All language subtitles for Synesthere 越界 (2021)ch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,542 --> 00:00:16,709 叮当叮 叮当叮 4 00:00:16,751 --> 00:00:20,542 心欢喜 脸发青 5 00:00:20,626 --> 00:00:24,874 新郎新娘叮当叮 6 00:00:24,875 --> 00:00:28,874 买了棺材买了钉 7 00:01:12,584 --> 00:01:13,874 小谭一直推荐你 8 00:01:13,874 --> 00:01:15,874 说你是全香港最好的摄影师 9 00:01:16,167 --> 00:01:17,542 果然名不虚传 10 00:01:17,834 --> 00:01:18,751 你看这照片 11 00:01:18,834 --> 00:01:21,334 不管是从色调 造型 还有风格上 12 00:01:21,501 --> 00:01:22,874 真的都很不一样 13 00:01:23,334 --> 00:01:24,584 你把她拍得这么美 14 00:01:24,667 --> 00:01:25,584 难怪她说 15 00:01:25,584 --> 00:01:26,874 拍照片非你不可 16 00:01:27,874 --> 00:01:28,793 陈先生 17 00:01:28,834 --> 00:01:29,793 不如这样 18 00:01:29,875 --> 00:01:31,874 小谭她一直很相信你的技术 19 00:01:31,875 --> 00:01:33,125 这个你也是知道的 20 00:01:33,793 --> 00:01:35,501 我呢 这次就做一个中间人 21 00:01:35,874 --> 00:01:38,000 在内地和香港给你办一个个人的影展 22 00:01:38,375 --> 00:01:39,292 你觉得怎么样 23 00:01:39,874 --> 00:01:42,874 嗯 想考虑一下 24 00:01:44,667 --> 00:01:45,626 陈先生 25 00:01:45,667 --> 00:01:46,874 这么好的机会 26 00:01:46,874 --> 00:01:48,084 如果错过了 27 00:01:48,125 --> 00:01:49,834 你不觉得很可惜嘛 28 00:01:50,375 --> 00:01:51,292 而且我们都觉得 其实 29 00:01:51,501 --> 00:01:52,793 我们都在喝咖啡 30 00:01:52,834 --> 00:01:54,042 就不要讲这么严肃的问题 31 00:01:54,084 --> 00:01:56,667 找天去办公室的时候再谈吧 32 00:01:56,874 --> 00:01:57,375 好啊 33 00:02:03,417 --> 00:02:05,751 志成 我出去一下马上回来 34 00:02:13,874 --> 00:02:15,042 小谭也是有心 35 00:02:15,667 --> 00:02:17,874 她说 一会有惊喜要给你哦 36 00:02:24,250 --> 00:02:26,874 哥哥好 我要两个气球 37 00:02:32,793 --> 00:02:33,709 喂 刘姐 38 00:02:33,917 --> 00:02:35,834 都快吃完饭了 你怎么还不回来 39 00:02:36,874 --> 00:02:38,000 快点 快点啊 40 00:02:41,375 --> 00:02:42,292 我跟你讲 41 00:02:43,000 --> 00:02:47,250 这个齐助理还有陈先生 估计是一对 42 00:02:47,417 --> 00:02:48,250 我看你没戏了 43 00:02:48,417 --> 00:02:50,042 我可是遇强则强 44 00:02:50,084 --> 00:02:53,375 这是更好 够有挑战性 45 00:02:53,874 --> 00:02:55,125 我才不怕呢 46 00:03:21,542 --> 00:03:22,917 别让她走 别让她走 47 00:03:23,125 --> 00:03:25,874 -先生... -看到没有 红色衣服 48 00:03:25,958 --> 00:03:27,375 别激动 你找谁呀 49 00:03:27,542 --> 00:03:28,875 哪有人 哪有人 50 00:03:29,292 --> 00:03:30,459 跑掉了 51 00:03:30,751 --> 00:03:32,584 -你听我好好说 -跑掉了 52 00:03:32,709 --> 00:03:33,542 不要生气 53 00:03:33,584 --> 00:03:34,874 你挡住我干嘛 54 00:03:34,874 --> 00:03:35,874 你给我说国语 好不好 55 00:03:35,874 --> 00:03:38,459 不好意思 他是一个摄影师 我是他助理 56 00:03:38,459 --> 00:03:39,751 姑娘 没你的事 57 00:03:39,751 --> 00:03:41,459 我问他 你 你跟我说国语好不好 58 00:03:41,626 --> 00:03:42,874 你挡住我干嘛 59 00:03:42,875 --> 00:03:43,874 你不要动手 60 00:03:44,042 --> 00:03:44,709 你动 61 00:03:44,875 --> 00:03:45,874 是这样 是这样 62 00:03:46,542 --> 00:03:47,917 他们是我从香港请来的 63 00:03:48,334 --> 00:03:50,874 啊 这个是我的名片 64 00:03:51,751 --> 00:03:52,874 这个是我公司的职员 65 00:03:53,292 --> 00:03:55,167 -不要难为他有什么跟我讲 -你叫他别那么激动 66 00:03:55,167 --> 00:03:56,709 你带他们先到旁边待一会儿 67 00:03:56,874 --> 00:03:57,501 好 好 好 68 00:03:57,501 --> 00:03:59,793 不能走呀 他俩联系方式都得留给我 69 00:03:59,958 --> 00:04:01,209 公安马上就到了 70 00:04:01,375 --> 00:04:02,334 好 好 好 71 00:04:02,751 --> 00:04:04,084 你带他先去休息一下 72 00:04:04,874 --> 00:04:06,375 劲儿还挺大的你 73 00:04:07,584 --> 00:04:08,874 不好意思 不好意思 74 00:04:08,874 --> 00:04:10,874 志成 你刚才看到什么 75 00:04:12,125 --> 00:04:12,874 没有 76 00:04:13,125 --> 00:04:13,874 没有 77 00:04:40,709 --> 00:04:42,042 咦 又来探望姐姐啊 78 00:04:42,334 --> 00:04:43,292 是的 79 00:04:48,874 --> 00:04:49,874 姐姐 80 00:04:53,000 --> 00:04:55,874 姐姐 姐姐你怎么样 姐姐 81 00:05:43,709 --> 00:05:46,667 陈先生 小谭的事情谁都不想的 82 00:05:47,751 --> 00:05:49,874 警方跟医院方面出具的结果说 83 00:05:50,084 --> 00:05:52,334 足球打到镜子是突发事件 84 00:05:52,417 --> 00:05:53,875 所以才会造成这次意外 85 00:05:54,667 --> 00:05:56,000 你别多想 86 00:06:08,209 --> 00:06:10,793 外公 外婆 姐姐 姐夫 87 00:06:11,875 --> 00:06:13,459 求你们保佑思桐 88 00:06:15,209 --> 00:06:16,584 她是一个好的女孩 89 00:06:18,209 --> 00:06:19,501 我真的好喜欢她 90 00:06:23,375 --> 00:06:25,751 自从十八岁见到那个红衣女人之后 91 00:06:28,459 --> 00:06:29,834 你们都一个个地离开了我 92 00:06:32,125 --> 00:06:33,874 我现在还连累谭雯也死了 93 00:06:38,292 --> 00:06:39,874 请不要让思桐再出事了 94 00:07:02,875 --> 00:07:04,459 祸延三代 95 00:07:04,501 --> 00:07:06,459 你们都要死 96 00:07:06,874 --> 00:07:08,542 都要死 97 00:07:18,459 --> 00:07:20,167 志成 你怎样啦 98 00:07:20,209 --> 00:07:21,874 心情好些了吗 99 00:07:21,874 --> 00:07:22,874 无论如何 100 00:07:22,874 --> 00:07:24,793 也不要自己一个人躲起来 101 00:07:24,875 --> 00:07:26,459 我知道你在家 102 00:07:26,501 --> 00:07:27,874 我就在你的家门口 103 00:07:28,125 --> 00:07:29,709 如果不想我担心你 104 00:07:29,751 --> 00:07:31,084 你就快些开门吧 105 00:07:31,125 --> 00:07:32,709 我想知你好不好 106 00:07:44,874 --> 00:07:47,874 你怎么能堆积这么多垃圾 107 00:07:48,125 --> 00:07:50,084 你快吃饭 我来帮你收拾 108 00:08:01,667 --> 00:08:03,874 你的衣服到处乱丢 109 00:08:04,875 --> 00:08:07,874 我真的忍受不了你这里乱糟糟 110 00:08:09,125 --> 00:08:10,958 你可别再喝啤酒了好吗 111 00:08:11,125 --> 00:08:13,874 喝到你中年发福便知不妙 112 00:08:20,874 --> 00:08:21,874 不好意思啊 113 00:08:22,709 --> 00:08:24,000 常常麻烦你帮我收拾 114 00:08:24,167 --> 00:08:25,459 自己人嘛 115 00:08:25,958 --> 00:08:28,917 你是我好同学 好老板 116 00:08:32,874 --> 00:08:34,209 这么晚还没走啊 117 00:08:34,584 --> 00:08:35,874 嗯 走了 118 00:08:40,584 --> 00:08:42,917 主啊 求你保守陈志成 119 00:08:42,958 --> 00:08:45,542 我见他今日心情特别不好 120 00:08:45,584 --> 00:08:47,542 又躲在一角不发声 121 00:08:47,834 --> 00:08:50,125 虽然我不知道他生命中发生什么事 122 00:08:50,292 --> 00:08:52,250 但我知道 你能听到 123 00:08:52,667 --> 00:08:54,958 求主用温柔的手安慰他 124 00:08:58,917 --> 00:09:01,875 你衣柜里的衣服都没洗吗 125 00:09:02,334 --> 00:09:03,501 臭死啦 126 00:09:05,626 --> 00:09:07,958 是啊 我打算储了一袋才拿去洗 127 00:09:09,250 --> 00:09:11,000 算了 我来处理吧 128 00:09:21,584 --> 00:09:23,542 志成 你记得月莹吗 129 00:09:24,793 --> 00:09:26,125 吴月莹 130 00:09:26,167 --> 00:09:27,751 我们的大学同学 131 00:09:27,793 --> 00:09:29,874 天天跟我在一起的 132 00:09:29,875 --> 00:09:31,459 我最好的闺蜜 133 00:09:31,667 --> 00:09:34,375 记得 长得很漂亮 134 00:09:34,501 --> 00:09:37,209 嗯 她现在做了心理医生 135 00:09:37,292 --> 00:09:39,874 以前读大学她已经是万人迷 136 00:09:39,874 --> 00:09:41,667 我想她将来的发展应该不错 137 00:09:42,334 --> 00:09:43,874 怎么会突然提起她的 138 00:09:44,125 --> 00:09:45,709 她回来香港了 139 00:09:45,751 --> 00:09:47,042 她说她没有地方住 140 00:09:47,084 --> 00:09:48,667 就先跟我住一块儿 141 00:09:49,958 --> 00:09:54,667 你说她人长得漂亮身材又好 142 00:09:55,459 --> 00:09:56,834 我没说她身材好啊 143 00:09:57,834 --> 00:09:59,917 她呀 在外国读书很多年了 144 00:09:59,958 --> 00:10:01,542 思想比较开放 145 00:10:01,874 --> 00:10:03,667 你小心点 146 00:10:05,250 --> 00:10:06,167 我为什么要小心点 147 00:10:06,874 --> 00:10:08,874 你们多见几次面 148 00:10:08,874 --> 00:10:10,292 熟稔了 149 00:10:10,874 --> 00:10:13,874 说不定你们会有机会成为「好朋友」呢 150 00:10:16,584 --> 00:10:17,751 我觉得 151 00:10:17,874 --> 00:10:20,084 我觉得你跟她在一起住不是很好 152 00:10:20,793 --> 00:10:21,751 打扰了你 153 00:10:24,375 --> 00:10:27,626 咦 怎么你婆婆的照片碎了 154 00:10:29,042 --> 00:10:30,417 我不小心掉在地上了 155 00:10:30,667 --> 00:10:32,417 这些你怎么可以不小心 156 00:10:32,874 --> 00:10:34,542 我过几天帮你把它弄好 157 00:10:35,125 --> 00:10:35,709 嗯 158 00:10:36,000 --> 00:10:39,542 嗯 我帮你做这么多事 天经地义的吗 159 00:10:39,626 --> 00:10:41,542 连一句谢谢也没有 160 00:10:44,042 --> 00:10:45,000 谢谢你 161 00:10:45,209 --> 00:10:47,125 如果你真的要谢我 162 00:10:47,334 --> 00:10:49,874 你今晚陪我看英仙座流星雨吧 163 00:10:52,874 --> 00:10:54,917 流星雨吗 164 00:11:00,542 --> 00:11:01,874 听上去也不错 165 00:11:02,417 --> 00:11:02,874 好呀 166 00:11:10,834 --> 00:11:12,334 -回来啦 -是呀 167 00:11:14,917 --> 00:11:16,875 看样子 你应该成功了 168 00:11:17,167 --> 00:11:19,459 还是要多谢你啊 169 00:11:19,501 --> 00:11:21,250 你知道吗 真的吓死我了 170 00:11:21,292 --> 00:11:24,250 工作以外 我从来没试过约他出去 171 00:11:24,292 --> 00:11:25,667 好担心他会拒绝我 172 00:11:25,709 --> 00:11:28,209 好在 听你说 主动一点 173 00:11:28,250 --> 00:11:29,501 他答应我了 174 00:11:30,709 --> 00:11:33,042 当然了 我提出的是专业意见 175 00:11:33,375 --> 00:11:34,709 他那么内向 176 00:11:34,874 --> 00:11:36,626 你再不主动一点就完了 177 00:11:37,626 --> 00:11:38,542 他记不记得我 178 00:11:38,709 --> 00:11:40,667 大心理医生真的是不一样 179 00:11:40,709 --> 00:11:41,874 懂得捉人心理 180 00:11:42,542 --> 00:11:44,874 不过我担心凡事都那么主动 181 00:11:44,874 --> 00:11:47,292 我怕他一时接受不了 会对我反感 182 00:11:47,709 --> 00:11:50,042 不会的 你想多了 183 00:11:50,084 --> 00:11:52,874 他这么内敛 你不多走一步 184 00:11:52,875 --> 00:11:56,042 十年 二十年后也不会有结果的 185 00:11:56,542 --> 00:11:58,958 但你稍微对他主动点 186 00:11:59,000 --> 00:12:00,542 他感受到你的感情 187 00:12:00,584 --> 00:12:01,917 他就会回应你的 188 00:12:02,709 --> 00:12:04,667 其实我觉得他是喜欢你的 189 00:12:06,874 --> 00:12:08,874 你只是在安慰我的吧 190 00:12:10,084 --> 00:12:11,334 我说认真的 191 00:12:12,501 --> 00:12:13,874 Eva 你怎么这么晚呢 192 00:12:17,874 --> 00:12:18,874 拜拜 193 00:12:40,459 --> 00:12:41,209 志成 194 00:12:42,084 --> 00:12:43,874 我学过急救 让我来 195 00:12:44,626 --> 00:12:46,542 你看着他 我去叫救护车 196 00:12:46,874 --> 00:12:47,874 志成 197 00:12:49,125 --> 00:12:50,084 志成 198 00:12:53,874 --> 00:12:55,125 志成 志成 199 00:12:55,292 --> 00:12:56,250 你怎么样 200 00:12:56,459 --> 00:12:57,501 你没事吧 201 00:12:59,793 --> 00:13:01,751 他心里面只有你一个 202 00:13:02,584 --> 00:13:04,542 读书时已经是了 203 00:13:07,084 --> 00:13:08,667 我会听你的 204 00:13:08,958 --> 00:13:09,917 努力的了 205 00:13:10,459 --> 00:13:11,874 那就对了 206 00:13:13,874 --> 00:13:15,167 其实我也想问问你 207 00:13:16,667 --> 00:13:19,584 读大学时 我知道你对他有好感 208 00:13:19,874 --> 00:13:21,874 但他两眼总是发青光那样 209 00:13:21,874 --> 00:13:23,042 不知他在想什么 210 00:13:23,542 --> 00:13:25,084 没有人敢接近他 211 00:13:25,334 --> 00:13:26,709 连我也不敢 212 00:13:26,751 --> 00:13:28,084 你为什么会喜欢上他呢 213 00:13:30,167 --> 00:13:32,874 其实 读大学的时侯 214 00:13:32,874 --> 00:13:34,874 我也觉得他的性格很奇怪 215 00:13:35,084 --> 00:13:36,667 很难相处 216 00:13:36,709 --> 00:13:38,042 常常像有心事 217 00:13:38,459 --> 00:13:40,167 直至他掉下水那一次 218 00:13:40,459 --> 00:13:42,874 我才第一次和他近距离接触 219 00:13:43,417 --> 00:13:44,874 毕业之后 220 00:13:45,626 --> 00:13:48,125 我在街上派传单重遇他的 221 00:13:52,958 --> 00:13:54,375 咦 是思桐 222 00:13:56,793 --> 00:13:57,875 拿一张看看 223 00:13:58,375 --> 00:14:00,334 你好 愿主爱你 拿一张看看 224 00:14:00,375 --> 00:14:01,334 我们是教会的 225 00:14:01,501 --> 00:14:03,626 耶稣爱我 我更爱你啊 226 00:14:03,874 --> 00:14:04,874 喂 先生 227 00:14:04,958 --> 00:14:06,874 -我爱你呀 -喂 228 00:14:07,125 --> 00:14:08,292 你干嘛 229 00:14:10,626 --> 00:14:11,958 先生 你没事吧 230 00:14:12,000 --> 00:14:13,250 志成 231 00:14:20,334 --> 00:14:21,874 喂 不要打 232 00:14:24,167 --> 00:14:25,542 姐夫 233 00:14:28,125 --> 00:14:29,709 报警呀 报警呀 234 00:14:29,874 --> 00:14:30,874 老公 老公呀 235 00:14:31,334 --> 00:14:32,292 小姐 你冷静点 236 00:14:32,334 --> 00:14:34,084 不要拍呀 快报警呀 237 00:14:34,751 --> 00:14:35,874 你在看什么 238 00:14:35,917 --> 00:14:36,874 老公呀 239 00:14:36,874 --> 00:14:40,084 他姐夫的死 对他姐姐刺激很大 240 00:14:40,584 --> 00:14:41,874 不到三个月 241 00:14:42,084 --> 00:14:43,874 他姐姐因为伤心过度 242 00:14:43,874 --> 00:14:45,874 在疗养院自杀身亡 243 00:14:46,874 --> 00:14:48,459 我们就因为那次重遇就开始联系了 244 00:14:48,875 --> 00:14:51,874 后来我觉得原来他其实是一个心地善良 245 00:14:51,875 --> 00:14:53,250 又有正义感的人 246 00:14:53,292 --> 00:14:54,250 又孝顺 247 00:14:54,626 --> 00:14:58,000 姐夫过世之后 他还一直照顾他姐 248 00:14:58,626 --> 00:14:59,292 嗯 249 00:14:59,667 --> 00:15:00,167 好了 250 00:15:00,167 --> 00:15:03,667 还很有艺术修养 很有气质很帅 是吗 251 00:15:04,793 --> 00:15:05,874 我并不否认 252 00:15:05,875 --> 00:15:08,125 帅气也是其中一个原因 253 00:15:08,459 --> 00:15:10,793 不过他人真的很好 254 00:15:11,875 --> 00:15:13,917 你知道吗 你说他的时候 255 00:15:13,958 --> 00:15:15,874 是两眼发光的 256 00:15:17,125 --> 00:15:19,501 那是我真的很喜欢他嘛 257 00:15:19,751 --> 00:15:20,875 我明白的了 258 00:15:21,667 --> 00:15:24,584 今晚他答应你 和你去看流星雨 259 00:15:24,875 --> 00:15:27,751 我觉得 你一定要好好把握好这个机会 260 00:15:27,917 --> 00:15:29,501 一击即中 261 00:15:30,459 --> 00:15:33,874 但我担心 今晚只有我们两个 262 00:15:33,958 --> 00:15:36,751 哎呀美女 你不如想想今晚穿什么吧 263 00:15:36,874 --> 00:15:39,584 今晚对你们两个很重要 264 00:15:39,874 --> 00:15:41,334 是喔 265 00:15:42,125 --> 00:15:43,874 那我今晚该穿什么好呢 266 00:15:44,667 --> 00:15:46,417 放心 有我在 267 00:15:51,000 --> 00:15:52,375 喂 珍妮师姐 268 00:15:53,874 --> 00:15:55,793 我今晚应该不和你们去吃宵夜了 269 00:15:56,000 --> 00:15:57,874 天文台说今晚下大雨 270 00:15:59,000 --> 00:16:00,874 我也有点重要的事去做 271 00:16:01,417 --> 00:16:02,667 是的 好的 272 00:16:02,709 --> 00:16:04,042 下次再约吧 拜拜 273 00:16:06,501 --> 00:16:08,874 志成 我觉得 274 00:16:09,375 --> 00:16:11,667 生命不应该在乎长短 275 00:16:11,958 --> 00:16:14,542 而是在乎我们在经历什么 276 00:16:14,874 --> 00:16:17,874 虚度光阴 浪费了人生 277 00:16:19,626 --> 00:16:20,874 你都不明白 278 00:16:22,793 --> 00:16:23,874 连我自己也不明白 279 00:16:25,209 --> 00:16:26,793 你看见的天空是蓝色 280 00:16:26,874 --> 00:16:27,250 嗯 281 00:16:28,042 --> 00:16:29,250 但我见到的天空是绿色的 282 00:16:31,042 --> 00:16:31,874 什么 283 00:16:34,334 --> 00:16:35,874 那你有没有看过医生 284 00:16:38,000 --> 00:16:39,375 我不喜欢看医生 285 00:16:41,000 --> 00:16:43,375 看医生会令我心很不舒服 286 00:16:43,875 --> 00:16:45,167 呼吸困难 287 00:16:45,834 --> 00:16:47,167 是不是你太紧张了 288 00:16:47,375 --> 00:16:48,626 我陪你看吧 289 00:16:50,793 --> 00:16:52,084 我也不知为何会这样 290 00:16:53,834 --> 00:16:55,167 真的不知道为什么 291 00:16:56,375 --> 00:16:57,709 你不要这样 292 00:16:57,751 --> 00:16:59,292 我们不应该逃避 293 00:16:59,334 --> 00:17:00,875 我们一起勇敢地面对吧 294 00:17:00,917 --> 00:17:02,667 有问题就应该去解决 295 00:17:10,626 --> 00:17:12,917 我从小便看到一些别人看不到的东西 296 00:17:14,250 --> 00:17:15,874 听到些别人听不到的声音 297 00:17:18,874 --> 00:17:21,874 别人一笑 我便感到刺痛 298 00:17:21,917 --> 00:17:23,292 喂 你在这里 299 00:17:23,667 --> 00:17:26,626 给你讲个八卦 肥妹的老爸是肥婆 300 00:17:27,501 --> 00:17:30,667 我告诉你 别跟他说话 301 00:17:30,709 --> 00:17:32,375 他中了邪 302 00:17:33,209 --> 00:17:35,125 所以我没办法跟别人做朋友 303 00:17:36,250 --> 00:17:37,834 好辛苦 304 00:17:39,250 --> 00:17:42,209 不是呀 你和我相处没有问题 305 00:17:46,459 --> 00:17:48,874 我以前看见那些东西的记忆很零碎 306 00:17:51,209 --> 00:17:52,874 我看见红色的影 307 00:17:54,417 --> 00:17:55,874 我听见一个女人在笑 308 00:17:58,417 --> 00:17:59,751 直到我十八岁那年 309 00:18:00,874 --> 00:18:02,667 我真的亲眼看见那红衣女鬼 310 00:18:06,042 --> 00:18:07,459 我告诉爸爸 311 00:18:07,958 --> 00:18:09,250 他马上离家出走 312 00:18:09,793 --> 00:18:10,874 我没再看见他 313 00:18:11,917 --> 00:18:13,501 我告诉我姐 她不相信我 314 00:18:14,501 --> 00:18:15,874 我告诉妈妈 315 00:18:15,874 --> 00:18:17,375 她很大声告诉我 316 00:18:17,874 --> 00:18:19,000 说祸延三代 317 00:18:19,209 --> 00:18:20,542 到我了 318 00:18:25,874 --> 00:18:26,874 你也说过 319 00:18:26,874 --> 00:18:28,459 你妈妈精神不稳定 320 00:18:28,501 --> 00:18:31,042 有时她胡言乱语也很正常的 321 00:18:31,084 --> 00:18:32,667 你听过就算了 322 00:18:33,000 --> 00:18:33,917 不是的 323 00:18:34,209 --> 00:18:35,542 我妈妈是看见的 324 00:18:35,626 --> 00:18:36,874 她听到的 325 00:18:36,874 --> 00:18:38,459 所以才这么大反应 326 00:18:39,542 --> 00:18:41,209 我姐姐临死前还埋怨我 327 00:18:41,874 --> 00:18:43,793 祸延三代是真的 328 00:18:44,042 --> 00:18:45,417 是我招惹那女鬼回来 329 00:18:45,459 --> 00:18:47,000 是我害死姐夫的 330 00:18:47,042 --> 00:18:48,626 姐夫不应该死的 331 00:18:48,834 --> 00:18:49,459 是我的错 332 00:18:49,501 --> 00:18:50,459 所有事情都是我的错 333 00:18:50,667 --> 00:18:51,874 不是的 志成 334 00:18:52,167 --> 00:18:53,417 那天我也在 335 00:18:53,793 --> 00:18:56,125 你姐夫的死 真的是意外 336 00:18:56,626 --> 00:18:57,917 没人想这样的 337 00:18:58,084 --> 00:18:59,667 你不要全怪自己 338 00:19:07,834 --> 00:19:08,709 那谭雯呢 339 00:19:09,125 --> 00:19:10,084 你明不明白 340 00:19:10,209 --> 00:19:11,917 所有对我好的人都要死 341 00:19:12,292 --> 00:19:13,917 谭雯的死更是意外 342 00:19:13,958 --> 00:19:17,209 你不要将所有的责任全扛上身好不好 343 00:19:23,793 --> 00:19:24,667 志成 344 00:19:24,874 --> 00:19:26,125 你别胡思乱想了 345 00:19:26,209 --> 00:19:28,125 不管发生什么事 我都会陪着你 346 00:19:28,375 --> 00:19:29,874 我会一直一直的陪着你 347 00:19:29,875 --> 00:19:31,459 就算不幸真的发生在我身上 348 00:19:31,501 --> 00:19:32,125 我也不怕 349 00:19:32,874 --> 00:19:33,874 不会的 350 00:19:38,042 --> 00:19:40,042 那 我一直都陪着你 351 00:19:48,874 --> 00:19:50,667 -喂 思桐 -喂 352 00:19:50,834 --> 00:19:51,793 你那边怎样 353 00:19:51,834 --> 00:19:52,958 我这边很大雨 354 00:19:53,084 --> 00:19:54,375 我们这边也下很大雨 355 00:19:54,417 --> 00:19:55,667 我没带伞 356 00:19:55,874 --> 00:19:57,459 那我现在过来接你们 357 00:19:57,874 --> 00:19:59,000 嗯 拜拜 358 00:20:02,874 --> 00:20:03,501 是月莹 359 00:20:03,874 --> 00:20:05,709 她说 她会来接我们 360 00:20:25,459 --> 00:20:28,667 我觉得 那些风有点苦 361 00:20:30,459 --> 00:20:31,874 你为什么你会感觉到的 362 00:20:32,874 --> 00:20:35,042 不知道 但是有这种感觉 363 00:20:37,375 --> 00:20:38,874 今天的风是苦的 364 00:20:40,125 --> 00:20:41,709 但我第一日见你的时候 365 00:20:42,167 --> 00:20:43,417 那些风是甜的 366 00:20:44,167 --> 00:20:45,751 你骗人 367 00:21:01,334 --> 00:21:02,375 好大的雨 368 00:21:04,417 --> 00:21:05,375 月莹 369 00:21:05,459 --> 00:21:06,417 陈志成 370 00:21:06,501 --> 00:21:07,459 还认得吗 371 00:21:07,501 --> 00:21:09,292 我当然认得陈志成 372 00:21:09,958 --> 00:21:10,958 先回家好吗 373 00:21:11,042 --> 00:21:13,084 -好呀 -很大雨 你们全身都湿透了 374 00:21:28,875 --> 00:21:30,834 你先穿我的衣服吧 375 00:21:31,417 --> 00:21:32,042 谢谢 376 00:21:40,334 --> 00:21:41,709 还挺合身的 377 00:21:45,334 --> 00:21:48,334 都怪我看什么流星雨 378 00:21:48,874 --> 00:21:51,417 我又没看天气预报 379 00:21:52,874 --> 00:21:53,834 给你小熊遮遮吧 380 00:21:55,292 --> 00:21:57,874 不是呀 都很好看 381 00:21:58,125 --> 00:21:59,084 嗯嗯 382 00:22:01,874 --> 00:22:02,834 你先吧 383 00:22:05,584 --> 00:22:06,501 -喂 -喂 384 00:22:06,874 --> 00:22:08,042 是齐小姐吗 385 00:22:09,958 --> 00:22:11,501 我想跟你商量一下 386 00:22:11,584 --> 00:22:12,834 上回我们谈过的 387 00:22:12,874 --> 00:22:14,209 陈先生办个展的事儿 388 00:22:15,042 --> 00:22:17,334 不如我让陈先生跟你谈吧 389 00:22:19,209 --> 00:22:21,584 这么晚了 还跟陈先生在一块啊 390 00:22:22,874 --> 00:22:25,042 是的 我们正在开会 391 00:22:25,626 --> 00:22:26,874 不如一起说吧 392 00:22:27,917 --> 00:22:29,209 嗯 陈先生 393 00:22:30,042 --> 00:22:33,000 上回 跟你提过在香港办个展的事 394 00:22:33,417 --> 00:22:34,874 不知道你考虑得怎么样了 395 00:22:35,874 --> 00:22:36,874 要我说啊 396 00:22:36,874 --> 00:22:38,874 你可千万别错过这次好机会 397 00:22:39,042 --> 00:22:40,209 你这么好的才华 398 00:22:40,292 --> 00:22:41,834 不该被埋没啊 399 00:22:42,874 --> 00:22:43,874 好吧 400 00:22:45,751 --> 00:22:46,874 对了 刘小姐 401 00:22:46,874 --> 00:22:48,958 我和你再谈谈细节吧 402 00:22:49,000 --> 00:22:52,958 我想问一下 你的展览打算在什么场地举行 403 00:22:54,874 --> 00:22:55,542 是 404 00:22:56,542 --> 00:22:58,667 时间方面 405 00:22:59,542 --> 00:23:02,501 他接下来二十至二十五号不在香港 406 00:23:02,793 --> 00:23:03,874 其它时间都可以 407 00:23:03,874 --> 00:23:05,417 我们再配合 408 00:23:05,459 --> 00:23:06,292 好的 刘小姐 409 00:23:06,375 --> 00:23:07,626 我们明天再联络 410 00:23:07,667 --> 00:23:08,626 谢谢你 411 00:23:08,834 --> 00:23:09,834 拜拜 412 00:23:10,209 --> 00:23:11,874 太好了 恭喜你 陈先生 413 00:23:11,874 --> 00:23:13,375 搞定了 414 00:23:23,667 --> 00:23:26,209 哎呀 真是回来得不合时宜 415 00:23:26,793 --> 00:23:27,751 不好意思 416 00:23:27,793 --> 00:23:28,751 看不到 看不到 417 00:23:28,793 --> 00:23:30,084 你们继续吧 418 00:23:30,874 --> 00:23:33,459 我想 我差不多走了 419 00:23:33,793 --> 00:23:34,875 也没什么特别事做 420 00:23:35,375 --> 00:23:36,501 而且雨也停了 421 00:23:40,250 --> 00:23:42,375 折腾了整夜 你也饿了吧 422 00:23:42,874 --> 00:23:44,874 我下去买些饮品一起宵夜吧 423 00:23:45,125 --> 00:23:47,042 我下去了 你们继续 424 00:23:49,834 --> 00:23:50,874 可不可以答应我 425 00:23:51,874 --> 00:23:53,584 我今天告诉你的事 426 00:23:53,917 --> 00:23:55,459 一句也不要跟别人说 427 00:23:56,542 --> 00:23:57,542 包括她 428 00:23:58,834 --> 00:23:59,793 我明白的 429 00:24:00,209 --> 00:24:01,125 我答应你 430 00:24:02,000 --> 00:24:03,917 除非得到你的同意 431 00:24:04,000 --> 00:24:07,917 否则你的事 我一句也不会告诉任何人 432 00:24:08,375 --> 00:24:09,084 嗯 433 00:24:19,542 --> 00:24:21,874 哇 真乖 在洗碗啊 434 00:24:22,000 --> 00:24:23,292 来 请你吃东西 435 00:24:23,542 --> 00:24:24,584 我现在不想吃水果 436 00:24:24,751 --> 00:24:28,250 这么挑剔 就喜欢吃尖的东西 437 00:24:28,375 --> 00:24:29,751 你怎知道我爱吃鸡翅尖的 438 00:24:29,874 --> 00:24:30,834 这东西很好吃 439 00:24:47,501 --> 00:24:48,751 这里环境不错 440 00:24:48,917 --> 00:24:50,209 挺适合做心理诊所 441 00:24:50,709 --> 00:24:51,667 月莹说过 442 00:24:51,709 --> 00:24:55,917 心理诊所最重要是隐蔽度和安静度 443 00:24:55,958 --> 00:24:58,874 这样才不会分散病人的注意力 444 00:24:59,626 --> 00:25:00,584 需要我帮你搬吗 445 00:25:00,917 --> 00:25:02,501 不用 我自己就可以啦 446 00:25:02,751 --> 00:25:03,875 那我去搬别的东西 447 00:25:05,292 --> 00:25:08,917 我的心理诊所一定要很注重病人的 448 00:25:08,958 --> 00:25:11,042 安全感和信任度 449 00:25:11,709 --> 00:25:13,667 所以东西要收拾得很整齐 450 00:25:13,709 --> 00:25:14,834 不可以乱放 451 00:25:15,334 --> 00:25:17,501 还有 声音也很重要 452 00:25:18,874 --> 00:25:22,125 如果多杂声很容易影响病人 453 00:25:22,334 --> 00:25:24,501 甚至是我的情绪 454 00:25:24,917 --> 00:25:28,167 所以呢 隔音标准也要做足 455 00:25:28,542 --> 00:25:30,501 一定要低于四十分贝 456 00:25:31,958 --> 00:25:34,209 《正视自己的心》 457 00:25:34,875 --> 00:25:35,874 你在写书啊 458 00:25:36,250 --> 00:25:36,875 是的 459 00:25:37,209 --> 00:25:40,125 我打算从心理学角度解释鬼 460 00:25:44,375 --> 00:25:45,334 你相信这世界有鬼吗 461 00:25:45,834 --> 00:25:47,958 你有听过疑心生暗鬼吗 462 00:25:48,501 --> 00:25:49,667 你信有鬼 463 00:25:49,709 --> 00:25:50,874 鬼便存在 464 00:25:52,874 --> 00:25:54,626 我还以为你是唯物主义者 465 00:25:56,626 --> 00:25:57,874 没矛盾的 466 00:25:58,584 --> 00:26:00,542 其实人肉眼所见的 467 00:26:00,584 --> 00:26:04,125 是远超于意识界能处理的范围 468 00:26:05,334 --> 00:26:07,292 心理学家很早就发现 469 00:26:07,292 --> 00:26:09,250 人的注意力范围很窄 470 00:26:09,709 --> 00:26:11,000 那些没有被注意的讯息 471 00:26:11,084 --> 00:26:12,917 就会落入到人的潜意识里 472 00:26:12,958 --> 00:26:15,334 也就是说 潜意识看到的东西 473 00:26:15,375 --> 00:26:16,874 你未必知道 474 00:26:18,667 --> 00:26:20,874 有些人晚上做梦的时侯 475 00:26:20,874 --> 00:26:23,874 就是白天潜意识里的东西在夜晚释放出来 476 00:26:23,874 --> 00:26:25,874 甚至形成一些奇怪的组合 477 00:26:25,874 --> 00:26:27,874 所以对我来说 鬼的出现 478 00:26:27,874 --> 00:26:29,874 就类似这个原因 479 00:26:29,874 --> 00:26:31,917 都是人对未知的恐惧的集合 480 00:26:34,125 --> 00:26:36,084 但这世界真的有人见到鬼 481 00:26:36,874 --> 00:26:38,375 你意思是阴阳眼吗 482 00:26:40,292 --> 00:26:41,626 心理学家认为 483 00:26:41,709 --> 00:26:43,375 阴阳眼可能只是 484 00:26:43,459 --> 00:26:44,375 精神分裂 485 00:26:44,459 --> 00:26:46,834 或者其它精神疾病所引发的 486 00:26:46,874 --> 00:26:48,626 幻觉或妄想 487 00:26:48,667 --> 00:26:50,501 由于那些人说得太逼真 488 00:26:50,542 --> 00:26:51,875 又说得很具体 489 00:26:51,917 --> 00:26:53,501 其它人便会相信 490 00:26:53,874 --> 00:26:55,834 也有另一些专家认为 491 00:26:55,874 --> 00:26:58,584 阴阳眼 是一种眼球疾病 492 00:26:58,874 --> 00:27:01,209 有种眼球疾病叫邦纳症候群 493 00:27:01,292 --> 00:27:03,542 是指视网膜有一部份 494 00:27:03,584 --> 00:27:04,626 失去功能 495 00:27:04,709 --> 00:27:06,874 那部份的眼球便会出现幻觉 496 00:27:07,209 --> 00:27:08,167 当然 497 00:27:08,209 --> 00:27:10,459 你也可以保留你的意见 498 00:27:11,334 --> 00:27:12,375 好了志成 499 00:27:12,417 --> 00:27:13,874 你和月莹争论这些问题 500 00:27:13,874 --> 00:27:15,667 你一定会输的 501 00:27:15,709 --> 00:27:17,874 我觉得月莹的研究 502 00:27:17,874 --> 00:27:21,334 可以帮到很多被鬼神之说困扰的人 503 00:27:21,751 --> 00:27:24,375 应该可以帮他们解决很多心理问题 504 00:27:27,874 --> 00:27:29,084 咦 是琵琶啊 505 00:27:29,667 --> 00:27:31,167 是呀 你会弹吗 506 00:27:31,874 --> 00:27:34,709 会 很小的时候我就学会了 507 00:27:35,375 --> 00:27:36,874 不知道是不是潜意识呢 508 00:27:38,874 --> 00:27:40,167 你是不是真会弹的 509 00:27:40,250 --> 00:27:41,292 会就弹来听一下 510 00:27:41,375 --> 00:27:43,542 对啊 表演一下 511 00:27:47,874 --> 00:27:48,917 是这样弹的吗 512 00:27:50,834 --> 00:27:51,874 又好像不是 513 00:27:54,042 --> 00:27:55,874 这些箱子我都看过了 514 00:27:56,334 --> 00:27:58,375 都是外公外婆的一些旧衣服而己 515 00:27:58,417 --> 00:28:00,209 是吗 打开看看吧 516 00:28:00,834 --> 00:28:01,751 没特别的吧 517 00:28:08,084 --> 00:28:10,667 看吧 我都说是些旧衣服了 518 00:28:14,000 --> 00:28:15,375 这个是什么啊 519 00:28:16,542 --> 00:28:18,874 一把旧琴 很久了 520 00:28:19,125 --> 00:28:20,709 不知道还能不能弹 521 00:28:21,874 --> 00:28:22,793 还有这个 522 00:28:23,000 --> 00:28:24,334 香炉和精油 523 00:28:27,334 --> 00:28:29,875 别翻了都看过了没什么 524 00:28:32,542 --> 00:28:34,793 咦 这里夹着一张撕烂了的照片 525 00:28:34,874 --> 00:28:35,874 收得很隐密 526 00:28:41,375 --> 00:28:42,417 干什么 527 00:28:44,084 --> 00:28:44,874 你别看 528 00:28:46,167 --> 00:28:47,042 是什么来的 529 00:28:47,501 --> 00:28:48,209 不要看了 530 00:28:48,874 --> 00:28:50,834 -只是看看 -不关你事 531 00:28:51,874 --> 00:28:52,874 -什么来的 -走 532 00:28:53,875 --> 00:28:54,875 别再回来 533 00:28:56,709 --> 00:28:57,417 志成 534 00:28:59,292 --> 00:29:00,874 志成你开门呀 535 00:29:01,250 --> 00:29:03,084 喂 你冷静一点 536 00:29:05,334 --> 00:29:07,292 你开门啊 537 00:29:14,292 --> 00:29:16,000 究竟发生什么事 538 00:29:17,292 --> 00:29:18,834 我之前跟你说过的 539 00:29:20,292 --> 00:29:21,875 我常常见到红衣女鬼 540 00:29:26,751 --> 00:29:28,042 其实我每次看到她 541 00:29:29,874 --> 00:29:31,793 我身边都会有人出事 542 00:29:35,167 --> 00:29:36,250 我试过告诉自己 543 00:29:36,292 --> 00:29:37,874 那是幻觉来的 544 00:29:40,250 --> 00:29:41,167 但不是 545 00:29:42,874 --> 00:29:44,250 她是真的存在 546 00:29:46,417 --> 00:29:48,584 我刚刚看到她在照片中出现 547 00:29:51,250 --> 00:29:52,292 她是个新娘 548 00:29:54,501 --> 00:29:55,751 志成 549 00:29:56,084 --> 00:29:57,417 那是不是你的错觉 550 00:29:57,501 --> 00:29:59,000 你会不会认错了 551 00:30:01,125 --> 00:30:03,125 我不知她跟我外婆有什么关系 552 00:30:04,874 --> 00:30:05,874 但我肯定 553 00:30:06,874 --> 00:30:07,874 她认识我外婆 554 00:30:11,874 --> 00:30:13,084 我外公 我外婆 555 00:30:14,209 --> 00:30:15,751 我姐 我姐夫 556 00:30:16,874 --> 00:30:17,874 还有谭雯 557 00:30:20,874 --> 00:30:22,209 都是因为我而死的 558 00:30:25,626 --> 00:30:26,709 我妈说得对 559 00:30:28,542 --> 00:30:29,875 我是不祥人 560 00:30:30,874 --> 00:30:32,167 会祸延三代 561 00:30:34,209 --> 00:30:35,709 总之谁对我好 562 00:30:36,292 --> 00:30:37,917 他都会被那女鬼害死 563 00:30:39,417 --> 00:30:40,417 不是的 564 00:30:40,875 --> 00:30:44,084 志成你现在是陷入了自己的幻觉里面 565 00:30:44,834 --> 00:30:46,874 你只是「相信」一切你以为的 566 00:30:47,917 --> 00:30:49,501 不如去找月莹谈谈 567 00:30:49,874 --> 00:30:50,667 不行 568 00:30:51,459 --> 00:30:52,874 我跟你说过不告诉别人的 569 00:30:54,874 --> 00:30:55,917 你是不是不相信我 570 00:30:57,793 --> 00:30:58,874 连你也不相信我 571 00:31:00,000 --> 00:31:00,917 志成 572 00:31:01,000 --> 00:31:02,874 我相信你 我相信你 573 00:31:03,250 --> 00:31:04,084 你听我说 574 00:31:04,250 --> 00:31:05,542 我是基督徒 575 00:31:05,667 --> 00:31:06,874 根据我的信仰来说 576 00:31:06,874 --> 00:31:07,874 鬼是邪灵 577 00:31:07,874 --> 00:31:09,334 也是堕落的天使 578 00:31:09,375 --> 00:31:10,334 它迷惑人 579 00:31:10,375 --> 00:31:11,874 可以代作死人的模样附在人身上 580 00:31:11,874 --> 00:31:14,667 但它们做到的只是欺骗 偷窃 毁坏 581 00:31:14,874 --> 00:31:16,751 魔鬼是说谎者之父 582 00:31:16,834 --> 00:31:18,542 它只是一个骗子 583 00:31:18,626 --> 00:31:19,917 或许你心里面 584 00:31:19,958 --> 00:31:23,125 一直都是你堆砌的是幻象 585 00:31:25,501 --> 00:31:26,793 你别被它欺骗了 586 00:31:26,917 --> 00:31:28,501 你放心 无论发生什么事 587 00:31:28,542 --> 00:31:30,584 我永远都会在你身边 588 00:31:41,084 --> 00:31:41,874 志成 589 00:31:41,874 --> 00:31:43,209 这个世界是美好的 590 00:31:43,250 --> 00:31:43,875 你要记住 591 00:31:43,917 --> 00:31:44,874 无论发生什么事 592 00:31:44,874 --> 00:31:46,874 你都要记得天空是蓝色 593 00:31:47,459 --> 00:31:49,250 蓝色 绿色的天空都一样 594 00:31:49,459 --> 00:31:50,375 我会为你祷告 595 00:32:06,917 --> 00:32:07,874 对不起 596 00:32:26,917 --> 00:32:31,709 仰望为我们信心创始成终的耶稣 597 00:32:31,874 --> 00:32:34,874 他因那摆在前面的喜乐 598 00:32:44,874 --> 00:32:47,334 我信圣徒相通 599 00:32:47,542 --> 00:32:49,459 我信罪得赦免 600 00:32:49,874 --> 00:32:51,834 我信身体复活 601 00:32:51,875 --> 00:32:53,459 我信永生 602 00:32:53,667 --> 00:32:54,417 阿门 603 00:32:55,874 --> 00:32:56,584 肚子很饿了 604 00:32:56,626 --> 00:32:58,000 有可以吃的吗 605 00:32:58,250 --> 00:32:59,501 爱心牛排 606 00:32:59,667 --> 00:33:00,584 只有牛排吗 607 00:33:01,501 --> 00:33:02,874 还有鸡翅尖呀 608 00:33:02,958 --> 00:33:04,917 牛排配鸡翅尖吗 609 00:33:05,751 --> 00:33:07,084 挺好的 很配呀 610 00:33:13,584 --> 00:33:15,125 这首歌听起来是紫色的 611 00:33:15,875 --> 00:33:17,417 歌也有颜色的吗 612 00:33:17,584 --> 00:33:18,334 有的 613 00:33:18,874 --> 00:33:20,292 很多东西都有颜色 614 00:33:20,874 --> 00:33:22,874 就好像26个英文字母 615 00:33:23,042 --> 00:33:23,958 A 是红色的 616 00:33:24,542 --> 00:33:25,501 我不喜欢 A 617 00:33:25,874 --> 00:33:27,042 因为我不喜欢红色 618 00:33:27,917 --> 00:33:29,875 想不到你想象力那么丰富 619 00:33:31,084 --> 00:33:32,250 这不是想象力 620 00:33:32,875 --> 00:33:34,459 它们是真实存在着的 621 00:33:35,459 --> 00:33:36,834 就好像思桐 622 00:33:36,917 --> 00:33:38,834 思桐是代表绿色 623 00:33:39,292 --> 00:33:40,874 因为我喜欢绿色 624 00:33:48,958 --> 00:33:51,125 我很想知道那个新娘是谁 625 00:33:51,874 --> 00:33:53,375 我猜啊 626 00:33:53,874 --> 00:33:56,874 她可能是一直等情郎回来的新娘 627 00:33:57,542 --> 00:34:01,501 也可能是在婚礼中发生意外的新娘 628 00:34:01,709 --> 00:34:03,667 我觉得她是一个可怜人 629 00:34:07,793 --> 00:34:10,751 人活在这个世界真的都不容易 630 00:34:11,417 --> 00:34:14,709 每个人都有自己的无奈和痛苦 631 00:34:16,875 --> 00:34:19,417 我爸爸是在吃年夜饭的时候 632 00:34:19,501 --> 00:34:20,874 心脏病发 633 00:34:21,125 --> 00:34:22,375 突然离世的 634 00:34:22,958 --> 00:34:26,250 后来 我妈妈因为生活困难 635 00:34:26,958 --> 00:34:29,375 在我身上放下五百圆 636 00:34:29,834 --> 00:34:31,874 留下我在教会门外便走了 637 00:34:32,459 --> 00:34:34,626 那时侯我才五岁 638 00:34:38,834 --> 00:34:39,917 别这样 思桐 639 00:34:40,874 --> 00:34:42,209 有我陪着你 640 00:34:44,958 --> 00:34:46,250 我虽然不认识你妈妈 641 00:34:48,042 --> 00:34:49,874 但我感受到你的痛苦 642 00:34:51,874 --> 00:34:52,874 志成 643 00:34:53,292 --> 00:34:55,042 我已经原谅了我妈妈 644 00:34:56,834 --> 00:34:58,834 我也明白她有她的难处 645 00:35:00,751 --> 00:35:02,667 人总有脆弱的时候 646 00:35:03,709 --> 00:35:05,667 虽然我不知道她现在身在何处 647 00:35:06,000 --> 00:35:07,375 但我也希望 648 00:35:07,874 --> 00:35:10,000 将来在天堂可以遇见她 649 00:35:21,417 --> 00:35:22,375 试试这只 650 00:35:29,958 --> 00:35:30,917 谢谢 651 00:35:32,874 --> 00:35:34,874 喂 陈先生吗 652 00:35:35,125 --> 00:35:36,459 我现在在香港 653 00:35:36,751 --> 00:35:39,084 这两天投资方都会过来香港 654 00:35:39,501 --> 00:35:40,709 我们可以找时间 655 00:35:40,709 --> 00:35:42,417 详细的聊一下合作方案的事 656 00:35:42,417 --> 00:35:44,874 好的 657 00:35:45,250 --> 00:35:46,084 拜拜 658 00:35:48,334 --> 00:35:49,626 刘小姐来香港了 659 00:35:50,334 --> 00:35:51,292 那就好啦 660 00:35:51,334 --> 00:35:52,958 这样你就没时间胡思乱想 661 00:35:53,042 --> 00:35:54,375 可以专心工作了 662 00:35:54,874 --> 00:35:58,125 明天我陪你去探望你的妈妈吧 663 00:35:58,584 --> 00:36:01,417 顺便拿你外婆那张照片给她看 664 00:36:01,459 --> 00:36:02,874 看她有什么反应 665 00:36:03,125 --> 00:36:05,709 但这样会不会令她不开心 666 00:36:06,626 --> 00:36:08,542 现在也别无选择 667 00:36:08,875 --> 00:36:10,874 还是我自己去好了 668 00:36:11,125 --> 00:36:12,874 我妈妈见到陌生人 669 00:36:13,000 --> 00:36:14,584 情绪可能会不稳定 670 00:36:26,125 --> 00:36:27,709 妈你还记得吗 671 00:36:29,084 --> 00:36:31,334 那琴和照片都是外婆的遗物 672 00:36:31,874 --> 00:36:33,084 他们是谁 673 00:36:33,334 --> 00:36:33,958 你告诉我 674 00:36:34,125 --> 00:36:34,709 是她 675 00:36:35,501 --> 00:36:37,125 是她 是她 是她 676 00:36:37,334 --> 00:36:37,958 那她谁呀 677 00:36:38,125 --> 00:36:38,709 是她 678 00:36:39,793 --> 00:36:40,125 是她 679 00:36:40,375 --> 00:36:41,709 那是谁呀 妈 680 00:36:43,334 --> 00:36:45,874 她跟着我 她跟着我呀 681 00:36:45,874 --> 00:36:47,626 让开点 682 00:36:47,917 --> 00:36:50,874 哈哈哈 祸延三代呀 683 00:36:50,874 --> 00:36:53,084 妈 为什么祸延三代呀 684 00:36:53,375 --> 00:36:54,874 你告诉我 妈 685 00:36:57,874 --> 00:36:59,874 祸延三代呀 686 00:37:01,875 --> 00:37:03,209 我一定是那个新郎 687 00:37:39,875 --> 00:37:40,501 喂 688 00:37:40,667 --> 00:37:41,584 喂 志成 689 00:37:41,793 --> 00:37:43,125 已经约好刘小姐了 690 00:37:43,167 --> 00:37:44,874 -她说今次的展览 -你不用再回来了 691 00:37:45,958 --> 00:37:46,874 什么 692 00:37:47,167 --> 00:37:48,874 我说你不用再回来了 693 00:37:48,917 --> 00:37:49,875 我要解雇你 694 00:37:49,917 --> 00:37:51,375 你在说什么 695 00:37:51,542 --> 00:37:52,626 你的工资我会转给你 696 00:37:52,751 --> 00:37:53,084 喂 697 00:37:54,250 --> 00:37:54,875 就这样吧 698 00:37:55,084 --> 00:37:56,667 喂 喂 699 00:37:59,626 --> 00:38:00,667 出什么事了 700 00:38:02,709 --> 00:38:04,292 他叫我以后不用去上班了 701 00:38:09,709 --> 00:38:10,874 你又忘记增值了 702 00:38:19,292 --> 00:38:20,542 你跟着我干什么 703 00:38:20,834 --> 00:38:21,874 我都说了不想见你 704 00:38:22,375 --> 00:38:24,334 我来是要完成我最后一日的工作 705 00:38:24,667 --> 00:38:27,250 陪你这个不负责任莫名其妙的老板 706 00:38:27,459 --> 00:38:28,874 去完成他的摄影展 707 00:38:29,751 --> 00:38:31,084 你已经被我解雇了 708 00:38:31,874 --> 00:38:32,874 你为什么解雇我 709 00:38:32,874 --> 00:38:33,874 就算你是老板 710 00:38:33,874 --> 00:38:35,167 你也要给我个理由 711 00:38:35,667 --> 00:38:36,709 陈志成 712 00:38:37,000 --> 00:38:38,584 你真的很不负责任 713 00:38:39,958 --> 00:38:41,542 我哪里不负责任了 714 00:38:43,125 --> 00:38:44,874 是你说过爱我的 715 00:38:45,125 --> 00:38:47,084 现在又说再也不想再见到我 716 00:38:53,667 --> 00:38:55,209 北角海滨展览馆 谢谢 717 00:38:59,167 --> 00:39:00,917 还走不走 718 00:39:08,125 --> 00:39:09,334 开车 谢谢 719 00:39:17,209 --> 00:39:18,793 我觉得这样也不错 720 00:39:19,417 --> 00:39:20,375 但我想问 721 00:39:20,459 --> 00:39:22,375 媒体方面他们都能到齐吗 722 00:39:22,709 --> 00:39:24,000 我写给他们准备的礼物 723 00:39:24,167 --> 00:39:24,958 也OK吗 724 00:39:25,334 --> 00:39:26,874 媒体我都已经联系好了 725 00:39:26,917 --> 00:39:28,709 礼物我也准备到位了 726 00:39:28,751 --> 00:39:29,917 所以 现在就要看看 727 00:39:29,958 --> 00:39:32,250 你们对场地还有什么意见了 728 00:39:32,751 --> 00:39:33,874 我没有了 729 00:39:34,874 --> 00:39:37,667 喂 你觉得有什么要改的 730 00:39:39,542 --> 00:39:40,501 没意见 731 00:39:43,375 --> 00:39:44,542 我想去那边再看看 732 00:39:44,709 --> 00:39:45,958 好 我们去那边看看 733 00:39:51,667 --> 00:39:54,209 我觉得这个系列的照片 734 00:39:54,542 --> 00:39:55,917 好像放那边比较好 735 00:39:56,000 --> 00:39:58,084 好像风景的话放那边会好一点 736 00:39:58,874 --> 00:40:00,584 太巧了 你知道吗 737 00:40:00,667 --> 00:40:01,793 跟我想的一样 738 00:40:02,793 --> 00:40:04,709 这样 那我先去那边安排一下 739 00:40:04,874 --> 00:40:05,292 好呀 740 00:40:06,874 --> 00:40:07,584 跟我来 741 00:40:18,167 --> 00:40:18,874 月莹 742 00:40:18,917 --> 00:40:20,209 你怎么在这里 743 00:40:20,709 --> 00:40:21,958 怎样 还顺利吗 744 00:40:22,375 --> 00:40:23,874 我放不下心你 745 00:40:23,874 --> 00:40:25,874 就赶过来看看有什么可以帮忙的 746 00:40:26,501 --> 00:40:27,874 我真的想多谢你 747 00:40:28,209 --> 00:40:30,125 经过这次的事 748 00:40:30,209 --> 00:40:32,542 我觉得和志成会愈来愈好 749 00:40:33,334 --> 00:40:34,874 加油呀 我支持你 750 00:40:35,167 --> 00:40:36,417 那我去工作了 751 00:40:43,917 --> 00:40:45,459 阿祥 开灯看看 752 00:40:51,209 --> 00:40:51,874 可以吗 753 00:40:51,875 --> 00:40:53,042 差不多了 754 00:40:53,584 --> 00:40:53,875 不行 不行 755 00:40:54,042 --> 00:40:55,417 还是先把灯关掉 756 00:40:59,000 --> 00:41:00,375 把灯再升高一点 757 00:41:01,542 --> 00:41:03,292 高 高 高 758 00:41:05,542 --> 00:41:07,084 你帮我去跟进一下这个 759 00:41:12,584 --> 00:41:13,667 走开呀 760 00:41:18,292 --> 00:41:19,334 思桐 761 00:41:20,292 --> 00:41:20,874 思桐 762 00:41:21,334 --> 00:41:22,292 不要啊 不要啊 763 00:41:23,292 --> 00:41:23,917 放开我 764 00:41:24,874 --> 00:41:25,874 站在这里做什么 765 00:41:25,874 --> 00:41:26,874 让开啊 766 00:41:27,125 --> 00:41:28,084 思桐 767 00:41:29,874 --> 00:41:30,667 不要死 768 00:41:31,042 --> 00:41:32,000 救护车马上就到了 769 00:41:32,375 --> 00:41:33,250 挺住 770 00:41:33,501 --> 00:41:34,459 志成 771 00:41:34,874 --> 00:41:35,874 对不起 772 00:41:36,834 --> 00:41:38,874 我不能陪你走到最后了 773 00:41:42,874 --> 00:41:44,167 不要啊 思桐 774 00:41:59,874 --> 00:42:01,084 出来呀 775 00:42:01,542 --> 00:42:02,874 你冷静一点 776 00:42:03,000 --> 00:42:05,584 出来呀 出来呀 777 00:42:08,417 --> 00:42:09,874 为什么你要害她 778 00:42:09,875 --> 00:42:12,834 你害我可以 为什么要害她 779 00:42:19,751 --> 00:42:21,875 你以为你杀了思桐 我就会爱上你吗 780 00:42:22,542 --> 00:42:23,834 我不会呀 781 00:42:24,874 --> 00:42:26,334 我不会爱上你的 782 00:42:42,917 --> 00:42:43,875 志成 783 00:42:44,459 --> 00:42:45,958 不如我跟你聊聊天好吗 784 00:42:50,501 --> 00:42:52,874 思桐也不愿意看见你现在这样的 785 00:42:56,709 --> 00:42:58,334 你什么都不知道 786 00:42:59,793 --> 00:43:01,874 所有事情都是我害她的 787 00:43:05,125 --> 00:43:06,375 你在胡说些什么 788 00:43:06,417 --> 00:43:07,874 思桐的死是意外 789 00:43:07,874 --> 00:43:09,709 跟你一点关系都没有 790 00:43:15,501 --> 00:43:16,874 这是一个诅咒 791 00:43:19,584 --> 00:43:20,542 我知道的 792 00:43:22,084 --> 00:43:23,334 我早料到 793 00:43:24,874 --> 00:43:26,542 我早料到我是跑不掉的 794 00:43:28,917 --> 00:43:30,874 但根本不关思桐事 795 00:43:32,874 --> 00:43:34,834 我已经叫她走了 796 00:43:38,874 --> 00:43:40,250 但是她不走 797 00:43:43,667 --> 00:43:46,626 全世界最不想思桐有事的是我 798 00:43:51,751 --> 00:43:52,875 她真的杀了她 799 00:43:57,874 --> 00:43:58,875 是我的错 800 00:44:01,417 --> 00:44:02,375 是我的错 801 00:44:09,875 --> 00:44:11,584 究竟「她」是谁 802 00:44:19,917 --> 00:44:20,874 你相信这世界有鬼吗 803 00:44:20,874 --> 00:44:22,250 那你有听过疑心生暗鬼吗 804 00:44:22,250 --> 00:44:23,626 我以为你是唯物主义者 805 00:44:23,626 --> 00:44:24,542 你信有鬼 806 00:44:24,874 --> 00:44:25,084 鬼便存在 807 00:44:25,084 --> 00:44:26,874 但这个世界真的有人见到鬼的 808 00:44:52,834 --> 00:44:53,793 我明白了 809 00:44:56,874 --> 00:44:57,626 妈 810 00:44:59,209 --> 00:45:00,501 我要结婚了 811 00:45:02,751 --> 00:45:03,958 您高兴吗 812 00:45:06,709 --> 00:45:09,334 「她」要害死所有我爱的人 813 00:45:10,875 --> 00:45:12,917 「她」想让我永远陪着「她」 814 00:45:15,542 --> 00:45:17,417 「她」还害死了思桐 815 00:45:19,375 --> 00:45:20,834 我不怕「她」 816 00:45:22,375 --> 00:45:23,874 我不会妥协的 817 00:46:26,874 --> 00:46:29,834 我想请你帮我和意外死去的未婚妻 818 00:46:30,874 --> 00:46:31,958 搞一场冥婚 819 00:46:37,875 --> 00:46:40,874 我当然愿意为你效劳 820 00:46:43,667 --> 00:46:44,626 不过 821 00:46:46,917 --> 00:46:49,917 你要清楚冥婚的意义 822 00:46:51,125 --> 00:46:52,874 一旦冥婚 823 00:46:54,042 --> 00:47:00,709 与你死去的未婚妻便达成婚姻的契约 824 00:47:01,917 --> 00:47:04,874 你们要紧紧联系在一起 825 00:47:05,584 --> 00:47:07,834 一起生活 826 00:47:09,834 --> 00:47:11,584 你相信吗 827 00:47:13,209 --> 00:47:14,167 我相信 828 00:47:32,375 --> 00:47:34,334 今后无论发生什么事 829 00:47:34,874 --> 00:47:36,834 你愿意承担吗 830 00:47:40,084 --> 00:47:40,874 我愿意 831 00:48:39,125 --> 00:48:40,459 -谢谢 -不用谢 832 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 你吸吧 用力吸 833 00:49:36,125 --> 00:49:40,084 在一切天际神灵和我家人面前 834 00:49:40,584 --> 00:49:42,542 我 陈志成 835 00:49:42,874 --> 00:49:45,793 娶你齐思桐为妻子 836 00:49:46,000 --> 00:49:47,793 从今以后 837 00:49:47,875 --> 00:49:50,667 喜乐忧伤与共 838 00:49:51,084 --> 00:49:55,667 在陈志成健康或病痛时 839 00:49:55,874 --> 00:49:59,874 妻子齐思桐都会支持你 840 00:50:00,125 --> 00:50:03,667 与你在爱中共同成长 841 00:50:03,874 --> 00:50:06,375 对你永远忠实 842 00:50:06,459 --> 00:50:09,084 直到再生 843 00:50:14,667 --> 00:50:16,292 我一定是那个新郎 844 00:50:16,334 --> 00:50:17,874 所以她才缠着我不放 845 00:50:18,542 --> 00:50:19,501 一定是 846 00:50:20,250 --> 00:50:23,084 亲吻新娘 847 00:50:44,292 --> 00:50:46,584 礼成 848 00:50:50,667 --> 00:50:54,000 我被早餐的香味和发出来的声音吵醒 849 00:50:54,874 --> 00:50:57,375 啊 今天的早餐是C大调 850 00:50:57,958 --> 00:50:59,250 应该是煎蛋吧 851 00:51:00,334 --> 00:51:02,584 我一边吃早餐时看着电脑读新闻 852 00:51:02,667 --> 00:51:03,334 思桐 853 00:51:03,874 --> 00:51:05,542 觉得社会版有点微辣 854 00:51:06,042 --> 00:51:06,874 娱乐版... 855 00:51:06,874 --> 00:51:08,793 由我第一眼看到你 856 00:51:09,459 --> 00:51:12,626 回到学校 才发觉今天是星期一 857 00:51:13,125 --> 00:51:14,250 星期一是红色的 858 00:51:14,250 --> 00:51:16,709 -我已经很喜欢你名字的颜色 -而且文学老师 859 00:51:17,084 --> 00:51:18,125 的名字是红色的 860 00:51:19,250 --> 00:51:20,501 我讨厌红色 861 00:51:20,875 --> 00:51:24,250 -看来今天还是逃学好了 -那天风的味道我还记得 862 00:51:25,709 --> 00:51:28,417 她有一个绿色的名字叫思桐 863 00:51:29,042 --> 00:51:31,958 从在大学里见到你的第一眼开始 864 00:51:32,709 --> 00:51:33,667 我就喜欢你 865 00:51:34,834 --> 00:51:35,875 你名字的颜色 866 00:51:36,874 --> 00:51:39,874 那天风的味道 也是我喜欢的 867 00:51:42,874 --> 00:51:46,834 志成 我真的很爱你 868 00:51:47,874 --> 00:51:49,874 我不知你遇到什么事 869 00:51:50,501 --> 00:51:53,874 但我已经准备好和你面对一切问题 870 00:51:55,167 --> 00:51:56,709 牧师教导我们 871 00:51:57,250 --> 00:51:59,875 想好的事情 说好的话 872 00:52:00,000 --> 00:52:01,793 好事就会回来 873 00:52:03,875 --> 00:52:06,667 当你告诉我 你的过去的时候 874 00:52:06,875 --> 00:52:08,417 我真的好开心 875 00:52:09,584 --> 00:52:12,542 今后我们风雨同路 876 00:52:12,874 --> 00:52:14,167 你不用害怕 877 00:52:14,667 --> 00:52:16,209 我一直都会在你身边的 878 00:52:23,834 --> 00:52:24,834 你告诉我 879 00:52:25,209 --> 00:52:26,751 我怎样才能见到思桐 880 00:52:26,874 --> 00:52:28,584 你会见到她的 881 00:52:29,459 --> 00:52:31,834 多点吸我给你的精油 882 00:52:31,875 --> 00:52:34,874 还有听那首音乐 883 00:52:35,709 --> 00:52:39,334 叮当叮 叮当叮 884 00:52:39,375 --> 00:52:43,459 心欢喜 脸发青 885 00:52:43,501 --> 00:52:47,874 新郎新娘 叮当叮 886 00:52:47,874 --> 00:52:51,834 买了棺材买了钉 887 00:52:54,834 --> 00:52:56,459 叮当叮 888 00:52:56,501 --> 00:52:58,125 精油味很辣 889 00:52:58,875 --> 00:53:00,417 天苍茫 890 00:53:00,709 --> 00:53:02,793 -我不喜欢 -血冰凉 891 00:53:03,167 --> 00:53:04,626 相亲相爱 892 00:53:04,667 --> 00:53:06,874 -但我忍住 -杀破狼 893 00:53:07,542 --> 00:53:09,334 -你睡棺材 -我要等思桐回来 894 00:53:09,334 --> 00:53:10,751 我来钉 895 00:53:20,125 --> 00:53:21,125 你回来了 896 00:53:24,542 --> 00:53:25,874 我等你很久了 897 00:54:02,292 --> 00:54:03,250 陈志成 898 00:54:05,501 --> 00:54:08,417 思桐的尸体被人遗弃在殡仪馆走廊 899 00:54:08,584 --> 00:54:09,917 穿着黑色婚纱 900 00:54:10,250 --> 00:54:11,793 连陪葬品都不见了 901 00:54:12,417 --> 00:54:13,375 我问你 902 00:54:13,874 --> 00:54:15,167 是不是和你有关系 903 00:54:18,917 --> 00:54:20,292 你老实告诉我 904 00:54:20,874 --> 00:54:22,874 是不是你偷了思桐的尸体 905 00:54:23,584 --> 00:54:25,042 -然后和她 -然后怎样 906 00:54:26,084 --> 00:54:27,417 和她冥婚 907 00:54:29,875 --> 00:54:32,874 你知不知道这样只会使你的心理问题更严重 908 00:54:34,709 --> 00:54:35,667 我没有 909 00:54:36,334 --> 00:54:38,292 还有别再说我有心理问题 910 00:54:38,958 --> 00:54:40,874 那这两天你去了哪里 911 00:54:46,250 --> 00:54:47,834 跟你有什么关系 912 00:54:48,875 --> 00:54:50,250 还说与你无关 913 00:54:50,459 --> 00:54:52,375 为什么你会有思桐的戒指 914 00:54:53,709 --> 00:54:55,209 街上都能买到 915 00:54:56,250 --> 00:54:58,292 你喜欢 给你 916 00:55:03,125 --> 00:55:05,709 怎样 问够没有 917 00:55:05,917 --> 00:55:07,875 -你明白吗 -我问你问够没有 918 00:55:08,250 --> 00:55:09,167 走呀 919 00:55:10,292 --> 00:55:11,874 我会再来找你的 920 00:55:16,542 --> 00:55:17,834 真碍事 921 00:55:22,874 --> 00:55:23,874 你怎么在这里 922 00:55:29,751 --> 00:55:30,874 吃东西吧 老婆 923 00:55:34,501 --> 00:55:35,626 我不吃了 924 00:55:36,626 --> 00:55:38,334 有你最喜欢吃的鸡翅尖 925 00:55:40,292 --> 00:55:41,874 我不用吃的 926 00:55:44,292 --> 00:55:44,874 哦 927 00:55:54,751 --> 00:55:55,459 思桐 928 00:55:59,167 --> 00:55:59,917 思桐 929 00:56:23,874 --> 00:56:24,874 你去哪了 930 00:56:27,084 --> 00:56:27,958 讨厌 931 00:56:29,917 --> 00:56:30,793 思桐 932 00:57:08,417 --> 00:57:09,084 老婆 933 00:57:10,709 --> 00:57:11,874 我买了一束花给你 934 00:57:16,874 --> 00:57:18,874 我不想做第三者 935 00:57:36,917 --> 00:57:37,875 志成 936 00:57:38,375 --> 00:57:40,000 你怎么坐得那么远 937 00:57:40,874 --> 00:57:42,125 你怕我吗 938 00:57:43,917 --> 00:57:44,874 不是 939 00:57:44,874 --> 00:57:46,375 我知道 940 00:57:47,292 --> 00:57:48,542 你怕她 941 00:57:52,209 --> 00:57:53,751 找个法师回来 942 00:57:53,874 --> 00:57:54,874 杀掉她 943 00:58:00,626 --> 00:58:02,125 那女鬼影响我的生活 944 00:58:02,334 --> 00:58:03,542 我想杀了她 945 00:58:04,000 --> 00:58:07,292 首先以道家慈悲的精神 946 00:58:07,542 --> 00:58:10,874 不是见到妖魔鬼怪便立刻要驱除 947 00:58:10,958 --> 00:58:12,459 驱之而后快 948 00:58:13,292 --> 00:58:14,874 所谓妖魔鬼怪 949 00:58:14,874 --> 00:58:16,834 其实都是众生之一 950 00:58:17,459 --> 00:58:19,584 很多都是由人变出来的 951 00:58:20,292 --> 00:58:22,209 他们很可能是生前的遭遇 952 00:58:22,417 --> 00:58:23,874 积生怨气 953 00:58:23,874 --> 00:58:25,125 化成厉鬼 954 00:58:27,000 --> 00:58:28,958 如果能够和他们协商 955 00:58:29,292 --> 00:58:31,084 将矛盾化解 956 00:58:31,334 --> 00:58:32,874 并以善法引导 957 00:58:32,874 --> 00:58:34,375 以期解脱 958 00:58:34,667 --> 00:58:36,584 这样也是功德无量 959 00:58:37,292 --> 00:58:39,250 若真的没法协商 960 00:58:39,709 --> 00:58:41,917 这时候 我们才慎重地 961 00:58:41,958 --> 00:58:44,209 用道法将他们降服 962 00:58:44,751 --> 00:58:46,874 所谓驱魔捉鬼 963 00:58:47,793 --> 00:58:51,751 但也尽量使他们不要魂飞魄散 964 00:58:51,874 --> 00:58:53,917 这也是慈悲为怀 965 00:58:56,250 --> 00:58:57,874 你意思是 966 00:58:59,125 --> 00:59:00,709 不该杀了她吗 967 00:59:01,042 --> 00:59:02,626 不用怕 968 00:59:03,000 --> 00:59:05,874 天地无极 道法阴阳 969 00:59:06,167 --> 00:59:07,874 铜钱古往今来 970 00:59:07,874 --> 00:59:09,417 很多人都摸过 971 00:59:09,459 --> 00:59:11,542 汇聚了大量的阳气 972 00:59:11,584 --> 00:59:13,834 自古是鬼怪的克星 973 00:59:14,292 --> 00:59:15,209 我送给你 974 00:59:16,874 --> 00:59:18,209 我不是害怕 975 00:59:19,417 --> 00:59:21,793 道家承认 仙 神 妖 魔 怪 976 00:59:21,834 --> 00:59:24,167 但严格执行界的概念 977 00:59:24,209 --> 00:59:25,874 对于所有越界的行为 978 00:59:25,874 --> 00:59:27,874 我们都是坚决处理的 979 00:59:29,417 --> 00:59:31,917 妖魔鬼怪可以存在 980 00:59:32,709 --> 00:59:34,667 但不可以骚扰世人 981 00:59:34,793 --> 00:59:35,917 如果越界 982 00:59:35,958 --> 00:59:37,542 我身为道士 983 00:59:37,875 --> 00:59:41,125 必定会挺身而出匡扶正道 984 00:59:41,375 --> 00:59:42,667 不是开玩笑的 985 00:59:42,709 --> 00:59:45,667 这就是道家的处世法则 986 00:59:49,751 --> 00:59:50,874 你真的可以捉鬼吗 987 00:59:50,958 --> 00:59:53,250 山盟海誓天师道 988 00:59:53,874 --> 00:59:56,874 我乃茅山四十三代天师李刚 989 00:59:58,292 --> 00:59:59,626 法师我先走了 990 01:00:00,250 --> 01:00:02,584 喂 符有 黄 绿 蓝 紫 991 01:00:02,667 --> 01:00:05,334 黄是最基本的 给你傍身吧 992 01:00:05,874 --> 01:00:07,375 法师保重 993 01:00:07,667 --> 01:00:09,874 唉 孽障太重 994 01:00:13,417 --> 01:00:14,084 牧师 995 01:00:16,709 --> 01:00:19,334 我的经历没办法让我再信耶稣 996 01:00:20,874 --> 01:00:22,375 希望你可以明白 997 01:00:23,874 --> 01:00:25,042 我不明白 998 01:00:25,874 --> 01:00:27,334 但我相信你的感受 999 01:00:29,626 --> 01:00:30,958 我做了一件事 1000 01:00:32,751 --> 01:00:35,125 可能会令主都不会保佑我了 1001 01:00:39,834 --> 01:00:41,459 我现在和思桐在一起 1002 01:00:45,459 --> 01:00:47,375 但我又觉得她不再是思桐 1003 01:00:47,874 --> 01:00:49,501 在我们的信仰中 1004 01:00:49,875 --> 01:00:52,542 我们相信死后可以在天堂 1005 01:00:52,542 --> 01:00:54,751 和我们相爱的人团聚 1006 01:00:54,874 --> 01:00:56,084 这也是我们的盼望 1007 01:00:57,709 --> 01:00:59,667 思桐之前也说过同样的话 1008 01:00:59,874 --> 01:01:02,709 但我不相信你现在和思桐在一起 1009 01:01:05,167 --> 01:01:07,584 我知道我这样说你不理解 1010 01:01:09,874 --> 01:01:11,501 令我感到最害怕的是 1011 01:01:13,874 --> 01:01:15,125 思桐叫我杀人 1012 01:01:18,459 --> 01:01:19,626 准确来说 1013 01:01:20,751 --> 01:01:22,501 她叫我去杀一个鬼 1014 01:01:24,542 --> 01:01:26,084 会不会这样的 圣经 1015 01:01:26,334 --> 01:01:27,875 在圣经的角度看 1016 01:01:28,334 --> 01:01:31,084 圣经从来没否认鬼的存在 1017 01:01:33,874 --> 01:01:35,501 我担心这是不是思桐 1018 01:01:36,874 --> 01:01:39,292 不如这样吧 我们先祷告 1019 01:01:41,874 --> 01:01:43,751 主耶稣基督 感谢你赞美你 1020 01:01:43,874 --> 01:01:47,626 主呀 多谢你让陈志成弟兄来到这里 1021 01:01:47,874 --> 01:01:49,626 主呀 多谢你安慰 1022 01:01:55,667 --> 01:01:58,084 或许你看到了我看不到的东西 1023 01:01:58,917 --> 01:02:00,167 但我不会怕 1024 01:02:00,874 --> 01:02:02,292 因为我生命中 1025 01:02:02,751 --> 01:02:04,501 有主给我的平安 1026 01:02:04,542 --> 01:02:06,084 是没人可以拿走的 1027 01:02:07,250 --> 01:02:08,874 我不打算回头看 1028 01:02:09,793 --> 01:02:10,751 因为对我而言 1029 01:02:10,793 --> 01:02:11,874 她根本不存在 1030 01:02:14,917 --> 01:02:15,793 你的意思是 1031 01:02:15,874 --> 01:02:16,874 就算有鬼 1032 01:02:17,834 --> 01:02:19,334 我不相信她的存在 1033 01:02:19,834 --> 01:02:20,874 所以对我来说 1034 01:02:20,874 --> 01:02:22,250 她根本不存在 1035 01:02:23,292 --> 01:02:25,874 这样吧 我建议你找医生 1036 01:02:25,875 --> 01:02:27,667 听听专业意见 1037 01:02:27,751 --> 01:02:29,084 或许能帮到你 1038 01:02:35,209 --> 01:02:36,874 终于肯跟我聊了 1039 01:02:38,334 --> 01:02:39,501 思桐不会这样的 1040 01:02:41,751 --> 01:02:42,874 她那么善良 1041 01:02:43,709 --> 01:02:44,874 又有信仰 1042 01:02:45,626 --> 01:02:46,874 她怎么会想杀人呢 1043 01:02:51,250 --> 01:02:53,000 她最近的感觉不同了 1044 01:02:55,875 --> 01:02:57,542 她现在是黑色的 1045 01:03:00,542 --> 01:03:01,793 她不是思桐 1046 01:03:03,167 --> 01:03:04,417 她不是思桐 1047 01:03:06,874 --> 01:03:07,874 我认为 1048 01:03:08,584 --> 01:03:09,917 我就是那个新郎的转世 1049 01:03:10,709 --> 01:03:12,250 所以那红衣女鬼才总是纠缠我 1050 01:03:12,292 --> 01:03:13,874 还害死了思桐 1051 01:03:14,958 --> 01:03:15,917 志成 1052 01:03:16,167 --> 01:03:19,125 你有没有听过心理学上的 联觉现象 1053 01:03:20,167 --> 01:03:24,709 是各种感觉之间互相作用的心理现象 1054 01:03:25,250 --> 01:03:28,084 即是当一种感官受到刺激时 1055 01:03:28,125 --> 01:03:30,084 触发另一种感觉的现象 1056 01:03:30,459 --> 01:03:33,375 这在心理学上称为 联觉现象 1057 01:03:35,042 --> 01:03:35,958 打个比喻 1058 01:03:41,874 --> 01:03:44,209 字母 A 你看到什么颜色 1059 01:03:45,626 --> 01:03:46,542 红色 1060 01:03:47,459 --> 01:03:48,874 我最讨厌红色 1061 01:03:50,042 --> 01:03:52,626 你看到红色证明你不是色盲 1062 01:03:53,209 --> 01:03:56,751 但你看不到黑色 白色 1063 01:03:56,958 --> 01:03:59,250 只看到你最讨厌的红色 1064 01:04:00,000 --> 01:04:02,167 你这样就是「联觉」的症状 1065 01:04:03,793 --> 01:04:06,125 这种症状 会不时地出现 1066 01:04:06,793 --> 01:04:08,417 不是你自己可以控制的 1067 01:04:09,084 --> 01:04:11,000 而且 这个病是由遗传性的 1068 01:04:11,751 --> 01:04:14,874 它可能是显性且位于X染色体上 1069 01:04:16,874 --> 01:04:19,167 正因为这种能力与生俱来 1070 01:04:19,334 --> 01:04:21,292 所以你才对它深信不疑 1071 01:04:22,292 --> 01:04:24,874 其实我认为鬼只是人想象出来的 1072 01:04:24,874 --> 01:04:26,417 对于恐惧的寄托 1073 01:04:29,375 --> 01:04:31,874 人是否能看到「鬼」 1074 01:04:32,292 --> 01:04:35,542 与他的五感有很大关系 1075 01:04:37,209 --> 01:04:39,542 我想为你做一个全面的身体检查 1076 01:04:39,626 --> 01:04:41,250 再看能不能帮到你 1077 01:04:50,874 --> 01:04:53,375 再加一项 TY 序列 1078 01:04:53,958 --> 01:04:54,917 可以 1079 01:05:00,042 --> 01:05:01,626 -珍妮师姐 -嗯 1080 01:05:01,793 --> 01:05:03,709 从精神科角度 1081 01:05:03,874 --> 01:05:06,874 有没有一些专业意见给我 1082 01:05:07,667 --> 01:05:08,584 我发现 1083 01:05:08,667 --> 01:05:10,958 他的视觉和听觉都超于常人 1084 01:05:11,417 --> 01:05:13,084 甚至有视听联觉 1085 01:05:13,875 --> 01:05:15,751 脑波也大于常人 1086 01:05:17,292 --> 01:05:18,917 通过刚才我们的聊天 1087 01:05:18,958 --> 01:05:21,874 我发现他的家族至少有三代 1088 01:05:21,874 --> 01:05:24,917 都具备这种联觉和共感 1089 01:05:25,874 --> 01:05:27,292 只是他们不知道 1090 01:05:27,334 --> 01:05:28,874 这些在科学上的定义 1091 01:05:29,125 --> 01:05:31,084 觉得自己能见到「鬼」 1092 01:05:32,084 --> 01:05:35,000 他跟我提起他拍摄过的一场车祸 1093 01:05:35,584 --> 01:05:38,501 他说 当时的天空是绿色的 1094 01:05:38,875 --> 01:05:39,874 在大学的时候 1095 01:05:39,875 --> 01:05:41,459 他不喜欢聚会 1096 01:05:41,834 --> 01:05:42,874 独来独往 1097 01:05:43,250 --> 01:05:45,375 因为他觉得他听到笑声之后 1098 01:05:45,459 --> 01:05:47,874 会有一种尖锐的刺痛感 1099 01:05:49,334 --> 01:05:51,501 这样的案例虽然罕见 1100 01:05:51,874 --> 01:05:54,542 但有时候一个人的想法 1101 01:05:54,626 --> 01:05:57,000 会浮现在另一个人的脑海里 1102 01:05:58,209 --> 01:06:02,874 你看释迦牟尼就是把他的所思所想 1103 01:06:02,917 --> 01:06:04,793 传递给了身旁的人 1104 01:06:05,709 --> 01:06:10,209 所以 脑波的作用我们是不能忽略的 1105 01:06:13,084 --> 01:06:16,000 美国华盛顿大学的教授 1106 01:06:16,501 --> 01:06:19,125 现在正在进行脑机接口的研究 1107 01:06:19,167 --> 01:06:20,125 也就是说 1108 01:06:20,167 --> 01:06:21,250 以后的人脑 1109 01:06:21,292 --> 01:06:23,874 可以控制电脑和机器 1110 01:06:23,917 --> 01:06:25,875 我也有听过相关的新闻 1111 01:06:26,874 --> 01:06:30,375 研究说如果脑机接口的研究再深入一点 1112 01:06:30,709 --> 01:06:32,000 人类真的可以随时 1113 01:06:32,084 --> 01:06:34,334 一个大脑影响另一个大脑 1114 01:06:34,709 --> 01:06:35,334 谢谢你了 1115 01:06:35,375 --> 01:06:36,334 珍妮师姐 1116 01:06:36,917 --> 01:06:38,709 今天要不要一起吃烧烤 1117 01:06:38,751 --> 01:06:39,709 没下雨呀 1118 01:06:39,874 --> 01:06:40,793 我今晚约了人 1119 01:06:40,874 --> 01:06:41,793 下次吧 1120 01:06:41,874 --> 01:06:43,292 先走了 拜拜 1121 01:06:43,375 --> 01:06:44,334 拜拜 1122 01:06:47,542 --> 01:06:48,375 志成 1123 01:06:48,874 --> 01:06:50,874 这是珍妮师姐给你开的药 1124 01:06:51,874 --> 01:06:55,375 但这些抑制神经反应类的药只能治标 1125 01:06:56,042 --> 01:06:58,375 要想彻底解决你的心理问题 1126 01:06:58,793 --> 01:07:01,125 只有找出那张照片背后的真相 1127 01:07:01,542 --> 01:07:03,874 这样你才能相信自己的真正身份 1128 01:07:05,874 --> 01:07:07,874 我知道你现在还不相信我 1129 01:07:08,542 --> 01:07:09,917 但是只要有一线希望 1130 01:07:10,292 --> 01:07:12,209 我们都应该去试一下 对吗 1131 01:07:16,542 --> 01:07:18,667 你也不想自己以后还是这样 1132 01:07:25,250 --> 01:07:27,793 自从第一次见到红衣女人 1133 01:07:30,250 --> 01:07:31,793 我已经告诉自己 1134 01:07:33,125 --> 01:07:34,709 既然谁都不信我 1135 01:07:36,334 --> 01:07:37,709 我就用相机把她拍下来 1136 01:07:41,874 --> 01:07:42,793 吴月莹 1137 01:07:45,958 --> 01:07:46,917 我配合你 1138 01:07:51,209 --> 01:07:52,459 扑下来了 1139 01:07:58,874 --> 01:08:01,874 是人都要死 1140 01:08:02,958 --> 01:08:05,334 祸延三代 1141 01:08:28,375 --> 01:08:29,000 喂 1142 01:08:29,874 --> 01:08:31,874 你这两天还能见到红衣女人吗 1143 01:08:31,874 --> 01:08:33,084 没再见到了 1144 01:08:34,875 --> 01:08:35,874 谢谢你 1145 01:08:39,334 --> 01:08:40,874 我请你吃饭吧 1146 01:08:40,874 --> 01:08:41,874 好啊 1147 01:08:43,958 --> 01:08:44,917 好的 拜拜 1148 01:09:38,917 --> 01:09:40,875 我爸当年跟我说呀 1149 01:09:41,375 --> 01:09:44,334 这张照片是七十年前 1150 01:09:44,584 --> 01:09:46,917 一场没有完成的冥婚 1151 01:09:47,584 --> 01:09:48,917 当年那个新郎 1152 01:09:49,542 --> 01:09:50,875 现在还没有死 1153 01:09:59,793 --> 01:10:01,125 他就是住在这儿了 1154 01:10:01,167 --> 01:10:02,417 你们进去吧 1155 01:10:02,501 --> 01:10:03,709 我就不进去了 1156 01:10:03,874 --> 01:10:04,834 谢谢 1157 01:10:18,875 --> 01:10:20,751 这些是我外婆的遗物 1158 01:10:21,125 --> 01:10:23,375 我真的很想知道当年发生了什么事 1159 01:10:27,334 --> 01:10:29,875 我和我未婚妻小红 1160 01:10:32,874 --> 01:10:36,375 原本是一对青梅竹马 1161 01:10:37,542 --> 01:10:41,042 我们两家门当户对 1162 01:10:41,250 --> 01:10:43,834 却因为战乱的关系 1163 01:10:43,874 --> 01:10:45,874 为了逃避战争 1164 01:10:46,584 --> 01:10:49,875 只能够和家人走难他乡 1165 01:10:50,793 --> 01:10:52,292 我们约定 1166 01:10:52,874 --> 01:10:55,209 等到战争胜利 1167 01:10:55,334 --> 01:10:57,958 我们便共谐连理 1168 01:11:00,875 --> 01:11:02,874 很可惜 1169 01:11:10,834 --> 01:11:11,874 小红 1170 01:11:13,874 --> 01:11:17,334 最后小红死了 1171 01:11:18,874 --> 01:11:21,250 我伤心欲绝 1172 01:11:22,042 --> 01:11:26,874 守候在尸体旁边三日三夜 1173 01:11:27,375 --> 01:11:29,874 你真的很爱小红吗 1174 01:11:49,084 --> 01:11:53,874 媒婆和她当日十八岁生日的女传人 1175 01:11:54,874 --> 01:11:57,958 给我和小红办了一场冥礼 1176 01:11:59,584 --> 01:12:01,542 冥婚仪式 1177 01:12:01,584 --> 01:12:04,874 表面上和活人成亲差不多 1178 01:12:05,793 --> 01:12:06,167 起 1179 01:12:06,626 --> 01:12:09,292 叮当叮 叮当叮 1180 01:12:09,375 --> 01:12:10,292 但事实上 1181 01:12:11,167 --> 01:12:14,542 里面的细节是截然不同 1182 01:12:14,793 --> 01:12:15,874 新郎新娘 1183 01:12:15,875 --> 01:12:19,084 冥婚 一定要完成 1184 01:12:19,167 --> 01:12:21,874 -买了棺材买了钉 -否则 1185 01:12:21,917 --> 01:12:24,042 会祸延三代 1186 01:12:24,834 --> 01:12:28,542 叮当叮 叮当叮 1187 01:12:28,874 --> 01:12:32,709 天苍茫血冰凉 1188 01:12:34,958 --> 01:12:35,667 小红 1189 01:12:39,874 --> 01:12:43,209 所以潜意识由十八岁生日开始 1190 01:12:45,834 --> 01:12:48,459 冥媒不接断头婚 1191 01:12:48,875 --> 01:12:51,417 那次意外发生之后 1192 01:12:52,626 --> 01:12:55,334 我找过很多冥媒 1193 01:12:57,125 --> 01:12:59,709 没人愿意接 1194 01:13:02,125 --> 01:13:03,874 七十年了 1195 01:13:04,875 --> 01:13:07,874 我一直在等你 1196 01:13:09,417 --> 01:13:10,793 你还不明白吗 1197 01:13:10,874 --> 01:13:12,584 新郎还在世 1198 01:13:12,667 --> 01:13:14,584 你又怎么可能会是他的转世 1199 01:13:14,874 --> 01:13:17,125 你之所以经常看到那个红衣女鬼 1200 01:13:17,334 --> 01:13:19,459 是因为潜意识的遗传 1201 01:13:19,874 --> 01:13:21,751 你就是那个小媒婆的后人啊 1202 01:13:24,334 --> 01:13:25,167 扑下来了 1203 01:13:25,667 --> 01:13:26,874 祸延三代 1204 01:13:28,751 --> 01:13:31,459 原来外婆就是当年十八岁弹琴的小姑娘 1205 01:13:36,375 --> 01:13:38,334 这瓶精油应该是特制的 1206 01:13:38,375 --> 01:13:41,874 有舒缓情绪的作用也有助于催眠 1207 01:13:44,874 --> 01:13:46,334 这味道我闻过 1208 01:13:47,125 --> 01:13:48,084 很辣 1209 01:13:51,626 --> 01:13:55,542 老人家觉得自己只要和小红姑娘完成冥婚 1210 01:13:55,709 --> 01:13:57,874 他们就能永远在一起了 1211 01:13:58,874 --> 01:13:59,874 志成 1212 01:14:00,874 --> 01:14:02,917 他已经等了小红姐七十年了 1213 01:14:03,874 --> 01:14:05,334 我们来到这里 1214 01:14:05,667 --> 01:14:07,584 不如帮他完成冥婚 1215 01:14:07,667 --> 01:14:08,958 了却他的心愿 1216 01:14:20,125 --> 01:14:21,793 大喜 1217 01:15:02,459 --> 01:15:05,375 哎呀 让我来 1218 01:15:08,125 --> 01:15:09,709 慢 慢 慢 1219 01:15:27,958 --> 01:15:29,209 礼成 1220 01:16:04,042 --> 01:16:06,000 那个红衣女鬼没再出现了 1221 01:16:08,751 --> 01:16:10,042 那思桐呢 1222 01:16:14,917 --> 01:16:16,501 我想这药我不用再吃了 1223 01:16:28,874 --> 01:16:30,709 我去找志成 1224 01:16:49,667 --> 01:16:50,626 怎么样 1225 01:16:50,667 --> 01:16:51,874 真的不用吃药 1226 01:16:55,084 --> 01:16:56,042 不用了 1227 01:16:56,874 --> 01:16:58,292 拿点信心 1228 01:16:58,542 --> 01:17:00,793 出去说两句吧 他们在等你 1229 01:17:02,793 --> 01:17:04,751 最近经历了很多事情 1230 01:17:06,209 --> 01:17:08,874 很多谢大家一直以来的支持和鼓励 1231 01:17:09,874 --> 01:17:11,459 我终于坚持了下来 1232 01:17:13,793 --> 01:17:15,751 我们这场摄影展也取得了圆满的成功 1233 01:17:16,751 --> 01:17:17,874 谢谢你们 1234 01:17:19,875 --> 01:17:21,874 现在 我要宣布一个决定 1235 01:17:25,084 --> 01:17:27,000 我决定解散这个工作室 1236 01:17:27,793 --> 01:17:29,125 谢谢大家一路的支持 1237 01:17:32,167 --> 01:17:33,751 你们可能不知道 1238 01:17:34,874 --> 01:17:36,874 自从我姐姐和姐夫去世后 1239 01:17:38,125 --> 01:17:40,584 我决定做一个专业的摄影师 1240 01:17:41,250 --> 01:17:45,167 其实是希望拍到那个 红衣女鬼 1241 01:17:47,084 --> 01:17:48,667 证明自己不是疯子 1242 01:17:52,542 --> 01:17:53,875 但是现在 1243 01:17:54,626 --> 01:17:57,000 事实证明红衣女鬼根本就不存在 1244 01:17:58,874 --> 01:18:00,000 其实只是我的幻觉 1245 01:18:03,417 --> 01:18:04,834 思桐说过 1246 01:18:06,334 --> 01:18:07,874 这个世界是美好的 1247 01:18:10,334 --> 01:18:11,874 天空永远是蓝色的 1248 01:18:14,874 --> 01:18:16,834 摄影展已经成功结束 1249 01:18:18,834 --> 01:18:20,793 我和思桐的心愿已经达成 1250 01:18:23,958 --> 01:18:25,250 这个工作室 1251 01:18:27,417 --> 01:18:28,958 对我已经没有意义了 1252 01:18:33,917 --> 01:18:35,875 老板 我们明白的 1253 01:18:36,793 --> 01:18:39,751 -干杯 -干杯 1254 01:19:08,874 --> 01:19:10,209 拜拜 1255 01:19:10,459 --> 01:19:12,084 -迟些见 -拜拜 1256 01:19:29,042 --> 01:19:30,626 都是我的错 1257 01:19:32,958 --> 01:19:34,917 要不是我自以为是 1258 01:19:36,000 --> 01:19:37,958 思桐可能不会死 1259 01:19:38,874 --> 01:19:41,793 够了 你别再喝了 1260 01:19:48,958 --> 01:19:50,917 我解散这里之后 1261 01:19:52,417 --> 01:19:53,874 我要一个人去环游世界 1262 01:19:54,874 --> 01:19:56,167 重新开始 1263 01:19:56,751 --> 01:19:59,709 为什么只是一个人去 1264 01:20:00,709 --> 01:20:03,250 你有没有想过我一直在你身边 1265 01:20:24,292 --> 01:20:25,250 志成 1266 01:20:32,209 --> 01:20:33,125 志成 1267 01:20:35,834 --> 01:20:37,125 为什么你会看到的 1268 01:20:53,334 --> 01:20:55,292 对不起 对不起啊思桐 1269 01:20:57,417 --> 01:20:59,874 不要呀思桐 你不会这样的 1270 01:21:00,709 --> 01:21:01,334 思桐 1271 01:21:01,874 --> 01:21:02,793 对不起 1272 01:21:03,000 --> 01:21:05,834 就算你要了我的命也可以 对不起 1273 01:21:05,834 --> 01:21:06,874 你不要乱讲 1274 01:21:07,874 --> 01:21:11,375 对不起就算你杀了我也不会生你气 1275 01:21:11,874 --> 01:21:12,958 对不起 1276 01:21:13,501 --> 01:21:14,874 你说什么 1277 01:21:15,334 --> 01:21:17,292 我知道你很爱思桐 1278 01:21:17,751 --> 01:21:19,375 大学的时候 1279 01:21:19,874 --> 01:21:23,209 我就日日夜夜偷望你 1280 01:21:29,125 --> 01:21:31,709 我告诉你 不要跟他说话 1281 01:21:31,751 --> 01:21:34,875 -他中了邪 -都不好玩的 1282 01:21:34,917 --> 01:21:37,501 他走了 叫了你别跟他玩 1283 01:21:37,667 --> 01:21:38,874 嗨 美女 1284 01:21:47,917 --> 01:21:48,875 哎呀 1285 01:21:49,167 --> 01:21:51,709 志成 你怎么把东西都掉了 1286 01:21:54,167 --> 01:21:57,875 我有时会想 如果不是思桐 1287 01:21:58,125 --> 01:22:00,709 你可能会喜欢我 1288 01:22:01,250 --> 01:22:02,958 那天在会场 1289 01:22:03,125 --> 01:22:05,874 我只是迟了两秒钟叫她 1290 01:22:06,793 --> 01:22:09,751 我不知为什么会迟了这两秒钟 1291 01:22:11,292 --> 01:22:13,917 但我也不知道为什么会弄成这样 1292 01:22:13,958 --> 01:22:15,125 对不起 1293 01:22:15,125 --> 01:22:16,874 -吴月莹 -对不起啊 1294 01:22:16,874 --> 01:22:18,375 你知不知道就因为这两秒钟 1295 01:22:18,459 --> 01:22:19,501 我失去了最爱的人 1296 01:22:19,751 --> 01:22:20,874 陈志成 1297 01:22:21,459 --> 01:22:25,834 那天在水中救你的人是我不是思桐 1298 01:22:26,209 --> 01:22:29,459 这些年来 你眼中只有思桐 1299 01:22:29,874 --> 01:22:32,084 你从来都没有看过我 1300 01:22:32,542 --> 01:22:34,875 我只不过是迟了两秒钟 1301 01:22:35,501 --> 01:22:36,874 对不起 1302 01:22:37,874 --> 01:22:39,751 -对不起 -对不起有用吗 1303 01:22:39,874 --> 01:22:42,375 对不起她可以回来吗 为什么你会这样 1304 01:22:43,084 --> 01:22:44,000 走呀 1305 01:22:44,709 --> 01:22:47,334 我也不知道为什么会成这样 1306 01:22:47,375 --> 01:22:48,874 对不起 1307 01:22:52,292 --> 01:22:54,667 思桐 你听我说 1308 01:22:55,167 --> 01:22:56,958 她不是有心害你的 1309 01:22:57,000 --> 01:22:58,584 你知我能感受到的 1310 01:22:58,874 --> 01:23:00,167 你原谅她吧 1311 01:23:02,874 --> 01:23:03,875 思桐 不要呀 1312 01:23:05,417 --> 01:23:06,375 思桐 你听听 1313 01:23:07,874 --> 01:23:09,167 -你很善良的 -好呀 1314 01:23:12,874 --> 01:23:14,167 你不会杀人的 1315 01:23:14,875 --> 01:23:15,751 你听听吧 1316 01:23:15,874 --> 01:23:16,874 志成 1317 01:23:17,874 --> 01:23:19,250 我真的很爱你 1318 01:23:20,667 --> 01:23:22,874 -我不知你遇到什么事 -当我每次听这个录音 1319 01:23:23,292 --> 01:23:24,874 我都不敢听下去 1320 01:23:26,874 --> 01:23:28,125 因为我一听到 1321 01:23:29,417 --> 01:23:31,834 我就想起以前和你很开心的日子 1322 01:23:32,667 --> 01:23:34,874 你听听你很善良的 1323 01:23:35,874 --> 01:23:38,751 但我无意中看到月莹的日记 1324 01:23:40,874 --> 01:23:42,874 原来她是很爱你的 1325 01:23:43,375 --> 01:23:46,542 在她眼中 我是第三者 1326 01:23:48,875 --> 01:23:51,250 但当她知道我和你在一起的时候 1327 01:23:51,292 --> 01:23:53,250 她却真心的成全我们 1328 01:23:53,667 --> 01:23:55,958 她是那么地慷慨 那么地善良 1329 01:23:56,874 --> 01:23:58,874 如果有一天我不在的话 1330 01:23:59,125 --> 01:24:01,084 我希望你们能够相爱 1331 01:24:01,125 --> 01:24:02,709 可以走在一起 1332 01:24:03,417 --> 01:24:05,375 我会真诚的祝福你们 1333 01:24:21,874 --> 01:24:23,751 谢谢你 思桐 1334 01:24:33,542 --> 01:24:34,875 我明白你的意思了 1335 01:24:35,292 --> 01:24:39,250 就是这种人 如果他心里相信一件事 1336 01:24:39,292 --> 01:24:40,874 他很容易看得到 1337 01:24:40,874 --> 01:24:43,250 甚至可以影响到周围的人也看到 1338 01:24:43,875 --> 01:24:44,874 你说对了 1339 01:24:45,501 --> 01:24:46,751 这就是为什么 1340 01:24:46,834 --> 01:24:47,874 中国人看到的鬼 1341 01:24:47,874 --> 01:24:49,667 和外国人看到的鬼不同 1342 01:24:49,709 --> 01:24:52,042 古代的鬼和现代的鬼也不同 1343 01:24:56,958 --> 01:24:57,917 恭喜你 1344 01:24:58,542 --> 01:25:00,874 终于可以去加州的大学演讲 1345 01:25:01,125 --> 01:25:02,292 我也恭喜你 1346 01:25:02,626 --> 01:25:04,542 你终于康复了 1347 01:25:06,417 --> 01:25:08,874 我准备好和思桐一起环游世界 1348 01:25:10,667 --> 01:25:13,874 你和你心中的思桐环游世界 1349 01:25:14,334 --> 01:25:15,501 那也对 1350 01:25:15,542 --> 01:25:16,793 经历了这么多 1351 01:25:17,125 --> 01:25:18,874 你的决定不错 1352 01:25:19,874 --> 01:25:21,667 有什么需要随时找我吧 1353 01:25:23,874 --> 01:25:24,834 再见 79866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.