.
1509
01:37:47,862 --> 01:37:51,128
Bu Azra, şeytana pabucunu ters giydirir.
1510
01:37:51,604 --> 01:37:54,417
Ya yıllarca uyuttu beni.
1511
01:37:58,335 --> 01:38:02,204
-Sen telefonda mı yakalamıştın onları?
-Aynen öyle canım.
1512
01:38:02,395 --> 01:38:05,501
(Çiğdem) Bak hatırladıkça hâlâ
çok kötü oluyorum.
1513
01:38:05,596 --> 01:38:09,242
-Kocama çıplak fotoğraflarını göndermiş.
-Aa aa!
1514
01:38:09,331 --> 01:38:11,929
Gördüğüm an, soluğu mahkemede aldım.
1515
01:38:12,166 --> 01:38:14,876
Çok iyi yapmışsın.
1516
01:38:18,476 --> 01:38:21,939
Duruyor mu o fotoğraflar sende hâlâ?
1517
01:38:26,644 --> 01:38:29,192
Sen bana şunları ver sadece.
1518
01:38:29,701 --> 01:38:32,315
Tamam, onlar hazır.
1519
01:38:34,063 --> 01:38:36,699
(Ofis ortam sesi)
1520
01:38:42,398 --> 01:38:45,169
Odama gelir misin?
1521
01:38:48,046 --> 01:38:51,265
-İşimi bitireyim, gelirim Alihan Bey.
-Zeynep!
1522
01:38:51,846 --> 01:38:53,195
Bekliyorum.
1523
01:38:53,328 --> 01:39:00,228
(Müzik - Duygusal)
1524
01:39:01,446 --> 01:39:06,991
(Ayak sesi)
1525
01:39:11,242 --> 01:39:13,642
Buyurun Alihan Bey, sizi dinliyorum.
1526
01:39:14,106 --> 01:39:16,479
Orada mı duracaksın,
böyle kapının eşiğinde?
1527
01:39:20,441 --> 01:39:22,241
Burası uygun mu sizin için?
1528
01:39:29,622 --> 01:39:30,889
(Kapı kapanma sesi)
1529
01:39:34,198 --> 01:39:36,298
Bak, Lal benim eski kız arkadaşım.
1530
01:39:37,537 --> 01:39:39,231
Dün hiç öyle görünmüyordu ama.
1531
01:39:41,020 --> 01:39:43,418
Benden önce ilişkiniz
olduğunu biliyorum zaten.
1532
01:39:44,039 --> 01:39:47,852
Ama ben hayatına girince bitmiştir diye
düşündüm, ben soru bile sormadım sana.
1533
01:39:47,933 --> 01:39:50,498
Birkaç bir şey anlatmaya
çalışacağım, dinleyecek misin?
1534
01:39:50,933 --> 01:39:51,933
Sanmıyorum.
1535
01:39:52,014 --> 01:39:53,081
(Alihan) Zeynep!
1536
01:39:53,838 --> 01:39:55,171
Ne bu ya çocuk gibi?
1537
01:39:55,507 --> 01:39:56,507
Küsüp gitmeler.
1538
01:39:56,588 --> 01:39:58,552
Olmayacak böyle bir daha merak etme.
1539
01:39:58,633 --> 01:39:59,633
Ne demek bu?
1540
01:40:02,544 --> 01:40:03,544
Şu demek.
1541
01:40:03,980 --> 01:40:07,401
Seninleyken hayatın ortası yok.
Ben ya çok iyiyim ya çok kötüyüm.
1542
01:40:08,161 --> 01:40:10,492
Yani hiçbir şeyi önceden
tahmin edemiyorum.
1543
01:40:10,700 --> 01:40:13,000
Özür dileme şeklin bile
bir garip, baksana.
1544
01:40:13,081 --> 01:40:14,215
Özür dilemiyorum ki.
1545
01:40:15,539 --> 01:40:17,669
Hah, al bak bu da tam
senlik bir cevap zaten.
1546
01:40:17,750 --> 01:40:19,815
Çünkü özür dilenecek
bir şey yapmadım ki.
1547
01:40:21,483 --> 01:40:24,686
Açıklama gerektiren bir durum oluştu
ben de gereken açıklamayı yaptım...
1548
01:40:24,767 --> 01:40:25,834
...hepsi bu.
1549
01:40:27,061 --> 01:40:29,244
(Nefes sesi)
Allah'ım neyle uğraşıyorum ya.
1550
01:40:29,325 --> 01:40:30,772
Ben de anlamıyorum.
1551
01:40:33,005 --> 01:40:39,905
(Müzik - Duygusal)
1552
01:40:43,926 --> 01:40:44,926
Bak.
1553
01:40:47,701 --> 01:40:48,701
Ben öyle...
1554
01:40:48,782 --> 01:40:52,442
...kapına çiçeklerle gelip şiirler
okuyacak bir adam değilim.
1555
01:40:52,523 --> 01:40:54,790
Ya ben de öyle biri değilim zaten.
1556
01:40:54,871 --> 01:40:57,176
Ben, senden böyle şeyler beklemiyorum ki.
1557
01:40:57,257 --> 01:40:59,555
Ama seninleyken sürekli bir olay oluyor.
1558
01:40:59,636 --> 01:41:01,483
Sıradan bir insan olmadığımı biliyordun.
1559
01:41:01,564 --> 01:41:03,633
Aa, pardon ben sıradanım bu ilişki için.
1560
01:41:03,714 --> 01:41:05,779
Şimdi de büyük saçmalıyorsun ama.
1561
01:41:10,835 --> 01:41:13,417
Bak, ben sana inanmak,
güvenmek istiyorum.
1562
01:41:13,498 --> 01:41:15,758
-Ama!
-Evet, aması var işte.
1563
01:41:19,478 --> 01:41:20,945
Görüşmeyelim bir süre.
1564
01:41:21,663 --> 01:41:28,563
(Müzik - Duygusal)
1565
01:41:30,473 --> 01:41:31,873
Havlu atıyorsun yani.
1566
01:41:37,488 --> 01:41:38,488
Hı?
1567
01:41:43,233 --> 01:41:44,896
Peki, nasıl istersen.
1568
01:41:47,100 --> 01:41:48,816
Toplantıda görüşürüz.
1569
01:41:49,967 --> 01:41:56,867
(Müzik - Duygusal)
1570
01:41:57,282 --> 01:41:58,482
(Kapı açılma sesi)
1571
01:41:59,143 --> 01:42:06,043
(Müzik - Duygusal)
1572
01:42:06,872 --> 01:42:08,237
(Ayak sesi)
1573
01:42:08,318 --> 01:42:10,499
Alo. (…) Çiçekçilik mi?
1574
01:42:11,848 --> 01:42:14,400
Halit Argun adına bir
sipariş vermek istiyorum.
1575
01:42:16,760 --> 01:42:17,938
Aa, evet evet.
1576
01:42:19,589 --> 01:42:21,165
Azra Çebi'ye olacak.
1577
01:42:23,161 --> 01:42:26,207
Tamamdır, ben adresi yolluyorum size.
1578
01:42:29,913 --> 01:42:31,163
Çiçek mi?
1579
01:42:32,347 --> 01:42:33,587
Aptal Yıldız.
1580
01:42:33,801 --> 01:42:35,001
Neyine güvendin acaba?
1581
01:42:35,844 --> 01:42:37,377
Kesinlikle katılıyorum.
1582
01:42:38,277 --> 01:42:39,425
(Kapı vurma sesi)
1583
01:42:40,516 --> 01:42:43,320
(Ayak sesi)
1584
01:42:43,573 --> 01:42:44,706
(Halit) Elbette, elbette.
1585
01:42:45,563 --> 01:42:48,168
(Halit) Hı hı. Ben de çok severim.
1586
01:42:50,277 --> 01:42:52,036
Herkes de güzel buluyor oyunu.
1587
01:42:53,708 --> 01:42:54,708
Hı.
1588
01:42:55,563 --> 01:43:00,429
Aa ben aslında dün akşam için teşekkür
etmek istemiştim. İyi ki gelmişim.
1589
01:43:01,249 --> 01:43:02,249
(Halit) Hı.
1590
01:43:05,246 --> 01:43:06,246
Çıkabilirsin.
1591
01:43:07,421 --> 01:43:11,995
(Müzik)
1592
01:43:12,111 --> 01:43:13,977
(Halit) Bu akşam yine görüşelim mi?
1593
01:43:15,937 --> 01:43:17,400
(Halit) Ben alırım seni.
1594
01:43:18,641 --> 01:43:20,372
Tamam, dokuzda.
1595
01:43:21,340 --> 01:43:28,240
(Müzik - Duygusal)
1596
01:43:32,519 --> 01:43:33,912
Allah kahretsin.
1597
01:43:36,371 --> 01:43:43,271
(Müzik - Duygusal)
1598
01:43:51,741 --> 01:43:56,543
(Sessizlik)
1599
01:43:56,984 --> 01:44:02,546
Aa, kız biz bunu hiç düşünmedik ya.
Biz adamın aşkına tamamen inandık.
1600
01:44:02,998 --> 01:44:05,657
Zaten bunların hepsi aynı.
Biri olmazsa, öteki.
1601
01:44:05,807 --> 01:44:08,792
Ne bekliyordun ki? Halit gibi
bir adamı havada kaparlar.
1602
01:44:08,979 --> 01:44:12,234
Off, sen de hemen umutsuzluğa
kapılma, bulursun bir çaresini.
1603
01:44:12,516 --> 01:44:15,670
Bulacağım bulacağım da,
kadını görmüyor musun?
1604
01:44:15,931 --> 01:44:19,064
Hem iyi eğitimli hem
aynı çevreden hem güzel.
1605
01:44:19,152 --> 01:44:22,618
Kız, bunun neresi güzel? Bunun
ahı gitmiş, vahı kalmış be.
1606
01:44:22,797 --> 01:44:25,807
Nesinin ahı gitmiş, vahı kalmış.
Gayet güzel.
1607
01:44:25,985 --> 01:44:29,319
Ama Halit Bey için güzellik
bir yere kadar önemli.
1608
01:44:29,647 --> 01:44:31,932
Onun için asıl önemli olan güvenmek.
1609
01:44:32,301 --> 01:44:34,852
Ve bana güveniyor, bunu biliyorum.
1610
01:44:35,362 --> 01:44:36,955
Ya buna da güvenirse?
1611
01:44:38,825 --> 01:44:40,625
Onun için atağa geçeceğim.
1612
01:44:43,965 --> 01:44:46,865
Benim de ona güvendiğimi
düşünmesini sağlayacağım.
1613
01:44:48,329 --> 01:44:50,621
Kendimi tamamen ona
teslim ettiğime inanacak.
1614
01:44:50,702 --> 01:44:53,822
Kız ne öyle tamamen teslim etmek,
ne diyorsun sen?
1615
01:44:53,965 --> 01:44:55,940
Ben ne yapacağımı buldum galiba.
1616
01:44:56,886 --> 01:45:02,149
(Müzik - Gerilim)
1617
01:45:02,643 --> 01:45:04,132
Çiğdem'le ne oldu?
1618
01:45:05,683 --> 01:45:09,144
-Henüz bir şey yok.
-Resimleri verecek mi sana?
1619
01:45:09,914 --> 01:45:15,276
Kendinden çıktığı öğrenilecek diye
korkuyor ama elinde sonunda verecek.
1620
01:45:15,670 --> 01:45:18,130
-O da benim gibi intikam peşinde.
-Hıı...
1621
01:45:18,748 --> 01:45:20,882
Yaralı aslan misali diyorsun, ha?
1622
01:45:22,470 --> 01:45:24,136
Hem de en zararlısından.
1623
01:45:25,324 --> 01:45:28,746
Ablacığım, ne yapacaksan Halit'i
üzerimize salmadan yap da...
1624
01:45:28,827 --> 01:45:30,392
...başka bir şey istemiyorum.
1625
01:45:31,489 --> 01:45:33,182
Ona iyilik yapacağım canım.
1626
01:45:34,577 --> 01:45:37,883
Kör değil ya bu adam, kaç
yıllık kocamı tanırım.
1627
01:45:41,144 --> 01:45:43,166
Ya ablacığım, biz bu Halit'in yanında
gördüğümüz...
1628
01:45:43,247 --> 01:45:45,408
...her kadına
böyle bilenecek miyiz?
1629
01:45:47,028 --> 01:45:49,602
Ben rahat edene kadar, evet.
1630
01:45:51,513 --> 01:45:54,409
Ya bunlar da bölüm sonu canavarı gibi
kadınlar ha.
1631
01:45:54,996 --> 01:45:57,463
Tam yendim diyorsun, yenisi geliyor.
1632
01:45:58,078 --> 01:46:00,880
(Gülme sesi)
Hadi ben hazırım.
1633
01:46:02,195 --> 01:46:09,095
(Müzik)
1634
01:46:10,689 --> 01:46:14,755
Karbon salınımıyla alakalı
uluslararası platformdayız, bakma.
1635
01:46:16,160 --> 01:46:19,303
Bu işe bizim kadar özen
gösteren bir şirket daha yok.
1636
01:46:19,384 --> 01:46:22,050
Aynen aynen. Şimdilik çok iyi gidiyoruz.
1637
01:46:23,255 --> 01:46:24,255
Ee...
1638
01:46:25,096 --> 01:46:27,795
-Hep iş mi konuşacağız?
-Ne konuşacağız?
1639
01:46:29,830 --> 01:46:32,009
Lal olayını Arzu'dan duydum.
1640
01:46:34,179 --> 01:46:35,846
Evdeki kız, Zeynep miydi?
1641
01:46:40,192 --> 01:46:41,192
Evet.
1642
01:46:44,155 --> 01:46:45,781
O da bozuldu tabii.
1643
01:46:46,764 --> 01:46:47,945
Bozuldu tabii.
1644
01:46:49,746 --> 01:46:54,002
Benim suçum yok ki yani, ben
Lal'e en başından beri söyledim.
1645
01:46:55,221 --> 01:46:58,048
Yani evime kadar gelmesi,
yaptıkları saçmalıktı.
1646
01:46:59,467 --> 01:47:01,941
Zeynep'in karşısında zor
durumda bıraktı beni.
1647
01:47:02,022 --> 01:47:04,163
Bu kız seni değiştiriyor, farkında mısın?
1648
01:47:05,503 --> 01:47:07,903
-Nasıl?
-Umursuyorsun.
1649
01:47:09,512 --> 01:47:10,533
Bu güzel bir şey.
1650
01:47:10,614 --> 01:47:12,968
Ben bu tarz ilişkilerin
adamı değilim Hakan.
1651
01:47:13,056 --> 01:47:15,256
Böyle hesap vermeler, bozulmalar.
1652
01:47:15,957 --> 01:47:19,723
-Yoruyor beni.
-Oğlum, aşk emek ister.
1653
01:47:20,820 --> 01:47:24,383
(Müzik)
1654
01:47:24,757 --> 01:47:26,024
(Kapı açılma sesi)
1655
01:47:28,312 --> 01:47:30,002
Ben geldim.
1656
01:47:31,663 --> 01:47:32,900
Hoş geldin.
1657
01:47:34,483 --> 01:47:36,129
Nasıl, daha iyi oldun mu?
1658
01:47:36,742 --> 01:47:37,742
Bilmem.
1659
01:47:40,037 --> 01:47:42,636
-Konuşmadınız mı?
-Yani konuştuk da...
1660
01:47:42,948 --> 01:47:45,784
Aynı dili konuşmadığımız için
anlamıyoruz ki birbirimizi.
1661
01:47:45,942 --> 01:47:48,670
Ayy ne güzel. Tam aşk işte.
1662
01:47:49,385 --> 01:47:51,206
Ay nesi güzel Yıldız ya?
1663
01:47:51,531 --> 01:47:54,634
Ya aşk öyle gel, karşılıklı
sakin sakin oturalım...
1664
01:47:54,715 --> 01:47:56,969
...konuşalım, anlaşalım
bir şey değil ki.
1665
01:47:57,276 --> 01:47:59,010
Fırtınalı bir deniz gibi.
1666
01:48:00,348 --> 01:48:02,148
Çok yordu beni bu fırtına.
1667
01:48:02,554 --> 01:48:04,456
Yorulma, güçlü dur.
1668
01:48:04,952 --> 01:48:08,305
Ben şimdi sana gidip yarım ekmeğe
domates, peynir yapacağım.
1669
01:48:08,386 --> 01:48:09,672
Küçüklüğündeki gibi.
1670
01:48:12,565 --> 01:48:16,544
Uff. Filmlerde izliyorduk böyle üzgün
kadınlar dondurma kaşıklıyorlardı...
1671
01:48:16,707 --> 01:48:18,722
...biz burada ekmek arası yiyoruz.
1672
01:48:18,925 --> 01:48:21,406
(Yıldız) Ya televizyonda gördüğün
her şeye inanmayacaksın.
1673
01:48:24,087 --> 01:48:28,585
(Ortam sesi)
1674
01:48:28,864 --> 01:48:31,702
Ayrılalı çok uzun zaman olmadı
galiba, değil mi?
1675
01:48:32,661 --> 01:48:33,899
Yeni sayılır.
1676
01:48:34,856 --> 01:48:38,062
Boşanmak zor, yeni bir
hayat alışmak daha da zor.
1677
01:48:38,603 --> 01:48:40,292
Ben de yaşadığım için biliyorum.
1678
01:48:42,012 --> 01:48:44,719
Çok özel değilse, sen niye boşandın?
1679
01:48:46,022 --> 01:48:49,697
Ya ikimiz de çok gençtik, lise
yıllarından beri beraberdik.
1680
01:48:49,929 --> 01:48:51,996
Zaman aşımına uğradık diyelim.
1681
01:48:53,515 --> 01:48:56,376
Genç yaşta evlenince,
sonuçlar böyle oluyor.
1682
01:48:57,294 --> 01:48:58,294
Öyle.
1683
01:49:00,174 --> 01:49:01,558
Peki sen?
1684
01:49:02,631 --> 01:49:05,600
Benim ki şiddetsiz geçimsizlik.
1685
01:49:07,143 --> 01:49:10,957
En fenası galiba, iletişim bitince
evlilik de bitiyor.
1686
01:49:12,440 --> 01:49:14,432
Bir şeyler bitiyor, farkına varmıyorsun.
1687
01:49:15,013 --> 01:49:18,130
(Halit) Sonra bir bakıyorsun ki
gerçekten mutsuzsun.
1688
01:49:18,801 --> 01:49:19,801
Ee?
1689
01:49:20,307 --> 01:49:23,131
Mutsuz olduğun yerde de
kalmanın bir anlamı yok.
1690
01:49:23,328 --> 01:49:24,328
Çok doğru.
1691
01:49:25,110 --> 01:49:27,921
Ama ben geleceğe umutla bakmayı
öğrendim.
1692
01:49:32,649 --> 01:49:34,076
Galiba ben de öyle.
1693
01:49:36,866 --> 01:49:43,766
(Müzik)
1694
01:49:46,390 --> 01:49:49,002
-(Zeynep) Nazlı, Alihan Bey geldi mi?
-(Nazlı) Gelmedi daha.
1695
01:49:49,134 --> 01:49:51,435
-Hı, tamam.
-(Alihan) Zeynep!
1696
01:49:54,783 --> 01:49:57,287
-Ne âlemdeyiz, hazır mı her şey?
-Hazır her şey.
1697
01:49:57,629 --> 01:50:00,176
-Avukatlar geldi mi?
-Geldiler, sizi bekliyorlar.
1698
01:50:00,257 --> 01:50:01,703
Alihan Bey, bir dakikanızı
alabilir miyim?
1699
01:50:01,784 --> 01:50:02,784
Süren başladı.
1700
01:50:02,865 --> 01:50:04,410
Sizden bir iki gün izin
isteyebilir miyim?
1701
01:50:04,491 --> 01:50:06,560
-Bir mi iki?
-İki ama bir de olur.
1702
01:50:06,641 --> 01:50:08,632
(Alihan) İyi, süren doldu.
Cevabım hayır.
1703
01:50:08,702 --> 01:50:10,619
Benim için bir istisna
yapsanız, inanın--
1704
01:50:10,700 --> 01:50:13,879
Bugüne kadar benim birine
istisna yaptığımı gördün mü?
1705
01:50:15,128 --> 01:50:16,128
Görmedim.
1706
01:50:16,932 --> 01:50:17,932
Güzel.
1707
01:50:22,307 --> 01:50:24,774
Ne yapacağım ben ya, of!
1708
01:50:28,518 --> 01:50:32,872
Ya ablacığım, sen evden çıkarken spor
ayakkabı falan mı giysen? Olmuyor böyle.
1709
01:50:33,133 --> 01:50:36,903
-Bu outfit Canerciğim, değiştiremem.
-Aman değiştirme.
1710
01:50:36,984 --> 01:50:39,181
Ha Napoli'desin çünkü bravo.
1711
01:50:40,199 --> 01:50:43,261
Ha, bak Thelma ve Louise'de geldi.
Tam olduk.
1712
01:50:43,488 --> 01:50:46,125
-Şerif kız, kahvaltı hazır mı?
-Hazır gel, gel.
1713
01:50:46,658 --> 01:50:48,217
Ender, ne yapıyorsun canım?
1714
01:50:48,666 --> 01:50:51,015
-Kız...
-Merhaba, nasılsınız?
1715
01:50:51,524 --> 01:50:55,942
-Ee, kızlar nerede benim dolmalar ya?
-Yaparız ablası, sen iste yeter ki.
1716
01:50:56,721 --> 01:50:59,255
-Merhaba komşum.
-Merhaba.
1717
01:50:59,330 --> 01:51:00,900
Gel kahvaltı edelim.
1718
01:51:01,471 --> 01:51:04,025
Ee teşekkürler, ettik biz kahvaltımızı.
1719
01:51:06,308 --> 01:51:07,795
Hadi Canerciğim.
1720
01:51:08,241 --> 01:51:10,655
Ender bacım, nereye gidiyorsun?
Bir çay dökeydim.
1721
01:51:10,974 --> 01:51:13,374
İçtik çayımızı, çok teşekkür ederiz.
1722
01:51:14,260 --> 01:51:15,331
Hadi Caner.
1723
01:51:15,767 --> 01:51:18,099
Ender ya, ne zamandır diyeceğiz,
diyemiyoruz.
1724
01:51:18,427 --> 01:51:21,192
Anam sen buralar için fazla
havalı giyinmiyor musun?
1725
01:51:21,449 --> 01:51:24,879
Ben sana belden büzgülü ahanda böyle
alayım mı pazardan?
1726
01:51:25,059 --> 01:51:28,543
Vallahi bak, rahat edersin. İnan hâline
çok üzülüyoruz.
1727
01:51:28,769 --> 01:51:30,042
Helak oldun anam.
1728
01:51:30,942 --> 01:51:34,421
Canınızı sıkmayın, ben alışkınım.
Hadi Canerciğim.
1729
01:51:34,790 --> 01:51:37,062
Hadi afiyet olsun, iyi günler.
1730
01:51:37,837 --> 01:51:39,843
Kızlar bekliyorum dolmaları.
1731
01:51:40,829 --> 01:51:45,672
-Nasıl bir sınav bu acaba?
-Merak etme, sıkma canını. Geçecek.
1732
01:51:47,069 --> 01:51:48,729
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1733
01:51:50,133 --> 01:51:52,597
-Günaydın Halit Bey.
-(Halit) Günaydın.
1734
01:51:53,855 --> 01:51:57,041
-Nasılsınız?
-İyiyim. Sen nasılsın?
1735
01:51:58,477 --> 01:52:00,938
Ne bileyim işte, eh.
1736
01:52:01,461 --> 01:52:02,787
Fena değilim.
1737
01:52:03,833 --> 01:52:05,500
Hayırdır, hasta mısın?
1738
01:52:06,282 --> 01:52:09,235
Yoo, hasta da değilim aslında ama.
(Telefon zili sesi)
1739
01:52:13,741 --> 01:52:14,741
Bağla kızım.
1740
01:52:16,491 --> 01:52:17,491
Hıı.
1741
01:52:19,611 --> 01:52:20,777
Ne haber, nasılsın?
1742
01:52:22,592 --> 01:52:23,592
Anladım.
1743
01:52:25,152 --> 01:52:26,314
Hıı.
1744
01:52:27,474 --> 01:52:29,870
Olur olur, akşamüstü telefonlaşalım.
1745
01:52:30,567 --> 01:52:33,833
(Zehra ses) Alo. Canım nasıl oldun
merak ettim. İyi misin?
1746
01:52:33,914 --> 01:52:36,680
Nasıl olayım Zehracığım,
işte bildiğin gibi.
1747
01:52:37,130 --> 01:52:40,339
Burada olduğumu kimse bilmediği için
evden çıkamıyorum ki.
1748
01:52:40,625 --> 01:52:43,508
-Sıkıl dur işte.
-Ayy hay Allah ya.
1749
01:52:43,719 --> 01:52:46,963
Ama üzülme, geçecek
bugünler de sonuç olarak.
1750
01:52:48,109 --> 01:52:49,683
Uğrarım ben belki.
1751
01:52:50,535 --> 01:52:52,538
Olur, uğra. Beklerim.
1752
01:52:53,291 --> 01:52:55,542
Tamam canım o zaman. Hadi konuşuruz.
1753
01:52:56,264 --> 01:53:01,484
(Müzik)
1754
01:53:01,652 --> 01:53:04,256
Zehra Hanım, kahvenizi burada mı
içersiniz?
1755
01:53:04,634 --> 01:53:07,101
Ay esiyor burası. Götür, içeri götür.
1756
01:53:08,073 --> 01:53:10,977
Ayrıca sana bir şey soracağım,
gel Aysel.
1757
01:53:14,304 --> 01:53:18,205
Sen bu kahve servisini yaparken
hep bu bardakları mı kullanıyorsun...
1758
01:53:18,379 --> 01:53:21,496
...yoksa Ender'e kristaller, bize
gelince cam bardak mı oluyor?
1759
01:53:21,577 --> 01:53:23,158
Ne oluyor, ben bir anlamadım.
1760
01:53:23,681 --> 01:53:25,395
Efendim olur mu hiç öyle şey?
1761
01:53:25,476 --> 01:53:27,904
-Değiştireyim hemen.
-Ay yok. İstemem.
1762
01:53:28,406 --> 01:53:29,870
Bundan sonra dikkat et.
1763
01:53:30,579 --> 01:53:33,312
-Peki efendim.
-Şurayı da kapat, esiyor.
1764
01:53:35,234 --> 01:53:36,962
Tabii çok şımarttı Ender sizi...
1765
01:53:37,043 --> 01:53:39,287
...böyle garip garip hareketler,
her lafa bir cevaplar.
1766
01:53:39,991 --> 01:53:42,034
Ben biliyorum ama size yapacağımı.
Sen dur.
1767
01:53:42,464 --> 01:53:48,197
(Müzik)
1768
01:53:48,974 --> 01:53:54,239
(Ayak sesi)
1769
01:53:55,306 --> 01:53:56,336
İyi misin?
1770
01:53:57,855 --> 01:53:58,855
İyiyim.
1771
01:53:59,202 --> 01:54:01,810
Yani izin alsaydım daha
iyi olacaktım ama...
1772
01:54:02,393 --> 01:54:05,176
...olmadı maalesef.
-Önemli bir şey miydi?
1773
01:54:05,598 --> 01:54:08,335
Ya yıllardır görmediğim
dayımlar, yurt dışından geliyor.
1774
01:54:08,416 --> 01:54:10,321
Kuzenimi doğduğundan
beri görmemiştim.
1775
01:54:10,814 --> 01:54:15,551
Onları karşılayacaktım eve
yerleştirecektim. Yol bilmez, iz bilmez.
1776
01:54:15,981 --> 01:54:19,028
-Ee niye böyle anlatmıyorsun sen de?
-Söyleyecektim ama...
1777
01:54:19,260 --> 01:54:20,884
...konuşulmuyor ki.
1778
01:54:23,996 --> 01:54:26,339
(Telefon zili sesi)
1779
01:54:27,027 --> 01:54:28,027
Anne...
1780
01:54:28,746 --> 01:54:32,280
...tamam, ben onu halletmeye çalışacağım.
Alamadım şimdi izni.
1781
01:54:32,379 --> 01:54:33,579
(Kapı açılma sesi)
1782
01:54:35,075 --> 01:54:37,689
-Şu kıza izin verir misin?
-Hayır.
1783
01:54:38,855 --> 01:54:41,662
Ya bir akrabası gelecekmiş,
karşılamaya gitmesi lazım.
1784
01:54:41,803 --> 01:54:43,936
İşine göre ayarlansaydı o zaman.
1785
01:54:45,572 --> 01:54:48,495
Bana kızgınsın diye başkalarından
çıkarıyorsun değil mi acısını?
1786
01:54:48,719 --> 01:54:52,479
Seninle alakası yok, eğer olduğunu
düşünüyorsan beni kızdırmamaya çalış.
1787
01:54:52,583 --> 01:54:54,248
Ay sen hep kızgınsın zaten.
1788
01:54:54,466 --> 01:54:57,411
-Karşında kimseyi konuşturmuyorsun ki.
-Konuş.
1789
01:54:57,779 --> 01:55:01,294
Konuş Zeynep. Ben konuşunca da
inanmıyorsun ki.
1790
01:55:03,077 --> 01:55:06,484
-Gördüklerimden sonra nasıl inanayım?
-Güvenerek Zeynep.
1791
01:55:09,574 --> 01:55:12,628
-Yeterince güvenmiyorum demek ki.
-Peki.
1792
01:55:14,281 --> 01:55:19,432
(Müzik)
1793
01:55:19,975 --> 01:55:21,175
(Kapı açılma sesi)
1794
01:55:25,416 --> 01:55:32,316
(Sokak ortam sesi)
1795
01:55:34,230 --> 01:55:37,073
Vallahi iyi ki geldin, ben de
ne yapacağım diye düşünüyordum.
1796
01:55:37,764 --> 01:55:41,572
Ee telefonda sesin kötü gelince bir
uğrayayım dedim ben de.
1797
01:55:45,664 --> 01:55:48,206
Ee, ne yaptın bu güzellik merkezi işini?
1798
01:55:49,268 --> 01:55:51,400
Çalışıyorum canım üzerinde.
1799
01:55:52,868 --> 01:55:55,125
Zehracığım, yanlış
anlamıyorsun değil mi?
1800
01:55:55,206 --> 01:55:56,871
Hani ben senin için soruyorum.
1801
01:55:57,161 --> 01:55:59,882
Ay aşk olsun ya, olur mu öyle şey?
1802
01:56:02,943 --> 01:56:07,869
Yani ben aslında, babama sürpriz yapmak
istiyorum. O yüzden beklemedeyim.
1803
01:56:08,662 --> 01:56:12,545
Yani kendi ayaklarımın üzerinde
durabildiğimi görsün istiyorum artık.
1804
01:56:13,271 --> 01:56:14,600
Haklısın tabii.
1805
01:56:15,340 --> 01:56:17,585
Eğer hani babandan
para almak istemezsen...
1806
01:56:17,666 --> 01:56:19,836
...benim tanıdığım bir
faktoring şirketi var.
1807
01:56:19,917 --> 01:56:21,983
Onlarla tanıştırabilirim seni.
1808
01:56:23,669 --> 01:56:26,065
-Gerçekten mi ya?
-Tabii canım.
1809
01:56:26,742 --> 01:56:29,810
Hemen arıyorum. İlk
fırsatta görüşürsünüz.
1810
01:56:30,586 --> 01:56:31,586
(Zehra) Tamam.
1811
01:56:35,562 --> 01:56:39,157
Alo. Faruk Bey merhabalar, Sinan ben.
1812
01:56:40,312 --> 01:56:43,418
Sağ olun. Bir arkadaşım
için arıyorum da.
1813
01:56:47,804 --> 01:56:48,934
Caner...
1814
01:56:49,088 --> 01:56:52,108
...şu Çiğdem'den haber çıkmadı,
bir yoklasam mı?
1815
01:56:52,293 --> 01:56:53,444
Ara ara tabii.
1816
01:56:55,178 --> 01:56:56,445
(Kapı kapanma sesi)
1817
01:57:02,319 --> 01:57:03,588
Hoparlöre aldım.
1818
01:57:03,669 --> 01:57:05,714
(Arama sesi)
1819
01:57:05,903 --> 01:57:08,696
Alo. Çiğdemciğim, nasılsın?
1820
01:57:08,981 --> 01:57:10,187
Merhaba Enderciğim.
1821
01:57:10,268 --> 01:57:13,036
Aa senden haber çıkmayınca
bir arayayım dedim.
1822
01:57:13,602 --> 01:57:14,952
Ender, biliyorsun...
1823
01:57:15,550 --> 01:57:18,845
...ben bu fotoğrafları mahkemede
delil olarak kullandım.
1824
01:57:19,261 --> 01:57:22,701
(Çiğdem ses) Her ne kadar Azra'dan
intikam almak istesem de...
1825
01:57:22,874 --> 01:57:25,908
...konuları tekrar açarak
zarar görmek istemiyorum.
1826
01:57:26,604 --> 01:57:29,013
Ya yine mahkeme koridorlarına dönemem.
1827
01:57:29,823 --> 01:57:31,338
İki tane kızım var benim.
1828
01:57:32,065 --> 01:57:36,104
Aa, Çiğdemciğim ee, yani emin ol...
1829
01:57:36,730 --> 01:57:38,969
...senden aldığımı hiç kimse
bilmeyecek.
1830
01:57:39,169 --> 01:57:40,743
Lütfen bir kez daha düşün.
1831
01:57:41,006 --> 01:57:43,192
Yani senin yuvanı yıkan...
1832
01:57:43,273 --> 01:57:46,893
...evine bir yılan gibi sızıp
hayatını karartan bir kadının...
1833
01:57:47,023 --> 01:57:50,121
...benim kocamla mutlu olmasına
göz mü yumacaksın?
1834
01:57:52,699 --> 01:57:54,261
Arayacağım ben seni.
1835
01:57:54,660 --> 01:57:58,453
Haber bekliyorum Çiğdemciğim,
hoşça kal canım. Bay bay.
1836
01:58:03,138 --> 01:58:04,758
Kadın bizden akıllı.
1837
01:58:05,648 --> 01:58:08,518
Başına bir iş gelir diye bu olaylara
karışmak istemiyor.
1838
01:58:08,643 --> 01:58:11,189
Ama biz maşallah, kamikaze gibi
hedefe dalıyoruz.
1839
01:58:11,368 --> 01:58:13,452
Ya öyle diyorsun da bak Çiğdem delirdi.
1840
01:58:13,533 --> 01:58:16,032
Görmüyor musun sosyal
medya paylaşımlarını?
1841
01:58:16,113 --> 01:58:18,134
Niye? Öcünü alamadığı için çünkü.
1842
01:58:18,624 --> 01:58:22,913
Aa, o ondan mı spora, pilatese verdi
kendini. Top üstünde hoplayıp duruyor.
1843
01:58:22,994 --> 01:58:23,994
Ondan tabii.
1844
01:58:24,403 --> 01:58:26,671
Ah canım benim ya, kıyamam.
1845
01:58:27,191 --> 01:58:28,854
Ya Caner sen de.
1846
01:58:32,119 --> 01:58:33,119
Off.
1847
01:58:34,441 --> 01:58:38,362
(Müzik)
1848
01:58:38,605 --> 01:58:44,814
(Televizyondan gelen sesler)
1849
01:58:45,798 --> 01:58:48,007
-Zeyno.
-Hı?
1850
01:58:48,336 --> 01:58:49,803
Sana bir şey soracağım.
1851
01:58:51,494 --> 01:58:53,610
Zor yerden geliyor galiba.
1852
01:58:54,906 --> 01:58:56,714
Hı, çok zor.
1853
01:58:58,427 --> 01:59:01,779
Hayallerimizi beyazlarla mı
yıkıyorduk, yoksa renklilerle mi?
1854
01:59:02,484 --> 01:59:06,151
Yıldız, ne diyorsun ya?
Ne hayali, ne yıkaması yine?
1855
01:59:07,148 --> 01:59:10,846
Ya hemen telaşe müdürlüğü yapma.
Bir soru soramıyorum sana.
1856
01:59:11,187 --> 01:59:14,377
Ay bana yaşattığın o kadar şeyden sonra
çok normal değil mi?
1857
01:59:14,557 --> 01:59:15,557
Bak...
1858
01:59:18,213 --> 01:59:20,689
...sen benim her zaman
yanımdasın, değil mi?
1859
01:59:22,278 --> 01:59:24,015
Tabii ki yanındayım.
1860
01:59:25,115 --> 01:59:27,010
Ben de senin her zaman yanındayım.
1861
01:59:27,454 --> 01:59:29,271
Ne yaparsan yap, yanındayım.
1862
01:59:29,791 --> 01:59:31,591
Bunu unutma, olur mu Zeyno?
1863
01:59:33,175 --> 01:59:34,175
Tamam.
1864
01:59:35,646 --> 01:59:36,979
Hadi ben yatıyorum.
1865
01:59:37,201 --> 01:59:38,201
İyi, tamam.
1866
01:59:38,870 --> 01:59:40,690
(Öpme sesi)
1867
01:59:42,000 --> 01:59:48,748
(Müzik)
1868
01:59:57,801 --> 01:59:59,119
(Kapı kapanma sesi)
1869
02:00:03,095 --> 02:00:05,577
(Telefon zili sesi)
1870
02:00:06,715 --> 02:00:07,981
(Telefon zili sesi)
1871
02:00:11,940 --> 02:00:12,940
(Halit) Erim...
1872
02:00:13,574 --> 02:00:16,084
...yarın senin matematik
sınavın var, değil mi?
1873
02:00:16,220 --> 02:00:18,695
Aynen baba, sonra da fizik
sınavına gireceğim.
1874
02:00:20,241 --> 02:00:21,796
Resmen açmadı ya.
1875
02:00:24,834 --> 02:00:26,312
Acaba o kadınla mı?
1876
02:00:27,561 --> 02:00:34,461
(Müzik)
1877
02:00:47,330 --> 02:00:52,046
(Müzik)
1878
02:00:53,556 --> 02:00:55,025
(Mesaj zili sesi)
1879
02:00:59,035 --> 02:01:04,432
(Sessizlik)
1880
02:01:05,059 --> 02:01:06,540
Vuhu.
1881
02:01:08,202 --> 02:01:11,657
Ay ay ay...
1882
02:01:13,415 --> 02:01:14,803
Aferin Çiğdem.
1883
02:01:15,282 --> 02:01:16,620
Doğru karar.
1884
02:01:19,343 --> 02:01:20,835
(Gülme sesi)
1885
02:01:24,039 --> 02:01:30,939
(Müzik)
1886
02:01:36,511 --> 02:01:38,403
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1887
02:01:39,570 --> 02:01:43,794
(Ayak sesi)
1888
02:01:46,404 --> 02:01:48,726
Ben sizinle bir şey konuşmak istiyorum.
(Mesaj zili sesi)
1889
02:01:49,392 --> 02:01:55,534
(Müzik - Gerilim)
1890
02:01:56,125 --> 02:01:58,470
(Ender dış ses) Al sana
yeni sevgilin Azra'nın...
1891
02:01:58,551 --> 02:02:01,006
...kocasını boynuzladığı
zamandan bir fotoğraf!
1892
02:02:01,191 --> 02:02:03,387
(Ender dış ses) Sevgilisine yollamış.
1893
02:02:06,739 --> 02:02:08,498
Yıldız, daha sonra konuşalım mı?
1894
02:02:12,810 --> 02:02:13,810
Peki.
1895
02:02:14,681 --> 02:02:20,479
(Müzik - Gerilim)
1896
02:02:20,711 --> 02:02:21,911
(Kapı kapanma sesi)
1897
02:02:23,190 --> 02:02:30,090
(Müzik - Gerilim)
1898
02:02:37,980 --> 02:02:39,160
(Nefes sesi)
1899
02:02:42,697 --> 02:02:44,284
Buraya kadarmış Yıldız.
1900
02:02:45,221 --> 02:02:47,272
(Ayak sesi)
1901
02:02:49,548 --> 02:02:51,103
Gitme vaktin geldi.
1902
02:02:53,651 --> 02:03:00,551
(Müzik - Gerilim)
1903
02:03:08,204 --> 02:03:10,220
(Telefon zili sesi)
1904
02:03:10,746 --> 02:03:11,746
Alo.
1905
02:03:12,130 --> 02:03:14,220
(Halit) Ender, ben sana ne dedim, ha?
1906
02:03:14,780 --> 02:03:16,960
Benim etrafımda dolaşma demedim mi sana.
1907
02:03:17,251 --> 02:03:18,532
(Gülme sesi)
1908
02:03:18,613 --> 02:03:22,921
Ben dolanmazsam skandallara karışmış bir
kadınla rezil olacaktın Halitciğim.
1909
02:03:23,072 --> 02:03:24,072
Bir şey değil.
1910
02:03:25,785 --> 02:03:26,785
Bana bak!
1911
02:03:26,897 --> 02:03:28,728
Benim sınırlarımı zorlama artık.
1912
02:03:28,809 --> 02:03:29,876
Anladın mı beni?
1913
02:03:30,202 --> 02:03:33,740
Halitciğim, sana nasıl bir iyilik
yaptığımın farkında değilsin herhâlde.
1914
02:03:34,013 --> 02:03:36,668
Çocuğumun babası İstanbul'un
diline düşmüş...
1915
02:03:36,749 --> 02:03:38,946
...çıplak fotoğrafları
elden ele dolaşan...
1916
02:03:39,027 --> 02:03:41,764
...bir kadınla rezil
olmasın diye bütün bunlar.
1917
02:03:42,318 --> 02:03:44,318
Yani sana bayıldığımdan değil.
1918
02:03:44,493 --> 02:03:46,968
Keşke sen de Erim'i benim
kadar düşünseydin.
1919
02:03:47,652 --> 02:03:49,119
Kapat telefonu, kapat!
1920
02:03:51,067 --> 02:03:52,067
(Gülme sesi)
1921
02:03:55,050 --> 02:03:56,050
(Koyma sesi)
1922
02:03:56,859 --> 02:03:57,859
(Gülme sesi)
1923
02:03:58,667 --> 02:04:01,219
Sen de bana geri dönmezsen...
1924
02:04:02,264 --> 02:04:04,045
...benim adım da Ender değil.
1925
02:04:04,185 --> 02:04:06,362
(Nefes sesi)
1926
02:04:08,458 --> 02:04:14,101
(Ayak sesi)
1927
02:04:16,203 --> 02:04:17,470
(Fincan koyma sesi)
1928
02:04:18,650 --> 02:04:21,008
(Ortam sesi)
1929
02:04:24,126 --> 02:04:27,538
"Huysuzum güzel kardeşim"
1930
02:04:27,626 --> 02:04:32,446
"Çekilmezim göründüğüm gibi değilim"
1931
02:04:34,944 --> 02:04:38,373
"Türlü türlü huylarım var"
1932
02:04:38,602 --> 02:04:43,614
"Türlü türlü ben kendimi bilirim"
1933
02:04:46,327 --> 02:04:49,423
"Yaktı bizi bu seyrüsefer"
1934
02:04:49,504 --> 02:04:52,908
"Affet ne olursun bu sefer"
1935
02:04:53,059 --> 02:04:54,584
"Çok üzgünüm"
1936
02:04:56,922 --> 02:04:59,781
"O dediğin şey tutar beni"
1937
02:04:59,862 --> 02:05:03,586
"Hem de tahmininden de ileri"
1938
02:05:03,667 --> 02:05:05,531
"İnan ölürüm"
1939
02:05:07,716 --> 02:05:12,144
"Kırdığım bu kalpleri bir düşün"
1940
02:05:12,386 --> 02:05:15,610
Dediklerime inanmayınca ben de
yazılı basını devreye sokayım dedim.
1941
02:05:15,691 --> 02:05:16,691
Ne yapayım?
1942
02:05:16,772 --> 02:05:20,701
"Açtığım yaraları hiç sorma"
1943
02:05:21,927 --> 02:05:23,908
"Sen ister vazgeç..."
1944
02:05:23,989 --> 02:05:25,189
Ağlıyor musun sen?
1945
02:05:25,270 --> 02:05:28,811
"...istersen zorla"
1946
02:05:29,353 --> 02:05:32,485
"Yine de dönmem sözümden"
1947
02:05:32,851 --> 02:05:35,046
Bu iyi bir şey, değil mi?
1948
02:05:36,225 --> 02:05:37,614
Çok iyi bir şey.
1949
02:05:38,141 --> 02:05:40,465
Onu ağlattım diye beni
seven bir kadın var.
1950
02:05:41,228 --> 02:05:42,428
Bu da iyi bir şey.
1951
02:05:42,888 --> 02:05:46,283
"Ama bu seni sevmeme"
1952
02:05:46,586 --> 02:05:50,071
"Ama bu beni sevmene"
1953
02:05:50,366 --> 02:05:53,602
"Ama bu seni düşünmeme"
1954
02:05:53,809 --> 02:05:55,412
Beğendin mi?
1955
02:05:55,581 --> 02:05:56,914
(Kâğıt sesi)
1956
02:05:57,468 --> 02:06:00,785
"Ama bu seni sevmeme"
1957
02:06:01,219 --> 02:06:04,277
"Ama bu seni görmeme"
1958
02:06:04,367 --> 02:06:07,661
"Ama bu seni düşünmeme"
1959
02:06:08,703 --> 02:06:12,141
"Engel değil"
1960
02:06:15,566 --> 02:06:21,472
(Ayak sesi)
1961
02:06:25,365 --> 02:06:26,365
Yıldız.
1962
02:06:26,865 --> 02:06:28,908
Nereye? Halit Bey, seni çağırıyor.
1963
02:06:29,900 --> 02:06:30,900
Hadi.
1964
02:06:31,731 --> 02:06:38,631
(Müzik - Duygusal)
1965
02:06:46,832 --> 02:06:47,965
(Kapı vurma sesi)
1966
02:06:48,279 --> 02:06:49,279
(Halit) Gel.
1967
02:06:50,076 --> 02:06:51,665
(Yıldız) Beni çağırmışsınız.
1968
02:06:53,956 --> 02:06:55,300
Gel Yıldız, gel.
1969
02:06:57,154 --> 02:06:58,414
Ne oldu?
1970
02:06:59,043 --> 02:07:00,376
Erken mi çıkıyorsun?
1971
02:07:00,857 --> 02:07:01,857
Evet.
1972
02:07:03,465 --> 02:07:07,177
Kusura bakma, demin benimle bir
şey konuşmak istiyordun galiba...
1973
02:07:07,258 --> 02:07:10,412
...ama uygun değildim. Seni dinliyorum.
1974
02:07:10,493 --> 02:07:12,136
Artık bir önemi yok.
1975
02:07:12,428 --> 02:07:13,836
Ne demek, bir önemi yok?
1976
02:07:14,487 --> 02:07:15,820
Lütfen söyler misin?
1977
02:07:16,195 --> 02:07:22,019
(Müzik - Gerilim)
1978
02:07:22,281 --> 02:07:23,281
Ben...
1979
02:07:24,554 --> 02:07:26,870
...bugün buraya bir
karar alıp gelmiştim.
1980
02:07:28,522 --> 02:07:32,094
Belki de daha önce söylemeliydim.
Geç kalmış olabilirim.
1981
02:07:34,709 --> 02:07:36,486
Ama başta korkmuştum.
1982
02:07:36,801 --> 02:07:38,616
Ne yapacağımı da bilmiyordum.
1983
02:07:40,920 --> 02:07:43,253
Benim size olan duygularım geçmedi.
1984
02:07:43,433 --> 02:07:44,976
Geçmiyor da.
1985
02:07:45,589 --> 02:07:48,757
Kendime uzak durmam lazım
diyorum, yanlış diyorum ama--
1986
02:07:48,838 --> 02:07:49,838
Yıldız...
1987
02:07:51,280 --> 02:07:53,322
...aramızda olan hiçbir şey
yanlış değildi.
1988
02:07:56,820 --> 02:08:00,043
Ben hep sizden uzak durmaya çalıştım.
Her zaman kaçtım.
1989
02:08:00,513 --> 02:08:01,513
Ama...
1990
02:08:03,090 --> 02:08:04,677
...yine kendimi burada buldum.
1991
02:08:07,146 --> 02:08:10,495
Etrafımda dönen dolaplardan
artık midem bulanmaya başladı.
1992
02:08:11,376 --> 02:08:14,176
Sen hayatımda gördüğüm
en dürüst insansın.
1993
02:08:16,040 --> 02:08:22,940
(Müzik - Gerilim)
1994
02:08:23,615 --> 02:08:24,615
Ben...
1995
02:08:28,430 --> 02:08:31,552
...ben değerlerimi, duygularımın
arkasında bırakmaya karar verdim.
1996
02:08:32,571 --> 02:08:33,921
Her şeye razıyım.
1997
02:08:37,348 --> 02:08:39,748
Sizinle bir ilişki yaşamaya hazırım.
1998
02:08:41,855 --> 02:08:43,239
Ne olacaksa olsun.
1999
02:08:44,400 --> 02:08:45,400
Ben...
2000
02:08:47,786 --> 02:08:49,163
...sizi seviyorum.
2001
02:08:49,687 --> 02:08:56,464
(Müzik)
2002
02:08:56,727 --> 02:08:59,144
Benim için hiçbir şeyden
vazgeçmene gerek yok.
2003
02:09:00,817 --> 02:09:07,717
(Müzik)
2004
02:09:21,225 --> 02:09:26,225
(Müzik)
2005
02:09:26,425 --> 02:09:28,112
Evlen benimle.
2006
02:09:31,708 --> 02:09:32,708
Ne?
2007
02:09:34,159 --> 02:09:35,500
Evlen benimle.
2008
02:09:36,134 --> 02:09:43,034
(Müzik)
2009
02:09:57,938 --> 02:10:01,505
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2010
02:10:01,586 --> 02:10:04,748
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2011
02:10:04,829 --> 02:10:08,472
www.sebeder.org
2012
02:10:08,553 --> 02:10:13,219
Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gülay Yılmaz
- Feride Tezcan - Nuray Ünal
2013
02:10:13,432 --> 02:10:16,448
Son Kontrol: Ela Korgan
2014
02:10:16,529 --> 02:10:18,996
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2015
02:10:19,480 --> 02:10:26,380
(Müzik - Jenerik)
2016
02:10:40,331 --> 02:10:47,231
(Müzik - Jenerik)
2017
02:11:03,918 --> 02:11:10,818
(Müzik devam ediyor)
144664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.