All language subtitles for The.Good.Fight.S06E01.1080p.WEB.H264-GGEZ-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,919 ♪ 2 00:00:35,948 --> 00:00:38,516 ♪ 3 00:01:06,153 --> 00:01:08,155 ♪ 4 00:01:20,819 --> 00:01:22,865 ♪ 5 00:01:42,189 --> 00:01:44,191 [wind blowing softly] 6 00:02:12,001 --> 00:02:14,177 DIANE: Liz! 7 00:02:14,221 --> 00:02:16,571 Hey, how are you? 8 00:02:16,614 --> 00:02:18,138 How was your vacation? 9 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 Fantastic, 10 00:02:19,661 --> 00:02:21,184 but I needed another month. 11 00:02:21,228 --> 00:02:22,379 - Yeah, well, who wouldn't? - [chuckles] 12 00:02:22,403 --> 00:02:24,231 - This is weird. - Yeah. 13 00:02:24,274 --> 00:02:25,904 - The street? - Yeah, it's some police exercise 14 00:02:25,928 --> 00:02:28,322 of some sort. I... 15 00:02:28,365 --> 00:02:31,238 We all have to park on Randolph for the next few weeks. 16 00:02:31,281 --> 00:02:33,631 Anyway, I hear work is going well. 17 00:02:33,675 --> 00:02:35,416 Yup. We had a good month. 18 00:02:35,459 --> 00:02:36,939 Chumhum is back. 19 00:02:36,982 --> 00:02:39,333 I know. That is huge. Congratulations. 20 00:02:39,376 --> 00:02:41,335 Ah, well, congratulations to you. 21 00:02:41,378 --> 00:02:43,293 - Can I say something? - Mm. 22 00:02:43,337 --> 00:02:46,035 You don't have to be downstairs. 23 00:02:46,078 --> 00:02:48,516 We can find room for you on the 23rd. 24 00:02:48,559 --> 00:02:51,301 No, I'm fine. I like the corner office. 25 00:02:51,345 --> 00:02:53,216 All right, well, I had it expanded for you. 26 00:02:53,260 --> 00:02:55,305 Oh, well, you didn't have to, but thank you. 27 00:02:55,349 --> 00:02:58,178 Well... it's the least I could do. 28 00:03:00,397 --> 00:03:02,660 - DIANE: What is that? - LIZ: That's weird. 29 00:03:02,704 --> 00:03:05,663 [sniffs] Smells like fireworks. 30 00:03:07,839 --> 00:03:10,364 - Welcome back. - [chuckles] 31 00:03:11,495 --> 00:03:13,018 Do you need help on Chumhum? 32 00:03:13,062 --> 00:03:14,890 Uh, no, I got Diane's help. 33 00:03:14,933 --> 00:03:16,065 Diane? 34 00:03:16,108 --> 00:03:17,849 Yeah. She's back from vacation. 35 00:03:17,893 --> 00:03:19,503 - Really? - Yep. 36 00:03:19,547 --> 00:03:21,505 - Ready to sabotage you? - No. 37 00:03:21,549 --> 00:03:23,551 She's good. We had a good talk, 38 00:03:23,594 --> 00:03:25,770 and she-she wants to be downstairs. 39 00:03:25,814 --> 00:03:28,164 Liz, you're a sweet leader and I love you, 40 00:03:28,208 --> 00:03:30,079 but Diane will not be happy downstairs. 41 00:03:30,122 --> 00:03:33,648 Barbara Kolstad was a name partner for six years 42 00:03:33,691 --> 00:03:36,607 and in a few months, Diane had her out and took her job. 43 00:03:36,651 --> 00:03:39,610 It is always so great to start my day with you, Madeline. 44 00:03:39,654 --> 00:03:41,177 Watch her. 45 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 She's coming after you. 46 00:03:43,223 --> 00:03:45,790 [indistinct chatter] 47 00:03:50,055 --> 00:03:52,928 You're late. The class action is in there. 48 00:03:54,799 --> 00:03:56,453 Uh, good to know. 49 00:03:56,497 --> 00:03:58,673 Where is Diane Lockhart's office? 50 00:03:58,716 --> 00:04:00,501 Over there, but she's not in yet. 51 00:04:00,544 --> 00:04:02,633 Just sign in on a clipboard. 52 00:04:02,677 --> 00:04:04,176 They'll help you out with the class action. 53 00:04:04,200 --> 00:04:05,593 Thanks. 54 00:04:26,048 --> 00:04:28,329 - DIANE: Hello? - MARISSA: Just plugging in your computer. 55 00:04:28,355 --> 00:04:30,444 Marissa? 56 00:04:31,880 --> 00:04:34,317 Marissa Gold, attorney at law, at your service. 57 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 Oh, my gosh. 58 00:04:36,232 --> 00:04:38,016 Congratulations. 59 00:04:38,060 --> 00:04:40,541 - Thank you. - [laughs] 60 00:04:41,759 --> 00:04:43,761 - How was your vacation? - Wonderful. 61 00:04:43,805 --> 00:04:45,720 And much too short. 62 00:04:45,763 --> 00:04:47,156 What's going on here? 63 00:04:47,199 --> 00:04:49,027 Uh, nothing, just helping you unpack. 64 00:04:49,071 --> 00:04:50,135 Oh, you don't have to do that. 65 00:04:50,159 --> 00:04:51,508 - I can do it. - I know. 66 00:04:51,552 --> 00:04:53,032 I'm doing it to get on your good side. 67 00:04:53,989 --> 00:04:55,991 Still want this? 68 00:04:56,034 --> 00:04:58,298 Definitely. 69 00:04:58,341 --> 00:04:59,647 You all right? 70 00:04:59,690 --> 00:05:01,649 My mind's just in another time zone. 71 00:05:01,692 --> 00:05:03,128 The protest downstairs, I know. 72 00:05:03,172 --> 00:05:05,261 - What? - The protests? 73 00:05:05,305 --> 00:05:07,698 Didn't you smell the tear gas? I almost got stuck in it. 74 00:05:07,742 --> 00:05:09,831 The police were barricading the street. 75 00:05:09,874 --> 00:05:11,311 Where do you want these? 76 00:05:11,354 --> 00:05:12,355 What are those? 77 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 African masks. 78 00:05:13,965 --> 00:05:16,620 Well, I can see that, but where are they... 79 00:05:17,926 --> 00:05:19,580 ...from? 80 00:05:19,623 --> 00:05:22,191 Your closet upstairs. You never unpacked them. 81 00:05:24,193 --> 00:05:25,760 What? [Chuckles] 82 00:05:25,803 --> 00:05:29,546 Does this feel like something we've done before? 83 00:05:29,590 --> 00:05:31,635 What do you mean... Unpacking your stuff? 84 00:05:31,679 --> 00:05:33,507 No. I mean, yes. 85 00:05:33,550 --> 00:05:35,465 I have this weird feeling of déjà vu. 86 00:05:35,509 --> 00:05:37,119 What do you mean... Unpacking your stuff? 87 00:05:37,162 --> 00:05:38,555 Yes. We've done this before. 88 00:05:38,599 --> 00:05:39,793 What do you mean... Unpacking your stuff? 89 00:05:39,817 --> 00:05:41,819 [exhales] Thank you. 90 00:05:41,863 --> 00:05:43,188 You know the best way to overcome déjà vu. 91 00:05:43,212 --> 00:05:45,257 - What? - Do something nice for me. 92 00:05:45,301 --> 00:05:47,366 [laughs] - That's why I want to get on your good side. 93 00:05:47,390 --> 00:05:48,826 I think it's a smart idea to give me 94 00:05:48,870 --> 00:05:50,393 the Lila motion to argue today. 95 00:05:50,437 --> 00:05:53,440 Oh. Marissa, that is a major case. 96 00:05:53,483 --> 00:05:55,137 But it's just a continuance, 97 00:05:55,180 --> 00:05:56,941 and I've been the paralegal on it for months now. 98 00:05:56,965 --> 00:05:59,097 And Lila likes me. She wants me to be involved. 99 00:05:59,141 --> 00:06:00,708 I promise I'll be great, I swear. 100 00:06:00,751 --> 00:06:02,623 [birds squawk] 101 00:06:02,666 --> 00:06:04,276 God. 102 00:06:04,320 --> 00:06:06,844 It must be the tear gas. That's the fourth one today. 103 00:06:08,498 --> 00:06:10,195 Madeline Starkey. 104 00:06:10,239 --> 00:06:11,806 MARISSA: What? 105 00:06:11,849 --> 00:06:14,809 Madeline Starkey, the FBI agent. 106 00:06:14,852 --> 00:06:17,028 She had the same thing happen. 107 00:06:17,072 --> 00:06:18,813 Okay. What's weird 108 00:06:18,856 --> 00:06:21,250 is when the bell tower across the street rings... 109 00:06:21,293 --> 00:06:23,557 The birds fly right into the window. 110 00:06:28,170 --> 00:06:29,519 Do you need something, Diane? 111 00:06:31,347 --> 00:06:32,609 No. 112 00:06:32,653 --> 00:06:34,437 You can take the continuance. 113 00:06:34,481 --> 00:06:35,525 - Really? - Mm. 114 00:06:35,569 --> 00:06:37,875 You-you won't regret it, I swear. 115 00:06:42,097 --> 00:06:44,142 [door closes] 116 00:06:46,754 --> 00:06:47,929 [loud thump] 117 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 Oh, God. 118 00:06:49,496 --> 00:06:52,020 Good talking to you. See you next time. 119 00:06:53,500 --> 00:06:55,545 I don't need to see this, Bill. I've read the suit. 120 00:06:55,589 --> 00:06:58,461 I think it's helpful to see the evidence, don't you? 121 00:06:58,505 --> 00:07:01,333 Ah, yes, because you were so concerned about sexual assault. 122 00:07:01,377 --> 00:07:04,467 I actually thought you were. Here it comes. 123 00:07:04,511 --> 00:07:06,097 - Wait. - [male avatars whooping, whistling, laughing] 124 00:07:06,121 --> 00:07:07,688 No. Stop. 125 00:07:07,731 --> 00:07:10,342 Stop, stop. G-Get off me. Stop, please! 126 00:07:10,386 --> 00:07:12,170 Get away from me. Stop! 127 00:07:12,214 --> 00:07:14,608 LIZ: Bill, you can show as much of this 128 00:07:14,651 --> 00:07:17,219 as you want, but this is not a real assault. 129 00:07:17,262 --> 00:07:19,787 This is an animated assault. You know Diane? 130 00:07:19,830 --> 00:07:21,049 - I do. Diane. - DIANE: Bill. 131 00:07:21,092 --> 00:07:23,399 Diane and I have represented dozens 132 00:07:23,443 --> 00:07:26,054 of rape and assault victims, which is why we're outraged 133 00:07:26,097 --> 00:07:28,970 at equating this animated version for the actual thing. 134 00:07:29,013 --> 00:07:31,165 Yeah, and it's just coincidence that you're defending Chumhum? 135 00:07:31,189 --> 00:07:33,365 Don't pretend to play on our feminist conscience. 136 00:07:33,409 --> 00:07:35,324 Your client had every opportunity 137 00:07:35,367 --> 00:07:36,934 to take off her goggles. She didn't. 138 00:07:36,978 --> 00:07:38,738 - That's right, blame the victim. - DIANE: Oh, come on. 139 00:07:38,762 --> 00:07:41,286 It's offensive to sue deep pockets over something 140 00:07:41,330 --> 00:07:43,114 that women actually go through. 141 00:07:43,158 --> 00:07:44,855 Your client's just trying to make money. 142 00:07:44,899 --> 00:07:48,119 - [booming in distance] - [people screaming] 143 00:07:49,469 --> 00:07:51,688 - What is it? - I think it's a protest. 144 00:07:51,732 --> 00:07:53,753 - DIANE: I hear it's tear gas. - WILLIAM: I heard it was 145 00:07:53,777 --> 00:07:55,344 - a trucker strike. - Really? 146 00:07:55,387 --> 00:07:57,651 - Yeah, like Canada. - What do they want? 147 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 What does anybody want? 148 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 LIZ: All right, Bill, 149 00:08:01,524 --> 00:08:02,960 so what's your bottom line? 150 00:08:03,004 --> 00:08:05,136 - Two million, and we're out. - With an NDA? 151 00:08:05,180 --> 00:08:06,137 Of course. 152 00:08:06,181 --> 00:08:08,531 Give us a few hours. 153 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 Will Chumhum go for it? 154 00:08:11,360 --> 00:08:13,710 No, not for two million. 155 00:08:13,754 --> 00:08:15,320 Maybe I can get them under one. 156 00:08:15,364 --> 00:08:16,670 [booming, screaming continues] 157 00:08:18,976 --> 00:08:21,457 Have you ever been tear gassed? 158 00:08:21,501 --> 00:08:23,154 No. Have you? 159 00:08:23,198 --> 00:08:25,548 No, my dad was. He said it was murder. 160 00:08:25,592 --> 00:08:29,117 Maybe we should get security to escort workers to their cars. 161 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 Well, I-I have a meeting with STR Laurie now, 162 00:08:30,988 --> 00:08:33,164 so I can bring it up. Oh. 163 00:08:33,208 --> 00:08:34,949 Gift from Chumhum 164 00:08:34,992 --> 00:08:37,429 - to everyone in the firm. - Have you tried it? 165 00:08:37,473 --> 00:08:39,867 - [scoffs] No. - [booming] 166 00:08:39,910 --> 00:08:42,522 [crowd shouting] 167 00:08:45,481 --> 00:08:49,006 Diane, you're not gonna fuck me over, are you? 168 00:08:50,791 --> 00:08:52,662 No, never. 169 00:08:52,706 --> 00:08:55,099 I've no idea why I would do that. 170 00:08:55,143 --> 00:08:56,492 I'm glad you're in charge. 171 00:08:59,060 --> 00:09:02,846 And, Liz, can I tell you one thing that I've learned here? 172 00:09:04,587 --> 00:09:08,025 Women don't like to take credit. Men do. 173 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 That's why they get promoted. 174 00:09:17,948 --> 00:09:20,429 Here she is. The woman of the hour. 175 00:09:20,472 --> 00:09:23,388 Mr. Winston, Mr. Osman, hello. 176 00:09:23,432 --> 00:09:26,087 WINSTON: Uh, did Osman mention why we wanted to see you? 177 00:09:27,262 --> 00:09:29,830 - No. - To congratulate you. You've done 178 00:09:29,873 --> 00:09:32,180 - amazing work here. - Thank you. Thank you, 179 00:09:32,223 --> 00:09:34,443 but it's not just... It's, um... 180 00:09:34,486 --> 00:09:37,141 You know, it's... it's exciting. 181 00:09:37,185 --> 00:09:40,405 It's exciting to see that my leadership has led the firm 182 00:09:40,449 --> 00:09:42,625 - to such great results. - Yes, Chumhum. 183 00:09:42,669 --> 00:09:44,322 - Fantastic. - Mm. 184 00:09:44,366 --> 00:09:46,039 WINSTON: The best quarter this firm has ever had. 185 00:09:46,063 --> 00:09:48,239 OSMAN: And we think it'll be even better 186 00:09:48,283 --> 00:09:49,683 when you have a second name partner. 187 00:09:51,286 --> 00:09:53,070 - Excuse me? - WINSTON: We want you 188 00:09:53,114 --> 00:09:55,246 to share responsibility. 189 00:09:55,290 --> 00:09:57,379 We think that'll be better for the firm. 190 00:09:57,422 --> 00:09:59,424 Yeah, but the firm is great as it is. 191 00:09:59,468 --> 00:10:02,602 We agree, but imagine how well it could work with two of you. 192 00:10:03,820 --> 00:10:06,257 Uh, did you go hunting 193 00:10:06,301 --> 00:10:07,911 with Diane's husband? 194 00:10:07,955 --> 00:10:08,956 OSMAN: Yes. 195 00:10:08,999 --> 00:10:10,610 And that's when you decided 196 00:10:10,653 --> 00:10:13,003 - that I needed help? - OSMAN: No, no, that has nothing 197 00:10:13,047 --> 00:10:14,614 to do with this. 198 00:10:25,015 --> 00:10:27,627 Liz, thanks for expanding the office. 199 00:10:27,670 --> 00:10:29,585 It looks great. 200 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 Did you have your STR Laurie meeting? 201 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 I did. 202 00:10:33,458 --> 00:10:36,766 And are they gonna get security to walk us to our cars? 203 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 Didn't come up. 204 00:10:38,550 --> 00:10:41,336 - [elevator bell dings] - [doors open] 205 00:10:46,733 --> 00:10:48,386 Is everything all right? 206 00:10:48,430 --> 00:10:49,910 I thought so. 207 00:10:49,953 --> 00:10:51,607 Is it with you? 208 00:10:51,651 --> 00:10:53,478 Yes. 209 00:10:58,658 --> 00:11:00,268 [elevator bell dings] 210 00:11:14,804 --> 00:11:16,501 May I help you? 211 00:11:16,545 --> 00:11:18,634 Would you show me to my office? 212 00:11:18,678 --> 00:11:20,331 I... 213 00:11:20,375 --> 00:11:22,159 Uh, sure. [Chuckles] 214 00:11:22,203 --> 00:11:23,726 You a new associate? 215 00:11:23,770 --> 00:11:25,554 No. 216 00:11:25,597 --> 00:11:27,643 The new name partner. 217 00:11:35,912 --> 00:11:37,740 REALTOR: 2,500 square feet. 218 00:11:37,784 --> 00:11:40,003 Close to markets, shops. 219 00:11:40,047 --> 00:11:42,092 Uh, three bedroom, two bath. 220 00:11:42,136 --> 00:11:44,138 Superior Gold Coast location. 221 00:11:44,181 --> 00:11:46,662 I mean, stunning views of the lake. 222 00:11:46,706 --> 00:11:49,230 This might be at the high end of your price point. 223 00:11:49,273 --> 00:11:50,710 Uh, the primary 224 00:11:50,753 --> 00:11:52,799 is through there. 225 00:11:52,842 --> 00:11:55,497 The kitchen has all new appliances. 226 00:11:55,540 --> 00:11:58,761 Hardwood floors. Custom backsplash. 227 00:11:58,805 --> 00:12:00,502 There's a wine fridge, 228 00:12:00,545 --> 00:12:03,374 and then this stone island. 229 00:12:03,418 --> 00:12:05,159 This fridge, by the way... 230 00:12:06,421 --> 00:12:07,727 Carmen Moyo? 231 00:12:09,206 --> 00:12:10,860 We need you to come with us. 232 00:12:13,515 --> 00:12:17,301 Oof. Ugly. Uglier. 233 00:12:17,345 --> 00:12:19,018 It's the first time I'm hearing of a new partner. 234 00:12:19,042 --> 00:12:20,000 ASSISTANT: 20 feet. 235 00:12:20,043 --> 00:12:21,001 14 feet. 236 00:12:21,044 --> 00:12:22,524 What are they doing? 237 00:12:22,567 --> 00:12:24,265 - Measuring. - Why? 238 00:12:24,308 --> 00:12:26,920 NAME PARTNER: To see which office is bigger. 239 00:12:26,963 --> 00:12:28,312 Uh, who chooses the art? 240 00:12:28,356 --> 00:12:29,661 - I don't know. - I see. 241 00:12:29,705 --> 00:12:31,359 - 20 feet. - By 18. 242 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Okay, not great. Let's try in here. 243 00:12:37,669 --> 00:12:39,976 How many floors? 244 00:12:40,020 --> 00:12:42,239 Uh... does Liz know you're doing this? 245 00:12:42,283 --> 00:12:43,545 Who's Liz? 246 00:12:43,588 --> 00:12:44,807 JULIUS: The other name partner. 247 00:12:44,851 --> 00:12:45,852 Yeah, she knows. 248 00:12:45,895 --> 00:12:47,636 Um, how many floors are there? 249 00:12:47,679 --> 00:12:50,813 Associate's floor downstairs, STR Laurie upstairs. 250 00:12:50,857 --> 00:12:53,947 Think in terms of breaking down walls. 251 00:12:53,990 --> 00:12:56,166 No, no, no, no. I-I don't know exactly what it is 252 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 you think you're doing, but I think we should call Liz. 253 00:12:58,865 --> 00:13:00,867 Adriano, go downstairs and 254 00:13:00,910 --> 00:13:02,564 tell the associates to come on up here. 255 00:13:02,607 --> 00:13:04,044 We'll use, uh, this... 256 00:13:04,087 --> 00:13:07,047 space in the meantime. Um... 257 00:13:07,090 --> 00:13:09,179 What is your name? 258 00:13:09,223 --> 00:13:11,573 Julius Cain. I'm a partner. Yours? 259 00:13:11,616 --> 00:13:13,488 Ri'Chard. 260 00:13:13,531 --> 00:13:14,663 Hands. 261 00:13:17,057 --> 00:13:18,275 Julius, hands. 262 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 What is this? 263 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 Giving Him honor. 264 00:13:25,761 --> 00:13:27,284 [clears throat] 265 00:13:27,328 --> 00:13:30,244 We thank you, God, for this opportunity. 266 00:13:30,287 --> 00:13:33,203 We are, as always, your humble servants. 267 00:13:33,247 --> 00:13:36,598 We plan to kick ass in your name. 268 00:13:36,641 --> 00:13:38,687 We ask Jesus to bless 269 00:13:38,730 --> 00:13:39,949 this place. 270 00:13:39,993 --> 00:13:41,821 And in your name we pray. 271 00:13:41,864 --> 00:13:44,040 - ASSISTANTS: Amen. - Break! [Whoops] 272 00:13:44,084 --> 00:13:45,999 [drills whirring] 273 00:13:46,042 --> 00:13:47,565 [line ringing] 274 00:13:47,609 --> 00:13:49,480 Come on, Liz. 275 00:13:49,524 --> 00:13:51,110 [cell phone buzzing] - LIZ: Wait a minute, Miss Dormer, 276 00:13:51,134 --> 00:13:52,222 I'm sorry, wait a minute. 277 00:13:52,266 --> 00:13:53,658 These are all options 278 00:13:53,702 --> 00:13:54,964 that you could've chosen. 279 00:13:55,008 --> 00:13:57,097 I didn't know what I was choosing. 280 00:13:57,140 --> 00:13:59,142 Miss Dormer, what does that say up there? 281 00:13:59,186 --> 00:14:00,491 Go ahead, read it. 282 00:14:00,535 --> 00:14:02,015 WILLOW: "Click the body type 283 00:14:02,058 --> 00:14:04,191 - you want." - LIZ: "If you change your mind, 284 00:14:04,234 --> 00:14:06,497 just delete and start again." Did you really 285 00:14:06,541 --> 00:14:08,978 - not know what that meant? - I'm new to all this. 286 00:14:09,022 --> 00:14:10,414 [clears throat] 287 00:14:14,027 --> 00:14:16,396 You may want to go a bit easier. We don't want to lose the judge. 288 00:14:16,420 --> 00:14:18,553 Well, when you cross, you can do it your way. 289 00:14:18,596 --> 00:14:19,902 And yet, 290 00:14:19,946 --> 00:14:22,644 Miss Dormer, you chose the sexiest avatar, 291 00:14:22,687 --> 00:14:24,472 with the largest breasts 292 00:14:24,515 --> 00:14:26,604 - and these clothes. - WILLIAM: Objection. 293 00:14:26,648 --> 00:14:28,452 - "Counselor is testifying." - Counselor is testifying, Your Honor. 294 00:14:28,476 --> 00:14:30,565 "That's not testifying, that's describing." 295 00:14:30,608 --> 00:14:32,175 LIZ: This is not testifying, Your Honor. 296 00:14:32,219 --> 00:14:33,544 I am merely describing what is here. 297 00:14:33,568 --> 00:14:35,439 WILLIAM: Your Honor, this is blaming 298 00:14:35,483 --> 00:14:37,224 the victim, pure and simple. 299 00:14:37,267 --> 00:14:39,463 - I am merely setting out... - We're talking about an assault. 300 00:14:39,487 --> 00:14:41,552 - Stop, stop. Stop! - [Liz and William continue arguing] 301 00:14:41,576 --> 00:14:43,795 - "One at a time." - One at a time. 302 00:14:43,839 --> 00:14:46,479 - [Liz and William continue arguing] - Diane, do you have a minute? 303 00:14:47,277 --> 00:14:49,366 I think William Schultz just brought in 304 00:14:49,410 --> 00:14:51,847 some met a verse goggles and a haptic suit. 305 00:14:51,891 --> 00:14:53,607 You think he's gonna have the judge try them on? 306 00:14:53,631 --> 00:14:56,025 Yes. We should at least object about the haptic suit. 307 00:14:56,069 --> 00:14:57,722 Was Willow wearing one? 308 00:14:57,766 --> 00:14:59,594 When she was attacked? Yes, but 309 00:14:59,637 --> 00:15:01,485 we don't know at what setting, and that leaves a lot of room 310 00:15:01,509 --> 00:15:03,511 - for manipulation. - Got it. 311 00:15:03,554 --> 00:15:04,904 Uh, Diane. 312 00:15:04,947 --> 00:15:06,993 I heard you in court. Are you okay? 313 00:15:08,951 --> 00:15:11,606 Have you ever heard of déjà vécu? 314 00:15:11,649 --> 00:15:13,695 - Déjà vu? - No, vécu. 315 00:15:13,738 --> 00:15:15,523 It's-it's not just a moment. 316 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 - It's a whole day. - Groundhog Day? 317 00:15:17,438 --> 00:15:19,266 Yeah, something like that. 318 00:15:19,309 --> 00:15:20,963 Liz and I have been through this... 319 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 moment before, and I have no idea 320 00:15:22,747 --> 00:15:24,682 - how to get out of it. - Maybe you shouldn't try. 321 00:15:24,706 --> 00:15:26,708 Maybe it's your superpower. 322 00:15:29,580 --> 00:15:31,191 MARISSA: Carmen, guess what. 323 00:15:31,234 --> 00:15:33,715 No, you have to guess. No, I'm not gonna tell you. 324 00:15:33,758 --> 00:15:37,675 - Uh, Marissa, I-I can't talk right now. - I did exactly 325 00:15:37,719 --> 00:15:39,677 what you said and Diane gave me the motion. 326 00:15:39,721 --> 00:15:41,070 I'm arguing it in an hour. 327 00:15:41,114 --> 00:15:43,594 Marissa, I have to go. 328 00:15:43,638 --> 00:15:45,509 Okay, call me back. I need some advice. 329 00:15:56,607 --> 00:15:59,349 Carmen. Hello. 330 00:15:59,393 --> 00:16:01,786 It is so good to see you. 331 00:16:01,830 --> 00:16:03,614 - Thank you. - Mr. Lester? 332 00:16:03,658 --> 00:16:05,790 I'm sorry you had to be brought in this way, 333 00:16:05,834 --> 00:16:08,184 but my client worries his whereabouts 334 00:16:08,228 --> 00:16:10,447 will be communicated to the police. 335 00:16:10,491 --> 00:16:12,449 I assured him that we could trust you, 336 00:16:12,493 --> 00:16:14,495 but he wanted to meet you first. 337 00:16:14,538 --> 00:16:17,933 So, this is Ben-Baruch. 338 00:16:20,936 --> 00:16:22,198 She's Black. 339 00:16:22,242 --> 00:16:24,287 CHARLES: Yes, but that's a good thing. 340 00:16:24,331 --> 00:16:26,028 I recommended you 341 00:16:26,072 --> 00:16:29,466 to Ben because we believe the feds are coming after him 342 00:16:29,510 --> 00:16:31,512 for a murder he didn't commit. 343 00:16:31,555 --> 00:16:34,036 - BEN-BARUCH: Where were you born? - Bakersfield. 344 00:16:35,646 --> 00:16:37,344 How long have you been a lawyer? 345 00:16:37,387 --> 00:16:39,389 Eight months. 346 00:16:39,433 --> 00:16:42,827 CHARLES: Her inexperience is a feature, 347 00:16:42,871 --> 00:16:44,264 not a bug. 348 00:16:44,307 --> 00:16:45,787 Talk to Rivi. 349 00:16:47,441 --> 00:16:48,920 Gal. 350 00:16:52,489 --> 00:16:54,274 [sighs] 351 00:16:54,317 --> 00:16:56,928 This is the evidence against me. 352 00:16:56,972 --> 00:16:59,714 I need to decide whether to fly to Brazil or stay. 353 00:16:59,757 --> 00:17:02,021 He needs to know if his case is winnable. 354 00:17:02,064 --> 00:17:04,545 If it's not, he'd rather leave. 355 00:17:04,588 --> 00:17:06,634 [cell phone rings] 356 00:17:14,468 --> 00:17:15,904 Marissa. 357 00:17:15,947 --> 00:17:16,905 MAN: The government is making you 358 00:17:16,948 --> 00:17:19,647 suck dick or go to prison! 359 00:17:19,690 --> 00:17:22,737 Go to prison! Fascists! 360 00:17:22,780 --> 00:17:24,695 Carmen, I'm ready for the continuance. 361 00:17:24,739 --> 00:17:25,914 I just need some advice. 362 00:17:25,957 --> 00:17:27,698 Marissa, you'll be fine. 363 00:17:27,742 --> 00:17:29,720 You've been doing this for six months at Wackner's court. 364 00:17:29,744 --> 00:17:31,287 I know, I just want to know how much to turn on the heat. 365 00:17:31,311 --> 00:17:32,549 You'll know as soon as you start. 366 00:17:32,573 --> 00:17:34,140 Marissa, I-I really have to go. 367 00:17:34,183 --> 00:17:35,402 Okay, wait, wait, wait, wait. 368 00:17:35,445 --> 00:17:38,013 Marissa, we'll-we'll talk, yeah? 369 00:17:38,057 --> 00:17:40,494 COURT CLERK: Safred Corp v. Lila Royce. 370 00:17:40,537 --> 00:17:42,365 Parties please approach the bench. 371 00:17:42,409 --> 00:17:43,975 [indistinct chatter] 372 00:17:44,019 --> 00:17:45,803 What is this, a continuance? 373 00:17:45,847 --> 00:17:47,544 Yes, Your Honor, and I would like to, uh, 374 00:17:47,588 --> 00:17:49,155 remind the court that this is the third 375 00:17:49,198 --> 00:17:50,852 continuance requested 376 00:17:50,895 --> 00:17:52,158 by the defense. 377 00:17:52,201 --> 00:17:54,203 HANDGROVE: I believe that is true. 378 00:17:54,247 --> 00:17:58,120 Not sure why I'm granting a third continuance, counselor. 379 00:17:58,164 --> 00:18:00,296 [sirens wailing outside] 380 00:18:08,565 --> 00:18:10,437 Hello? 381 00:18:10,480 --> 00:18:12,352 Uh... 382 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 HANDGROVE: Okay, continuance denied. 383 00:18:18,140 --> 00:18:21,404 Let's reconvene Thursday for trial. 384 00:18:21,448 --> 00:18:22,710 [gavel bangs] 385 00:18:24,103 --> 00:18:26,453 It's the, uh, yips. 386 00:18:26,496 --> 00:18:28,281 Happens to the best of us. 387 00:18:29,412 --> 00:18:31,936 Thank you for your arguments, counselors. 388 00:18:31,980 --> 00:18:33,479 And for your testimony, ma'am. I am prone 389 00:18:33,503 --> 00:18:35,462 to grant the defense's motion to dismiss... 390 00:18:35,505 --> 00:18:36,743 - Your Honor. - DAVIES: No, counselor. 391 00:18:36,767 --> 00:18:38,552 This is not an assault. 392 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 And do you know how I know? 393 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 Because it didn't happen. 394 00:18:42,208 --> 00:18:44,732 And your client could've just as easily taken off 395 00:18:44,775 --> 00:18:47,430 - her goggles. - Your Honor, we ask for a brief demonstration. 396 00:18:47,474 --> 00:18:48,494 - Objection. - Objection. Your Honor... 397 00:18:48,518 --> 00:18:50,433 What kind of demonstration? 398 00:18:50,477 --> 00:18:51,889 The best way for Your Honor to understand what Willow 399 00:18:51,913 --> 00:18:54,481 went through is to follow in her footsteps. 400 00:18:54,524 --> 00:18:56,111 - A demonstration cannot accurately... - There's too much room 401 00:18:56,135 --> 00:18:57,503 - for manipulation, Your Honor. - WILLIAM: Look, 402 00:18:57,527 --> 00:18:59,026 we can connect the goggles to the court TV. 403 00:18:59,050 --> 00:19:01,531 Then everyone can see it's above board. 404 00:19:01,575 --> 00:19:02,855 DIANE: Your Honor, this is crazy. 405 00:19:02,880 --> 00:19:05,100 You have appropriately whetted 406 00:19:05,144 --> 00:19:07,058 my interest. Let me see those things. 407 00:19:11,150 --> 00:19:13,476 - Let go. I will... - No, I can... I will choose the avatar. 408 00:19:13,500 --> 00:19:15,937 - Be more than happy to do it. - We represent Chumhum. 409 00:19:15,980 --> 00:19:17,349 - I understand. Let me... - This is... I think 410 00:19:17,373 --> 00:19:18,394 if you're gonna do the demonstration... 411 00:19:18,418 --> 00:19:20,202 Okay, stop it. Stop it. Stop it. 412 00:19:21,464 --> 00:19:23,162 I will choose my own avatar. 413 00:19:38,002 --> 00:19:39,090 Uh... [sighs] 414 00:19:40,657 --> 00:19:42,398 Your Honor, I must object. 415 00:19:42,442 --> 00:19:44,095 That look is too provocative. 416 00:19:44,139 --> 00:19:45,314 It's not provocative enough. 417 00:19:45,358 --> 00:19:48,187 Just shut up, everybody. 418 00:19:49,579 --> 00:19:50,798 All right, what happens now? 419 00:19:50,841 --> 00:19:52,321 I'm gonna give you the haptic suit. 420 00:19:52,365 --> 00:19:53,931 It lets you feel what you're seeing. 421 00:19:53,975 --> 00:19:56,020 You can put it on over your robe. 422 00:19:56,064 --> 00:19:58,260 - DIANE: Your Honor, we object to the haptic suit. - All right. 423 00:19:58,284 --> 00:20:00,068 [Velcro rips] 424 00:20:00,111 --> 00:20:01,548 Well... 425 00:20:01,591 --> 00:20:03,898 Now I feel like an idiot. 426 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 All right, what's next? 427 00:20:07,075 --> 00:20:08,685 DAVIES and AVATAR: Oh. 428 00:20:08,729 --> 00:20:10,861 Look at all this. 429 00:20:10,905 --> 00:20:13,516 Oh, well, this is very different than anything... [laughs] 430 00:20:13,560 --> 00:20:15,736 Ah, listen to how sexy I am. 431 00:20:15,779 --> 00:20:17,738 Oh. 432 00:20:17,781 --> 00:20:19,522 Hello. 433 00:20:19,566 --> 00:20:21,959 Happy birthday, Mr. President. 434 00:20:23,483 --> 00:20:25,659 Do you need help there, young miss? 435 00:20:27,051 --> 00:20:28,531 Oh, he can hear me. 436 00:20:28,575 --> 00:20:31,273 - Oh, hello. - Let me help you there. 437 00:20:31,317 --> 00:20:34,363 - [gasps] Oh. Hey, hey. - Uh, Your-Your Honor... 438 00:20:34,407 --> 00:20:35,732 - Uh, we must object. - DAVIES/AVATAR: Back... 439 00:20:35,756 --> 00:20:38,367 Whoa, hey! Oh, hey! 440 00:20:38,411 --> 00:20:40,824 - SAILOR: I just don't want you to fall. - DAVIES/AVATAR: Hey, hey. 441 00:20:40,848 --> 00:20:42,589 - Stop it. Stop. Hey. - MAN: First timer! 442 00:20:42,632 --> 00:20:44,678 We got a meta-virgin here. 443 00:20:44,721 --> 00:20:46,308 - Good girl. Virgin. - Stay back, please. 444 00:20:46,332 --> 00:20:47,700 - No. Hey, hey. - MALE AVATARS: Virgin. Virgin. 445 00:20:47,724 --> 00:20:49,160 DAVIES/AVATAR: Just back off, buddy. 446 00:20:49,204 --> 00:20:50,312 MALE AVATARS: Virgin! Virgin! Virgin! 447 00:20:50,336 --> 00:20:51,443 Hey, all of you, just stay back. 448 00:20:51,467 --> 00:20:53,513 Get back, all... Stop it! 449 00:20:53,556 --> 00:20:55,795 - Stop! All of you, stop! - [male avatars chanting, whistling] 450 00:20:55,819 --> 00:20:58,257 Stop! Stop! 451 00:21:03,740 --> 00:21:04,959 RI'CHARD: And in Jesus' name 452 00:21:05,002 --> 00:21:06,700 - we pray. Amen. - OTHERS: Amen. 453 00:21:06,743 --> 00:21:08,528 RI'CHARD: Okay. 454 00:21:08,571 --> 00:21:10,486 This is how this works. 455 00:21:10,530 --> 00:21:11,922 Whoever receives the golf ball 456 00:21:11,966 --> 00:21:15,099 has five seconds to say what they hate 457 00:21:15,143 --> 00:21:16,927 about this firm. 458 00:21:16,971 --> 00:21:19,321 If you take longer, you're fired. 459 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 - Are you serious? - Sir, 460 00:21:20,714 --> 00:21:22,368 you have to learn one thing about me. 461 00:21:22,411 --> 00:21:25,153 - I am never not serious. - ASSISTANT: Ri'Chard. 462 00:21:27,068 --> 00:21:29,026 No. 463 00:21:29,070 --> 00:21:31,464 Okay, here we go. 464 00:21:34,510 --> 00:21:36,947 Oh, wait, wait, wait. What? 465 00:21:36,991 --> 00:21:38,340 What do you hate about this firm? 466 00:21:38,384 --> 00:21:40,516 You have five seconds. 467 00:21:40,560 --> 00:21:41,952 Four... 468 00:21:41,996 --> 00:21:43,911 - Three... - LYNETTE: Uh... 469 00:21:43,954 --> 00:21:45,497 - RI'CHARD: Two... - Air conditioning's too cold. 470 00:21:45,521 --> 00:21:48,045 Good. That'll be corrected. 471 00:21:48,089 --> 00:21:50,787 Great. Go ahead. 472 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 - We're overworked. - Why? 473 00:21:56,967 --> 00:21:59,013 Look around. The Great Resignation. 474 00:21:59,056 --> 00:22:01,102 Not enough associates. 475 00:22:01,145 --> 00:22:02,688 - Julius, is that true? - JULIUS: Uh, no. 476 00:22:02,712 --> 00:22:04,148 We're on that. 477 00:22:04,192 --> 00:22:06,107 We are interviewing at Loyola next week, 478 00:22:06,150 --> 00:22:08,030 and we have enough money to hire two associates. 479 00:22:08,065 --> 00:22:10,372 - Is that enough? - No. 480 00:22:10,416 --> 00:22:11,895 RI'CHARD: Okay. 481 00:22:11,939 --> 00:22:14,376 Take a break, everyone. Julius. 482 00:22:16,857 --> 00:22:18,380 [elevator bell dings] 483 00:22:18,424 --> 00:22:19,903 Where are we going? 484 00:22:19,947 --> 00:22:22,819 The best place to find lawyers... Courthouse. 485 00:22:24,691 --> 00:22:26,214 [elevator bell dings] 486 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 Car, where you headed? 487 00:22:36,398 --> 00:22:37,834 Uh, downstairs. 488 00:22:37,878 --> 00:22:40,489 Hope your case is going better than mine. 489 00:22:40,533 --> 00:22:42,578 So, I guess I have the yips, 490 00:22:42,622 --> 00:22:44,164 which apparently is performance anxiety. 491 00:22:44,188 --> 00:22:45,581 Uh, Marissa, unfortunately, 492 00:22:45,625 --> 00:22:46,974 I'm in the middle of something. 493 00:22:47,017 --> 00:22:48,410 Problem is, I was so confident 494 00:22:48,454 --> 00:22:50,151 about arguing in court, I just choked. 495 00:22:50,194 --> 00:22:51,370 I could not get a word out. 496 00:22:51,413 --> 00:22:53,241 Uh, maybe later. Um... 497 00:22:54,285 --> 00:22:55,678 We'll talk. 498 00:22:59,029 --> 00:23:00,833 - [door closes] - Where is he? - CARMEN: Mr. Carruthers. 499 00:23:00,857 --> 00:23:02,642 - Good to see you. - HORACE: Lady, 500 00:23:02,685 --> 00:23:04,663 this is obstruction of justice. Where the hell is he? 501 00:23:04,687 --> 00:23:07,690 Mr. Ben-Baruch is willing to be interviewed 502 00:23:07,734 --> 00:23:09,736 - by you... - Arrested by me. 503 00:23:09,779 --> 00:23:10,824 Why arrested? 504 00:23:14,480 --> 00:23:18,048 Wiretaps of Ben-Baruch arranging the murder 505 00:23:18,092 --> 00:23:19,833 of his competition. 506 00:23:19,876 --> 00:23:21,269 No. 507 00:23:21,312 --> 00:23:22,792 Give up Ben-Baruch. 508 00:23:22,836 --> 00:23:24,751 How do I know those aren't just blank pages? 509 00:23:24,794 --> 00:23:27,144 - [scoffs] You don't. - Well, unfortunately, 510 00:23:27,188 --> 00:23:30,583 I... I don't know where Mr. Baruch is. 511 00:23:30,626 --> 00:23:32,367 - Mm. - But I could 512 00:23:32,411 --> 00:23:36,197 make a few phone calls, if I... had a taste. 513 00:23:39,940 --> 00:23:42,246 Page 36. Line 21. 514 00:23:53,040 --> 00:23:55,608 He's offering to reduce to second degree. 515 00:23:55,651 --> 00:23:57,523 Ten years. 516 00:24:00,395 --> 00:24:01,918 Motherfucker. 517 00:24:01,962 --> 00:24:04,225 Good behavior, you'd serve 50% of the sentence. 518 00:24:04,268 --> 00:24:06,357 Bullshit. You told me you could handle this. 519 00:24:06,401 --> 00:24:08,621 - I could've been gone. - They have you on a wire 520 00:24:08,664 --> 00:24:11,232 - confessing to the murder. - That is a fucking lie. 521 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 What am I, an eight-year-old? 522 00:24:12,581 --> 00:24:14,191 [loud thump] 523 00:24:14,235 --> 00:24:17,368 - Did you ever sweep for bugs? - Every day. 524 00:24:17,412 --> 00:24:18,998 Sir, if you want to replace me, I can suggest 525 00:24:19,022 --> 00:24:19,980 - another lawyer... - Replace you? Fuck you. 526 00:24:20,023 --> 00:24:21,851 I don't replace people. 527 00:24:21,895 --> 00:24:24,264 Now, you do your fucking job. And you... you vouched for her, 528 00:24:24,288 --> 00:24:27,117 - so this is on you, too. - Get down on your fucking knees, asshole! 529 00:24:27,161 --> 00:24:28,878 - Get on the ground, motherfucker! - I know who you are! 530 00:24:28,902 --> 00:24:30,862 - You're fucking arrested. - [indistinct shouting] 531 00:24:39,129 --> 00:24:41,175 Why bargain at all? 532 00:24:41,218 --> 00:24:43,090 What? 533 00:24:43,133 --> 00:24:46,659 If he has Baruch on a wire confessing to murder, 534 00:24:46,702 --> 00:24:48,617 why offer second degree? 535 00:24:50,619 --> 00:24:52,839 Because they don't have a wire. 536 00:24:55,537 --> 00:24:56,930 Who knew about the murder? 537 00:24:56,973 --> 00:24:59,628 Mr. Baruch 538 00:24:59,672 --> 00:25:01,195 and-and those guys. 539 00:25:02,762 --> 00:25:05,895 - And you. - And you. 540 00:25:08,115 --> 00:25:09,943 Ben-Baruch said he 541 00:25:09,986 --> 00:25:12,641 scanned for bugs every day. 542 00:25:12,685 --> 00:25:14,295 Who did the sweeping? 543 00:25:16,036 --> 00:25:17,167 Gal. 544 00:25:21,737 --> 00:25:24,435 [drill whirring] 545 00:25:25,436 --> 00:25:26,960 I've been trying to get a hold of you. 546 00:25:27,003 --> 00:25:28,657 I just need a minute, Julius. 547 00:25:28,701 --> 00:25:30,354 I don't think you have it. 548 00:25:30,398 --> 00:25:32,313 LIZ: What is going on? 549 00:25:32,356 --> 00:25:34,881 Your new partner, Ri'Chard. 550 00:25:34,924 --> 00:25:38,101 He's been meeting with all of the associates. 551 00:25:38,145 --> 00:25:39,557 Oh, and we hired a few new ones, too. 552 00:25:39,581 --> 00:25:41,496 Sorry, miss. 553 00:25:41,540 --> 00:25:43,150 - Heavy equipment coming through. - Wait, 554 00:25:43,193 --> 00:25:44,630 - I'm sorry, what? - STR Laurie said 555 00:25:44,673 --> 00:25:46,433 you knew we were getting a new name partner today. 556 00:25:46,457 --> 00:25:48,677 But I... 557 00:25:48,721 --> 00:25:51,071 I... 558 00:25:51,114 --> 00:25:52,899 Wait a minute, what-what... Who are, 559 00:25:52,942 --> 00:25:55,510 - who are all these people? - New hires. 560 00:25:55,554 --> 00:25:57,556 We went to a swearing in, and, uh, 561 00:25:57,599 --> 00:26:01,429 - pulled some in with donuts. - Elizabeth Red dick. 562 00:26:01,472 --> 00:26:04,084 I am overjoyed to meet you, finally. 563 00:26:04,127 --> 00:26:05,520 A woman who towers 564 00:26:05,564 --> 00:26:07,522 above the rest of us. Who carries 565 00:26:07,566 --> 00:26:10,612 with her the whiff of our people. 566 00:26:13,180 --> 00:26:15,051 Our history. 567 00:26:15,095 --> 00:26:18,054 - [kisses] - Uh, you are? 568 00:26:18,098 --> 00:26:20,056 Your new partner, Ri'Chard. 569 00:26:20,100 --> 00:26:22,102 Oh, I-I didn't think we were bringing 570 00:26:22,145 --> 00:26:23,669 someone in from the outside. 571 00:26:23,712 --> 00:26:27,498 Yes, but I feel like an insider already. 572 00:26:27,542 --> 00:26:30,197 And, uh, you're... 573 00:26:30,240 --> 00:26:32,242 - Diane Lockhart. - Well, 574 00:26:32,286 --> 00:26:34,593 come on in. I like to keep my office busy, 575 00:26:34,636 --> 00:26:36,203 but we can kick everybody out. 576 00:26:36,246 --> 00:26:38,292 - Uh, Darius. - But this is 577 00:26:38,335 --> 00:26:40,033 - our conference room. - Uh, yes, 578 00:26:40,076 --> 00:26:42,122 but I thought it could do double duty. 579 00:26:42,165 --> 00:26:44,603 I wouldn't want to kick anyone out of their office, huh? 580 00:26:46,256 --> 00:26:47,976 - [booming in distance] - [people screaming] 581 00:26:53,916 --> 00:26:55,614 He can't just start hiring people 582 00:26:55,657 --> 00:26:57,180 and taking over the conference room. 583 00:26:57,224 --> 00:26:58,660 Look, maybe it's best I withdraw. 584 00:26:58,704 --> 00:26:59,855 - No, wait. - LIZ: We have just 585 00:26:59,879 --> 00:27:01,750 secured the best financial quarter 586 00:27:01,794 --> 00:27:03,360 you have ever had. 587 00:27:03,404 --> 00:27:06,581 We brought Chumhum back into the fold with its 588 00:27:06,625 --> 00:27:09,497 - $35 million in legal fees. - And yet we got a call 589 00:27:09,540 --> 00:27:11,040 - that they're unhappy. - What, Chumhum? 590 00:27:11,064 --> 00:27:12,848 - OSMAN: They lost in court today. - No. 591 00:27:12,892 --> 00:27:14,502 We did not lose in court. 592 00:27:14,545 --> 00:27:16,504 We also got a call from Lila's reps. 593 00:27:16,547 --> 00:27:20,029 They're wondering why we let an attorney who just passed the bar 594 00:27:20,073 --> 00:27:23,076 handle her continuance. 595 00:27:23,119 --> 00:27:24,599 You didn't know that, did you? 596 00:27:24,643 --> 00:27:26,688 We-we have just returned from court, all right? 597 00:27:26,732 --> 00:27:28,995 Just give me a minute to speak to my team... 598 00:27:29,038 --> 00:27:30,518 Maybe that's where Ri'Chard can help. 599 00:27:30,561 --> 00:27:32,017 No, no, I don't want to step on any toes. 600 00:27:32,041 --> 00:27:34,304 You're not stepping on anything. Diane, 601 00:27:34,348 --> 00:27:36,524 give him a chance. He's a rainmaker. 602 00:27:36,567 --> 00:27:39,396 I am not Diane. I am Liz. 603 00:27:39,440 --> 00:27:42,225 Sorry. But you understand. Give it a month. 604 00:27:42,269 --> 00:27:44,097 Both of you. 605 00:27:44,140 --> 00:27:46,229 Liz. 606 00:27:46,273 --> 00:27:49,493 Liz... 607 00:27:49,537 --> 00:27:52,758 I am not the enemy. 608 00:27:52,801 --> 00:27:56,109 You and I can kick ass together. 609 00:27:56,152 --> 00:27:58,241 - We can change the world. - [boom] 610 00:27:58,285 --> 00:28:00,983 - [people screaming in distance] - [car alarm blaring] 611 00:28:01,027 --> 00:28:03,725 Then respect what we have here. 612 00:28:03,769 --> 00:28:05,858 Don't disrupt just to disrupt. 613 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 Words of wisdom. 614 00:28:09,775 --> 00:28:11,733 [chuckles] 615 00:28:11,777 --> 00:28:13,692 Shake my hand. 616 00:28:16,782 --> 00:28:18,218 We have different styles, 617 00:28:18,261 --> 00:28:20,916 but not different goals. 618 00:28:20,960 --> 00:28:22,744 [chuckles] 619 00:28:22,788 --> 00:28:25,181 [sirens wailing outside] 620 00:28:25,225 --> 00:28:27,749 - [lock buzzes] - [indistinct chatter] 621 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 Okay, what the fuck is going on? 622 00:28:29,185 --> 00:28:30,360 [sniffs] 623 00:28:31,927 --> 00:28:33,886 We don't think it's a wire. 624 00:28:33,929 --> 00:28:35,757 Uh-huh. What is it? 625 00:28:36,845 --> 00:28:37,977 A C.I. 626 00:28:40,283 --> 00:28:41,870 CHARLES: That's why they're offering you ten years. 627 00:28:41,894 --> 00:28:44,374 They don't know how well their confidential informant 628 00:28:44,418 --> 00:28:46,376 is gonna hold up on the stand. 629 00:28:46,420 --> 00:28:47,551 Who is it? 630 00:28:52,208 --> 00:28:53,732 It's one of your men. 631 00:28:55,516 --> 00:28:57,039 It's... 632 00:28:57,997 --> 00:28:59,346 Gal. 633 00:29:01,696 --> 00:29:03,524 Bullshit. 634 00:29:03,567 --> 00:29:05,613 He takes care of me. Get the fuck out of here. 635 00:29:05,656 --> 00:29:06,701 Ben. 636 00:29:06,745 --> 00:29:08,572 Think about it. 637 00:29:08,616 --> 00:29:10,139 Who swept for bugs? 638 00:29:10,183 --> 00:29:12,011 Who knows all your activities? 639 00:29:35,164 --> 00:29:36,838 MARISSA: It cracked from the flash bombs today. 640 00:29:36,862 --> 00:29:38,211 They're fixing it tomorrow. 641 00:29:39,168 --> 00:29:40,169 Oh. 642 00:29:41,170 --> 00:29:43,042 Best to run on battery power. 643 00:29:43,085 --> 00:29:45,522 The electricity is in and out. 644 00:29:47,873 --> 00:29:49,875 [sighs] 645 00:29:51,920 --> 00:29:54,662 Liz and Diane are talking to me tomorrow. 646 00:29:54,705 --> 00:29:57,143 I think it's about the continuance. I fucked up today. 647 00:29:57,186 --> 00:29:59,232 I'd never even heard of the yips until I got them. 648 00:29:59,275 --> 00:30:00,276 And... 649 00:30:00,320 --> 00:30:01,582 now I'm not sure what to do. 650 00:30:01,625 --> 00:30:03,279 I'm worried they're gonna replace me 651 00:30:03,323 --> 00:30:04,541 or put me back 652 00:30:04,585 --> 00:30:05,891 - on to paperwork... - Marissa. 653 00:30:05,934 --> 00:30:07,457 What? 654 00:30:07,501 --> 00:30:09,198 I'm not your security blanket. 655 00:30:10,156 --> 00:30:11,984 - What does that mean? - It means 656 00:30:12,027 --> 00:30:14,987 you have to handle your issues by yourself. 657 00:30:15,030 --> 00:30:16,945 I can't be there for you. I'm not good at it. 658 00:30:16,989 --> 00:30:19,600 And, frankly, I don't have the time for it. 659 00:30:19,643 --> 00:30:20,906 I'm not asking for your time. 660 00:30:20,949 --> 00:30:22,385 I'm asking for your advice. 661 00:30:22,429 --> 00:30:24,213 And I can't give it to you. 662 00:30:24,257 --> 00:30:27,477 I'm not built to be your sounding board. 663 00:30:27,521 --> 00:30:29,479 I have my own problems. 664 00:30:29,523 --> 00:30:31,830 That's where my focus needs to be. 665 00:30:31,873 --> 00:30:33,179 Not on you. 666 00:30:34,833 --> 00:30:36,356 [exhales] 667 00:30:37,313 --> 00:30:39,098 Okay. 668 00:30:39,141 --> 00:30:40,708 Makes sense. 669 00:30:42,057 --> 00:30:44,277 Have a good night and fuck you. 670 00:30:47,889 --> 00:30:50,718 [shouting, clamoring] 671 00:30:50,761 --> 00:30:54,374 - [booming] - [air horn blows] 672 00:30:54,417 --> 00:30:56,071 [shouting, screaming] 673 00:31:04,993 --> 00:31:07,039 [booming, glass shattering in distance] 674 00:31:10,303 --> 00:31:12,305 [helicopter blades whirring in distance] 675 00:31:17,614 --> 00:31:19,660 ["Holiday" by The Kinks playing] 676 00:31:22,445 --> 00:31:25,666 ♪ Holiday ♪ 677 00:31:25,709 --> 00:31:29,888 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 678 00:31:30,932 --> 00:31:34,893 ♪ I'm, oh, so glad they sent me away ♪ 679 00:31:34,936 --> 00:31:39,723 ♪ To have a little holiday today ♪ 680 00:31:39,767 --> 00:31:42,901 - [birds chirping] - ♪ Holiday ♪ 681 00:31:42,944 --> 00:31:44,380 ♪ Holiday ♪ 682 00:31:46,121 --> 00:31:50,430 ♪ And I'm just standing on the end of a pier ♪ 683 00:31:50,473 --> 00:31:54,913 ♪ Hoping and dreaming you were here ♪ 684 00:31:54,956 --> 00:31:58,612 ♪ To share my little holiday ♪ 685 00:32:00,135 --> 00:32:02,790 ♪ Lookin' in the sky ♪ 686 00:32:02,833 --> 00:32:05,271 ♪ For a gap in the clouds ♪ 687 00:32:05,314 --> 00:32:09,057 ♪ Sometimes I think that sun ain't never coming out ♪ 688 00:32:09,101 --> 00:32:12,060 ♪ But I'd rather be here ♪ 689 00:32:12,104 --> 00:32:14,497 ♪ Than in that dirty old town ♪ 690 00:32:14,541 --> 00:32:18,849 ♪ I had to leave the city 'cause it really brought me down ♪ 691 00:32:18,893 --> 00:32:21,678 ♪ Oh, holiday ♪ 692 00:32:21,722 --> 00:32:26,335 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 693 00:32:26,379 --> 00:32:29,556 ♪ I think I'll get down on my little ol' knees ♪ 694 00:32:29,599 --> 00:32:31,297 ♪ And pray, thank you, Lord ♪ 695 00:32:31,340 --> 00:32:33,342 - [hawk cries out] - ♪ Thank heaven for that ♪ 696 00:32:33,386 --> 00:32:35,692 ♪ Holiday, today... ♪ 697 00:32:35,736 --> 00:32:37,694 WOMAN: Help me, please. I'm slipping. 698 00:32:39,044 --> 00:32:40,219 JULIUS: Oh, here. 699 00:32:40,262 --> 00:32:42,177 Grab my arm. 700 00:32:42,221 --> 00:32:44,136 [woman grunting] 701 00:32:44,179 --> 00:32:46,094 Oh, my God. I thought I was dead. 702 00:32:46,138 --> 00:32:47,835 Thanks for saving my life. 703 00:32:47,878 --> 00:32:51,012 [chuckles] It's all in a day's work. 704 00:32:51,056 --> 00:32:53,667 Uh, you can let go of my arm now. 705 00:32:53,710 --> 00:32:55,886 WOMAN: What if I don't want to? 706 00:32:55,930 --> 00:32:57,758 ♪ To help me sleep sound ♪ 707 00:32:57,801 --> 00:33:00,195 ♪ Oh, holiday ♪ 708 00:33:00,239 --> 00:33:05,070 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 709 00:33:05,113 --> 00:33:08,029 ♪ I think I'll get down on my little ol' knees... ♪ 710 00:33:08,073 --> 00:33:10,466 Hi. Do you remember me? 711 00:33:10,510 --> 00:33:11,990 Yeah, I remember you. 712 00:33:12,033 --> 00:33:14,731 I wanted to ask you a few questions. 713 00:33:14,775 --> 00:33:17,082 Well, what did you want to ask me? 714 00:33:17,125 --> 00:33:18,842 WILLOW: I just wanted to know who you are as a person. 715 00:33:18,866 --> 00:33:20,520 SAILOR: There's not much 716 00:33:20,563 --> 00:33:23,914 to tell. Uh, I love the water and the beach. 717 00:33:23,958 --> 00:33:25,873 I love free time outside. 718 00:33:25,916 --> 00:33:27,875 WILLOW: What do you do for work? 719 00:33:27,918 --> 00:33:29,616 What do you look like in real life? 720 00:33:29,659 --> 00:33:31,052 SAILOR: Well, I'm a swimmer. 721 00:33:31,096 --> 00:33:32,445 What do you do? 722 00:33:32,488 --> 00:33:33,620 I'm an actress. 723 00:33:33,663 --> 00:33:35,535 Really? Have I heard of you? 724 00:33:35,578 --> 00:33:36,623 WILLOW: Probably not. 725 00:33:36,666 --> 00:33:37,754 My name's Willow. 726 00:33:37,798 --> 00:33:39,669 What's your name? 727 00:33:39,713 --> 00:33:43,064 ♪ I don't need no sedatives to pull me round ♪ 728 00:33:43,108 --> 00:33:45,197 Life repeats. That's just a natural fact. 729 00:33:45,240 --> 00:33:48,069 DIANE'S VOICE: It's the... It just happened all of a sudden today. 730 00:33:48,113 --> 00:33:50,289 Déjà vu is when God runs out of ideas. 731 00:33:50,332 --> 00:33:53,248 - [women chuckling] - No, I get déjà vu, too. 732 00:33:53,292 --> 00:33:55,076 I went to my doctor and all he said was, 733 00:33:55,120 --> 00:33:56,947 "You need to stop trying to cure the world. 734 00:33:56,991 --> 00:33:58,427 You need to cure yourself." 735 00:33:58,471 --> 00:34:00,429 DIANE: And did you? Cure yourself? 736 00:34:00,473 --> 00:34:01,691 Yes, I think I did. 737 00:34:01,735 --> 00:34:02,953 Here. Try this card. 738 00:34:02,997 --> 00:34:04,477 - [trilling] - DIANE: Oh. 739 00:34:04,520 --> 00:34:06,044 Well, what-what is it? 740 00:34:06,087 --> 00:34:08,307 - PT-108. - DIANE: I don't know what that means. 741 00:34:08,350 --> 00:34:10,004 Have you ever heard of Ketamine therapy? 742 00:34:10,048 --> 00:34:11,788 - DIANE: Yes. - It's that, but better. 743 00:34:11,832 --> 00:34:13,703 And you don't need a doctor's referral. 744 00:34:13,747 --> 00:34:16,010 All you need is... 745 00:34:16,054 --> 00:34:20,101 ♪ The sea's an open sewer but I really couldn't care ♪ 746 00:34:20,145 --> 00:34:21,972 ♪ I'm breathing through my mouth ♪ 747 00:34:22,016 --> 00:34:24,410 ♪ So I don't have to sniff the air ♪ 748 00:34:24,453 --> 00:34:27,891 ♪ Oh, holiday ♪ 749 00:34:27,935 --> 00:34:32,200 ♪ Oh, what a lovely day today ♪ 750 00:34:32,244 --> 00:34:37,031 ♪ I'm, oh, so glad they sent me away ♪ 751 00:34:37,075 --> 00:34:40,948 ♪ To have a little holiday. ♪ 752 00:34:40,991 --> 00:34:43,777 [water babbling] 753 00:34:43,820 --> 00:34:45,798 DIANE: I really don't know why I'm here. [Chuckles softly] 754 00:34:45,822 --> 00:34:47,955 Well, I think 755 00:34:47,998 --> 00:34:50,784 my world feels a little... 756 00:34:51,741 --> 00:34:53,352 ...a little bit out of control. 757 00:34:53,395 --> 00:34:56,268 I feel like we're on this hamster wheel, 758 00:34:56,311 --> 00:34:57,636 and no matter what we do, we just... 759 00:34:57,660 --> 00:35:00,141 end up back at the start. 760 00:35:00,185 --> 00:35:02,230 You know? I used to believe in progress. 761 00:35:02,274 --> 00:35:04,145 Th-That... 762 00:35:04,189 --> 00:35:05,799 people learned from their mistakes. 763 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 That things got better. 764 00:35:07,148 --> 00:35:08,541 And... 765 00:35:08,584 --> 00:35:10,630 and here we are. 766 00:35:10,673 --> 00:35:11,935 Where are we? 767 00:35:11,979 --> 00:35:14,112 Roe v. Wade. 768 00:35:15,678 --> 00:35:17,027 Voting rights. 769 00:35:17,071 --> 00:35:18,594 Like the last... 770 00:35:18,638 --> 00:35:21,293 50 years never happened. 771 00:35:21,336 --> 00:35:24,252 Trump running for office again. 772 00:35:24,296 --> 00:35:26,036 The Cold War. 773 00:35:26,080 --> 00:35:28,517 Again. Um... 774 00:35:28,561 --> 00:35:31,346 Well, we're anxious about nuclear weapons. 775 00:35:31,390 --> 00:35:34,262 I'm sorry. I don't know what your politics are. 776 00:35:34,306 --> 00:35:35,611 But it... 777 00:35:35,655 --> 00:35:37,613 maybe it's the same for everyone. 778 00:35:37,657 --> 00:35:40,268 I feel like we're on this, um... 779 00:35:40,312 --> 00:35:43,228 kind of a crazy carnival ride, and it just... 780 00:35:43,271 --> 00:35:45,360 it just never stops. 781 00:35:46,666 --> 00:35:47,971 I'm sorry. I'm rattling on. 782 00:35:48,015 --> 00:35:50,235 How did you find us, Ms. Lockhart? 783 00:35:50,278 --> 00:35:52,933 Oh, well, now you're really gonna think I'm nuts. 784 00:35:52,976 --> 00:35:55,979 I heard about you in the met a verse. 785 00:35:56,023 --> 00:35:57,198 Really? 786 00:35:57,242 --> 00:36:01,159 Yes. I was asking about déjà vu... 787 00:36:01,202 --> 00:36:04,379 [laughing]: And this woman gave me your card. 788 00:36:04,423 --> 00:36:06,816 Um, that was a marketing bot. 789 00:36:06,860 --> 00:36:09,210 I was against it. Uh, my partners overruled me. 790 00:36:09,254 --> 00:36:10,342 A bot? 791 00:36:10,385 --> 00:36:12,300 Yes. To advertise our services. 792 00:36:12,344 --> 00:36:13,823 [chuckles softly] 793 00:36:13,867 --> 00:36:16,478 Well, okay, that makes perfect sense. 794 00:36:16,522 --> 00:36:19,089 And what are your services, Dr. Bet ten court? 795 00:36:19,133 --> 00:36:20,221 Is this like Ketamine? 796 00:36:20,265 --> 00:36:21,527 PT-108. 797 00:36:21,570 --> 00:36:22,745 It's less powerful. 798 00:36:22,789 --> 00:36:24,051 You come in here twice a week. 799 00:36:24,094 --> 00:36:25,183 We offer the option 800 00:36:25,226 --> 00:36:27,794 of an IV, a capsule or a spray. 801 00:36:27,837 --> 00:36:30,013 You lie down in the other room, 802 00:36:30,057 --> 00:36:32,015 you wear an eye mask, you listen 803 00:36:32,059 --> 00:36:35,193 to music of your choosing to focus internally, 804 00:36:35,236 --> 00:36:37,151 and you have a 90-minute experience. 805 00:36:37,195 --> 00:36:39,197 What does that mean... "experience"? 806 00:36:39,240 --> 00:36:40,720 Well, some people call it a trip. 807 00:36:40,763 --> 00:36:42,156 Others a waking dream. 808 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 After 90 minutes, 809 00:36:43,244 --> 00:36:44,680 I sit down with you and... 810 00:36:44,724 --> 00:36:46,682 debrief and analyze. 811 00:36:46,726 --> 00:36:48,423 Analyze the trip? 812 00:36:48,467 --> 00:36:49,685 Yes, the experience. 813 00:36:49,729 --> 00:36:51,687 The whole thing lasts two hours. 814 00:36:51,731 --> 00:36:53,298 Mm. 815 00:36:53,341 --> 00:36:54,908 So what is the point? 816 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 Well, the hamster wheel that you spoke about... 817 00:36:57,084 --> 00:36:58,825 A lot of people have the same feeling. 818 00:36:58,868 --> 00:37:01,784 They come in here to get off the wheel for a couple of hours, 819 00:37:01,828 --> 00:37:04,178 get a different perspective. 820 00:37:04,222 --> 00:37:06,093 It's very hard to make decisions about yourself 821 00:37:06,136 --> 00:37:08,095 while you're on the wheel, spinning. 822 00:37:08,138 --> 00:37:09,314 Mm. 823 00:37:09,357 --> 00:37:11,751 So this is psilocybin? 824 00:37:11,794 --> 00:37:13,056 A psilocybin derivative. 825 00:37:13,100 --> 00:37:14,232 It's clinically approved. 826 00:37:15,276 --> 00:37:17,278 Yeah, I'm sorry, Doctor. This... 827 00:37:17,322 --> 00:37:19,802 actually doesn't feel right for me. 828 00:37:19,846 --> 00:37:21,239 And that worries you? 829 00:37:21,282 --> 00:37:23,110 Well, I spent six months... 830 00:37:23,153 --> 00:37:25,155 micro dosing, 831 00:37:25,199 --> 00:37:26,722 and I didn't like what it did to me. 832 00:37:26,766 --> 00:37:28,028 I understand. 833 00:37:28,071 --> 00:37:29,310 And I understand your hesitation. 834 00:37:29,334 --> 00:37:31,031 Look, anyone can offer you the drug. 835 00:37:31,074 --> 00:37:33,512 What we offer is medical insight. 836 00:37:33,555 --> 00:37:35,688 I've always been frustrated by my practice 837 00:37:35,731 --> 00:37:37,777 never connecting mind and body. 838 00:37:37,820 --> 00:37:39,320 It's always focused on one or the other. 839 00:37:39,344 --> 00:37:41,955 But wellness won't come to you unless 840 00:37:41,998 --> 00:37:45,045 you look into your mind with a doctor's help. 841 00:37:45,088 --> 00:37:47,265 To just micro dose 842 00:37:47,308 --> 00:37:48,570 is to be... 843 00:37:48,614 --> 00:37:50,442 Dante without a Virgil. 844 00:37:53,227 --> 00:37:55,273 [chuckling] 845 00:37:55,316 --> 00:37:56,883 It was nice meeting you, Ms. Lockhart. 846 00:37:56,926 --> 00:37:58,319 I hope you'll reconsider. 847 00:37:58,363 --> 00:38:00,408 I think this might work for you. 848 00:38:01,409 --> 00:38:02,628 It was a pleasure to meet you. 849 00:38:02,671 --> 00:38:03,933 Thank you. 850 00:38:09,548 --> 00:38:11,047 DAVIES: The question today is limited... 851 00:38:11,071 --> 00:38:12,725 Pain and suffering. 852 00:38:12,768 --> 00:38:15,945 I would've preferred that the plaintiff and the defense 853 00:38:15,989 --> 00:38:18,557 decided this matter on their own, but... 854 00:38:18,600 --> 00:38:20,385 I understand we have some new evidence. 855 00:38:20,428 --> 00:38:22,319 Yes, Your Honor. This comes from our investigator 856 00:38:22,343 --> 00:38:25,520 last night in the met a verse. 857 00:38:25,564 --> 00:38:27,130 [gull cries] 858 00:38:27,174 --> 00:38:28,436 WILLOW: I'm an actress. 859 00:38:28,480 --> 00:38:30,351 Really? Have I heard of you? 860 00:38:30,395 --> 00:38:31,787 Objection, Your Honor. 861 00:38:31,831 --> 00:38:33,572 This was evidence gained through subterfuge. 862 00:38:33,615 --> 00:38:35,008 And on top of that, 863 00:38:35,051 --> 00:38:36,749 talk about blaming the victim. 864 00:38:36,792 --> 00:38:38,011 Let me watch it, please. 865 00:38:39,404 --> 00:38:40,796 Probably not. 866 00:38:40,840 --> 00:38:42,058 My name's Willow. 867 00:38:42,102 --> 00:38:43,451 What's your name? 868 00:38:43,495 --> 00:38:44,452 LIZ: Your Honor, 869 00:38:44,496 --> 00:38:46,106 as you have said, 870 00:38:46,149 --> 00:38:48,935 this is a ruling on pain and suffering. 871 00:38:48,978 --> 00:38:50,763 That's all. And the met a verse encounter 872 00:38:50,806 --> 00:38:51,764 that you just witnessed 873 00:38:51,807 --> 00:38:53,331 took place last night. 874 00:38:53,374 --> 00:38:54,984 Now, clearly, the plaintiff 875 00:38:55,028 --> 00:38:57,683 has very little pain and suffering. 876 00:38:57,726 --> 00:38:58,684 Your Honor... 877 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 DAVIES: I know. 878 00:38:59,728 --> 00:39:01,295 Blaming the victim. 879 00:39:01,339 --> 00:39:03,906 But the met a verse seems to be changing the rules. 880 00:39:04,951 --> 00:39:06,387 Can I say something, Your Honor? 881 00:39:06,431 --> 00:39:08,084 I wish you would. 882 00:39:08,128 --> 00:39:10,391 WILLOW: I did go up to him. 883 00:39:10,435 --> 00:39:13,394 The avatar that attacked me. 884 00:39:13,438 --> 00:39:14,830 That's true. 885 00:39:15,962 --> 00:39:18,007 I did it because... 886 00:39:21,184 --> 00:39:23,012 ...I wanted closure. 887 00:39:24,666 --> 00:39:26,712 I wanted to know why he did it. 888 00:39:27,669 --> 00:39:29,976 And I wanted him to know what he did to me, 889 00:39:30,019 --> 00:39:31,717 how he hurt me. 890 00:39:32,674 --> 00:39:34,372 And... 891 00:39:34,415 --> 00:39:37,592 maybe the met a verse is just like you said, Judge. 892 00:39:38,637 --> 00:39:40,421 Changing the rules. 893 00:39:42,292 --> 00:39:44,643 But some things stay the same. 894 00:39:45,600 --> 00:39:49,299 Some rules don't change. 895 00:39:49,343 --> 00:39:52,259 They attacked me, and I felt it. 896 00:39:53,434 --> 00:39:54,783 And, yes... 897 00:39:56,306 --> 00:39:58,744 ...this is blaming the victim. 898 00:40:02,051 --> 00:40:03,313 [elevator bell dings] 899 00:40:04,271 --> 00:40:07,970 Okay, well, I will call Chumhum and... 900 00:40:08,014 --> 00:40:10,233 make sure they understand. 901 00:40:10,277 --> 00:40:12,235 Well, we kept the award under a million. 902 00:40:12,279 --> 00:40:14,629 Yeah. It's just they hate 903 00:40:14,673 --> 00:40:17,458 - to part with money. Oh. - RI'CHARD: We ask Jesus 904 00:40:17,502 --> 00:40:19,373 to bless this place. 905 00:40:19,417 --> 00:40:21,680 - OTHERS: Amen. - Amen. - My God. 906 00:40:21,723 --> 00:40:22,681 JULIUS: Everything's fine, Marissa. 907 00:40:22,724 --> 00:40:24,857 We just want you 908 00:40:24,900 --> 00:40:27,207 to spend more time here at the firm with the paperwork. 909 00:40:27,250 --> 00:40:28,556 It'll never happen again, Julius. 910 00:40:28,600 --> 00:40:29,862 I'm ready for court. 911 00:40:29,905 --> 00:40:31,516 The client doesn't want you back, 912 00:40:31,559 --> 00:40:32,560 and we can't lose her. 913 00:40:32,604 --> 00:40:33,561 Let me just talk to Liz. 914 00:40:33,605 --> 00:40:36,303 Do the work here, Marissa. 915 00:40:36,346 --> 00:40:37,826 And then, maybe after six months, 916 00:40:37,870 --> 00:40:39,828 we'll give you another shot in court, 917 00:40:39,872 --> 00:40:42,309 maybe as, uh, second chair. 918 00:40:50,317 --> 00:40:52,188 ♪ 919 00:41:00,458 --> 00:41:02,460 [line ringing] 920 00:41:03,722 --> 00:41:06,115 Dad, I need your help. 921 00:41:06,159 --> 00:41:07,334 HORACE: You got him killed. 922 00:41:07,377 --> 00:41:09,336 He had a wife and two kids. 923 00:41:09,379 --> 00:41:11,033 Who are we talking about? 924 00:41:11,077 --> 00:41:12,818 Gal Avivi. 925 00:41:12,861 --> 00:41:15,777 You told Ben-Baruch that his lieutenant was turning evidence, 926 00:41:15,821 --> 00:41:17,387 - and you got him killed. - No. 927 00:41:17,431 --> 00:41:20,042 You did. You made him a confidential informant. 928 00:41:20,086 --> 00:41:22,654 - I didn't. - He was left on his doorstep 929 00:41:22,697 --> 00:41:25,439 with his chest cut open so his wife would find him. 930 00:41:25,483 --> 00:41:26,745 How do you sleep at night 931 00:41:26,788 --> 00:41:28,244 knowing you got a killer out of prison, 932 00:41:28,268 --> 00:41:30,052 knowing you got a witness killed? 933 00:41:30,096 --> 00:41:34,622 Mr. Carruthers, what could I say to change your mind right now? 934 00:41:34,666 --> 00:41:37,146 Huh? If you really think I'm that bad, 935 00:41:37,190 --> 00:41:39,366 that I would get a man killed to save a criminal, 936 00:41:39,409 --> 00:41:42,717 then why would I be moved by anything you say right now? 937 00:41:42,761 --> 00:41:44,153 Why come here? 938 00:41:44,197 --> 00:41:45,590 Why spend the time? 939 00:41:45,633 --> 00:41:47,940 I mean, don't you have a busy day? 940 00:41:47,983 --> 00:41:49,419 I have a busy day. 941 00:41:49,463 --> 00:41:51,160 You know what, lady? 942 00:41:51,204 --> 00:41:52,901 Come nine months from now, 943 00:41:52,945 --> 00:41:55,513 as soon as your client doesn't need you anymore, 944 00:41:55,556 --> 00:41:58,080 I'll be pulling your body from Lake Michigan. 945 00:41:58,124 --> 00:42:00,126 And you know what I'll feel? 946 00:42:00,169 --> 00:42:01,954 Not a thing. 947 00:42:02,911 --> 00:42:04,478 Mr. Carruthers... 948 00:42:05,566 --> 00:42:07,089 ...I have work to do. 949 00:42:07,133 --> 00:42:08,526 Could you go, please? 950 00:42:10,702 --> 00:42:12,094 [scoffs softly] 951 00:42:16,316 --> 00:42:18,013 Sorry about that. I'm back. 952 00:42:18,057 --> 00:42:19,537 No problem. 953 00:42:19,580 --> 00:42:22,191 Uh, Ms. Moyo, you're everything as advertised. 954 00:42:22,235 --> 00:42:24,411 I'm a free man because of you. 955 00:42:24,454 --> 00:42:27,545 CHARLES: Mr. Baruch wants to bring all his business your way. 956 00:42:28,502 --> 00:42:30,548 - That would be wonderful. - BEN-BARUCH: Good. 957 00:42:30,591 --> 00:42:32,462 Go buy yourself something nice and we'll talk. 958 00:42:33,812 --> 00:42:35,378 Take care, sir. 959 00:42:37,076 --> 00:42:39,121 ♪ 960 00:42:44,518 --> 00:42:45,693 [glasses clink] 961 00:42:45,737 --> 00:42:47,695 [helicopter blades whirring] 962 00:42:47,739 --> 00:42:49,784 [protesters shouting] 963 00:42:55,921 --> 00:42:58,663 Do you ever worry that we're gonna lose everything? 964 00:42:59,664 --> 00:43:01,013 What, the firm? 965 00:43:01,056 --> 00:43:02,014 No. 966 00:43:02,057 --> 00:43:03,798 Well, yes. 967 00:43:04,799 --> 00:43:06,627 - And the country. - Oh. 968 00:43:06,671 --> 00:43:10,500 Can we let me have a drink or two before we face that? 969 00:43:10,544 --> 00:43:11,763 My God. 970 00:43:13,373 --> 00:43:15,070 Sitting on the runway 971 00:43:15,114 --> 00:43:17,377 on the flight back from vacation... 972 00:43:18,378 --> 00:43:20,423 ...I almost got off the plane. 973 00:43:21,381 --> 00:43:23,775 - I didn't feel like coming home. - [chuckles softly] 974 00:43:23,818 --> 00:43:25,559 I've never had that before. 975 00:43:25,603 --> 00:43:27,300 - Never? [Chuckles] - Mm. 976 00:43:27,343 --> 00:43:28,606 Well, then you haven't lived. 977 00:43:28,649 --> 00:43:30,259 [laughs] 978 00:43:31,609 --> 00:43:33,088 Um... 979 00:43:33,132 --> 00:43:36,875 I thought that STR Laurie was going to make you 980 00:43:36,918 --> 00:43:39,355 the other name partner. 981 00:43:39,399 --> 00:43:41,619 And... that's why there was tension. 982 00:43:41,662 --> 00:43:43,011 Yeah. 983 00:43:43,055 --> 00:43:44,273 I figured that. 984 00:43:45,231 --> 00:43:46,362 But they wanted a man. 985 00:43:46,406 --> 00:43:47,712 [chuckles] Yeah. 986 00:43:47,755 --> 00:43:49,235 That's why they got rid of Allegra. 987 00:43:49,278 --> 00:43:51,237 - [window rattling] - Yeah. 988 00:43:51,280 --> 00:43:53,326 - [siren wailing in distance] - [sighs] 989 00:43:54,719 --> 00:43:56,721 I might need your help, though. 990 00:43:57,722 --> 00:43:58,679 Sure. 991 00:43:58,723 --> 00:43:59,680 Why? 992 00:43:59,724 --> 00:44:02,509 Ri'Chard seems... 993 00:44:02,552 --> 00:44:03,617 [French accent]: Formidable. 994 00:44:03,641 --> 00:44:05,555 [chuckling] 995 00:44:05,599 --> 00:44:07,340 I don't know. I-I... 996 00:44:07,383 --> 00:44:09,429 I might be fighting for my life here. 997 00:44:10,604 --> 00:44:12,911 [laughing] 998 00:44:12,954 --> 00:44:13,912 What? 999 00:44:13,955 --> 00:44:16,392 I don't... 1000 00:44:16,436 --> 00:44:17,785 Here we both are again, 1001 00:44:17,829 --> 00:44:19,265 right where we left off... 1002 00:44:19,308 --> 00:44:20,309 Fighting a man. 1003 00:44:20,353 --> 00:44:21,876 Always. 1004 00:44:22,964 --> 00:44:25,532 It will be ever thus. 1005 00:44:25,575 --> 00:44:27,099 So here's to us. 1006 00:44:34,236 --> 00:44:35,760 [sighs] 1007 00:44:35,803 --> 00:44:37,762 Are the protests still going on? 1008 00:44:37,805 --> 00:44:39,653 The police said they were going to clear the street. 1009 00:44:39,677 --> 00:44:41,069 Is it left or right? 1010 00:44:41,113 --> 00:44:43,550 This... The protests? It keeps changing. 1011 00:44:44,812 --> 00:44:45,857 [elevator bell dings] 1012 00:45:03,788 --> 00:45:05,441 [singsongy]: Hello? 1013 00:45:17,410 --> 00:45:21,109 - Oh... - [screaming, shouting] 1014 00:45:21,153 --> 00:45:22,502 Kurt. 1015 00:45:22,545 --> 00:45:24,504 - [crying, whimpering] - LIZ: Oh, my God. 1016 00:45:24,547 --> 00:45:27,202 Oh, my God. Oh, my God. 1017 00:45:36,255 --> 00:45:38,083 Jay. Jesus, don't touch it! 1018 00:45:42,696 --> 00:45:44,785 - MARISSA: God. - LIZ: What the fuck? 1019 00:45:46,918 --> 00:45:48,571 [exhales] 1020 00:45:50,443 --> 00:45:51,487 You all right? 1021 00:45:51,531 --> 00:45:53,141 Yes, it's just, uh... 1022 00:45:53,185 --> 00:45:55,796 it's just tear gas. 1023 00:45:55,840 --> 00:45:57,102 Well, that's good. 1024 00:45:57,145 --> 00:45:58,756 At least tear gas goes away. 1025 00:45:59,931 --> 00:46:01,715 So, how may I help you, Ms. Lockhart? 1026 00:46:03,021 --> 00:46:05,414 I want off the wheel. 1027 00:46:13,292 --> 00:46:16,251 Captioning sponsored by CBS 1028 00:46:16,295 --> 00:46:19,341 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.