All language subtitles for See You Again episode 29 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,490 --> 00:01:39,930 [See You Again] 3 00:01:40,320 --> 00:01:42,880 [Episode 29] 4 00:01:50,430 --> 00:01:51,960 Xiang Qinyu. 5 00:02:08,949 --> 00:02:10,600 [Ayin, have breakfast first.] 6 00:02:19,600 --> 00:02:21,410 [Open it after eating the breakfast.] 7 00:02:45,270 --> 00:02:47,360 [Ayin, I'll wait for you at the Holydean Church.] 8 00:03:42,770 --> 00:03:43,400 Xiang Qinyu. 9 00:04:37,640 --> 00:04:38,440 I didn't expect 10 00:04:39,159 --> 00:04:40,860 you could find such a beautiful place. 11 00:04:44,570 --> 00:04:46,100 Because everything I want to give you 12 00:04:48,050 --> 00:04:49,020 is the most beautiful. 13 00:04:52,970 --> 00:04:53,570 Jin Ayin, 14 00:04:55,930 --> 00:04:57,020 are you really ready? 15 00:05:02,350 --> 00:05:07,300 ♫In the interplay of light and shadow♫ 16 00:05:03,860 --> 00:05:04,620 Xiang Qinyu, 17 00:05:07,240 --> 00:05:08,430 maybe taking the couple photos 18 00:05:08,370 --> 00:05:12,550 ♫It's suddenly far and suddenly near♫ 19 00:05:09,790 --> 00:05:11,080 is what you want to do. 20 00:05:14,330 --> 00:05:15,230 But marrying you 21 00:05:14,400 --> 00:05:16,940 ♫If your path♫ 22 00:05:17,010 --> 00:05:19,720 ♫Is destined to rush like a shadow♫ 23 00:05:17,140 --> 00:05:17,980 has been my wish 24 00:05:19,010 --> 00:05:20,040 all the time. 25 00:05:20,230 --> 00:05:24,060 ♫How to pursue it again♫ 26 00:05:25,820 --> 00:05:26,530 I want to marry you. 27 00:05:29,750 --> 00:05:31,850 ♫I'll remember♫ 28 00:05:32,400 --> 00:05:36,159 ♫Your affectionate gaze♫ 29 00:05:37,250 --> 00:05:39,050 ♫How warm♫ 30 00:05:41,380 --> 00:05:43,820 ♫It'll melt into♫ 31 00:05:44,409 --> 00:05:46,960 ♫The boat on top of the cloud♫ 32 00:05:46,980 --> 00:05:48,180 ♫On which I♫ 33 00:05:49,260 --> 00:05:51,100 ♫Look for you♫ 34 00:05:53,740 --> 00:05:55,780 ♫The love I have♫ 35 00:05:56,190 --> 00:06:00,130 ♫Is like an oil lamp that has no fear♫ 36 00:06:01,200 --> 00:06:03,080 ♫In distance♫ 37 00:06:05,200 --> 00:06:07,520 ♫Just remember♫ 38 00:06:08,630 --> 00:06:12,260 ♫Remember to look back♫ 39 00:06:11,890 --> 00:06:12,320 To 40 00:06:13,090 --> 00:06:14,090 the sun, the moon and stars. 41 00:06:14,350 --> 00:06:15,340 Please witness our life together. 42 00:06:15,820 --> 00:06:16,260 Please let us 43 00:06:17,040 --> 00:06:18,150 be together forever, 44 00:06:18,570 --> 00:06:19,480 and never leave each other. 45 00:06:20,060 --> 00:06:20,460 May 46 00:06:21,420 --> 00:06:22,460 we have a peaceful and smooth life, 47 00:06:22,850 --> 00:06:23,890 and spend all our life together. 48 00:06:25,060 --> 00:06:25,570 Swear 49 00:06:26,660 --> 00:06:27,500 on this land that 50 00:06:28,300 --> 00:06:29,290 both you and my hearts beat as one. 51 00:06:30,260 --> 00:06:30,970 I wish 52 00:06:31,460 --> 00:06:32,460 we could always respect each other, 53 00:06:33,460 --> 00:06:34,070 and celebrate our 54 00:06:34,900 --> 00:06:35,740 harmonious life together in 100 years. 55 00:06:44,630 --> 00:06:45,500 You wish 56 00:06:46,159 --> 00:06:47,240 for a simple life. 57 00:06:48,500 --> 00:06:49,090 I'll 58 00:06:48,900 --> 00:06:52,980 ♫In the interplay of light and shadow♫ 59 00:06:49,770 --> 00:06:51,030 be with you till we get old. 60 00:06:54,710 --> 00:06:58,840 ♫It's suddenly far and suddenly near♫ 61 00:07:00,730 --> 00:07:03,470 ♫If your path♫ 62 00:07:03,490 --> 00:07:06,690 ♫Is destined to rush like a shadow♫ 63 00:07:06,720 --> 00:07:10,840 ♫How to pursue it again♫ 64 00:07:13,090 --> 00:07:15,540 ♫I'll remember♫ 65 00:07:15,680 --> 00:07:19,360 ♫Your affectionate gaze♫ 66 00:07:20,580 --> 00:07:22,790 ♫How warm♫ 67 00:07:24,610 --> 00:07:27,360 ♫It'll melt into♫ 68 00:07:25,090 --> 00:07:26,130 Xiang Qinyu. 69 00:07:27,410 --> 00:07:28,170 Jin Ayin. 70 00:07:27,430 --> 00:07:30,170 ♫The boat on top of the cloud♫ 71 00:07:30,260 --> 00:07:31,940 ♫On which I♫ 72 00:07:32,650 --> 00:07:34,880 ♫Look for you♫ 73 00:07:33,350 --> 00:07:34,680 -Will keep the promise strictly. -Will keep the promise strictly. 74 00:07:37,080 --> 00:07:39,500 ♫The love I have♫ 75 00:07:39,690 --> 00:07:43,560 ♫Is like an oil lamp that has no fear♫ 76 00:07:44,550 --> 00:07:46,350 ♫In distance♫ 77 00:07:48,570 --> 00:07:51,020 ♫Just remember♫ 78 00:07:51,940 --> 00:07:55,080 ♫Remember to look back♫ 79 00:07:55,110 --> 00:07:57,330 ♫I don't lament on♫ 80 00:07:57,700 --> 00:08:01,710 ♫How short one's life♫ 81 00:08:02,520 --> 00:08:04,390 ♫Can be♫ 82 00:08:06,570 --> 00:08:08,920 ♫But destiny♫ 83 00:08:09,650 --> 00:08:12,270 ♫Has brought you and me♫ 84 00:08:12,330 --> 00:08:14,430 ♫Together♫ 85 00:08:14,520 --> 00:08:16,500 ♫On the long♫ 86 00:08:18,960 --> 00:08:21,610 ♫And opposite bank of spacetime♫ 87 00:08:21,660 --> 00:08:25,510 ♫You're my♫ 88 00:08:26,590 --> 00:08:28,460 ♫Courage♫ 89 00:08:30,560 --> 00:08:32,799 ♫Please believe♫ 90 00:08:33,929 --> 00:08:37,480 ♫I'm also on the opposite bank♫ 91 00:08:38,539 --> 00:08:41,350 ♫Shouting♫ 92 00:08:46,580 --> 00:08:47,240 This one looks nice, too. 93 00:08:51,220 --> 00:08:51,780 Look at this one. 94 00:08:52,020 --> 00:08:52,500 And this one. 95 00:08:52,870 --> 00:08:53,790 Look at your expression. 96 00:08:55,520 --> 00:08:56,480 Are you that happy? 97 00:08:57,690 --> 00:08:59,470 I should have prepared it well 98 00:08:59,660 --> 00:09:00,620 and put on a fine makeup. 99 00:09:00,860 --> 00:09:01,870 Next time, let's... 100 00:09:12,790 --> 00:09:13,370 Ayin. 101 00:09:14,710 --> 00:09:15,360 Xiang Qinyu, 102 00:09:18,130 --> 00:09:18,830 you know what? 103 00:09:19,420 --> 00:09:20,530 In our era, 104 00:09:21,250 --> 00:09:22,260 If we're like this now. 105 00:09:22,740 --> 00:09:23,180 I have 106 00:09:23,570 --> 00:09:25,610 become your wife officially. 107 00:09:26,400 --> 00:09:27,600 So from now on, 108 00:09:27,910 --> 00:09:29,550 you can only do two things to me. 109 00:09:30,520 --> 00:09:31,090 First, 110 00:09:31,770 --> 00:09:32,280 be good to me. 111 00:09:33,100 --> 00:09:33,520 Second, 112 00:09:34,560 --> 00:09:35,190 be better to me. 113 00:09:40,270 --> 00:09:40,920 Understand? 114 00:09:44,580 --> 00:09:45,180 Yes. 115 00:09:47,160 --> 00:09:47,700 Dear. 116 00:09:53,340 --> 00:09:53,780 Let's go. 117 00:09:54,100 --> 00:09:54,740 Where are we going? 118 00:09:55,780 --> 00:09:56,580 Don't you know? 119 00:09:57,100 --> 00:09:58,180 In our era, 120 00:09:58,650 --> 00:10:00,290 after a man takes a wife, the first thing to do 121 00:10:00,420 --> 00:10:01,660 is to have a wedding night. 122 00:10:02,360 --> 00:10:03,340 Now you can't deny it. 123 00:10:23,820 --> 00:10:24,740 Xiang Qinyu, 124 00:10:25,960 --> 00:10:27,340 why didn't you tell me in advance 125 00:10:27,970 --> 00:10:29,620 that you had booked a wedding room? 126 00:10:32,990 --> 00:10:33,910 It's a gift, 127 00:10:34,360 --> 00:10:35,350 so I can't waste it. 128 00:10:38,450 --> 00:10:40,160 Isn't that what you've taught me with your own action? 129 00:11:00,140 --> 00:11:02,140 ♫On that day♫ 130 00:11:03,760 --> 00:11:06,790 ♫The wind gently crosses your face♫ 131 00:11:07,340 --> 00:11:09,490 ♫I secretly wrote it down♫ 132 00:11:09,510 --> 00:11:14,050 ♫The first chapter of my unlikely encounter with you♫ 133 00:11:14,400 --> 00:11:16,220 ♫If one day♫ 134 00:11:17,920 --> 00:11:21,240 ♫You wonder about me too♫ 135 00:11:21,500 --> 00:11:23,660 ♫That will be the prediction of the heartbeat♫ 136 00:11:23,700 --> 00:11:26,700 ♫Which rings like a bell to show the feeling of falling in love♫ 137 00:11:28,580 --> 00:11:32,120 ♫Maybe we can meet someday♫ 138 00:11:32,600 --> 00:11:35,550 ♫I'm ready♫ 139 00:11:35,690 --> 00:11:38,030 ♫To take you to the future♫ 140 00:11:38,460 --> 00:11:39,670 I still have one more wish. 141 00:11:39,180 --> 00:11:42,410 ♫To welcome this love♫ 142 00:11:41,630 --> 00:11:42,820 I want you to go to 143 00:11:43,010 --> 00:11:46,500 ♫Using up all my luck♫ 144 00:11:43,510 --> 00:11:44,660 the aquarium with me tomorrow. 145 00:11:46,520 --> 00:11:50,010 ♫Just to meet you♫ 146 00:11:50,030 --> 00:11:52,710 ♫To love you through the millennia♫ 147 00:11:53,430 --> 00:11:55,320 ♫It's a picture in my dreams♫ 148 00:11:55,350 --> 00:11:59,080 ♫That keeps coming to my mind♫ 149 00:12:00,590 --> 00:12:02,690 ♫The picture♫ 150 00:12:04,180 --> 00:12:06,860 ♫The wind crosses your face♫ 151 00:12:07,700 --> 00:12:11,030 ♫One look makes my heart flutter♫ 152 00:12:11,290 --> 00:12:13,380 ♫It's the secret♫ 153 00:12:14,860 --> 00:12:16,960 ♫That day♫ 154 00:12:18,320 --> 00:12:20,900 ♫I want to tell you in person♫ 155 00:12:21,860 --> 00:12:24,270 ♫All these things♫ 156 00:12:24,300 --> 00:12:27,470 ♫Are the secrets I want to reveal♫ 157 00:12:34,600 --> 00:12:35,320 Can you see it? 158 00:12:35,990 --> 00:12:36,610 Later, 159 00:12:37,500 --> 00:12:38,400 this hot air balloon 160 00:12:38,760 --> 00:12:41,030 will carry us to travel around the entire aquarium. 161 00:12:41,500 --> 00:12:42,660 At the center, 162 00:12:42,770 --> 00:12:44,200 there will be a machine taking photos automatically. 163 00:12:45,180 --> 00:12:45,740 By then, 164 00:12:46,220 --> 00:12:47,220 I'll take out 165 00:12:47,340 --> 00:12:48,130 all these photos 166 00:12:48,420 --> 00:12:49,340 and let the machine take a photo of them. 167 00:12:49,810 --> 00:12:50,300 By doing this, 168 00:12:50,900 --> 00:12:53,020 the photo about our story 169 00:12:53,860 --> 00:12:54,460 will be 170 00:12:54,670 --> 00:12:56,190 hung in the most conspicuous place 171 00:12:59,020 --> 00:13:00,180 so that everyone can see it. 172 00:13:05,940 --> 00:13:07,050 So, 173 00:13:09,010 --> 00:13:10,210 you insisted on coming to the aquarium. 174 00:13:12,820 --> 00:13:13,780 I've made up my mind. 175 00:13:14,530 --> 00:13:16,370 We'll go wherever we can take photos. 176 00:13:16,900 --> 00:13:17,500 In this way... 177 00:13:22,210 --> 00:13:23,510 In this way, after you leave, 178 00:13:24,280 --> 00:13:25,210 these photos 179 00:13:26,520 --> 00:13:27,730 can prove 180 00:13:27,980 --> 00:13:29,260 that you existed. 181 00:13:32,800 --> 00:13:34,510 I want the whole world to know 182 00:13:35,940 --> 00:13:36,700 you were here. 183 00:13:41,280 --> 00:13:41,700 Let's go. 184 00:13:46,320 --> 00:13:47,780 Later when that hot air balloon stops, 185 00:13:47,800 --> 00:13:48,530 just follow me. 186 00:13:48,740 --> 00:13:49,460 Your posture must be cool. 187 00:13:49,740 --> 00:13:50,380 Act quickly. 188 00:13:50,500 --> 00:13:51,280 Three seconds at most. 189 00:13:51,660 --> 00:13:52,480 You must climb up. 190 00:13:53,830 --> 00:13:54,610 Do you hear me? 191 00:13:54,940 --> 00:13:55,540 Yes. 192 00:13:59,890 --> 00:14:00,530 It's coming. 193 00:14:22,230 --> 00:14:23,670 Why did you take my stuff? 194 00:14:40,380 --> 00:14:41,100 Xiang Qinyu! 195 00:14:42,390 --> 00:14:43,070 Xiang Qinyu! 196 00:14:44,540 --> 00:14:45,230 Xiang Qinyu! 197 00:14:45,550 --> 00:14:47,150 Wait. Someone hasn't come up yet. 198 00:14:47,220 --> 00:14:47,950 Xiang Qinyu! 199 00:14:48,050 --> 00:14:49,490 Xiang Qinyu, where are you? 200 00:14:49,510 --> 00:14:50,190 Xiang Qinyu! 201 00:14:50,410 --> 00:14:51,580 Xiang Qinyu! 202 00:14:56,330 --> 00:14:57,900 Xiang Qin Yu, where are you? 203 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 Xiang Qinyu! 204 00:14:59,420 --> 00:15:01,340 Come out! Xiang Qinyu! 205 00:15:44,220 --> 00:15:45,220 Xiang Qinyu! 206 00:15:45,350 --> 00:15:47,030 Xiang Qin Yu, where are you? 207 00:15:47,380 --> 00:15:48,650 Xiang Qinyu! 208 00:15:49,170 --> 00:15:50,480 Xiang Qinyu! 209 00:15:50,500 --> 00:15:52,110 Xiang Qinyu! 210 00:15:54,010 --> 00:15:55,530 Xiang Qinyu! 211 00:17:06,760 --> 00:17:07,730 Just now I saw 212 00:17:09,640 --> 00:17:11,010 this product being sold next to me, 213 00:17:12,010 --> 00:17:12,960 so I went to buy it. 214 00:17:15,020 --> 00:17:16,700 The balloon had been activated when I came back. 215 00:17:18,940 --> 00:17:19,700 I'm sorry. 216 00:17:33,310 --> 00:17:34,670 I'm glad you're back. 217 00:17:36,800 --> 00:17:37,600 Alright. 218 00:17:38,480 --> 00:17:39,120 Stop crying. 219 00:17:45,900 --> 00:17:47,070 What are you doing? 220 00:17:48,290 --> 00:17:49,440 Try using the machine. 221 00:17:50,040 --> 00:17:50,810 Stop crying. 222 00:17:51,910 --> 00:17:52,980 You look ugly when you cry. 223 00:17:55,580 --> 00:17:56,260 Annoying. 224 00:17:57,340 --> 00:17:58,020 Are you still crying? 225 00:17:58,310 --> 00:17:59,510 If you still cry, I'll continue taking photos of you. 226 00:18:01,020 --> 00:18:01,740 Don't cry then. 227 00:18:03,370 --> 00:18:04,020 Don't cry. 228 00:18:04,020 --> 00:18:05,740 Let's take photos of fish. 229 00:18:07,020 --> 00:18:07,600 Try it. 230 00:18:08,560 --> 00:18:09,030 Come on. 231 00:18:52,030 --> 00:18:52,670 What are you doing? 232 00:18:59,840 --> 00:19:00,650 I'm thinking 233 00:19:02,460 --> 00:19:03,980 if I fall asleep, 234 00:19:04,650 --> 00:19:06,020 will you suddenly disappear 235 00:19:06,340 --> 00:19:08,380 without saying anything just like today? 236 00:19:21,900 --> 00:19:22,770 That day, 237 00:19:23,840 --> 00:19:25,240 I wasn't joking. 238 00:19:27,940 --> 00:19:28,690 This one 239 00:19:29,560 --> 00:19:31,470 is specially used to tie piglets. 240 00:20:13,340 --> 00:20:14,150 Aren't you afraid of the darkness? 241 00:20:14,820 --> 00:20:15,580 With you around, 242 00:20:18,040 --> 00:20:18,970 I'm not afraid of anything. 243 00:20:21,780 --> 00:20:22,590 What a sweet tongue. 244 00:20:24,980 --> 00:20:26,350 I was talking to the Little Orange Light. 245 00:20:30,640 --> 00:20:31,200 Jin Ayin. 246 00:20:33,800 --> 00:20:34,400 We've promised 247 00:20:37,100 --> 00:20:38,830 we will keep smiling until the last day. 248 00:21:08,060 --> 00:21:08,690 Xiang Qinyu. 249 00:21:10,500 --> 00:21:11,190 What is this? 250 00:21:11,940 --> 00:21:12,500 These 251 00:21:12,630 --> 00:21:13,710 are the things you should take 252 00:21:14,250 --> 00:21:15,290 when you go back. 253 00:21:16,260 --> 00:21:16,780 Let me see. 254 00:21:17,180 --> 00:21:17,930 Not now. 255 00:21:20,060 --> 00:21:20,460 Fine. 256 00:21:32,950 --> 00:21:34,430 Give it back to me. You can't see it. 257 00:21:34,460 --> 00:21:35,940 Give it back! Don't do this! 258 00:21:35,940 --> 00:21:36,900 Give it back! 259 00:21:48,810 --> 00:21:49,880 What's going on? 260 00:21:54,730 --> 00:21:55,700 Take them when you go back. 261 00:21:56,390 --> 00:21:57,120 Maybe 262 00:21:57,380 --> 00:21:58,220 my works 263 00:21:58,540 --> 00:21:59,100 can 264 00:21:59,120 --> 00:22:00,800 affect the development of Chinese film history. 265 00:22:08,860 --> 00:22:10,120 Then what about this? 266 00:22:13,940 --> 00:22:14,780 What? 267 00:22:15,020 --> 00:22:15,700 Is it not delicious? 268 00:22:18,550 --> 00:22:19,860 What about this? 269 00:22:25,440 --> 00:22:26,080 Since 270 00:22:26,410 --> 00:22:27,670 you could come here for the first time, 271 00:22:28,550 --> 00:22:29,990 there will be a second and a third time. 272 00:22:30,660 --> 00:22:31,500 Take it when you go back. 273 00:22:31,810 --> 00:22:33,050 It might be useful. 274 00:22:33,990 --> 00:22:34,900 Anyway, from now on, 275 00:22:34,900 --> 00:22:35,420 this bag 276 00:22:35,580 --> 00:22:36,740 has to stay with you. 277 00:22:37,460 --> 00:22:38,900 Make sure nothing goes wrong with it. 278 00:22:46,700 --> 00:22:47,260 No. 279 00:22:49,820 --> 00:22:50,660 No. 280 00:22:58,270 --> 00:22:59,140 Alright. 281 00:23:02,540 --> 00:23:03,180 Satisfied? 282 00:23:18,990 --> 00:23:19,880 Don't lose it. 283 00:23:26,720 --> 00:23:27,520 All this time, 284 00:23:28,530 --> 00:23:30,220 I've had no idea what time means 285 00:23:30,220 --> 00:23:31,500 to me. 286 00:23:32,700 --> 00:23:33,380 When I was a child, 287 00:23:34,290 --> 00:23:35,300 in that dark room, 288 00:23:35,330 --> 00:23:36,650 I spent countless days and nights there, 289 00:23:37,380 --> 00:23:39,250 and time seemed to pass slowly. 290 00:23:46,670 --> 00:23:47,430 What's wrong? 291 00:23:49,860 --> 00:23:50,390 Nothing. 292 00:24:03,450 --> 00:24:04,250 After I grew up, 293 00:24:05,740 --> 00:24:07,380 no matter what I do, 294 00:24:08,260 --> 00:24:10,290 time seems to stop and go from time to time. 295 00:24:20,070 --> 00:24:20,690 Xiang Qinyu. 296 00:24:21,850 --> 00:24:22,370 I'm here. 297 00:24:42,620 --> 00:24:43,380 Xiang Qinyu. 298 00:24:43,930 --> 00:24:44,430 I'm here. 299 00:24:50,870 --> 00:24:51,420 Let's eat. 300 00:24:58,140 --> 00:24:59,070 Sit down. I'll go. 301 00:25:01,860 --> 00:25:02,540 I'll go... 302 00:25:03,120 --> 00:25:03,730 to the toilet. 303 00:25:24,830 --> 00:25:25,470 Where are you going? 304 00:25:34,970 --> 00:25:35,500 Wait. 305 00:25:37,350 --> 00:25:37,860 I'm going, too. 306 00:25:50,820 --> 00:25:51,560 Don't worry. 307 00:25:52,080 --> 00:25:53,460 Before I disappear, 308 00:25:53,920 --> 00:25:54,910 I will shout, 309 00:25:55,640 --> 00:25:56,320 "Jin Ayin!" 310 00:25:57,030 --> 00:25:58,120 "Help me, Jin Ayin!" 311 00:25:58,620 --> 00:26:00,710 So no matter how far you are, 312 00:26:00,730 --> 00:26:01,740 when you hear me scream for help, 313 00:26:02,620 --> 00:26:04,500 come to me immediately. 314 00:26:06,220 --> 00:26:06,820 Got it? 315 00:26:17,000 --> 00:26:17,690 Don't worry. 316 00:26:21,380 --> 00:26:22,190 Later, 317 00:26:23,750 --> 00:26:24,680 I'll take you to a place. 318 00:26:40,860 --> 00:26:41,540 Have we arrived? 319 00:26:42,580 --> 00:26:43,340 Almost there. 320 00:26:46,620 --> 00:26:47,180 We've arrived. 321 00:27:10,380 --> 00:27:10,870 We've arrived. 322 00:27:34,100 --> 00:27:34,900 Where is this? 323 00:27:37,480 --> 00:27:38,040 It's for you. 324 00:27:39,980 --> 00:27:40,730 It's for me? 325 00:27:48,000 --> 00:27:49,500 If one day 326 00:27:50,270 --> 00:27:52,310 I become a millionaire, 327 00:27:52,870 --> 00:27:54,620 I'll buy an apartment 328 00:27:54,840 --> 00:27:56,430 in that tall building over there. 329 00:27:58,630 --> 00:28:00,990 Every day when I come home and push the door open, 330 00:28:01,690 --> 00:28:02,830 I can smell 331 00:28:02,850 --> 00:28:05,020 the fragrance of gardenia. 332 00:28:19,490 --> 00:28:21,280 How come it's so expensive to buy an apartment now? 333 00:28:39,060 --> 00:28:39,660 So, 334 00:28:41,970 --> 00:28:44,090 I can only fulfill half of your wish for the time being. 335 00:28:47,880 --> 00:28:48,860 The most... 336 00:28:48,890 --> 00:28:50,410 The most important thing is that 337 00:28:51,010 --> 00:28:52,410 there must be 338 00:28:52,580 --> 00:28:54,780 a big floor-to-ceiling window. 339 00:28:55,340 --> 00:28:55,760 In this way, 340 00:28:56,270 --> 00:28:57,830 when I open the curtains, 341 00:28:59,140 --> 00:29:00,310 I can see 342 00:29:00,580 --> 00:29:03,560 the brightest TV tower in the center of the city. 343 00:29:27,480 --> 00:29:29,670 Actually, I bought this apartment a long time ago. 344 00:29:34,230 --> 00:29:35,040 But luckily, 345 00:29:37,380 --> 00:29:38,380 before I leave, 346 00:29:40,420 --> 00:29:41,220 it's ready. 347 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 After I leave, 348 00:29:55,930 --> 00:29:56,570 just move in. 349 00:30:01,280 --> 00:30:02,070 Move to a different environment, 350 00:30:04,890 --> 00:30:05,930 and start a new life. 351 00:30:13,250 --> 00:30:13,760 Promise me. 352 00:30:16,550 --> 00:30:17,210 Don't be afraid. 353 00:30:22,630 --> 00:30:23,470 Don't be too sad. 354 00:30:32,100 --> 00:30:32,820 Xiang Qinyu. 355 00:30:35,120 --> 00:30:36,310 After you go back, 356 00:30:39,000 --> 00:30:40,430 you must live well. 357 00:30:42,430 --> 00:30:43,200 When you're alone, 358 00:30:45,120 --> 00:30:46,800 don't do anything dangerous. 359 00:30:49,630 --> 00:30:51,130 Stay healthy. 360 00:30:52,370 --> 00:30:53,930 The longer you live, the better. 361 00:31:02,120 --> 00:31:04,030 We will definitely meet again. 362 00:31:06,440 --> 00:31:07,020 Right? 363 00:31:14,240 --> 00:31:15,000 I promise you. 364 00:31:18,250 --> 00:31:19,390 I will live well, 365 00:31:22,090 --> 00:31:22,890 and then come to see you. 366 00:32:10,080 --> 00:32:10,920 You must be sleepy. 367 00:32:11,740 --> 00:32:13,030 How could you fall asleep like that? 368 00:32:14,430 --> 00:32:15,470 Why didn't you wake me up? 369 00:32:18,300 --> 00:32:19,090 You... 370 00:32:19,940 --> 00:32:21,870 decorated that apartment so well. 371 00:32:23,110 --> 00:32:24,020 So, 372 00:32:24,420 --> 00:32:25,660 you started to do those things 373 00:32:25,680 --> 00:32:26,850 secretly for me long ago, right? 374 00:32:28,540 --> 00:32:29,980 You started to have a crush on me long ago, right? 375 00:32:32,620 --> 00:32:33,060 Yes. 376 00:33:04,210 --> 00:33:05,330 It's so ugly. 377 00:33:05,360 --> 00:33:05,800 Don't move. 378 00:33:06,900 --> 00:33:08,180 Just because it's ugly, 379 00:33:08,580 --> 00:33:09,730 it's necessary to cover it up more. 380 00:33:10,060 --> 00:33:11,420 What do you know? 381 00:33:11,630 --> 00:33:13,070 I'm such a cute person. 382 00:33:13,230 --> 00:33:14,350 Everybody likes me. 383 00:33:18,780 --> 00:33:19,330 Don't move. 384 00:33:21,110 --> 00:33:21,460 How about this? 385 00:33:22,700 --> 00:33:23,890 I'll buy you a cup of coffee 386 00:33:24,750 --> 00:33:25,700 to warm your body, 387 00:33:26,260 --> 00:33:27,040 and help you refresh yourself. 388 00:33:31,020 --> 00:33:31,670 Xiang Qinyu. 389 00:33:36,700 --> 00:33:37,200 Don't worry. 390 00:33:38,460 --> 00:33:39,300 I'll be right back. 391 00:33:55,800 --> 00:33:56,890 Sir, your coffee. 392 00:33:59,100 --> 00:33:59,950 Cash? 393 00:33:59,970 --> 00:34:00,520 Wait a moment. 394 00:34:15,010 --> 00:34:16,300 Sir, your change. 395 00:34:41,690 --> 00:34:42,739 I've thought for countless times 396 00:34:42,770 --> 00:34:44,210 about how we'll get separated, 397 00:34:45,300 --> 00:34:46,260 and envisaged lots of words 398 00:34:46,280 --> 00:34:47,800 which I'm going to say to Jin Ayin. 399 00:34:49,330 --> 00:34:50,870 But when this moment really comes, 400 00:34:52,380 --> 00:34:53,940 I find that I still don't want her 401 00:34:54,690 --> 00:34:56,440 to see me disappear with her own eyes. 402 00:34:58,700 --> 00:35:00,240 The sadder the scene is, 403 00:35:01,450 --> 00:35:02,320 to her, 404 00:35:03,140 --> 00:35:04,350 the harder it'll be to forget me. 405 00:35:06,500 --> 00:35:07,500 I'm sorry, Ayin. 406 00:35:09,440 --> 00:35:11,160 I think once again, I have to give up 407 00:35:12,610 --> 00:35:14,230 letting you stand by my side. 408 00:35:17,030 --> 00:35:17,870 Help! 409 00:35:18,660 --> 00:35:19,820 Help! 410 00:35:33,980 --> 00:35:34,570 Jin Ayin. 411 00:35:36,410 --> 00:35:37,100 I like you. 412 00:36:47,810 --> 00:36:50,420 ♫The broken and messy dream where tears are dried by wind♫ 413 00:36:53,740 --> 00:36:56,990 ♫The painful, anxious, and struggling dream♫ 414 00:36:59,080 --> 00:37:01,540 ♫My faith♫ 415 00:37:01,990 --> 00:37:04,090 ♫Is in your hand♫ 416 00:37:05,030 --> 00:37:07,560 ♫I'm not afraid of the words of loving you♫ 417 00:37:11,080 --> 00:37:13,780 ♫I see the light in the distance♫ 418 00:37:14,450 --> 00:37:16,810 ♫But it is a bit dim♫ 419 00:37:17,020 --> 00:37:19,860 ♫I will light you up with it♫ 420 00:37:25,400 --> 00:37:26,610 ♫As I'm still alive♫ 421 00:37:26,750 --> 00:37:28,850 ♫Darkness♫ 422 00:37:29,180 --> 00:37:31,430 ♫Is along the way where I try to find you♫ 423 00:37:31,460 --> 00:37:32,610 ♫Release♫ 424 00:37:32,830 --> 00:37:34,660 ♫Craziness♫ 425 00:37:35,180 --> 00:37:36,990 ♫To cover the darkness♫ 426 00:37:37,340 --> 00:37:38,520 ♫Who is yelling?♫ 427 00:37:38,770 --> 00:37:40,860 ♫Darkness♫ 428 00:37:41,190 --> 00:37:43,190 ♫Is never afraid of your pain♫ 429 00:37:43,380 --> 00:37:44,560 ♫It'll vanish in the end♫ 430 00:37:44,850 --> 00:37:47,080 ♫Darkness♫ 431 00:37:47,370 --> 00:37:49,470 ♫Makes me reborn♫ 432 00:37:49,740 --> 00:37:53,360 ♫In suffocation♫ 433 00:38:02,260 --> 00:38:03,020 Promise me. 434 00:38:03,790 --> 00:38:04,620 Don't be afraid. 435 00:38:05,980 --> 00:38:07,040 Don't be sad for too long. 436 00:38:14,690 --> 00:38:17,420 ♫The proud and casual words that you dare not touch♫ 437 00:38:20,770 --> 00:38:23,910 ♫All the reasons words said at the begining♫ 438 00:38:25,980 --> 00:38:28,800 ♫I see the light in the distance♫ 439 00:38:29,340 --> 00:38:31,840 ♫But it is a bit dim♫ 440 00:38:32,030 --> 00:38:34,920 ♫I will light you up with it♫ 441 00:38:40,350 --> 00:38:41,550 ♫As I'm still alive♫ 442 00:38:41,670 --> 00:38:43,770 ♫Darkness♫ 443 00:38:44,420 --> 00:38:46,460 ♫Is along the way where I try to find you♫ 444 00:38:46,560 --> 00:38:47,700 ♫Release♫ 445 00:38:47,800 --> 00:38:49,900 ♫Craziness♫ 446 00:38:50,030 --> 00:38:51,980 ♫To cover the darkness♫ 447 00:38:52,350 --> 00:38:53,660 ♫Who is yelling?♫ 448 00:38:53,810 --> 00:38:55,910 ♫Darkness♫ 449 00:38:56,070 --> 00:38:58,190 ♫Is never afraid of your pain♫ 450 00:38:58,410 --> 00:38:59,710 ♫It'll vanish in the end♫ 451 00:38:59,740 --> 00:39:02,010 ♫Darkness♫ 452 00:38:59,830 --> 00:39:05,250 [It may become a star and the moon. If love can last forever, why do the couple need to stay together day and night?] 453 00:39:02,030 --> 00:39:04,270 ♫Makes me reborn in suffocation♫ 26127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.