All language subtitles for Se7en 1995 REMASTERED MULTi 1080p BluRay x264-FHD-AsRequeste

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,942 --> 00:00:26,943 [INDlSTlNCT CHATTERlNG ON RADIO] 3 00:01:00,102 --> 00:01:03,146 TAYLOR: Neighbors heard them screaming at each other, like, for two hours. 4 00:01:03,313 --> 00:01:05,481 Nothing new. Then they heard the gun go off. 5 00:01:05,649 --> 00:01:06,816 Both barrels. 6 00:01:08,152 --> 00:01:10,236 A crime of passion. 7 00:01:10,571 --> 00:01:12,071 Yeah. 8 00:01:12,239 --> 00:01:14,824 Just look at all the passion on that wall. 9 00:01:14,992 --> 00:01:17,910 TAYLOR: Yeah, well, this is a done deal. All but the paperwork. 10 00:01:22,207 --> 00:01:23,541 The kid see it? 11 00:01:23,709 --> 00:01:25,126 TAYLOR: What? 12 00:01:25,377 --> 00:01:26,961 The kid. 13 00:01:27,212 --> 00:01:28,838 What kind of fucking question is that? 14 00:01:29,006 --> 00:01:30,047 [SCOFFS] 15 00:01:30,215 --> 00:01:34,469 We are all gonna be real glad when we get rid of you, Somerset, you know that? 16 00:01:34,845 --> 00:01:37,680 There's always these questions with you. Did the kid see it? 17 00:01:37,848 --> 00:01:40,391 Who gives a fuck? He's dead. His wife killed him. 18 00:01:40,851 --> 00:01:43,352 Anything else has nothing to do with us. 19 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 [FOOTSTEPS APPROACHlNG] 20 00:01:51,779 --> 00:01:53,863 Detective Somerset? 21 00:01:55,199 --> 00:01:56,991 I'm Detective Mills. 22 00:01:57,159 --> 00:01:59,577 MlLLS: Lieutenant, l apologize for interrupting like this... 23 00:01:59,745 --> 00:02:02,371 ...just get in town 20 minutes ago, they dump me here. 24 00:02:02,539 --> 00:02:03,956 Look, um.... 25 00:02:04,291 --> 00:02:05,500 Mills? 26 00:02:05,667 --> 00:02:08,377 I thought we might find a bar someplace. Sit, talk-- 27 00:02:08,545 --> 00:02:10,421 I'd like to get to the precinct. 28 00:02:10,589 --> 00:02:13,674 You know, not much time for this transition thing. 29 00:02:14,676 --> 00:02:17,595 I meant to ask you something, when we spoke on the phone before. 30 00:02:17,763 --> 00:02:18,971 Yeah. 31 00:02:20,224 --> 00:02:21,724 Why here? 32 00:02:21,892 --> 00:02:23,559 I don't follow. 33 00:02:23,727 --> 00:02:26,771 Well, all this effort to get transferred. 34 00:02:27,731 --> 00:02:30,691 It's the first question that popped into my head. 35 00:02:31,026 --> 00:02:32,735 I guess for the same reasons as you. 36 00:02:32,903 --> 00:02:36,113 Or the same reasons you had before you decided to quit, yeah? 37 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 You just met me. 38 00:02:40,869 --> 00:02:43,412 Maybe I'm not understanding the question. 39 00:02:44,456 --> 00:02:46,207 It's very simple. 40 00:02:46,708 --> 00:02:50,753 You actually fought to get reassigned here. 41 00:02:51,255 --> 00:02:53,297 I've just never seen it done that way before. 42 00:02:53,465 --> 00:02:55,883 I thought I could do some good. It would be great... 43 00:02:56,051 --> 00:02:58,761 ...if we didn't start out kicking each other in the balls. 44 00:02:58,929 --> 00:03:00,179 [CHUCKLES] 45 00:03:01,265 --> 00:03:03,933 -lf you're calling the shots, lieutenant-- -Yes. 46 00:03:05,060 --> 00:03:08,312 I want you to look and l want you to listen, okay? 47 00:03:08,480 --> 00:03:10,940 Now, l wasn't standing around guarding the Taco Bell. 48 00:03:11,108 --> 00:03:13,192 -l've worked Homicide five years. -Not here. 49 00:03:13,360 --> 00:03:14,402 I understand that. 50 00:03:14,570 --> 00:03:19,115 Well, over the next seven days, detective, you'll do me the favor of remembering that. 51 00:03:30,878 --> 00:03:33,629 MAN 1 : Hey, hey. l almost died. 52 00:03:38,343 --> 00:03:40,344 [TlCKlNG] 53 00:03:45,976 --> 00:03:48,978 [MEN ARGUlNG INDISTINCTLY] 54 00:03:57,029 --> 00:03:59,238 MAN 2: Shut the fuck up down there! 55 00:06:19,296 --> 00:06:22,381 [SIREN WAILlNG lN DlSTANCE] 56 00:06:43,820 --> 00:06:47,323 [THUNDER RUMBLlNG] 57 00:07:01,671 --> 00:07:03,214 [PHONE RlNGS] 58 00:07:03,381 --> 00:07:05,382 Hello? Yeah. 59 00:07:05,550 --> 00:07:06,967 Okay. 60 00:07:07,886 --> 00:07:09,386 Say it again. 61 00:07:11,973 --> 00:07:15,684 I thought we moved here to get away from tractor pulls. 62 00:07:15,852 --> 00:07:17,853 [MILLS CHUCKLES] 63 00:07:20,023 --> 00:07:21,023 [SIGHS] 64 00:07:21,191 --> 00:07:23,317 Serpico's gotta go. 65 00:07:23,485 --> 00:07:27,363 Yeah, well, you might wanna get rid of this little crusty. 66 00:07:27,531 --> 00:07:29,156 This eye, Serpico. 67 00:07:29,324 --> 00:07:30,783 -Did you get it? -Got it. 68 00:07:30,951 --> 00:07:32,284 Good. 69 00:07:44,714 --> 00:07:46,090 [SIGHS] 70 00:07:48,677 --> 00:07:50,010 Coffee? No? 71 00:07:54,474 --> 00:07:57,560 DAVIS: Nothing's been touched. Everything's like I found it. 72 00:07:57,727 --> 00:07:59,395 SOMERSET: What time was death established? 73 00:07:59,563 --> 00:08:01,063 DAVIS: Like l said... 74 00:08:01,231 --> 00:08:02,565 ...l didn't touch anything. 75 00:08:03,316 --> 00:08:06,735 But he's had his face in a plate of spaghetti for about 45 minutes now. 76 00:08:06,903 --> 00:08:09,655 MlLLS: Wait a minute. No one bothers with vital signs? 77 00:08:09,823 --> 00:08:10,990 DAVIS: Did I stutter? 78 00:08:11,158 --> 00:08:14,535 This guy ain't breathing unless he started breathing spaghetti sauce. 79 00:08:14,703 --> 00:08:17,913 MlLLS: So that's how it's done around here? DAVIS: l beg your pardon, detective. 80 00:08:18,081 --> 00:08:21,083 But this guy's been sitting in a pile of his own piss and shit. 81 00:08:21,251 --> 00:08:23,419 If he wasn't dead, he would've stood up by now. 82 00:08:23,587 --> 00:08:25,754 -All right, thank you, officer. -Okay. 83 00:08:26,089 --> 00:08:27,756 Thank you. 84 00:08:37,267 --> 00:08:38,851 I wonder. 85 00:08:40,937 --> 00:08:45,065 What exactly was the point of the conversation you were about to get into? 86 00:08:45,233 --> 00:08:46,275 MlLLS: Don't know. 87 00:08:46,443 --> 00:08:50,362 How many times has Barney Fife found dead bodies that weren't dead? 88 00:08:51,907 --> 00:08:53,407 Drop it. 89 00:08:55,285 --> 00:08:57,161 [MILLS SNIFFS] 90 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 Oof. 91 00:09:23,271 --> 00:09:27,358 Somebody phone Guinness. I think we've got a record here. 92 00:09:43,750 --> 00:09:46,126 Better Homes and Gardens. 93 00:09:46,294 --> 00:09:47,503 [SNlFFS] 94 00:09:47,671 --> 00:09:48,671 Oof. 95 00:09:56,721 --> 00:09:58,180 Who said this was murder? 96 00:09:58,765 --> 00:10:00,224 No one. 97 00:10:02,018 --> 00:10:05,521 Guy's heart's gotta be the size of a canned ham. 98 00:10:08,191 --> 00:10:13,988 If this isn't a coronary, well, ha, ha, I don't know. 99 00:10:30,714 --> 00:10:32,840 Whoops. 100 00:10:39,180 --> 00:10:41,348 How about that? 101 00:10:51,234 --> 00:10:52,985 We had this case once. 102 00:10:54,112 --> 00:10:56,030 Guy dead on the ground. 103 00:10:56,197 --> 00:10:57,364 Knife in his back. 104 00:10:57,532 --> 00:10:59,575 Gotta be murder, right? 105 00:11:01,369 --> 00:11:02,411 Fuck. 106 00:11:03,246 --> 00:11:05,789 Anyway, big insurance policy involved, yeah? 107 00:11:05,957 --> 00:11:10,669 So the guy took the tip of the blade, stuck it in his own shoulder blades. 108 00:11:10,837 --> 00:11:14,506 And he must've screwed up a few times because there was multiples back there. 109 00:11:14,674 --> 00:11:16,592 Could you please be quiet? 110 00:11:26,102 --> 00:11:27,144 MlLLS: Wait a minute. 111 00:11:27,479 --> 00:11:28,687 What? 112 00:11:31,316 --> 00:11:33,233 Got a bucket here. 113 00:11:33,902 --> 00:11:34,943 What's in it? 114 00:11:38,490 --> 00:11:39,823 Agh! 115 00:11:39,991 --> 00:11:41,909 Oh, God. 116 00:11:42,077 --> 00:11:43,702 Fucking vomit. 117 00:11:43,870 --> 00:11:46,038 [BLOWlNG NOSE] 118 00:11:46,206 --> 00:11:47,289 Any blood in it? 119 00:11:47,999 --> 00:11:50,501 I didn't see any. Help yourself. 120 00:11:50,668 --> 00:11:52,419 [CHUCKLES] 121 00:11:55,632 --> 00:11:57,633 Are you thinking it's poison? 122 00:11:58,802 --> 00:12:01,178 O'NElLL: Oh, wonderful. Very moody. 123 00:12:01,346 --> 00:12:02,971 Thinking it's poison, Somerset? 124 00:12:03,139 --> 00:12:06,600 You girls have got Forensics waiting outside. 125 00:12:06,768 --> 00:12:10,687 -Don't know if we'll all fit, though. -There's room, light's the problem. 126 00:12:10,855 --> 00:12:12,648 -Hi, how are you? -Hey. 127 00:12:12,816 --> 00:12:17,111 Detective Mills, would you go help the officers question the neighbors? 128 00:12:19,656 --> 00:12:22,324 -What? -Send in Forensics on your way out, please. 129 00:12:38,174 --> 00:12:39,967 He's dead. 130 00:12:41,052 --> 00:12:43,011 Thank you, doctor. 131 00:12:44,264 --> 00:12:46,265 [INDlSTlNCT CHATTERlNG ON RADIO] 132 00:12:48,643 --> 00:12:52,187 You've seen my files, right? You seen the things I've done. 133 00:12:52,355 --> 00:12:53,814 Nope. 134 00:12:56,234 --> 00:12:58,652 I did my time on door-to-doors and walking the beat. 135 00:12:58,820 --> 00:13:01,155 I did that shit for a long time. 136 00:13:01,990 --> 00:13:03,031 And? 137 00:13:03,199 --> 00:13:06,535 Badge on my belt says "detective." That's the same as yours. 138 00:13:07,954 --> 00:13:10,414 Look, l made a decision. 139 00:13:10,707 --> 00:13:13,417 I had to consider the integrity of the scene. 140 00:13:13,585 --> 00:13:17,296 Couldn't worry whether you thought you were getting enough on the playing field. 141 00:13:17,464 --> 00:13:18,839 Hey, man... 142 00:13:20,091 --> 00:13:23,594 ...just don't be jerking me off, that's all l ask. Don't jerk me off. 143 00:13:30,268 --> 00:13:31,935 He's been dead a long time. 144 00:13:32,103 --> 00:13:34,146 And l can tell you, it was not from poison. 145 00:13:34,314 --> 00:13:35,481 MlLLS: Oh, man. 146 00:13:35,648 --> 00:13:37,816 How does someone let themselves go like that? 147 00:13:38,359 --> 00:13:41,570 SANTlAGO: It took four orderlies just to get him on the table. 148 00:13:42,655 --> 00:13:44,239 [SIGHS] 149 00:13:44,407 --> 00:13:46,783 How'd the fat fuck ever fit out his front door? 150 00:13:46,951 --> 00:13:48,952 Please. It's obvious he was a shut-in. 151 00:13:49,120 --> 00:13:50,537 SANTlAGO: Now, look at this. 152 00:13:50,705 --> 00:13:52,247 See how big this stomach is? 153 00:13:52,415 --> 00:13:55,250 And the strange thing is, it stretches. 154 00:13:55,418 --> 00:13:58,629 Here. Look at the size of the cardiac orifice, where the food-- 155 00:13:58,796 --> 00:14:01,882 Wait, l see what you're pointing out, but that means nothing to me. 156 00:14:02,050 --> 00:14:05,511 Okay. He's got lines of distention across the duodenum. 157 00:14:05,929 --> 00:14:08,597 And the interior wall is ripped open. 158 00:14:09,098 --> 00:14:11,266 This man ate till he burst? 159 00:14:11,434 --> 00:14:13,936 He didn't really burst. Not all the way. 160 00:14:14,103 --> 00:14:16,563 He was hemorrhaging internally. 161 00:14:16,731 --> 00:14:20,943 And there was a hematoma in the rectus and transverse abdominis muscles. 162 00:14:21,110 --> 00:14:22,444 So he did die by eating. 163 00:14:22,612 --> 00:14:24,154 Yes and no. 164 00:14:26,157 --> 00:14:27,866 What about these bruises up here? 165 00:14:29,786 --> 00:14:31,537 Well, l haven't figured that out yet. 166 00:14:31,913 --> 00:14:33,580 Gun pressed against his head? 167 00:14:33,748 --> 00:14:35,082 Pressed hard enough, sure. 168 00:14:35,250 --> 00:14:36,708 Fuck, yeah. 169 00:14:36,876 --> 00:14:39,795 Marks from the front side, flush with the muzzle. 170 00:14:41,673 --> 00:14:45,384 Ladies and gentlemen, we have ourselves a homicide. 171 00:14:48,054 --> 00:14:50,806 SOMERSET: Killer put a bucket beneath him, kept on serving. 172 00:14:50,974 --> 00:14:52,349 Took his time, too. 173 00:14:52,517 --> 00:14:55,269 Coroner said this could've gone on more than 1 2 hours. 174 00:14:55,728 --> 00:14:58,730 Victim's throat was swollen, probably from the effort. 175 00:14:58,898 --> 00:15:01,775 And there was definitely a point when he passed out. 176 00:15:01,943 --> 00:15:04,486 That's when the killer kicked him and he burst. 177 00:15:04,654 --> 00:15:06,613 Oof. Sadistic fucker, huh? 178 00:15:06,781 --> 00:15:09,199 SOMERSET: When you want somebody dead, you drive by and shoot. 179 00:15:09,367 --> 00:15:12,411 You don't risk the time it takes to do this. 180 00:15:12,579 --> 00:15:15,372 -Unless the act itself has meaning. CAPTAIN: Come on. 181 00:15:15,748 --> 00:15:19,334 Somebody had a problem with the fat boy and decided to torture him. 182 00:15:19,502 --> 00:15:20,502 Simple as that. 183 00:15:20,670 --> 00:15:22,671 In the grocery bags, we found two receipts. 184 00:15:22,839 --> 00:15:25,173 That means the killer stopped in the middle... 185 00:15:25,341 --> 00:15:27,467 ...and made a second trip to the supermarket. 186 00:15:27,635 --> 00:15:29,011 So? 187 00:15:30,096 --> 00:15:33,348 Hey, man, it's his thing. I've been out in the rain all day. 188 00:15:33,516 --> 00:15:34,891 This is beginning. 189 00:15:35,059 --> 00:15:37,352 We've got one dead guy, not three. 190 00:15:37,770 --> 00:15:39,563 No motive. 191 00:15:39,897 --> 00:15:43,525 Don't even start that big brain of yours cooking on this, all right? 192 00:15:43,693 --> 00:15:46,528 Please, I'd like to be reassigned. 193 00:15:46,696 --> 00:15:47,738 MlLLS: What? CAPTAIN: What? 194 00:15:47,905 --> 00:15:50,866 -What, whoa? -What in the hell are you talking about? 195 00:15:51,326 --> 00:15:53,410 This can't be my last duty. 196 00:15:53,578 --> 00:15:55,537 It's just gonna go on and on and on. 197 00:15:55,705 --> 00:15:56,747 You're retiring. 198 00:15:56,914 --> 00:15:59,082 Six more days and you're all the way gone. 199 00:15:59,250 --> 00:16:01,460 Won't be the first time you've left unfinished-- 200 00:16:01,628 --> 00:16:05,172 Those other cases were taken as close to conclusion as humanly possible. 201 00:16:05,340 --> 00:16:06,715 And if l may speak freely? 202 00:16:06,883 --> 00:16:08,216 CAPTAIN: We're all friends here. 203 00:16:08,384 --> 00:16:11,887 -This should not be his first assignment. -Oh, come on, I knew it. 204 00:16:12,055 --> 00:16:14,181 This is not my first assignment, you dick. 205 00:16:14,349 --> 00:16:15,432 It's too soon for him. 206 00:16:15,600 --> 00:16:18,393 Hey, man, l'm right here. You can say that shit to my face. 207 00:16:18,561 --> 00:16:20,228 -Captain-- -lt's too soon for you. 208 00:16:21,564 --> 00:16:23,732 Captain, if we can just talk in private? 209 00:16:23,900 --> 00:16:25,942 This isn't working. It's a personal thing. 210 00:16:26,110 --> 00:16:27,653 -Maybe-- -Just shut up, Mills. 211 00:16:27,820 --> 00:16:31,740 Look, l don't have anyone else to put on this and you know it. 212 00:16:31,908 --> 00:16:34,701 This is Metro. You don't just get to swap. 213 00:16:34,869 --> 00:16:36,495 MlLLS: Give it to me. 214 00:16:36,663 --> 00:16:38,955 -Say what? -Yeah, he doesn't want it, fuck him. 215 00:16:39,123 --> 00:16:41,249 Sorry, but see you later. Have a nice time. 216 00:16:41,417 --> 00:16:44,086 -Give it to me. -No, I'm putting you on something else. 217 00:16:46,631 --> 00:16:48,131 Go on, Mills. 218 00:16:48,299 --> 00:16:49,883 Just go on. 219 00:16:55,139 --> 00:16:56,848 I'm sorry, old buddy. 220 00:16:57,016 --> 00:17:00,519 But it looks like you're stuck cleaning up the fat man. 221 00:17:17,453 --> 00:17:19,496 TALBOT: All right, here we go. Quiet down. 222 00:17:19,664 --> 00:17:20,706 [INDlSTlNCT CHATTERlNG] 223 00:17:20,873 --> 00:17:23,417 All right, calm down. Calm down. 224 00:17:23,584 --> 00:17:25,293 Quiet down. 225 00:17:25,753 --> 00:17:27,838 Calm down. Quiet down. 226 00:17:28,005 --> 00:17:30,841 Now, here's how it's gonna work. 227 00:17:31,008 --> 00:17:34,928 I'll answer questions for 1 0 minutes and 1 0 minutes only. 228 00:17:35,096 --> 00:17:38,432 If those questions do not come in a calm, sane and orderly fashion... 229 00:17:38,599 --> 00:17:39,808 ...l'm on my way out here. 230 00:17:40,017 --> 00:17:41,810 Detective? Detective? 231 00:17:41,978 --> 00:17:44,354 -Can l have a moment of your time? -No. 232 00:17:49,193 --> 00:17:52,195 I will not discuss the details of this ongoing investigation... 233 00:17:52,363 --> 00:17:53,947 ...so don't even bother asking. 234 00:17:56,033 --> 00:17:57,868 MAN 1 [OVER RADIO]: I've got shopping tools.... 235 00:17:58,035 --> 00:18:00,245 WOMAN [OVER RADlO]: That's 25 Berlin. 236 00:18:00,413 --> 00:18:02,330 [INDlSTlNCT CHATTERlNG ON RADIO] 237 00:18:05,293 --> 00:18:07,085 MAN 2: That looks like him. 238 00:18:09,046 --> 00:18:11,256 WOMAN [OVER RADlO]: Three items for your case number. 239 00:18:13,342 --> 00:18:16,261 -What you guys got for me? MAN 3: Nothing yet, boss. 240 00:18:19,640 --> 00:18:23,393 Why don't you guys, uh, go get a coffee, huh? 241 00:18:24,353 --> 00:18:26,354 WOMAN [ON TV]: We have this breaking story for you. 242 00:18:26,522 --> 00:18:28,398 We're going to go live downtown... 243 00:18:28,566 --> 00:18:31,860 ...where defense attorney Eli Gould was found murdered this morning. 244 00:18:32,028 --> 00:18:35,697 District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters. 245 00:18:35,865 --> 00:18:37,365 [REPORTERS SHOUTING ON TV] 246 00:18:37,533 --> 00:18:39,743 REPORTER 1 : There could be a conflict of interest-- 247 00:18:39,911 --> 00:18:44,039 That is ridiculous to the point of being offensive. There is no conflict whatsoever. 248 00:18:44,207 --> 00:18:45,874 And any claim that there could be... 249 00:18:46,042 --> 00:18:48,293 -...is irresponsible. REPORTER 2: Mr. Talbot, Mr. Talbot. 250 00:18:48,461 --> 00:18:50,295 -Hold on. REPORTER 3: It's rumored you're far... 251 00:18:50,463 --> 00:18:53,131 -...from apprehending a suspect. TALBOT: I've come from a meeting... 252 00:18:53,299 --> 00:18:55,926 ...of law enforcement officials and they've assured me... 253 00:18:56,886 --> 00:18:59,805 ...they have their very best men on this. 254 00:18:59,972 --> 00:19:05,143 This will be the very definition of swift justice. 255 00:19:29,043 --> 00:19:30,752 CAPTAIN: Pardon me, George. 256 00:19:35,132 --> 00:19:37,717 -Somerset. -Come in. 257 00:19:38,719 --> 00:19:41,429 -Have you heard the news? SOMERSET: Nope, haven't heard. 258 00:19:41,597 --> 00:19:44,391 Eli Gould was found murdered this morning. 259 00:19:44,559 --> 00:19:48,311 Someone broke into his law firm and bled him to death. 260 00:19:48,479 --> 00:19:51,439 Wrote the word "greed" on the floor. 261 00:19:56,946 --> 00:19:59,531 -Greed? CAPTAIN: Yeah, in blood. 262 00:20:00,032 --> 00:20:02,075 Mills is heading up the investigation. 263 00:20:02,785 --> 00:20:04,536 Uh, excuse me. Excuse me? 264 00:20:05,955 --> 00:20:07,622 Could you not do that, please? 265 00:20:07,790 --> 00:20:09,165 Oh, okay. 266 00:20:10,293 --> 00:20:12,127 Well, good for him. 267 00:20:12,295 --> 00:20:15,630 What in the hell are you gonna do with yourself out there, Somerset? 268 00:20:15,798 --> 00:20:17,757 Oh, l'll work, maybe on a farm. 269 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 Fix my house. 270 00:20:19,302 --> 00:20:20,969 Don't you feel it? 271 00:20:21,137 --> 00:20:23,305 Don't you feel that feeling? 272 00:20:23,472 --> 00:20:26,433 You're not gonna be a cop anymore. 273 00:20:26,601 --> 00:20:28,643 That's the whole idea. 274 00:20:30,146 --> 00:20:31,938 I don't think you're leaving. 275 00:20:32,106 --> 00:20:34,649 Hell, you can't leave all this. 276 00:20:36,736 --> 00:20:38,570 Guy's out walking his dog. 277 00:20:38,738 --> 00:20:40,447 Gets attacked. 278 00:20:40,615 --> 00:20:43,325 His watch is taken, his wallet. 279 00:20:43,492 --> 00:20:46,912 While he's lying there on the sidewalk, helpless... 280 00:20:47,163 --> 00:20:50,373 ...his attacker stabs him in both eyes. 281 00:20:51,626 --> 00:20:54,294 This happened just last night about four blocks from here. 282 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 Yeah, l read about it. 283 00:20:57,506 --> 00:21:01,134 -l don't understand this place any longer. -lt's the way it's always been. 284 00:21:01,510 --> 00:21:02,510 Maybe you're right. 285 00:21:02,678 --> 00:21:04,012 CAPTAIN: You do this work. 286 00:21:04,180 --> 00:21:07,849 You were made for it and l don't think you can deny that. 287 00:21:08,684 --> 00:21:10,560 Maybe I'm wrong. 288 00:21:11,395 --> 00:21:15,148 Oh, uh, the coroner sent this down for you. 289 00:21:15,483 --> 00:21:19,361 Found them in fat boy's stomach, mixed in with food. 290 00:21:19,528 --> 00:21:23,448 -Looks like plastic, little pieces of plastic. -Set them on the desk, please. 291 00:21:27,870 --> 00:21:29,245 They were, uh.... 292 00:21:29,413 --> 00:21:30,455 They were fed to him. 293 00:22:25,302 --> 00:22:28,096 [FRlDGE ENGlNE RATTLING] 294 00:23:10,473 --> 00:23:11,765 Oh, Lord. 295 00:23:19,523 --> 00:23:21,983 This was found on the wall behind the refrigerator... 296 00:23:22,151 --> 00:23:24,319 ...in the obesity murder scene. 297 00:23:25,321 --> 00:23:30,116 "Long is the way and hard that out of hell leads up to light." 298 00:23:30,284 --> 00:23:32,118 It's from Milton. 299 00:23:32,328 --> 00:23:34,204 Paradise Lost. 300 00:23:34,497 --> 00:23:36,414 All right, l'm confused. 301 00:23:36,582 --> 00:23:39,417 It means that this is beginning. 302 00:23:40,586 --> 00:23:42,587 This was found behind the same refrigerator. 303 00:23:43,089 --> 00:23:44,881 Written in grease. 304 00:23:45,049 --> 00:23:47,759 There are seven deadly sins, captain. 305 00:23:47,927 --> 00:23:49,594 Gluttony. 306 00:23:51,889 --> 00:23:53,515 Greed. 307 00:23:55,184 --> 00:23:58,978 Sloth, wrath, pride, lust... 308 00:23:59,146 --> 00:24:00,188 [PHONE RlNGING] 309 00:24:00,356 --> 00:24:01,856 ...and envy. 310 00:24:02,316 --> 00:24:04,234 -Seven. -Hold on. 311 00:24:04,527 --> 00:24:06,611 This is not even my desk. 312 00:24:07,738 --> 00:24:09,781 You can expect five more of these. 313 00:24:11,575 --> 00:24:12,617 Now, wait a minute. 314 00:24:14,203 --> 00:24:16,788 I can't get involved in this. 315 00:24:18,666 --> 00:24:20,083 Somerset. 316 00:24:20,251 --> 00:24:21,960 He wanted it. 317 00:24:23,379 --> 00:24:26,256 -Damn. -l'm all over it. 318 00:24:27,424 --> 00:24:29,884 MAN: What's wrong with you? 319 00:24:30,052 --> 00:24:31,719 [INDlSTlNCT CHATTERlNG OUTSIDE] 320 00:24:51,907 --> 00:24:53,241 [SIGHS] 321 00:25:00,082 --> 00:25:01,666 Where you headed? 322 00:25:04,587 --> 00:25:06,588 Far away from here. 323 00:25:16,015 --> 00:25:18,391 SOMERSET: Thanks, George. GEORGE: How you doing? 324 00:25:18,559 --> 00:25:20,185 Just a few things to look up. 325 00:25:20,352 --> 00:25:22,270 GEORGE: Okay. Sit where you'd like. 326 00:25:22,438 --> 00:25:23,438 [MEN LAUGHlNG] 327 00:25:23,606 --> 00:25:24,814 How's everybody? 328 00:25:26,066 --> 00:25:28,109 MAN 1 : Hi, Smiley. 329 00:25:28,485 --> 00:25:30,778 MAN 2: Come on, George, the cards are getting cold. 330 00:25:30,946 --> 00:25:32,280 Duty calls. 331 00:25:32,448 --> 00:25:33,615 [SOMERSET CHUCKLES] 332 00:25:48,380 --> 00:25:50,465 Gentlemen, gentlemen. 333 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 I'll never understand. 334 00:25:53,636 --> 00:25:55,136 All these books... 335 00:25:55,304 --> 00:25:57,639 ...a world of knowledge at your fingertips. 336 00:25:57,806 --> 00:25:59,390 What do you do? 337 00:25:59,558 --> 00:26:01,309 You play poker all night. 338 00:26:01,810 --> 00:26:03,645 MAN 3: Hey, we got culture. 339 00:26:03,812 --> 00:26:05,813 Yeah, we got culture coming out of our asses. 340 00:26:05,981 --> 00:26:07,106 [MEN LAUGH] 341 00:26:08,150 --> 00:26:09,817 MAN 2: All right. 342 00:26:09,985 --> 00:26:12,028 How's this for culture? 343 00:26:12,196 --> 00:26:14,989 [BACH'S "AlR" PLAYlNG ON STEREO] 344 00:28:04,683 --> 00:28:06,934 [GROANS] 345 00:28:49,686 --> 00:28:51,479 You know, Smiley... 346 00:28:52,022 --> 00:28:54,148 ...you're really gonna miss us. 347 00:28:55,567 --> 00:28:57,402 I just might. 348 00:29:40,028 --> 00:29:42,029 [SIGHS] 349 00:29:54,877 --> 00:29:56,878 Fucking Dante. 350 00:29:57,045 --> 00:30:01,424 Goddamn poetry-writing faggot piece of shit. 351 00:30:01,592 --> 00:30:03,176 Fucker. 352 00:30:03,927 --> 00:30:05,511 [GROANS] 353 00:30:11,059 --> 00:30:12,393 Yeah? 354 00:30:13,937 --> 00:30:15,938 Good work, officer. 355 00:30:22,738 --> 00:30:24,906 Thank you, Lord. 356 00:30:32,080 --> 00:30:34,332 Oh, l'm sorry. 357 00:30:35,375 --> 00:30:37,585 Be out of your way in a second. 358 00:30:49,681 --> 00:30:51,849 -You want your chair? -No. You go ahead. 359 00:30:52,017 --> 00:30:53,434 MlLLS: Yeah? 360 00:31:27,803 --> 00:31:29,220 [PHONE RlNGING] 361 00:31:32,015 --> 00:31:33,474 Phone. 362 00:31:33,976 --> 00:31:35,101 It's a package deal. 363 00:31:35,269 --> 00:31:36,310 Comes with the office. 364 00:31:41,525 --> 00:31:42,984 -Mills. TRACY [OVER PHONE]: Honey. 365 00:31:44,486 --> 00:31:46,737 -Are you okay, something wrong? -No. 366 00:31:47,197 --> 00:31:51,200 You dingleberry, l, uh, told you not to call me here when I'm working. 367 00:31:52,494 --> 00:31:54,161 Yeah. Why? 368 00:31:54,329 --> 00:31:55,913 Why? 369 00:31:56,582 --> 00:31:59,375 -Why? -Come on. 370 00:32:02,754 --> 00:32:04,338 Okay. 371 00:32:08,010 --> 00:32:09,010 It's my wife. 372 00:32:09,469 --> 00:32:10,553 Sorry? 373 00:32:12,014 --> 00:32:13,472 She'd like to speak to you. 374 00:32:22,899 --> 00:32:25,276 Uh, this is Detective Somerset. 375 00:32:25,444 --> 00:32:27,361 Oh, it's nice to speak with you. 376 00:32:27,529 --> 00:32:30,197 Well, it's nice to talk to you too. 377 00:32:31,867 --> 00:32:34,201 I appreciate the offer, but-- 378 00:32:36,913 --> 00:32:39,999 -Well, in that case l'd be delighted. -Great. 379 00:32:40,167 --> 00:32:43,169 -Yes, thank you very much. -Thank you. See you later. 380 00:32:43,337 --> 00:32:44,670 Bye. 381 00:32:47,132 --> 00:32:48,174 Hon, what--? 382 00:32:48,342 --> 00:32:49,717 [DlAL TONE] 383 00:32:56,558 --> 00:32:57,850 Well? 384 00:32:58,018 --> 00:33:00,394 -Sorry? Oh, uh. -What? 385 00:33:00,562 --> 00:33:03,105 I've been invited to a late supper at your apartment. 386 00:33:03,273 --> 00:33:04,690 I accepted. 387 00:33:04,858 --> 00:33:07,234 At my-- How's that? 388 00:33:07,402 --> 00:33:08,986 Tonight. 389 00:33:10,447 --> 00:33:12,490 WOMAN [OVER RADlO]: Twenty-one-fifty-seven. 390 00:33:15,535 --> 00:33:17,536 Hello, men. 391 00:33:17,704 --> 00:33:19,872 -Hi, loser. -Hi, idiot. 392 00:33:21,583 --> 00:33:22,875 This is Tracy. 393 00:33:24,002 --> 00:33:26,128 -Somerset. -Hello. 394 00:33:26,296 --> 00:33:29,799 I'm very happy to meet you. I've heard a lot about you. 395 00:33:29,966 --> 00:33:31,926 Except, of course, your first name. 396 00:33:32,094 --> 00:33:33,135 [CHUCKLES] 397 00:33:33,303 --> 00:33:34,553 It's William. 398 00:33:35,347 --> 00:33:39,016 Hmm, well, it's a good name, William. 399 00:33:39,518 --> 00:33:41,435 William, l'd like you to meet David. 400 00:33:41,603 --> 00:33:44,146 -David, this is William. -Okay, all right, I'm gonna-- 401 00:33:44,314 --> 00:33:45,439 I'll be right back. 402 00:33:45,607 --> 00:33:47,733 -How are the kids? -Good, they're in the room. 403 00:33:47,901 --> 00:33:49,360 Come on in. 404 00:33:50,654 --> 00:33:52,321 Oh, good dogs. 405 00:33:52,489 --> 00:33:55,366 How are you, good dogs? How are you, pretty? 406 00:33:55,534 --> 00:33:57,201 [DOGS BARKlNG] 407 00:33:57,369 --> 00:34:02,456 How are you? 408 00:34:03,291 --> 00:34:04,709 You are? 409 00:34:06,336 --> 00:34:08,295 SOMERSET: Smells good. -What? 410 00:34:08,463 --> 00:34:09,880 -Uh. -Oh. 411 00:34:10,048 --> 00:34:11,674 Yeah. l mean, thank you. 412 00:34:11,842 --> 00:34:13,008 [BOTH CHUCKLE] 413 00:34:13,176 --> 00:34:16,721 Um, please have a seat, if you like. Would you like something to drink? 414 00:34:16,888 --> 00:34:18,347 Uh, no. No, thanks. 415 00:34:18,515 --> 00:34:21,016 -l'll wait. -Okay, you can just throw that anywhere. 416 00:34:21,184 --> 00:34:25,521 You'll have to excuse all this mess. You know, we're still unpacking. 417 00:34:27,733 --> 00:34:29,984 I understand you two were high school sweethearts. 418 00:34:30,152 --> 00:34:31,318 TRACY: Mm-hm. 419 00:34:32,779 --> 00:34:34,739 Pretty hokey, huh? 420 00:34:35,532 --> 00:34:37,324 You know something? 421 00:34:37,534 --> 00:34:40,703 I knew on our first date that this was the guy I was gonna marry. 422 00:34:40,871 --> 00:34:42,413 -Really? -Mm-hm. 423 00:34:43,165 --> 00:34:45,916 He was the funniest guy l'd ever met. 424 00:34:50,255 --> 00:34:51,297 Really? 425 00:34:54,593 --> 00:34:56,927 Well, it's kind of rare nowadays, you know. 426 00:34:57,095 --> 00:35:00,848 I mean, that level of commitment. 427 00:35:05,312 --> 00:35:07,146 Oh, don't worry. 428 00:35:07,314 --> 00:35:10,191 -l won't wear it to the dinner table. -No, ha, ha. 429 00:35:10,358 --> 00:35:13,861 I, uh-- You know, no matter how often I see guns, l just-- 430 00:35:14,029 --> 00:35:16,989 I can't get used to them. 431 00:35:17,824 --> 00:35:18,908 Same here. 432 00:35:21,870 --> 00:35:24,371 [JAZZ MUSIC PLAYlNG] 433 00:35:29,252 --> 00:35:30,878 Why aren't you married, William? 434 00:35:31,046 --> 00:35:33,214 Oh, Trace, what the hell? 435 00:35:33,381 --> 00:35:35,508 I was close once. 436 00:35:36,176 --> 00:35:37,301 It just didn't happen. 437 00:35:37,719 --> 00:35:39,762 It surprises me. 438 00:35:39,930 --> 00:35:41,931 It really does. 439 00:35:42,933 --> 00:35:44,391 Well.... 440 00:35:45,227 --> 00:35:49,855 Anyone who spends a significant amount of time with me finds me disagreeable. 441 00:35:50,440 --> 00:35:51,816 Just ask your husband. 442 00:35:51,983 --> 00:35:53,317 Very true. 443 00:35:53,485 --> 00:35:55,736 Very, very true. 444 00:35:56,071 --> 00:35:58,531 So how long have you lived here? 445 00:35:58,949 --> 00:35:59,990 Too long. 446 00:36:04,204 --> 00:36:05,287 How are you liking it? 447 00:36:07,165 --> 00:36:11,585 You know, takes time, settle in. 448 00:36:12,546 --> 00:36:13,963 It'll be good. 449 00:36:14,130 --> 00:36:16,257 Well, you get numb after awhile. 450 00:36:16,424 --> 00:36:17,424 [DOGS BARKlNG] 451 00:36:17,592 --> 00:36:19,093 There are things to any city. 452 00:36:19,261 --> 00:36:21,554 [TRAIN APPROACHING] 453 00:36:21,721 --> 00:36:23,138 [RUMBLING] 454 00:36:25,559 --> 00:36:26,934 Subway. 455 00:36:27,102 --> 00:36:30,062 -lt will go away in a minute. -lt's nothing. 456 00:36:32,941 --> 00:36:34,900 Real estate guy. 457 00:36:35,068 --> 00:36:36,402 Fucking piece of.... 458 00:36:36,570 --> 00:36:38,362 Sorry, honey. He's.... 459 00:36:38,530 --> 00:36:40,865 He shows us the place a few times. 460 00:36:41,032 --> 00:36:42,908 I think he's good. He's efficient. 461 00:36:43,076 --> 00:36:44,952 Tracy really likes him. 462 00:36:45,120 --> 00:36:49,456 Then l start wondering why will he only bring us here five minutes at a time, yeah? 463 00:36:49,624 --> 00:36:51,333 We found out the first night. 464 00:36:51,751 --> 00:36:56,755 The soothing, relaxing, vibrating home, huh? 465 00:36:57,424 --> 00:36:59,133 [SIGHS] 466 00:37:01,052 --> 00:37:02,845 [SNlCKERS] 467 00:37:03,013 --> 00:37:04,847 [BOTH CHUCKLE] 468 00:37:05,015 --> 00:37:06,807 I'm sorry. 469 00:37:07,726 --> 00:37:10,686 [BOTH LAUGH] 470 00:37:11,938 --> 00:37:13,355 [CHUCKLES] 471 00:37:13,523 --> 00:37:15,441 Yeah, all right, laugh it up. 472 00:37:18,862 --> 00:37:20,529 I don't know why you're laughing. 473 00:37:24,451 --> 00:37:26,535 All right, already. 474 00:37:30,206 --> 00:37:31,790 The guy would've had to get in... 475 00:37:31,958 --> 00:37:34,501 ...before the office was closed and security tightened. 476 00:37:34,669 --> 00:37:36,503 Now, Gould would've been working late. 477 00:37:36,671 --> 00:37:39,715 I'm certain. He was the biggest defense lawyer in town. 478 00:37:39,883 --> 00:37:40,925 Infamous, really. 479 00:37:41,092 --> 00:37:43,302 Now listen, body was found on Tuesday morning. 480 00:37:43,470 --> 00:37:47,640 The office was closed on Monday, which means the guy could've gotten in Friday... 481 00:37:47,807 --> 00:37:52,061 ...laid low till the cleaning crew left then had his way with Gould all day Saturday... 482 00:37:52,228 --> 00:37:54,772 ...Sunday, maybe even Monday. 483 00:37:55,148 --> 00:37:56,690 Hey, look at this. 484 00:37:56,858 --> 00:37:59,109 Gould was bound, right arm almost free. 485 00:37:59,277 --> 00:38:00,778 He was handed a butcher's knife. 486 00:38:02,864 --> 00:38:04,573 Check out the scale. 487 00:38:04,741 --> 00:38:05,991 SOMERSET: A pound of flesh? 488 00:38:06,368 --> 00:38:08,118 Yeah. 489 00:38:19,673 --> 00:38:21,715 -Merchant of Venice. -Didn't see it. 490 00:38:21,883 --> 00:38:25,052 "This task done and he would go free." 491 00:38:25,220 --> 00:38:28,389 I'm telling you that chair was soaked through with sweat. 492 00:38:28,556 --> 00:38:30,307 Of course. 493 00:38:30,725 --> 00:38:33,769 The killer would've wanted Gould to take his time... 494 00:38:33,937 --> 00:38:37,439 ...to sit and decide which cut to make first. 495 00:38:37,607 --> 00:38:39,108 Imagine it. 496 00:38:39,275 --> 00:38:41,568 There's a gun in your face. 497 00:38:41,820 --> 00:38:44,655 Which part of your body is expendable? 498 00:38:44,823 --> 00:38:46,657 What about the love handle? 499 00:38:46,825 --> 00:38:49,576 Cut along the side of his own stomach. 500 00:38:50,245 --> 00:38:52,746 All right, let's take a fresh look at these. 501 00:38:52,914 --> 00:38:55,207 Even though the corpse is there, Iook through it. 502 00:38:55,375 --> 00:38:57,084 Edit out the initial shock. 503 00:38:57,252 --> 00:39:02,673 Trick is to find one item, one detail and focus on it... 504 00:39:02,841 --> 00:39:05,384 ...until it's an exhausted possibility. 505 00:39:05,552 --> 00:39:07,344 Just gonna get another beer. Beer? 506 00:39:07,512 --> 00:39:09,722 Uh, wine, please. 507 00:39:16,688 --> 00:39:18,105 [FRlDGE OPENS] 508 00:39:18,273 --> 00:39:19,773 He's preaching. 509 00:39:20,150 --> 00:39:21,734 He's punishing. 510 00:39:23,528 --> 00:39:26,864 The sins were used in medieval sermons. 511 00:39:27,282 --> 00:39:29,992 There were seven cardinal virtues and seven deadly sins... 512 00:39:30,160 --> 00:39:31,452 ...used as teaching tools. 513 00:39:31,619 --> 00:39:34,121 Yeah, yeah, yeah, like in, uh, The Parson's Tale and-- 514 00:39:34,289 --> 00:39:35,789 What's this? Uh, Dante. 515 00:39:35,957 --> 00:39:38,167 -You read them? -Yeah. 516 00:39:38,334 --> 00:39:41,420 Well, parts. Hey, remember in, uh, Purgatory? 517 00:39:41,588 --> 00:39:43,964 Dante and his buddy, they're climbing up the hill... 518 00:39:44,132 --> 00:39:46,300 ...they're checking out all the sinners, yeah? 519 00:39:46,468 --> 00:39:49,762 -Yeah, the seven terraces of purgation. -Yeah, yeah, right. 520 00:39:49,929 --> 00:39:53,182 But there, pride comes first, not gluttony. 521 00:39:53,349 --> 00:39:57,352 Yeah, well, for now, let's just consider that the books were the killer's inspiration. 522 00:39:57,520 --> 00:40:00,981 The sermons were about atonement for sin. 523 00:40:01,232 --> 00:40:03,275 These murders are like forced attrition. 524 00:40:03,985 --> 00:40:06,028 -Forced what? -Attrition. 525 00:40:06,196 --> 00:40:08,989 It's when you regret your sins, but not because you love God. 526 00:40:09,157 --> 00:40:12,201 Oh, like because someone's sticking a fucking gun in your face. 527 00:40:12,368 --> 00:40:13,827 Mm-hm. 528 00:40:16,206 --> 00:40:18,582 -No fingerprints. -Nope. 529 00:40:18,750 --> 00:40:22,002 -Totally unrelated victims. -Yup. 530 00:40:22,170 --> 00:40:24,630 And no witnesses of any kind. 531 00:40:24,798 --> 00:40:26,465 Which l don't get. 532 00:40:26,633 --> 00:40:29,885 Because the fucker had to get back out. 533 00:40:30,386 --> 00:40:34,973 Well, in any major city, minding your own business is a science. 534 00:40:35,391 --> 00:40:39,019 The first thing they teach women in rape prevention is never cry for help. 535 00:40:39,854 --> 00:40:41,355 Always yell "Fire." 536 00:40:41,523 --> 00:40:42,815 Nobody answers to "Help." 537 00:40:42,982 --> 00:40:44,900 You holler "fire," they come running. 538 00:40:45,318 --> 00:40:46,735 That's fucked up. 539 00:40:46,903 --> 00:40:50,197 He must've left another puzzle piece. 540 00:40:51,866 --> 00:40:52,908 You know what? 541 00:40:53,076 --> 00:40:56,370 Thank you for talking this out, but I gotta sleep. 542 00:40:56,746 --> 00:41:00,165 -Walk the dogs. -This is just strictly to satisfy my curiosity. 543 00:41:00,333 --> 00:41:03,043 -l'm still leaving at the end of the week. -Oh, shit. 544 00:41:03,211 --> 00:41:04,837 No, wait, wait. 545 00:41:06,089 --> 00:41:08,841 Gould's wife. She was out of town at the time. 546 00:41:09,008 --> 00:41:12,219 -So this means she saw something. -What if it's a threat? 547 00:41:12,387 --> 00:41:15,055 Well, l put her in a safe house. She wasn't too happy about it. 548 00:41:15,223 --> 00:41:17,015 [RUMBLING] 549 00:41:17,183 --> 00:41:19,226 [DOGS BARKlNG] 550 00:41:24,399 --> 00:41:26,859 SOMERSET: What if it isn't something she has seen? 551 00:41:27,026 --> 00:41:31,113 But something she's supposed to see, but hasn't been given a chance? 552 00:41:31,614 --> 00:41:32,990 Yeah, okay. What? 553 00:41:33,449 --> 00:41:35,117 I don't know. 554 00:41:36,703 --> 00:41:38,996 But that's the one thing. 555 00:42:24,042 --> 00:42:25,667 MlLLS: Sign us in. 556 00:42:25,835 --> 00:42:27,920 Gotta see Mrs. Gould. 557 00:42:28,421 --> 00:42:30,422 GOULD: --treat me like a prisoner. 558 00:42:30,590 --> 00:42:33,759 Why do you have a phone if l can't make long distance phone calls? 559 00:42:33,927 --> 00:42:35,010 Mrs. Gould? 560 00:42:35,178 --> 00:42:36,595 GOULD: Don't treat people like this. 561 00:42:37,305 --> 00:42:39,640 [GOULD CRYlNG] 562 00:42:41,643 --> 00:42:44,102 Mrs. Gould, l am sorry. I truly am. 563 00:42:44,896 --> 00:42:46,605 I don't understand. 564 00:42:47,315 --> 00:42:51,860 Okay, l need you to look at each photo very carefully. 565 00:42:52,028 --> 00:42:56,990 Look and see if there's anything strange or out of place. 566 00:42:57,158 --> 00:42:58,158 Um, anything at all. 567 00:42:59,202 --> 00:43:01,245 -l don't see anything. -You're sure? 568 00:43:01,412 --> 00:43:03,914 Please, I just-- l can't do this right now. 569 00:43:04,082 --> 00:43:05,707 Okay. 570 00:43:06,167 --> 00:43:07,751 SOMERSET [WHlSPERS]: It's got to be now. 571 00:43:07,919 --> 00:43:10,212 There may be something we haven't seen. 572 00:43:19,055 --> 00:43:20,472 GOULD: Wait. 573 00:43:20,640 --> 00:43:22,891 -What? -Here. 574 00:43:26,271 --> 00:43:29,856 This painting, it's upside down. 575 00:43:37,198 --> 00:43:39,241 -You sure your men didn't move this? -No, no. 576 00:43:39,409 --> 00:43:42,119 Those shots were taken before forensics. 577 00:43:45,206 --> 00:43:46,665 Nothing. 578 00:43:47,583 --> 00:43:50,210 There's gotta be something. 579 00:44:00,555 --> 00:44:03,390 -Moved the screws to rehang it. -Yep. 580 00:44:07,562 --> 00:44:09,438 What the fuck is that? 581 00:44:10,523 --> 00:44:12,274 Switchblade. 582 00:44:20,199 --> 00:44:22,117 Goddamn it. 583 00:44:25,204 --> 00:44:28,081 There must be something. 584 00:44:32,879 --> 00:44:35,380 He didn't paint the fucking thing. 585 00:44:43,014 --> 00:44:46,058 No, he's fucking with us, that's what he's doing. 586 00:44:47,101 --> 00:44:49,144 See this? This is us. 587 00:44:49,771 --> 00:44:50,812 Yeah. 588 00:44:50,980 --> 00:44:52,606 Just wait a minute. 589 00:44:55,026 --> 00:44:57,152 Now Somerset's climbing on the furniture. 590 00:44:57,320 --> 00:44:59,279 Just wait a minute. 591 00:45:04,327 --> 00:45:05,994 You're kidding me. 592 00:45:06,454 --> 00:45:08,622 Call the Print Lab. 593 00:45:13,544 --> 00:45:15,462 Oh, man. 594 00:45:18,341 --> 00:45:22,969 Honestly, have you ever seen anything like this? 595 00:45:24,680 --> 00:45:26,098 No. 596 00:45:28,142 --> 00:45:30,977 MAN: l can tell you, guys, just by looking at the swirl pattern... 597 00:45:31,354 --> 00:45:33,772 ...they're not the victim's fingerprints. 598 00:45:43,991 --> 00:45:48,495 I don't know, man. I say he's whacked enough. 599 00:45:49,789 --> 00:45:50,914 It doesn't fit. 600 00:45:51,707 --> 00:45:54,459 -He doesn't wants us to help him stop. MlLLS: Who knows? 601 00:45:54,627 --> 00:45:58,630 So many freaks out there doing their little evil deeds they don't wanna do. 602 00:45:58,798 --> 00:46:01,883 "The voices made me do it. My dog made me do it. 603 00:46:02,051 --> 00:46:03,844 Jodie Foster told me to do it." 604 00:46:04,011 --> 00:46:07,597 You know, um, l've seen this baby take as long as three days to make a match... 605 00:46:07,765 --> 00:46:11,268 ...so maybe you guys wanna cross your fingers somewhere else. 606 00:46:12,228 --> 00:46:13,520 [YAWNS] 607 00:46:14,647 --> 00:46:17,357 You meant what you said to Mrs. Gould, didn't you? 608 00:46:17,525 --> 00:46:20,735 -About catching this guy. -Yeah. 609 00:46:20,903 --> 00:46:22,028 SOMERSET: Hmm. 610 00:46:22,864 --> 00:46:25,782 Wish I still thought the way you do. 611 00:46:26,909 --> 00:46:30,704 Why don't you tell me what the hell it is you think we're doing then. 612 00:46:31,080 --> 00:46:33,331 Picking up the pieces. 613 00:46:34,542 --> 00:46:39,337 We're collecting all the evidence, taking all the pictures and samples. 614 00:46:39,505 --> 00:46:41,465 Writing everything down. 615 00:46:41,632 --> 00:46:44,301 Noting the time things happened. 616 00:46:45,386 --> 00:46:48,555 -That's all? -That's all. 617 00:46:48,723 --> 00:46:52,767 Putting everything into neat little piles and filing it away. 618 00:46:53,060 --> 00:46:56,897 On the off chance it will ever be needed in the courtroom. 619 00:46:59,192 --> 00:47:02,360 Picking up diamonds on a deserted island. 620 00:47:02,528 --> 00:47:06,072 Saving them in case we get rescued. 621 00:47:08,910 --> 00:47:10,577 MlLLS: Bullshit. 622 00:47:12,455 --> 00:47:16,750 Even the most promising clues usually only lead to others. 623 00:47:17,752 --> 00:47:22,005 So many corpses roll away unrevenged. 624 00:47:23,966 --> 00:47:28,178 Don't try to tell me you didn't get that rush tonight. 625 00:47:28,721 --> 00:47:30,597 I saw you. 626 00:47:31,224 --> 00:47:33,266 We're getting somewhere. 627 00:47:48,783 --> 00:47:50,158 Wake up, Glimmer Twins. 628 00:47:50,660 --> 00:47:52,619 You've got a winner. 629 00:47:58,417 --> 00:48:02,087 This guy goes by the name of Victor. His real name is Theodore Allen. 630 00:48:02,255 --> 00:48:04,923 His prints were found at the scene by Homicide. 631 00:48:05,091 --> 00:48:08,552 He's got a long history of serious mental illness. 632 00:48:08,719 --> 00:48:11,888 His parents gave him a very strict Southern Baptist upbringing. 633 00:48:12,056 --> 00:48:14,724 But somewhere along the line, they fell short. 634 00:48:15,101 --> 00:48:17,769 Now, Victor dabbled in drugs, armed robbery and assault. 635 00:48:17,937 --> 00:48:21,606 Spent time in prison here a while back for the attempted rape of a minor. 636 00:48:21,774 --> 00:48:24,234 But his lawyer saw to it that didn't last long. 637 00:48:24,402 --> 00:48:26,987 His lawyer, by the way, is the recently deceased Eli Gould. 638 00:48:27,154 --> 00:48:28,738 -Greed murder victim. OFFlCER: Yes, sir. 639 00:48:28,906 --> 00:48:31,658 We're gonna finish this thing up today, ladies and germs. 640 00:48:31,826 --> 00:48:35,829 Victor's been out of circulation a while, but there's still a residence in his name. 641 00:48:35,997 --> 00:48:37,706 You're not buying all this, are you? 642 00:48:37,873 --> 00:48:41,835 -Doesn't seem like our guy, does it? -You tell me. 643 00:48:42,503 --> 00:48:44,504 Our killer seems to have more purpose. 644 00:49:13,534 --> 00:49:14,826 You ever take a bullet? 645 00:49:15,369 --> 00:49:18,663 Never in my 34 years, knock wood. 646 00:49:20,124 --> 00:49:24,169 I've only taken my gun out three times with the intention of using it. 647 00:49:24,337 --> 00:49:25,670 Never pulled the trigger. 648 00:49:25,838 --> 00:49:27,797 Not once. 649 00:49:27,965 --> 00:49:29,049 You? 650 00:49:29,216 --> 00:49:35,388 Yeah, but, no, l never took a bullet, but I pulled my gun once, shot it once. 651 00:49:35,556 --> 00:49:37,599 -Really? -lt was my first one of these. 652 00:49:37,767 --> 00:49:39,976 We were a secondary unit. 653 00:49:40,144 --> 00:49:43,229 I was pretty shaky going in. I was a rookie then. 654 00:49:43,397 --> 00:49:46,691 Anyway, we bust open the door looking for this junkie and, uh... 655 00:49:46,859 --> 00:49:49,235 ...the fucker just opened fire on us. 656 00:49:49,403 --> 00:49:51,196 One cop got hit in the arm. 657 00:49:53,240 --> 00:49:55,450 Christ, what was his name? 658 00:49:56,786 --> 00:49:58,787 Spun him like a top. 659 00:49:58,954 --> 00:50:01,039 You know, I mean, more like slow motion. 660 00:50:02,667 --> 00:50:04,584 I remember... 661 00:50:05,753 --> 00:50:07,087 ...riding in that ambulance. 662 00:50:07,630 --> 00:50:10,215 Well, he died right there. 663 00:50:10,758 --> 00:50:12,425 Right there. 664 00:50:12,802 --> 00:50:14,928 Christ, what was his fucking name? 665 00:50:27,817 --> 00:50:30,985 OFFlCER 1 : All rise. OFFlCER 2: Let's do it. Let's do it. 666 00:50:31,862 --> 00:50:34,406 OFFlCER 1 : Go, go, go. Move. 667 00:50:36,701 --> 00:50:38,618 Okay. 668 00:50:57,638 --> 00:50:59,305 OFFlCER 3: Get up there. 669 00:51:33,048 --> 00:51:36,092 SWAT goes before dicks. 670 00:51:36,260 --> 00:51:37,719 Hey. 671 00:51:39,013 --> 00:51:41,097 They love this. 672 00:51:41,682 --> 00:51:43,433 Police. 673 00:51:44,435 --> 00:51:45,810 Clear. 674 00:51:47,855 --> 00:51:49,522 -Clear. OFFlCER: Clear. 675 00:51:49,690 --> 00:51:50,899 Clear. 676 00:52:04,205 --> 00:52:05,705 OFFlCER 2: Clear. 677 00:52:13,589 --> 00:52:15,465 Morning, sweetheart. 678 00:52:16,383 --> 00:52:17,884 Get up now, motherfucker. 679 00:52:18,052 --> 00:52:19,344 Now! 680 00:52:28,395 --> 00:52:30,438 Get up, you sack of shit. 681 00:52:35,236 --> 00:52:36,820 [COUGHlNG] 682 00:52:36,987 --> 00:52:38,738 Oh, fuck me. 683 00:52:38,906 --> 00:52:43,076 Dicks, you'll wanna come take a look at this. 684 00:52:45,871 --> 00:52:47,497 Dicks! 685 00:52:53,003 --> 00:52:54,212 Oof. 686 00:52:54,380 --> 00:52:55,421 Jesus. 687 00:52:55,798 --> 00:52:57,632 -Victor? MlLLS: What the hell? 688 00:52:57,800 --> 00:52:59,050 Yeah, it's just Victor. 689 00:52:59,218 --> 00:53:01,177 SOMERSET: Call an ambulance. OFFlCER: What is this? 690 00:53:01,345 --> 00:53:03,596 CALlFORNIA: Hearse more like it. SOMERSET: Also Forensics. 691 00:53:03,764 --> 00:53:05,974 -California, get your people out. CALlFORNIA: Go on now. 692 00:53:06,141 --> 00:53:07,600 No one touches anything. 693 00:53:07,768 --> 00:53:09,936 It's some frigging wax sculpture or something. 694 00:53:10,479 --> 00:53:12,021 [COUGHlNG] 695 00:53:14,066 --> 00:53:15,275 "Sloth." 696 00:53:24,827 --> 00:53:26,077 MlLLS: Oh, man. 697 00:53:26,245 --> 00:53:28,037 Goddamn. 698 00:53:28,205 --> 00:53:30,915 SOMERSET: Those pictures were dated three days ago. 699 00:53:38,883 --> 00:53:41,092 This must be the first one. Look. 700 00:53:42,094 --> 00:53:44,429 It's dated exactly one year ago today. 701 00:53:46,724 --> 00:53:52,478 I got a hair sample, l got a stool sample, I got piss, I got fingernails. 702 00:53:54,523 --> 00:53:58,568 -He's laughing at us. -You got what you deserved. 703 00:53:58,903 --> 00:54:00,570 [COUGHlNG] 704 00:54:01,447 --> 00:54:03,072 CALlFORNIA: He's alive, he's alive! 705 00:54:03,240 --> 00:54:05,033 -That cocksucker's alive! SOMERSET: Guns down. 706 00:54:05,200 --> 00:54:08,161 -Still breathing! -Guns down! Emergency on that ambulance! 707 00:54:08,329 --> 00:54:10,330 [COUGHlNG] 708 00:54:10,497 --> 00:54:12,290 [AMBULANCE SIREN WAILlNG] 709 00:54:16,003 --> 00:54:17,086 Coming through. 710 00:54:25,346 --> 00:54:28,431 -He's playing games. -No shit. 711 00:54:29,224 --> 00:54:32,143 Look, we have to divorce ourselves from emotion here. 712 00:54:32,311 --> 00:54:33,353 Oh. 713 00:54:33,520 --> 00:54:35,521 No matter how hard it is, we have to remain focused. 714 00:54:35,689 --> 00:54:37,857 Hey, man, l feed off my emotions. How's that? 715 00:54:38,025 --> 00:54:40,818 -Are you listening to me? -Yes, I can hear you. 716 00:54:40,986 --> 00:54:42,612 MAN: Excuse me. -What are you doing? 717 00:54:42,780 --> 00:54:45,365 -Closed crime scene, get out. -l got a right to be here. 718 00:54:45,532 --> 00:54:46,908 -UPI photographer. -Get out. 719 00:54:47,076 --> 00:54:49,827 MAN: Hey, l got a fucking right to be here. MlLLS: Get out of here. 720 00:54:49,995 --> 00:54:51,913 -Get out. Jesus. -Fucking jerk. Fuck you. 721 00:54:52,081 --> 00:54:53,706 -l got your picture, man. -Oh, yeah? 722 00:54:53,874 --> 00:54:55,333 MAN: l got your picture. MlLLS: Yeah? 723 00:54:55,501 --> 00:54:58,544 Detective Mills, M-l-L-L-S, fuck off. 724 00:54:58,712 --> 00:55:01,005 MAN: l'm surprised you can spell. MlLLS: Fuck you. 725 00:55:01,757 --> 00:55:04,092 How do they get here so fucking quick? 726 00:55:04,551 --> 00:55:06,636 They pay police for the information. 727 00:55:06,804 --> 00:55:07,845 And they pay well. 728 00:55:08,722 --> 00:55:10,682 Hey, man, l'm sorry, l.... 729 00:55:10,849 --> 00:55:12,517 Those, ugh.... 730 00:55:12,810 --> 00:55:15,395 -You know, they piss me off. -lt's okay. 731 00:55:15,562 --> 00:55:18,064 It's impressive to see a man feeding off his emotions. 732 00:55:25,030 --> 00:55:27,073 BEARDSLEY: A year of immobility seems about right... 733 00:55:27,241 --> 00:55:30,159 ...judging by the deterioration of the muscles and the spine. 734 00:55:30,327 --> 00:55:33,830 Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system. 735 00:55:33,998 --> 00:55:35,248 Even an antibiotic... 736 00:55:35,416 --> 00:55:39,627 ...which must've been administered to keep the bed sores from infecting. 737 00:55:39,795 --> 00:55:43,756 Now, has he tried to speak or communicate in any way? 738 00:55:43,924 --> 00:55:46,592 Even if his brain were not mush, which it is... 739 00:55:46,760 --> 00:55:49,637 ...he chewed off his own tongue long ago. 740 00:55:51,140 --> 00:55:53,224 SOMERSET: Uh, Doc. 741 00:55:54,018 --> 00:55:57,270 Is there absolutely no chance that he might survive? 742 00:55:57,771 --> 00:56:03,067 Detective, he'd die of shock right now if you were to shine a flashlight in his eyes. 743 00:56:03,235 --> 00:56:06,779 He's experienced about as much pain and suffering as anyone I've encountered. 744 00:56:06,947 --> 00:56:08,781 Give or take. 745 00:56:09,241 --> 00:56:12,243 And he still has hell to look forward to. 746 00:56:12,494 --> 00:56:13,536 Good night. 747 00:56:13,704 --> 00:56:14,787 [PHONE RlNGING] 748 00:56:14,955 --> 00:56:17,540 MAN [ON RADlO]: Tonight we bring you the Charlie Parker Quintet. 749 00:56:17,708 --> 00:56:20,710 Featuring Sir Charles Thompson on piano, Herb Pomeroy's trumpet... 750 00:56:20,878 --> 00:56:25,423 ...Jimmy Woode, bass, Kenny Clarke, drums, and the alto saxophone of Charlie Parker. 751 00:56:25,591 --> 00:56:28,134 -Yeah? TRACY [OVER PHONE]: Hello, William? 752 00:56:28,302 --> 00:56:32,013 -It's Tracy. -Tracy? 753 00:56:32,181 --> 00:56:36,517 -ls everything all right? TRACY: Yeah, yes, everything's fine. 754 00:56:36,685 --> 00:56:38,352 -Where's David? TRACY: He's just, uh-- 755 00:56:38,520 --> 00:56:40,897 He's in the other room. He's in the shower. 756 00:56:41,065 --> 00:56:43,983 Um, I'm sorry to call you like this. 757 00:56:44,151 --> 00:56:46,027 Oh, it's all right. Um.... 758 00:56:46,487 --> 00:56:48,029 What can I do for you, Tracy? 759 00:56:49,573 --> 00:56:51,157 I, uh.... 760 00:56:52,117 --> 00:56:53,659 Um, heh. 761 00:56:53,827 --> 00:56:55,703 I need someone to talk to. 762 00:56:55,871 --> 00:56:59,332 Do you think you could meet me somewhere... 763 00:56:59,500 --> 00:57:01,000 ...maybe tomorrow morning? 764 00:57:02,169 --> 00:57:04,337 I don't understand. 765 00:57:04,963 --> 00:57:08,049 I feel stupid calling, but, uh... 766 00:57:09,134 --> 00:57:12,512 ...you're the only person that I know here. 767 00:57:12,679 --> 00:57:14,013 There's no one else. 768 00:57:14,598 --> 00:57:18,643 If you can, just, uh, give me a call, okay? 769 00:57:18,811 --> 00:57:20,812 I have to go now. 770 00:57:21,355 --> 00:57:23,689 -Well, good night. -Good night. 771 00:57:24,733 --> 00:57:26,859 [DlAL TONE] 772 00:57:32,991 --> 00:57:36,828 TRACY: I mean, you know this city so well. 773 00:57:36,995 --> 00:57:40,957 You've been here so long. 774 00:57:41,875 --> 00:57:44,210 SOMERSET: It can be a hard place. 775 00:57:44,586 --> 00:57:47,046 I don't know why I asked you to come. 776 00:57:48,882 --> 00:57:51,175 Why don't you talk to him about it? 777 00:57:51,343 --> 00:57:53,010 Tell him how you feel. 778 00:57:54,221 --> 00:57:57,056 I can't. You know, l can't be a burden. 779 00:57:57,224 --> 00:57:59,308 Especially now. 780 00:58:01,061 --> 00:58:03,062 I'll get used to things. 781 00:58:03,230 --> 00:58:05,189 You know? l think l just.... 782 00:58:05,357 --> 00:58:09,652 I wanted to talk to someone who's lived here for a long time and.... 783 00:58:09,987 --> 00:58:16,200 I mean, upstate, you know, it's a completely different environment. 784 00:58:18,871 --> 00:58:21,372 Did David tell you that I teach fifth grade? 785 00:58:21,540 --> 00:58:23,207 Well, l did. 786 00:58:24,918 --> 00:58:27,003 Uh, he mentioned it. 787 00:58:30,048 --> 00:58:33,593 I've been going around, you know, looking at schools. 788 00:58:34,261 --> 00:58:35,261 [SIGHS] 789 00:58:35,429 --> 00:58:39,765 But the conditions here are horrible. 790 00:58:41,059 --> 00:58:42,101 What about private schools? 791 00:58:42,269 --> 00:58:43,394 [SIGHS] 792 00:58:45,272 --> 00:58:47,231 I don't know. 793 00:58:48,275 --> 00:58:51,444 Why don't you tell me what's really bothering you, Tracy. 794 00:58:53,614 --> 00:58:56,240 David and I are gonna have a baby. 795 00:59:00,704 --> 00:59:02,705 Oh, Tracy, l.... 796 00:59:03,832 --> 00:59:05,708 I don't think l'm the, heh.... 797 00:59:05,876 --> 00:59:08,169 I'm the one to talk to about this. 798 00:59:08,337 --> 00:59:10,588 I hate this city. 799 00:59:14,384 --> 00:59:16,928 I had a relationship once. 800 00:59:17,304 --> 00:59:19,305 It was very much like a marriage. 801 00:59:22,267 --> 00:59:24,310 We got pregnant. 802 00:59:25,103 --> 00:59:27,104 This was a long time ago. 803 00:59:31,818 --> 00:59:32,860 [SIGHS] 804 00:59:33,028 --> 00:59:36,322 I remember getting up one morning and going to work. 805 00:59:38,158 --> 00:59:42,870 Just another day like any other, except it was the first day after I knew about... 806 00:59:43,455 --> 00:59:45,081 ...the pregnancy. 807 00:59:46,208 --> 00:59:51,337 And l felt this fear for the first time ever. 808 00:59:53,423 --> 00:59:57,760 I remember thinking how can l bring a child into a world like this? 809 00:59:57,928 --> 01:00:02,181 How can--? How can a person grow up with all this around them? 810 01:00:09,690 --> 01:00:12,108 I told her l didn't want to have it. 811 01:00:14,111 --> 01:00:15,903 And over the next few weeks... 812 01:00:17,322 --> 01:00:19,323 ...l wore her down. 813 01:00:21,702 --> 01:00:23,953 I wanna have children. 814 01:00:28,375 --> 01:00:30,710 I can tell you now that.... 815 01:00:31,253 --> 01:00:33,379 I'm-- I know, l mean.... 816 01:00:33,547 --> 01:00:34,880 [CHUCKLES] 817 01:00:35,590 --> 01:00:39,510 I'm positive that I made the right decision. 818 01:00:39,678 --> 01:00:41,971 But there's not a day that passes... 819 01:00:42,139 --> 01:00:46,600 ...that l don't wish that I had made a different choice. 820 01:00:49,730 --> 01:00:52,315 If you don't keep.... 821 01:00:53,734 --> 01:00:57,236 The baby, l mean, if that's your decision... 822 01:00:59,072 --> 01:01:01,490 ...don't ever tell him that you were pregnant. 823 01:01:03,201 --> 01:01:06,620 But if you choose to have this baby... 824 01:01:07,122 --> 01:01:10,666 ...you spoil that kid every chance you get. 825 01:01:15,964 --> 01:01:17,131 [SIGHS] 826 01:01:17,299 --> 01:01:22,136 That's about all the advice I can give you, Tracy. 827 01:01:23,263 --> 01:01:24,847 [PAGER BEEPS] 828 01:01:29,186 --> 01:01:30,770 I got to go. 829 01:01:30,937 --> 01:01:32,605 William. 830 01:01:39,363 --> 01:01:40,529 Thank you. 831 01:01:54,378 --> 01:01:58,381 SOMERSET: Victor's landlord said there was an envelope of cash in the office mailbox... 832 01:01:58,548 --> 01:02:00,633 ...the first of every month. 833 01:02:05,138 --> 01:02:06,555 Quote: 834 01:02:06,723 --> 01:02:10,184 "l never heard a single complaint from the tenant in Apartment 306. 835 01:02:10,352 --> 01:02:12,978 -And nobody ever complained about him. -Heh. 836 01:02:13,146 --> 01:02:15,731 He's the best tenant l've ever had," end quote. 837 01:02:15,899 --> 01:02:17,817 Yeah, a landlord's dream. 838 01:02:17,984 --> 01:02:19,652 A paralyzed tenant with no tongue. 839 01:02:19,820 --> 01:02:21,445 Who pays the rent on time. 840 01:02:22,614 --> 01:02:25,491 -l'm sick of all this waiting. -This is the job. 841 01:02:25,659 --> 01:02:26,784 [PHONE RlNGS] 842 01:02:26,952 --> 01:02:28,285 Why aren't we out there, huh? 843 01:02:28,453 --> 01:02:33,666 Why do we gotta sit here rotting, waiting till the lunatic does it again? 844 01:02:33,834 --> 01:02:36,710 It's dismissive to call him a lunatic. Don't make that mistake. 845 01:02:36,878 --> 01:02:39,505 Come on, he's insane. Look. 846 01:02:39,673 --> 01:02:43,634 Right now he's probably dancing around in his grandma's panties. 847 01:02:43,802 --> 01:02:46,762 Yeah, rubbing himself in peanut butter. Ooh. 848 01:02:47,180 --> 01:02:50,057 -How's that? -l don't think so. 849 01:02:50,934 --> 01:02:53,561 His luck will run out. 850 01:02:54,187 --> 01:02:56,397 Not depending on luck. 851 01:02:59,276 --> 01:03:03,112 We walked into that apartment exactly one year after he tied Victor to the bed. 852 01:03:03,280 --> 01:03:05,197 One year to the day. 853 01:03:05,365 --> 01:03:07,658 -He wanted us to. -Don't know that for sure. 854 01:03:07,826 --> 01:03:09,577 Oh, yes, we do. 855 01:03:10,370 --> 01:03:12,288 This note he left. 856 01:03:12,456 --> 01:03:14,165 His first words to us. 857 01:03:20,797 --> 01:03:22,006 Fuck him. So what? 858 01:03:22,174 --> 01:03:24,049 He's right, so far. 859 01:03:24,217 --> 01:03:28,721 Imagine the will it takes to keep a man bound for a full year. 860 01:03:28,889 --> 01:03:32,725 To sever his hand and use it to plant fingerprints. 861 01:03:32,893 --> 01:03:35,686 To insert tubes into his genitals. 862 01:03:36,104 --> 01:03:40,900 This guy is methodical, exacting, and worst of all, patient. 863 01:03:41,276 --> 01:03:43,027 He's a nut bag. 864 01:03:43,195 --> 01:03:47,448 And just because the fucker's got a library card doesn't make him Yoda. 865 01:03:51,786 --> 01:03:55,122 -How much money you got? -l got like 50. 50 bucks. 866 01:03:55,290 --> 01:03:58,250 SOMERSET: I propose a field trip. Come on. 867 01:04:01,588 --> 01:04:02,588 We'll make a list. 868 01:04:02,756 --> 01:04:05,591 At the top we'll put Purgatory, Canterbury Tales. 869 01:04:05,759 --> 01:04:08,385 Anything relating to the seven deadly sins. 870 01:04:08,553 --> 01:04:10,012 -Ask yourself-- -Hey, wait, wait. 871 01:04:10,180 --> 01:04:12,932 --what would he study to do the things he's done? 872 01:04:13,099 --> 01:04:15,142 What are his interests now? 873 01:04:15,644 --> 01:04:17,436 Jack the Ripper, for instance. 874 01:04:17,604 --> 01:04:19,313 MlLLS: Where are we going? SOMERSET: Library. 875 01:04:33,620 --> 01:04:35,496 MAN: Coupons, coupons, free coupons. 876 01:04:35,664 --> 01:04:38,082 Discount-- Discount coupons. 877 01:04:39,376 --> 01:04:43,629 They must've had about 50 health violations during the last inspection. 878 01:04:43,797 --> 01:04:48,467 Could you at least sit across from me? I don't want people thinking we're dating. 879 01:04:48,635 --> 01:04:50,636 Give me your money. 880 01:04:51,638 --> 01:04:55,933 I'm giving you this, but for some reason, I don't think l know what we're doing. 881 01:04:58,478 --> 01:04:59,979 Fuck. 882 01:05:00,981 --> 01:05:03,023 GREASY: Hey, Somerset, how you doing? -Okay. 883 01:05:03,191 --> 01:05:06,652 -Didn't figure this was a ménage à trois. -lt's not a problem. 884 01:05:06,820 --> 01:05:08,487 Sit down. 885 01:05:12,826 --> 01:05:16,328 Only for you do I do this, so it's a big risk. 886 01:05:16,663 --> 01:05:18,998 So l figure we're just fair and square. 887 01:05:19,165 --> 01:05:21,375 -lt's a deal. -All right. 888 01:05:25,380 --> 01:05:27,089 About an hour. 889 01:05:28,842 --> 01:05:31,135 Yeah, help yourself. 890 01:05:31,303 --> 01:05:32,678 [SCOFFS] 891 01:05:33,096 --> 01:05:35,431 Well, that was money well spent. 892 01:05:36,349 --> 01:05:37,683 Yeah. 893 01:05:45,358 --> 01:05:46,650 All right. 894 01:05:46,818 --> 01:05:50,029 By telling you this, l'm trusting you more than l trust most people. 895 01:05:50,196 --> 01:05:52,990 Well, good, because l'm ready to punch you. 896 01:05:54,743 --> 01:05:58,912 It's probably nothing, but even if it is, it's no skin off our teeth. 897 01:06:01,708 --> 01:06:04,501 The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau. 898 01:06:06,546 --> 01:06:07,630 Who, stinky man? 899 01:06:08,590 --> 01:06:12,593 See, for years the FBl's been hooked into the library system, keeping records. 900 01:06:12,761 --> 01:06:17,097 -Mm-hm. Assessing fines? -No, monitoring reading habits. 901 01:06:17,265 --> 01:06:18,599 -Look. -What? 902 01:06:18,767 --> 01:06:20,643 Certain books are flagged. 903 01:06:20,810 --> 01:06:25,397 Books on, say, nuclear weapons and, well, Mein Kampf. 904 01:06:25,565 --> 01:06:27,441 Anyone who checks out a flagged book... 905 01:06:27,609 --> 01:06:30,569 ...has his library records fed into the FBl's computers then on. 906 01:06:30,737 --> 01:06:32,738 Wait, wait, wait, how is this legal? 907 01:06:32,906 --> 01:06:35,741 Oh, legal, illegal. These terms don't apply. 908 01:06:35,909 --> 01:06:37,076 -Oh. -You-- 909 01:06:37,243 --> 01:06:41,413 You can't use the information directly. It's just a useful guide. 910 01:06:41,581 --> 01:06:44,249 It might sound silly, but you can't get a library card... 911 01:06:44,417 --> 01:06:46,418 ...without, uh, an lD and a current phone bill, see? 912 01:06:46,586 --> 01:06:47,878 [SIGHS] 913 01:06:50,256 --> 01:06:52,925 -So they run a list. -Precisely. 914 01:06:53,093 --> 01:06:56,470 If you wanna know who's reading Purgatory and Paradise Lost... 915 01:06:56,638 --> 01:07:01,642 ...and Helter Skelter, the FBl's computers will tell us. 916 01:07:01,810 --> 01:07:03,769 -lt could give us a name. -lt could. 917 01:07:03,937 --> 01:07:07,773 Could get a name of some college kid writing a term paper on 20th-century crime. 918 01:07:08,650 --> 01:07:10,776 At least you're out of the office. 919 01:07:10,944 --> 01:07:12,653 Get a haircut. 920 01:07:13,613 --> 01:07:15,531 -How do you know all this? -l don't. 921 01:07:16,241 --> 01:07:18,826 -Neither do you. -Exactly. 922 01:07:26,626 --> 01:07:30,879 "The Divine Comedy. History of Catholicism." 923 01:07:31,047 --> 01:07:33,215 There's a book called Murderers and Madmen. 924 01:07:33,383 --> 01:07:37,177 "Modern Homicide lnvestigation, ln Cold Blood. 925 01:07:37,470 --> 01:07:39,346 OfHuman Bondage." Bondage? 926 01:07:39,514 --> 01:07:41,807 -Not what you think. -Okay. 927 01:07:41,975 --> 01:07:44,143 "The Marquis de Sade." 928 01:07:44,310 --> 01:07:46,145 -lt's the Marquis de Sade. -Whatever. 929 01:07:46,312 --> 01:07:48,689 "The Writings of Saint Thomas Aqua--" Something. 930 01:07:48,857 --> 01:07:51,108 Saint Thomas Aquinas. There it is. 931 01:07:51,276 --> 01:07:54,111 He wrote about the seven deadly sins. 932 01:07:54,279 --> 01:07:56,864 -ls that it? -Yeah. 933 01:07:57,490 --> 01:08:00,325 -Let's try it. -Jonathan Doe? 934 01:08:00,493 --> 01:08:01,577 Whatever. 935 01:08:01,745 --> 01:08:03,328 SOMERSET: We're sure about that name? 936 01:08:03,496 --> 01:08:04,496 MlLLS: Yeah. 937 01:08:04,664 --> 01:08:07,207 You saw it, John Doe. 938 01:08:07,375 --> 01:08:09,793 You wanna go back, l'll go back. 939 01:08:09,961 --> 01:08:12,212 Let's take a look at him. Talk to him. 940 01:08:12,964 --> 01:08:14,506 MlLLS: This is crazy. 941 01:08:14,674 --> 01:08:17,468 -Ah, we'll just talk to him. -Uh-huh. 942 01:08:17,635 --> 01:08:21,054 "Excuse me, sir. Are you by any chance a serial killer?" 943 01:08:22,432 --> 01:08:24,057 Okay. 944 01:08:24,225 --> 01:08:26,101 You do the talking. 945 01:08:26,895 --> 01:08:29,062 -Put that silver tongue of yours to work. -No. 946 01:08:29,230 --> 01:08:31,482 You been talking to my wife? 947 01:08:33,109 --> 01:08:34,234 [SIGHS] 948 01:08:34,402 --> 01:08:36,653 This is retarded. 949 01:08:36,821 --> 01:08:38,614 Charlie's Fucking Angels. 950 01:08:39,365 --> 01:08:41,784 A name off a computer. 951 01:08:45,121 --> 01:08:46,705 Mills. 952 01:08:50,752 --> 01:08:52,252 [GUNFlRE] 953 01:08:54,130 --> 01:08:55,631 Fuck. 954 01:08:57,217 --> 01:08:59,551 -You hit? -No. 955 01:08:59,719 --> 01:09:00,844 [GROANS] 956 01:09:02,138 --> 01:09:04,640 MlLLS: He's going down, he's going down! 957 01:09:20,740 --> 01:09:22,157 Fifth floor. 958 01:09:22,325 --> 01:09:23,784 Mills. 959 01:09:25,411 --> 01:09:27,412 GIRL: Mommy? 960 01:09:28,081 --> 01:09:29,414 Mommy? 961 01:09:41,094 --> 01:09:42,261 [DOOR OPENS] 962 01:09:42,428 --> 01:09:44,721 Police. ls there a back way out? 963 01:09:45,223 --> 01:09:46,265 Lock your door. 964 01:09:46,432 --> 01:09:47,933 [DOOR CLOSES] 965 01:09:48,101 --> 01:09:51,979 MAN: What the hell is going on, man? -Get out of the fucking hall, please. 966 01:09:52,772 --> 01:09:55,148 [PANTlNG] 967 01:10:07,912 --> 01:10:10,289 [WOMAN SCREAMlNG] 968 01:10:17,380 --> 01:10:18,881 -Get down. -Aah! 969 01:10:19,048 --> 01:10:20,132 Hey. 970 01:10:20,675 --> 01:10:22,009 Get the fuck down. 971 01:10:23,511 --> 01:10:24,887 [DOOR OPENS] 972 01:10:51,039 --> 01:10:52,205 Aah! 973 01:10:55,668 --> 01:10:57,252 Shit. 974 01:10:58,671 --> 01:11:01,173 MAN: Get the fuck out of there. 975 01:11:02,258 --> 01:11:04,176 [ALARM RINGlNG] 976 01:11:10,642 --> 01:11:12,851 [MILLS GRUNTS] 977 01:11:13,019 --> 01:11:16,688 MAN: Hey! Shut the fuck up! 978 01:11:17,565 --> 01:11:19,608 [MILLS GRUNTlNG] 979 01:11:59,107 --> 01:12:00,315 Goddamn it. 980 01:12:10,827 --> 01:12:12,202 Fuck. 981 01:12:15,415 --> 01:12:16,665 [POLlCE SlREN WAlLlNG] 982 01:12:25,633 --> 01:12:27,300 [GRUNTS] 983 01:12:27,468 --> 01:12:29,928 [HORN HONKlNG] 984 01:12:35,476 --> 01:12:37,936 [CROWD SCREAMlNG] 985 01:13:03,046 --> 01:13:05,672 MlLLS: Get out of the fucking way! Move! 986 01:13:41,793 --> 01:13:43,376 [GRUNTS] 987 01:13:47,048 --> 01:13:48,673 [GROANING] 988 01:14:06,192 --> 01:14:08,026 Mills? 989 01:14:09,028 --> 01:14:10,695 No. 990 01:14:30,967 --> 01:14:32,425 Mills. 991 01:14:34,470 --> 01:14:37,889 -Mills, you okay? -l'm all right. 992 01:14:40,059 --> 01:14:41,726 I'm all right. 993 01:14:45,690 --> 01:14:47,440 SOMERSET: Where are you going? -l'm going in. 994 01:14:47,608 --> 01:14:50,026 No, no, no. Wait, wait, wait. 995 01:14:50,361 --> 01:14:52,028 -Wait. -What are you talking about? 996 01:14:52,196 --> 01:14:53,572 -He shot at us. -You can't. 997 01:14:53,739 --> 01:14:55,532 -The hell we can't. -We need a warrant. 998 01:14:55,700 --> 01:14:57,409 We got probable cause. Come on. 999 01:14:57,577 --> 01:14:58,743 Think about it, think. 1000 01:14:58,911 --> 01:15:00,412 -How did we get here? -Huh? 1001 01:15:00,580 --> 01:15:03,790 -l can't tell anyone this, l can't tell anyone. -Oh, come on, out of the way. 1002 01:15:03,958 --> 01:15:05,834 We have no reason to be here. 1003 01:15:06,002 --> 01:15:07,460 -Will you listen to me? -Get off. 1004 01:15:07,628 --> 01:15:09,796 -Listen to me, listen. -Get the fuck off me. 1005 01:15:09,964 --> 01:15:11,590 All right, all right, l'm sorry. 1006 01:15:11,757 --> 01:15:14,259 But would you just pay attention a minute? 1007 01:15:14,427 --> 01:15:17,721 If we leave a hole like this, we won't be able to prosecute. 1008 01:15:17,889 --> 01:15:20,557 The fucking guy will walk. Now, is that what you want? 1009 01:15:20,725 --> 01:15:23,518 By the time we clear a warrant, someone else-- No, fuck that. 1010 01:15:23,686 --> 01:15:28,023 -We need a reason to knock on this door. -No, no. 1011 01:15:28,524 --> 01:15:30,317 Think about it. 1012 01:15:31,569 --> 01:15:33,153 Okay? 1013 01:15:35,239 --> 01:15:37,282 Okay, man. Okay. 1014 01:15:37,450 --> 01:15:39,993 You're right. l'm all fucked up. 1015 01:15:40,161 --> 01:15:42,120 When you're right, you're right. 1016 01:15:50,004 --> 01:15:54,216 Well, no point in arguing anymore. 1017 01:15:55,218 --> 01:15:56,801 Unless you can fix that. 1018 01:15:58,721 --> 01:16:01,848 You stupid son of a.... 1019 01:16:09,774 --> 01:16:11,733 How much money we got left? 1020 01:16:12,526 --> 01:16:16,238 So, yeah, like, l noticed this guy going out a lot. 1021 01:16:16,405 --> 01:16:19,324 When the murders was happening, so l, um.... 1022 01:16:19,492 --> 01:16:21,826 -So-- -So you called Detective Somerset, right? 1023 01:16:21,994 --> 01:16:26,122 Yeah, right, right, so l called the detective, because this guy was creepy and shit. 1024 01:16:26,290 --> 01:16:29,000 And one of the murders, it happened right over there. 1025 01:16:29,168 --> 01:16:31,795 -Okay. I told you the rest. You got it? -Called the cops. 1026 01:16:31,963 --> 01:16:33,004 -Good? -Got your story. 1027 01:16:33,172 --> 01:16:34,881 -Have her sign. You gotta sign. -Okay. 1028 01:16:35,049 --> 01:16:37,300 Okay? Good, good, good. 1029 01:16:37,468 --> 01:16:40,178 -All right. -You did good. 1030 01:16:40,346 --> 01:16:42,639 WOMAN: l did what you said. MlLLS: Here you go. 1031 01:16:42,807 --> 01:16:45,350 You get something to eat, all right? You eat. 1032 01:16:48,437 --> 01:16:50,563 SOMERSET: Everybody, stay outside. 1033 01:17:51,876 --> 01:17:53,460 Victor. 1034 01:20:06,385 --> 01:20:08,720 Somerset! 1035 01:20:09,847 --> 01:20:13,224 -Somerset! -Yeah? 1036 01:20:16,770 --> 01:20:19,314 -What? -We had him. 1037 01:20:19,607 --> 01:20:21,274 What are you talking about? 1038 01:20:21,442 --> 01:20:24,903 The fucking photographer in the fucking stairs. 1039 01:20:29,408 --> 01:20:31,868 We had him and we let him go. 1040 01:20:32,411 --> 01:20:33,828 [POLlCE SlREN WAlLlNG] 1041 01:20:38,250 --> 01:20:39,792 You're sure this is him? 1042 01:20:39,960 --> 01:20:41,252 Yup, good, good. Yup. 1043 01:20:41,420 --> 01:20:43,087 -Yeah, good, get it out. SARA: All right. 1044 01:20:43,255 --> 01:20:46,424 Uh, we've got nothing, no pay stubs, no appointment books, no addresses. 1045 01:20:46,592 --> 01:20:48,426 -This is the best, this receipt. -Keep looking. 1046 01:20:48,594 --> 01:20:50,553 Let me show you something. This was under the bed. 1047 01:20:50,721 --> 01:20:52,680 Uh, his only source of funds. 1048 01:20:52,848 --> 01:20:55,183 No kidding, we got his money. Fucking A, I like it. 1049 01:20:55,351 --> 01:20:56,434 SARA: One thing. MlLLS: Yes? 1050 01:20:56,602 --> 01:20:59,562 You're probably not gonna believe this. We haven't found a fingerprint yet. 1051 01:20:59,730 --> 01:21:03,733 -Um, not a single one. -You're right, l don't. Keep looking. 1052 01:21:08,531 --> 01:21:09,989 We could use some more men here. 1053 01:21:10,157 --> 01:21:13,576 Hey, man, l'm doing the best I can. What are you getting with all this? 1054 01:21:13,744 --> 01:21:15,745 There are 2000 notebooks on these shelves. 1055 01:21:15,913 --> 01:21:18,790 And each notebook contains about 250 pages. 1056 01:21:18,958 --> 01:21:21,584 Forget it. Anything about the killings? 1057 01:21:22,002 --> 01:21:26,214 "What sick ridiculous puppets we are, and what a gross stage we dance on. 1058 01:21:26,382 --> 01:21:30,301 What fun we have dancing and fucking. Not a care in the world. 1059 01:21:30,469 --> 01:21:32,136 Not knowing that we are nothing. 1060 01:21:32,304 --> 01:21:34,556 We are not what was intended." 1061 01:21:34,723 --> 01:21:37,141 No, wait, there's a lot more. 1062 01:21:38,143 --> 01:21:41,479 "On the subway today, a man came up to me to start a conversation. 1063 01:21:42,022 --> 01:21:46,150 He made small talk, a lonely man, talking about the weather and things. 1064 01:21:46,318 --> 01:21:48,444 I tried to be pleasant and accommodating. 1065 01:21:48,612 --> 01:21:51,406 But my head began to hurt from his banality. 1066 01:21:51,574 --> 01:21:56,536 I almost didn't notice it had happened, but I suddenly threw up all over him. 1067 01:21:56,829 --> 01:22:01,624 He was not pleased. And l couldn't stop laughing." 1068 01:22:02,459 --> 01:22:03,960 No dates. 1069 01:22:04,128 --> 01:22:07,463 Placed on the shelves in no discernible order. 1070 01:22:08,382 --> 01:22:11,467 Just his mind poured out on paper. 1071 01:22:11,635 --> 01:22:13,011 Looks like a life's work. 1072 01:22:13,178 --> 01:22:16,556 If we had 50 men reading in 24-hour shifts, it'd still take two months. 1073 01:22:16,724 --> 01:22:18,474 I know, I know, I know. 1074 01:22:18,642 --> 01:22:20,518 [PHONE RlNGING] 1075 01:22:22,563 --> 01:22:23,813 MAN: Where's that phone? 1076 01:22:27,192 --> 01:22:28,776 Phone? Phone? 1077 01:22:28,944 --> 01:22:30,028 Phone? 1078 01:22:32,948 --> 01:22:34,949 People, quiet. 1079 01:22:49,882 --> 01:22:52,717 -Hello? JOHN [OVER PHONE]: I admire you. 1080 01:22:53,552 --> 01:22:57,138 I don't know how you found me, but imagine my surprise. 1081 01:22:57,890 --> 01:23:01,017 I respect you law enforcement agents more every day. 1082 01:23:01,185 --> 01:23:04,228 Well, l appreciate that, John. 1083 01:23:04,396 --> 01:23:06,105 -l tell you-- JOHN: No, listen, all right? 1084 01:23:06,273 --> 01:23:10,360 I'll be re-adjusting my schedule in light of today's little setback. 1085 01:23:10,527 --> 01:23:12,945 I just had to call and express my admiration. 1086 01:23:13,113 --> 01:23:15,948 Sorry l had to hurt one of you... 1087 01:23:16,116 --> 01:23:18,743 -...but I didn't really have a choice, did l? -Hmm. 1088 01:23:18,911 --> 01:23:20,620 JOHN: You will accept my apology, won't you? 1089 01:23:20,788 --> 01:23:23,206 I feel like saying more, but I don't wanna ruin the surprise. 1090 01:23:23,374 --> 01:23:24,540 [DlAL TONE] 1091 01:23:26,377 --> 01:23:27,960 [TAPE REWlNDS] 1092 01:23:28,128 --> 01:23:31,005 JOHN [ON RECORDER]: --adjusting my schedule after today's little setback. 1093 01:23:31,173 --> 01:23:32,507 Got it. 1094 01:23:36,929 --> 01:23:38,763 All right, everybody, back to work. 1095 01:23:40,766 --> 01:23:42,183 -You were right. SOMERSET: Hmm? 1096 01:23:42,351 --> 01:23:45,937 -Ugh, he's preaching. -Yeah. 1097 01:23:46,563 --> 01:23:48,564 These murders are his sermons to us. 1098 01:23:49,024 --> 01:23:52,276 Look, we know him, we know him, we know him. 1099 01:23:55,072 --> 01:23:56,823 Who's the blonde? 1100 01:24:00,828 --> 01:24:02,453 Looks like a pro. 1101 01:24:02,621 --> 01:24:04,038 Maybe. 1102 01:24:04,206 --> 01:24:06,541 She caught John Doe's eye. 1103 01:24:11,797 --> 01:24:14,340 BlLL: Yeah, he came and collected it last night. 1104 01:24:14,508 --> 01:24:16,008 MlLLS: Last night? BlLL: Yeah. 1105 01:24:16,176 --> 01:24:17,635 -This man? -Yeah, John Doe. 1106 01:24:17,803 --> 01:24:20,012 It's an easy name to remember. He had a limp. 1107 01:24:20,180 --> 01:24:23,808 -What was this job you did for him? -l've got a picture of it. Hang on. 1108 01:24:23,976 --> 01:24:26,144 One sweet piece, actually. 1109 01:24:26,311 --> 01:24:29,647 I thought he was one of them performance artists, that's what l thought. 1110 01:24:29,815 --> 01:24:35,570 You know, the sort of guy that pisses in a cup on stage and, uh, then drinks it. 1111 01:24:35,738 --> 01:24:38,114 -Performance art. -Hmm. 1112 01:24:41,034 --> 01:24:43,202 I think I undercharged him, actually. 1113 01:24:43,370 --> 01:24:44,620 You made this for him? 1114 01:24:44,788 --> 01:24:47,498 Yeah, l've made weirder shit than that. So what? 1115 01:24:47,666 --> 01:24:48,916 [POLlCE SlREN WAlLS] 1116 01:24:49,084 --> 01:24:50,918 [PAGER BEEPS] 1117 01:24:53,422 --> 01:24:55,214 They found the blonde. 1118 01:24:58,093 --> 01:25:00,887 The picture. 1119 01:25:02,514 --> 01:25:03,931 Fucking pigs. 1120 01:25:06,059 --> 01:25:08,853 OFFlCER: We need you to move, pal. MAN: l'll come out, but you guys-- 1121 01:25:09,021 --> 01:25:12,356 OFFlCER: Get the fuck out of the booth. -l've been in this cage the whole time. 1122 01:25:12,524 --> 01:25:14,734 -Okay? -l'm not fucking with you. 1123 01:25:14,902 --> 01:25:16,652 Come on, this way. 1124 01:25:16,820 --> 01:25:19,864 [INDUSTRIAL MUSlC PLAYING LOUDLY] 1125 01:25:23,368 --> 01:25:25,161 Can you do something about this music? 1126 01:25:25,329 --> 01:25:27,955 Yeah, we're working on it. We're looking for the guy. 1127 01:25:40,677 --> 01:25:42,386 You from Homicide? You-- 1128 01:25:42,554 --> 01:25:44,514 -You better see this. -Yeah. All right. 1129 01:25:46,266 --> 01:25:48,768 OFFlCER: Hey, easy. Got him? 1130 01:25:50,896 --> 01:25:53,231 MAN: Get this thing off of me. 1131 01:25:53,607 --> 01:25:55,441 Oh, God, get this thing off of me! 1132 01:25:56,068 --> 01:25:57,652 Get this thing off of me! 1133 01:25:57,820 --> 01:25:59,821 -Get this off! MlLLS: Get him out of here, now. 1134 01:25:59,988 --> 01:26:01,447 Get him out of here, now! 1135 01:26:02,866 --> 01:26:04,992 MlLLS: Come on, l wanna hear it again. 1136 01:26:05,160 --> 01:26:08,412 -Tell me again. MAN: Just-- I don't know. 1137 01:26:08,789 --> 01:26:11,916 You heard nothing strange, you saw nothing strange. 1138 01:26:12,459 --> 01:26:14,085 -No. MlLLS: No. 1139 01:26:15,796 --> 01:26:17,463 He asked me if I was married. 1140 01:26:17,631 --> 01:26:20,675 -And I could see he had a gun in his hand. -Where was the girl? 1141 01:26:20,884 --> 01:26:23,135 The what? What? 1142 01:26:23,303 --> 01:26:25,763 The girl, the prostitute. Where was she? 1143 01:26:25,973 --> 01:26:28,432 Someone comes to your establishment. 1144 01:26:28,600 --> 01:26:31,435 They want to go downstairs and wanna get a little ooh la la. 1145 01:26:31,603 --> 01:26:33,104 Whatever. 1146 01:26:33,272 --> 01:26:36,649 -They got to come to you, yeah? -Yeah. 1147 01:26:36,817 --> 01:26:38,192 You didn't see anyone? 1148 01:26:39,194 --> 01:26:42,572 With a package? A knapsack? Something under their arm? 1149 01:26:42,739 --> 01:26:46,993 Hey, everybody that comes in there's got a package under their arms. 1150 01:26:47,160 --> 01:26:50,538 Some guys are carrying suitcases full of stuff. 1151 01:26:50,706 --> 01:26:53,332 [SHUDDERlNG] She was just sitting on the bed. 1152 01:26:59,798 --> 01:27:02,133 Who tied her down? You or him? 1153 01:27:02,634 --> 01:27:04,927 Do you like what you do for a living? 1154 01:27:05,220 --> 01:27:08,014 -These things you see? -No. 1155 01:27:09,141 --> 01:27:10,808 No, I don't. 1156 01:27:12,311 --> 01:27:14,979 But that's life, isn't it? 1157 01:27:18,609 --> 01:27:24,322 He had a gun and he made it happen. 1158 01:27:24,489 --> 01:27:25,990 [GASPS] 1159 01:27:26,158 --> 01:27:27,867 He made me do it. 1160 01:27:28,035 --> 01:27:31,537 He put that thing on me. 1161 01:27:31,705 --> 01:27:34,332 And he made me wear it. 1162 01:27:34,499 --> 01:27:38,502 Then he told me to fuck her. 1163 01:27:39,963 --> 01:27:42,173 And l did. l fucked her. 1164 01:27:42,966 --> 01:27:44,425 Oh, God. Oh, God. 1165 01:27:44,593 --> 01:27:46,594 Oh, God, he had a gun in my mouth. 1166 01:27:46,762 --> 01:27:50,389 The fucking gun was in my throat. 1167 01:27:50,974 --> 01:27:52,016 Fuck. 1168 01:27:52,184 --> 01:27:53,809 [GROANING] 1169 01:27:55,020 --> 01:27:56,604 Oh, God, God. 1170 01:27:56,772 --> 01:27:59,649 God, help me. Please, please, help me. 1171 01:27:59,816 --> 01:28:01,525 Please, please, help me. 1172 01:28:16,083 --> 01:28:17,917 [SIGHS] 1173 01:28:18,835 --> 01:28:21,587 You know, this isn't gonna have a happy ending. 1174 01:28:21,755 --> 01:28:25,174 -lt's not possible. -Hey, if we catch him, I'll be happy enough. 1175 01:28:27,386 --> 01:28:30,096 If we catch John Doe and he turns out to be the devil-- 1176 01:28:30,263 --> 01:28:34,058 I mean, if he's Satan himself, that might live up to our expectations... 1177 01:28:34,226 --> 01:28:37,103 ...but he's not the devil. 1178 01:28:38,730 --> 01:28:40,231 He's just a man. 1179 01:28:41,108 --> 01:28:42,733 You know... 1180 01:28:42,901 --> 01:28:45,736 ...see, you bitch and you complain and you tell me these things. These: 1181 01:28:45,904 --> 01:28:47,363 [MUMBLES] 1182 01:28:47,531 --> 01:28:51,492 If you think you're preparing me for hard times, thank you, but.... 1183 01:28:52,160 --> 01:28:54,829 But you gotta be a hero. 1184 01:28:55,622 --> 01:28:58,916 You wanna be a champion. Let me tell you, people don't want a champion. 1185 01:28:59,084 --> 01:29:01,585 They wanna eat cheeseburgers, play lotto and watch TV. 1186 01:29:01,753 --> 01:29:03,504 How did you get like this? 1187 01:29:04,089 --> 01:29:06,882 -l wanna know. -Ah. 1188 01:29:08,468 --> 01:29:09,760 [SIGHS] 1189 01:29:09,928 --> 01:29:12,430 It wasn't one thing, l can tell you that. 1190 01:29:13,974 --> 01:29:15,266 Go on. 1191 01:29:18,478 --> 01:29:22,940 I just don't think I can continue to live in a place that embraces and nurtures apathy... 1192 01:29:23,108 --> 01:29:25,359 ...as if it was a virtue. 1193 01:29:25,944 --> 01:29:27,445 You're no different, no better. 1194 01:29:27,779 --> 01:29:30,406 I didn't say I was different or better. I'm not. 1195 01:29:30,574 --> 01:29:33,617 Hell, I sympathize. I sympathize completely. 1196 01:29:33,785 --> 01:29:36,120 Apathy is a solution. 1197 01:29:36,288 --> 01:29:40,916 I mean, it's easier to lose yourself in drugs than it is to cope with life. 1198 01:29:41,084 --> 01:29:43,127 -Yeah. -lt's easier to steal what you want... 1199 01:29:43,295 --> 01:29:44,795 -...than it is to earn it. -Yeah. 1200 01:29:44,963 --> 01:29:47,298 It's easier to beat a child than it is to raise it. 1201 01:29:47,466 --> 01:29:50,259 Hell, love costs. lt takes effort and work. 1202 01:29:50,427 --> 01:29:52,970 We are talking about people who are mentally ill. 1203 01:29:53,138 --> 01:29:55,848 We are talking about people, fucking crazies. 1204 01:29:56,016 --> 01:29:57,475 -No. No, we're not. -Yes, today. 1205 01:29:57,642 --> 01:30:00,895 We're talking about everyday life here. 1206 01:30:01,063 --> 01:30:02,104 [STAMMERS] 1207 01:30:02,272 --> 01:30:04,648 You can't afford to be this naive. 1208 01:30:04,816 --> 01:30:06,400 Fuck off. 1209 01:30:06,568 --> 01:30:10,821 See, you should listen to yourself. Yeah. 1210 01:30:10,989 --> 01:30:14,658 You say that the problem with people is that they don't care. 1211 01:30:15,660 --> 01:30:17,495 So l don't care about people. 1212 01:30:17,829 --> 01:30:19,371 It makes no sense. You know why? 1213 01:30:19,831 --> 01:30:21,832 -Uh, you care? -You wanna know--? 1214 01:30:22,000 --> 01:30:24,502 -Damn right. -And you're gonna make a difference? 1215 01:30:24,669 --> 01:30:28,964 Whatever, the point is, is that I don't think you're quitting... 1216 01:30:29,132 --> 01:30:32,343 ...because you believe these things you say. I don't. 1217 01:30:32,511 --> 01:30:36,013 I think you wanna believe them because you're quitting. 1218 01:30:37,682 --> 01:30:41,102 You want me to agree and say, "Yeah, yeah, yeah, you're right. 1219 01:30:41,269 --> 01:30:43,229 It's all fucked up. It's a fucking mess. 1220 01:30:43,396 --> 01:30:46,816 We should all go live in a fucking log cabin." 1221 01:30:47,442 --> 01:30:49,193 But l won't. 1222 01:30:49,361 --> 01:30:51,487 I won't say that. 1223 01:30:52,322 --> 01:30:55,741 I don't agree with you. l do not. 1224 01:30:59,371 --> 01:31:00,913 I can't. 1225 01:31:10,340 --> 01:31:12,174 I'm gonna go home. 1226 01:31:19,891 --> 01:31:21,559 Thank you, though. 1227 01:31:51,756 --> 01:31:53,591 I love you, honey. 1228 01:31:54,092 --> 01:31:59,430 So much. 1229 01:32:03,727 --> 01:32:05,477 TRACY: I know. 1230 01:32:06,271 --> 01:32:08,939 [METRONOME TlCKlNG] 1231 01:33:05,413 --> 01:33:06,914 [PHONE RlNGS] 1232 01:33:07,499 --> 01:33:10,000 MAN: 91 1 , what's your emergency? 1233 01:33:10,835 --> 01:33:11,877 Could you repeat that? 1234 01:33:12,045 --> 01:33:15,506 JOHN [OVER PHONE]: I've gone and done it again. 1235 01:33:25,558 --> 01:33:26,767 What have we got? 1236 01:33:27,102 --> 01:33:29,353 Uh, sleeping pills. 1237 01:33:30,105 --> 01:33:31,689 Glued to one hand. 1238 01:33:31,856 --> 01:33:33,399 Telephone glued to the other. 1239 01:33:35,193 --> 01:33:36,360 You see what he did? 1240 01:33:37,487 --> 01:33:38,862 He sliced her up. 1241 01:33:39,489 --> 01:33:40,948 Then he bandaged her. 1242 01:33:41,533 --> 01:33:43,534 Call for help and you'll live. 1243 01:33:43,702 --> 01:33:45,995 But you'll be disfigured. 1244 01:33:46,871 --> 01:33:49,915 Or you can put yourself out of your own misery. 1245 01:33:50,959 --> 01:33:52,042 Come on. 1246 01:33:52,377 --> 01:33:53,544 Cut off her nose. 1247 01:33:53,712 --> 01:33:55,379 To spite her face. 1248 01:33:55,547 --> 01:33:58,215 And he did it very recently. 1249 01:34:05,265 --> 01:34:06,724 SOMERSET: Listen. 1250 01:34:07,392 --> 01:34:12,396 I've decided to stay on till this is done. I figure one of two things will happen. 1251 01:34:12,564 --> 01:34:17,192 We'll get John Doe or he'll finish his series of seven and this case will go on for years. 1252 01:34:17,360 --> 01:34:20,571 MlLLS: Hey man, you don't have to do me any favors. Thank you, but l got it. 1253 01:34:20,739 --> 01:34:24,074 SOMERSET: I'm requesting that you keep me on as your partner for a few more days. 1254 01:34:24,242 --> 01:34:26,160 You'd be doing me a favor. 1255 01:34:36,838 --> 01:34:38,380 MlLLS: You knew I'd say yes. 1256 01:34:38,548 --> 01:34:40,007 -Hey, we're here. SERGEANT: Wonderful. 1257 01:34:40,175 --> 01:34:43,635 Your wife called. Get yourself an answering machine. 1258 01:34:45,805 --> 01:34:47,473 JOHN: Detective? 1259 01:34:48,683 --> 01:34:50,934 After this, l'm gone. 1260 01:34:51,436 --> 01:34:53,937 -No big surprise. JOHN: Detective! 1261 01:34:56,941 --> 01:34:58,317 You're looking for me. 1262 01:34:58,777 --> 01:34:59,777 Hey! 1263 01:34:59,944 --> 01:35:00,986 [WOMAN SCREAMS] 1264 01:35:01,154 --> 01:35:03,614 Don't you fucking move. On the fucking floor. 1265 01:35:03,782 --> 01:35:05,074 Keep away from him! 1266 01:35:05,241 --> 01:35:06,950 MlLLS: On the fucking floor. -l know you. 1267 01:35:07,118 --> 01:35:08,494 Now. Get down. 1268 01:35:09,204 --> 01:35:11,914 Get down on your stomach, you piece of shit. 1269 01:35:12,082 --> 01:35:13,957 Now. All the way! 1270 01:35:14,125 --> 01:35:16,293 All the way, fucker! Down! 1271 01:35:16,461 --> 01:35:19,004 Faster. Faster. Faster, fucker. 1272 01:35:19,172 --> 01:35:22,424 Now. Nose on the ground. 1273 01:35:25,261 --> 01:35:28,055 Jesus Christ. What the fuck is this? 1274 01:35:28,223 --> 01:35:31,392 I'd like to speak to my lawyer, please. 1275 01:35:33,144 --> 01:35:35,020 Goddamn it. 1276 01:35:36,815 --> 01:35:38,982 CAPTAIN: He cuts the skin off the tips of his fingers. 1277 01:35:39,150 --> 01:35:43,404 That's why we couldn't find one single usable print in his apartment. 1278 01:35:43,571 --> 01:35:45,906 Looks like he's been doing it for a quite sometime. 1279 01:35:46,074 --> 01:35:48,492 MlLLS: What about the bank accounts? The guns? 1280 01:35:48,660 --> 01:35:50,494 CAPTAIN: So far everything's a dead end. 1281 01:35:50,662 --> 01:35:53,414 No credit history. No employment records. 1282 01:35:53,581 --> 01:35:57,334 His bank account's only 5 years old and it was started with cash. 1283 01:35:57,502 --> 01:35:59,378 We're even trying to trace his furniture. 1284 01:35:59,546 --> 01:36:01,964 About only thing we know about that guy right now... 1285 01:36:02,132 --> 01:36:06,969 ...is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. 1286 01:36:07,137 --> 01:36:09,138 Because he's John Doe by choice. 1287 01:36:09,305 --> 01:36:11,849 -Okay, so when do we get to question him? CAPTAIN: You don't. 1288 01:36:12,016 --> 01:36:13,851 -He going to court now. MlLLS: What? 1289 01:36:14,018 --> 01:36:16,478 I'm telling you, there's no way he'd turn himself in. 1290 01:36:16,646 --> 01:36:18,272 It doesn't make any sense. 1291 01:36:18,440 --> 01:36:22,025 Well, there he sits. It's not supposed to make any sense. 1292 01:36:22,193 --> 01:36:24,862 -He's not finished. -No, he's pissing in our faces. 1293 01:36:25,029 --> 01:36:29,283 We're just taking it like idiots. You know what l'm talking about. 1294 01:36:29,451 --> 01:36:33,370 For the first time ever, you and I are in total agreement. 1295 01:36:33,621 --> 01:36:37,040 -He wouldn't just stop. MlLLS: Ugh, so, what the fuck, man? 1296 01:36:37,208 --> 01:36:40,419 SOMERSET: He's two murders away from completing his masterpiece. 1297 01:36:41,838 --> 01:36:43,922 We'll wait for his plea. 1298 01:36:47,051 --> 01:36:51,638 My client says there are two more bodies. Two more victims hidden away. 1299 01:36:51,806 --> 01:36:54,600 He will take Detectives Mills and Somerset to these bodies... 1300 01:36:54,767 --> 01:36:58,937 ...but only Detective Mills and Somerset, only at 6:00 today. 1301 01:36:59,105 --> 01:37:00,689 Why us? 1302 01:37:00,857 --> 01:37:02,316 He says he admires you. 1303 01:37:04,068 --> 01:37:05,402 It's part of the game. 1304 01:37:05,570 --> 01:37:08,322 The client claims if the detectives do not accept this... 1305 01:37:08,490 --> 01:37:12,409 -...these bodies will never be found. -Frankly, l'm inclined to let them rot. 1306 01:37:12,577 --> 01:37:13,827 Hey. 1307 01:37:13,995 --> 01:37:15,245 We've got him. 1308 01:37:15,413 --> 01:37:17,623 Downstairs, locked up. Done deal. 1309 01:37:17,790 --> 01:37:20,834 He's gonna get his free room and board, get his free cable TV. 1310 01:37:21,002 --> 01:37:24,463 Hell, my wife doesn't even have cable. Why are we having this conversation? 1311 01:37:24,631 --> 01:37:27,090 -Mills. -No. Hey, something stinks. 1312 01:37:27,258 --> 01:37:28,425 And this one here-- 1313 01:37:28,593 --> 01:37:32,262 Yeah, you, in your $3000 suit and that smug smile on your face... 1314 01:37:32,430 --> 01:37:35,015 -...dealing for that shit, l don't like it-- -Mills. 1315 01:37:35,183 --> 01:37:37,434 I am required by law to serve my clients... 1316 01:37:37,602 --> 01:37:39,353 -...to the best of my ability. -Aw, Jesus. 1317 01:37:39,521 --> 01:37:42,981 -To serve their best interest. -We don't make deals here, Mr. Swarr. 1318 01:37:43,149 --> 01:37:45,567 My client wishes inform you if you do not accept... 1319 01:37:45,735 --> 01:37:48,362 ...he will plead insanity across the board. 1320 01:37:48,530 --> 01:37:50,197 TALBOT: Let him try it. 1321 01:37:50,365 --> 01:37:51,490 I'd like to see him try. 1322 01:37:51,658 --> 01:37:54,660 Come on, now, we all know the extreme nature of these crimes... 1323 01:37:54,827 --> 01:37:57,246 ...l could get him off with such a plea. 1324 01:37:57,413 --> 01:38:00,123 I'm not letting this conviction slide. I can tell you that. 1325 01:38:00,291 --> 01:38:03,919 He says that if you do accept under his specific conditions... 1326 01:38:04,087 --> 01:38:06,713 ...he'll sign a full confession, plead guilty right now. 1327 01:38:07,090 --> 01:38:09,299 It's your case. Make a decision. 1328 01:38:11,094 --> 01:38:12,719 Full confession. 1329 01:38:12,887 --> 01:38:15,681 -l'm in. -lt has to be the both of you. 1330 01:38:17,141 --> 01:38:22,604 If he were to claim insanity, this conversation is admissible. 1331 01:38:22,772 --> 01:38:25,023 The fact that he's blackmailing us with his plea. 1332 01:38:25,191 --> 01:38:27,818 And my client would like to remind you two more are dead. 1333 01:38:27,986 --> 01:38:29,486 Press would have a field day... 1334 01:38:29,654 --> 01:38:32,614 ...if they find out the police didn't seem concerned about them. 1335 01:38:32,782 --> 01:38:35,993 -Giving them a proper burial. -lf in fact there are two more dead. 1336 01:38:36,160 --> 01:38:40,330 Lab report came up from downtown. They did a quickie on Doe's clothing and nails. 1337 01:38:40,498 --> 01:38:44,001 They found blood from Doe. From him slicing his fingers. 1338 01:38:44,168 --> 01:38:46,795 Blood from the woman who's face he cut off. 1339 01:38:46,963 --> 01:38:51,675 And blood from a third party, as yet unidentified. 1340 01:38:54,887 --> 01:38:56,972 You'd be escorting an unarmed man. 1341 01:39:00,018 --> 01:39:01,476 Let's finish it. 1342 01:39:05,106 --> 01:39:08,108 SOMERSET: If John Doe's head splits open and a UFO should fly out... 1343 01:39:08,526 --> 01:39:11,028 ...l want you to have expected it. 1344 01:39:12,697 --> 01:39:14,364 I will. 1345 01:39:16,659 --> 01:39:18,910 Hey, man, if l was to accidentally shave off a nipple... 1346 01:39:19,078 --> 01:39:20,704 ...would it be covered by workman's comp? 1347 01:39:20,872 --> 01:39:21,872 Hmm. 1348 01:39:22,040 --> 01:39:24,249 [BOTH CHUCKLE] 1349 01:39:26,085 --> 01:39:28,170 I suppose so. 1350 01:39:28,880 --> 01:39:30,380 -Yeah. -lf you were man enough... 1351 01:39:30,548 --> 01:39:34,760 ...to actually file a claim, I'd buy you one out of my own pocket. 1352 01:39:35,720 --> 01:39:38,972 If l keep coming home late, my wife's gonna think something's up. 1353 01:39:48,066 --> 01:39:49,566 You know.... 1354 01:39:50,735 --> 01:39:52,027 Yeah. 1355 01:39:57,867 --> 01:39:59,159 What? 1356 01:40:52,296 --> 01:40:53,505 [FEEDBACK ON SPEAKERS] 1357 01:40:55,049 --> 01:40:57,467 [MAN SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON RADIO] 1358 01:40:57,635 --> 01:41:00,137 [REPORTERS SHOUTING] 1359 01:41:07,228 --> 01:41:09,813 [PILOT SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON RADIO] 1360 01:41:10,773 --> 01:41:11,982 Let's go. 1361 01:41:42,430 --> 01:41:44,848 PlLOT [OVER RADlO]: C-Victor-5-5 take. Clear the TC. 1362 01:41:45,016 --> 01:41:46,266 Pull around. 1363 01:41:47,685 --> 01:41:50,771 There it is. Late-model black sedan at your 1 0 o'clock. 1364 01:41:54,859 --> 01:41:57,194 [PILOT SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON RADIO] 1365 01:42:00,031 --> 01:42:01,198 Who are you, John? 1366 01:42:02,283 --> 01:42:04,075 Who are you really? 1367 01:42:04,368 --> 01:42:05,452 What do you mean? 1368 01:42:05,620 --> 01:42:09,372 At this stage, what harm can it do to tell us a bit about yourself? 1369 01:42:09,874 --> 01:42:13,043 It doesn't matter who l am. Who I am means absolutely nothing. 1370 01:42:13,211 --> 01:42:15,128 You need to stay on your left up here. 1371 01:42:19,383 --> 01:42:21,092 So where are we heading? 1372 01:42:21,761 --> 01:42:22,803 You'll see. 1373 01:42:23,554 --> 01:42:27,057 We're not just going to pick up two more dead bodies, are we, John? 1374 01:42:27,558 --> 01:42:29,434 That wouldn't be shocking enough. 1375 01:42:29,602 --> 01:42:32,729 We've got newspapers to think about, yeah? 1376 01:42:33,815 --> 01:42:36,024 Wanting people to listen... 1377 01:42:36,192 --> 01:42:39,736 ...you can't just tap them on the shoulder anymore. 1378 01:42:39,904 --> 01:42:42,280 You have to hit them with a sledgehammer. 1379 01:42:42,448 --> 01:42:45,408 And then you'll notice you've got their strict attention. 1380 01:42:45,576 --> 01:42:47,452 MlLLS: But the question is: 1381 01:42:47,620 --> 01:42:50,288 What makes you so special that people should listen? 1382 01:42:50,832 --> 01:42:51,957 I'm not special. 1383 01:42:53,084 --> 01:42:55,585 JOHN [ON RADlO]: I've never been exceptional. 1384 01:42:55,920 --> 01:42:59,589 This is, though, what l'm doing. My work. 1385 01:43:00,049 --> 01:43:01,341 Your work, John? 1386 01:43:01,926 --> 01:43:03,051 Yes. 1387 01:43:03,219 --> 01:43:06,179 See, l don't-- I don't see anything special about it, John. 1388 01:43:07,598 --> 01:43:08,640 That's not true. 1389 01:43:08,808 --> 01:43:09,891 No, it is true. 1390 01:43:10,059 --> 01:43:13,228 And the funny thing is, all this work... 1391 01:43:13,396 --> 01:43:15,397 ...two months from now, no one's gonna care. 1392 01:43:15,565 --> 01:43:17,899 No one's gonna give a shit, no one's gonna remember. 1393 01:43:18,067 --> 01:43:21,111 You can't see the whole complete act yet. 1394 01:43:21,863 --> 01:43:23,446 But when this is done... 1395 01:43:24,782 --> 01:43:26,116 ...when it's finished... 1396 01:43:27,952 --> 01:43:29,452 ...it's going to be.... 1397 01:43:32,456 --> 01:43:35,792 People will barely be able to comprehend. 1398 01:43:35,960 --> 01:43:38,003 But they won't be able to deny. 1399 01:43:39,630 --> 01:43:41,089 Could the freak be more vague? 1400 01:43:42,258 --> 01:43:44,509 I mean, as far as master plans go, John-- 1401 01:43:44,677 --> 01:43:48,513 I can't wait for you to see. l really can't. It's really going to be something. 1402 01:43:49,599 --> 01:43:52,309 Well, you know what? I'm gonna be standing next to you. 1403 01:43:52,476 --> 01:43:55,729 So when this big thing happens, you be sure and let me know. 1404 01:43:55,897 --> 01:43:59,399 -Because I wouldn't wanna miss it. JOHN: Oh, don't worry. 1405 01:43:59,567 --> 01:44:00,609 You won't. 1406 01:44:02,612 --> 01:44:04,738 You won't miss a thing. 1407 01:44:05,031 --> 01:44:07,699 [PILOT SPEAKlNG INDlSTlNCTLY ON RADIO] 1408 01:44:11,329 --> 01:44:14,623 PILOT: With the tour bus itself, give two miles separation. 1409 01:44:31,390 --> 01:44:32,724 What's so exciting? 1410 01:44:33,935 --> 01:44:35,852 It's not too far now. 1411 01:44:39,565 --> 01:44:41,316 PlLOT: High-tension lines ahead. 1412 01:44:41,484 --> 01:44:42,651 Prepare for frequency change. 1413 01:44:43,277 --> 01:44:45,570 I've been trying to figure something in my head. 1414 01:44:45,738 --> 01:44:48,114 And maybe you can help me out, yeah? 1415 01:44:49,533 --> 01:44:53,703 When a person is insane, as you clearly are... 1416 01:44:53,871 --> 01:44:56,206 ...do you know that you're insane? 1417 01:44:56,374 --> 01:44:58,792 Maybe you're sitting around, reading Guns and Ammo... 1418 01:44:58,960 --> 01:45:02,212 ...masturbating in your own feces, do you just stop and go: 1419 01:45:02,380 --> 01:45:05,882 "Wow, it is amazing how fucking crazy I really am"? 1420 01:45:06,217 --> 01:45:08,551 Yeah? Do you guys do that? 1421 01:45:09,387 --> 01:45:12,055 It's more comfortable for you to label me insane. 1422 01:45:12,223 --> 01:45:13,431 It's very comfortable. 1423 01:45:14,225 --> 01:45:17,560 It's not something l would expect you to accept. 1424 01:45:17,937 --> 01:45:20,730 But l did not choose. l was chosen. 1425 01:45:21,148 --> 01:45:24,776 MlLLS: Well, whatever. -l don't doubt that you believe that, John. 1426 01:45:25,319 --> 01:45:29,406 But seems to me that you're overlooking a glaring contradiction. 1427 01:45:29,573 --> 01:45:30,824 Meaning what? 1428 01:45:32,034 --> 01:45:33,952 Glad you asked. 1429 01:45:35,287 --> 01:45:36,913 If you were chosen... 1430 01:45:37,081 --> 01:45:40,917 ...that is, by a higher power... 1431 01:45:41,669 --> 01:45:43,503 ...and if your hand was forced... 1432 01:45:44,088 --> 01:45:47,173 ...it seems strange to me that you'd get such enjoyment out of it. 1433 01:45:47,842 --> 01:45:50,719 You enjoyed torturing those people. 1434 01:45:51,429 --> 01:45:54,931 This doesn't seem in keeping with martyrdom, does it? 1435 01:45:56,100 --> 01:45:57,308 John? 1436 01:46:02,148 --> 01:46:05,025 I doubt I enjoyed it any more than Detective Mills... 1437 01:46:05,192 --> 01:46:08,903 ...would enjoy time alone with me in a room without windows. 1438 01:46:09,488 --> 01:46:11,281 Isn't that true? 1439 01:46:11,615 --> 01:46:14,534 How happy would it make you to hurt me with impunity. 1440 01:46:14,702 --> 01:46:15,785 That hurts my feelings. 1441 01:46:17,371 --> 01:46:20,540 -l would never-- -You wouldn't because there's consequences. 1442 01:46:22,043 --> 01:46:24,669 It's in those eyes of yours, though. 1443 01:46:24,837 --> 01:46:27,505 Nothing wrong with a man taking pleasure in his work. 1444 01:46:28,257 --> 01:46:33,178 I won't deny my own personal desire to turn each sin against the sinner. 1445 01:46:34,180 --> 01:46:37,432 Wait a minute, l thought all you did was kill innocent people. 1446 01:46:39,435 --> 01:46:42,020 Innocent? Is that supposed to be funny? 1447 01:46:42,897 --> 01:46:44,355 An obese man. 1448 01:46:44,523 --> 01:46:47,025 A disgusting man who could barely stand up. 1449 01:46:47,193 --> 01:46:51,488 If you saw him, you'd point him out to your friends so they'd join you in mocking him. 1450 01:46:51,655 --> 01:46:53,948 A man, who if you saw him while you were eating... 1451 01:46:54,116 --> 01:46:56,659 ...you wouldn't be able to finish your meal. 1452 01:46:56,952 --> 01:47:00,497 And after him, lawyer. You must've secretly been thanking me for that one. 1453 01:47:00,998 --> 01:47:03,917 This is a man who dedicated his life... 1454 01:47:04,085 --> 01:47:08,713 ...to making money by lying with every breath that he could muster... 1455 01:47:08,881 --> 01:47:11,758 ...to keeping murderers and rapists on the streets. 1456 01:47:11,926 --> 01:47:13,343 -Murderers? -A woman. 1457 01:47:13,511 --> 01:47:15,595 -Murderers, John, like yourself? -A woman... 1458 01:47:15,763 --> 01:47:18,473 ...so ugly inside that she couldn't bear to go on living... 1459 01:47:18,641 --> 01:47:20,934 ...if she couldn't be beautiful on the outside? 1460 01:47:21,102 --> 01:47:25,522 A drug dealer. A drug dealing pederast, actually. 1461 01:47:25,689 --> 01:47:28,358 And let's not forget the disease-spreading whore. 1462 01:47:30,611 --> 01:47:33,029 Only in a world this shitty... 1463 01:47:33,197 --> 01:47:36,908 ...could you try to say these were innocent people and keep a straight face. 1464 01:47:40,121 --> 01:47:41,996 But that's the point. 1465 01:47:43,165 --> 01:47:46,209 We see a deadly sin on every street corner... 1466 01:47:46,377 --> 01:47:49,254 ...in every home and we tolerate it. 1467 01:47:49,922 --> 01:47:52,674 We tolerate it because it's common, it's.... 1468 01:47:52,842 --> 01:47:54,509 It's trivial. 1469 01:47:54,677 --> 01:47:57,637 We tolerate it morning, noon and night. 1470 01:48:00,724 --> 01:48:02,892 Well, not anymore. 1471 01:48:04,895 --> 01:48:07,272 I'm setting the example. 1472 01:48:08,274 --> 01:48:09,983 And what l've done is gonna be... 1473 01:48:10,151 --> 01:48:11,901 ...puzzled over... 1474 01:48:12,069 --> 01:48:13,903 ...and studied... 1475 01:48:14,697 --> 01:48:16,406 ...and followed... 1476 01:48:17,908 --> 01:48:18,950 ...forever. 1477 01:48:19,743 --> 01:48:21,536 Yeah. 1478 01:48:22,413 --> 01:48:24,747 Delusions of grandeur. 1479 01:48:25,624 --> 01:48:27,417 You should be thanking me. 1480 01:48:27,918 --> 01:48:29,127 Why's that, John? 1481 01:48:29,295 --> 01:48:32,422 Because you're going to be remembered after this. 1482 01:48:32,590 --> 01:48:36,426 Realize, detective, the only reason that I'm here right now... 1483 01:48:36,594 --> 01:48:38,636 ...is that l wanted to be. 1484 01:48:38,804 --> 01:48:41,306 No. No, we would've got you eventually. 1485 01:48:41,473 --> 01:48:42,765 Oh, really? 1486 01:48:42,933 --> 01:48:47,187 So, what were you doing, biding your time? Toying with me? 1487 01:48:47,771 --> 01:48:53,193 Allowing five innocent people to die until you felt like springing your trap? 1488 01:48:53,360 --> 01:48:57,447 Tell me, what was the indisputable evidence you were going to use on me... 1489 01:48:57,615 --> 01:49:02,076 ...right before l walked up to you and put my hands in the air? 1490 01:49:02,244 --> 01:49:04,454 John, calm down. 1491 01:49:04,622 --> 01:49:06,998 I seem to remember us knocking on your door. 1492 01:49:07,333 --> 01:49:09,167 Oh, that's right. 1493 01:49:09,335 --> 01:49:12,670 And l seem to remember breaking your face. 1494 01:49:17,426 --> 01:49:20,261 You're only alive because l didn't kill you. 1495 01:49:20,429 --> 01:49:22,388 -Okay, sit back. -l spared you. 1496 01:49:22,556 --> 01:49:23,598 Sit back. 1497 01:49:23,766 --> 01:49:26,059 Remember that every time you look in the mirror... 1498 01:49:26,227 --> 01:49:28,937 ...at that face of yours for the rest of your life... 1499 01:49:29,104 --> 01:49:30,772 ...or should l say for the rest... 1500 01:49:30,940 --> 01:49:33,316 -...of what life l allow you to have. MlLLS: Sit back. 1501 01:49:33,484 --> 01:49:37,070 Sit back, you fucking freak. Shut your fucking mouth. 1502 01:49:38,697 --> 01:49:41,449 You're no messiah. You're a movie of the week. 1503 01:49:41,617 --> 01:49:45,203 You're a fucking T-shirt at best. 1504 01:49:58,300 --> 01:50:00,551 Don't ask me to pity those people. 1505 01:50:00,719 --> 01:50:02,136 I don't mourn them any more... 1506 01:50:02,304 --> 01:50:04,847 ...than the thousands that died at Sodom and Gomorrah. 1507 01:50:05,182 --> 01:50:09,644 Is that to say, John, that what you were doing was God's good work? 1508 01:50:12,898 --> 01:50:16,192 The Lord works in mysterious ways. 1509 01:50:18,112 --> 01:50:20,238 Do you see those high-tension towers? 1510 01:50:20,698 --> 01:50:23,032 JOHN: That's where we're headed. PlLOT: I see where. 1511 01:50:23,200 --> 01:50:25,535 Right to your 9 o'clock and follow that access road. 1512 01:50:31,875 --> 01:50:34,043 MAN: Your signal's breaking up, Viking. 1513 01:50:34,211 --> 01:50:37,672 PILOT: Un-fucking-avoidable, Center. We're in power-line city, deal with it. 1514 01:50:39,174 --> 01:50:42,010 This sure as shit is no ambush out here. 1515 01:50:42,177 --> 01:50:44,929 -No fucking nothing out here. -Can't land anywhere near. 1516 01:50:45,097 --> 01:50:47,932 They're gonna be coming up behind us in about two minutes. 1517 01:50:48,100 --> 01:50:50,351 I want you to go up, way up. 1518 01:50:50,519 --> 01:50:53,646 Thirty seconds, bank east on my mark. Thirty seconds. 1519 01:51:20,132 --> 01:51:21,215 [DOOR CLOSES] 1520 01:51:55,709 --> 01:51:57,460 I'm getting him out. 1521 01:51:59,546 --> 01:52:01,631 PlLOT: Target is now fully into standby. 1522 01:52:02,466 --> 01:52:03,466 Got you in sight. 1523 01:52:03,634 --> 01:52:05,051 MlLLS [ON RADlO]: Get out. 1524 01:52:05,594 --> 01:52:07,428 Slowly. 1525 01:52:07,721 --> 01:52:09,222 Stop. 1526 01:52:09,765 --> 01:52:11,307 Stay. 1527 01:52:14,061 --> 01:52:15,770 What do you got? 1528 01:52:16,897 --> 01:52:18,648 Dead dog. 1529 01:52:19,942 --> 01:52:21,484 I didn't do that. 1530 01:52:25,155 --> 01:52:27,323 PlLOT: We're holding on standby, copy? 1531 01:52:28,325 --> 01:52:29,409 What time is it? 1532 01:52:30,327 --> 01:52:32,912 -Why? -l'd like to know. 1533 01:52:36,291 --> 01:52:37,375 Seven-oh-one. 1534 01:52:40,671 --> 01:52:41,754 It's close. 1535 01:52:42,840 --> 01:52:44,006 Let's go take a look. 1536 01:52:47,761 --> 01:52:48,803 It's this way. 1537 01:52:51,849 --> 01:52:53,891 PlLOT 1 : Bird 2, close your distance. 1538 01:52:54,059 --> 01:52:56,602 PlLOT 2: This is Bird 2. They're away from the car. 1539 01:52:56,770 --> 01:52:58,938 Coming in closer. 1540 01:53:00,816 --> 01:53:04,193 We got them. We got them. Closing in. 1541 01:53:04,361 --> 01:53:05,987 PlLOT 1 : Negative. Negative. Hold your go. 1542 01:53:10,033 --> 01:53:12,785 [WlND WHlSTLlNG] 1543 01:53:31,972 --> 01:53:33,055 Mills? 1544 01:53:37,311 --> 01:53:40,354 Down, down, down. 1545 01:53:41,356 --> 01:53:42,857 Watch him. 1546 01:53:44,109 --> 01:53:45,943 There he goes. 1547 01:53:46,153 --> 01:53:48,321 JOHN: It's good we have some time to talk. 1548 01:53:52,409 --> 01:53:53,826 PlLOT: Van approaching. 1549 01:53:53,994 --> 01:53:57,413 Stay on the guy in red. Do not take the crosshairs off the guy in red. 1550 01:54:02,044 --> 01:54:04,670 PILOT: He's going out to meet the van. Just stay down. 1551 01:54:05,130 --> 01:54:08,299 There's a van coming down the road. From the north. 1552 01:54:17,476 --> 01:54:20,061 Be ready for anything, now. Wait for my signal. 1553 01:54:20,229 --> 01:54:21,854 Wait for me. 1554 01:54:27,277 --> 01:54:29,320 Get out of the van! 1555 01:54:30,739 --> 01:54:31,781 SOMERSET [ON RADlO]: Out! 1556 01:54:31,949 --> 01:54:34,116 MAN: Jesus Christ, man. Don't shoot me. 1557 01:54:34,284 --> 01:54:35,952 Step away. 1558 01:54:36,411 --> 01:54:38,621 Turn around. Put your hands on your head. 1559 01:54:38,789 --> 01:54:40,957 CALlFORNIA: What the hell is going on? 1560 01:54:41,124 --> 01:54:43,918 SOMERSET: What are you doing here? -l'm delivering a package. 1561 01:54:44,086 --> 01:54:45,795 I got this package for this guy, David. 1562 01:54:45,963 --> 01:54:49,257 Uh, Detective David Mills. 1563 01:54:56,223 --> 01:54:58,558 Get it. Slowly. 1564 01:54:59,434 --> 01:55:01,978 PlLOT: Stay alert. He's opening the back of the van. 1565 01:55:02,145 --> 01:55:03,813 We've got him in sight. 1566 01:55:10,070 --> 01:55:13,322 This guy paid me 500 bucks to bring it out here, man. 1567 01:55:13,490 --> 01:55:15,575 He said he wanted it here at exactly 7:00. 1568 01:55:16,326 --> 01:55:17,827 Put it down. 1569 01:55:18,453 --> 01:55:19,787 SOMERSET: We got a box. 1570 01:55:19,955 --> 01:55:24,250 We got a box. Call the bomb squad. I need a bomb squad. We got a box. 1571 01:55:24,710 --> 01:55:26,419 SOMERSET: Face the van. 1572 01:55:26,795 --> 01:55:28,254 Hands up. 1573 01:55:35,679 --> 01:55:37,305 Turn around. 1574 01:55:38,181 --> 01:55:40,099 Okay. Go. Off you go. Go. 1575 01:55:40,267 --> 01:55:42,393 PlLOT: Do you want us to pick this guy up? 1576 01:55:43,312 --> 01:55:45,313 I'm sending the driver out on foot. 1577 01:55:48,191 --> 01:55:52,153 PILOT: Got the driver in sight. -He's headed north. Have him picked up. 1578 01:56:01,413 --> 01:56:03,331 Oh, l don't know. 1579 01:56:09,546 --> 01:56:11,047 I'm gonna open it. 1580 01:56:11,214 --> 01:56:15,092 JOHN: When l said I admired you, I meant what I said. 1581 01:56:33,737 --> 01:56:34,820 SOMERSET: It's blood. 1582 01:56:34,988 --> 01:56:36,739 JOHN: You've made quite a life for yourself. 1583 01:56:36,907 --> 01:56:37,948 MlLLS: Hmm. 1584 01:56:38,116 --> 01:56:41,243 JOHN: You should be very proud. -Shut the fuck up, you piece of shit. 1585 01:56:46,375 --> 01:56:47,541 [GASPS] 1586 01:56:54,925 --> 01:56:56,342 PlLOT: Someone lost contact, copy. 1587 01:57:08,939 --> 01:57:10,398 California, stay away from here. 1588 01:57:10,565 --> 01:57:13,025 Stay away from here, now. Don't come in here. 1589 01:57:13,485 --> 01:57:15,194 Whatever you hear, stay away. 1590 01:57:16,405 --> 01:57:19,490 John Doe has the upper hand. Mills! 1591 01:57:19,908 --> 01:57:21,033 Here he comes. 1592 01:57:21,201 --> 01:57:23,077 SOMERSET: Throw your gun down! -What? 1593 01:57:23,245 --> 01:57:25,454 -l wish l could've lived like you. -Shut up. 1594 01:57:25,622 --> 01:57:28,416 -What the fuck you talking about? SOMERSET: Go away! 1595 01:57:28,583 --> 01:57:29,875 Do you hear me, detective? 1596 01:57:30,043 --> 01:57:34,380 I'm trying to tell you how much I admire you and your pretty wife. 1597 01:57:35,465 --> 01:57:37,299 -What? -Tracy. 1598 01:57:37,467 --> 01:57:38,676 SOMERSET: Mills! 1599 01:57:38,844 --> 01:57:39,927 What'd you fucking say? 1600 01:57:40,095 --> 01:57:44,181 It's disturbing how easily a member of the press can purchase information... 1601 01:57:44,349 --> 01:57:46,058 ...from the men in your precinct. 1602 01:57:46,560 --> 01:57:48,060 CALlFORNIA: What the fuck? 1603 01:57:48,478 --> 01:57:50,354 SOMERSET: Throw your gun down! 1604 01:57:50,522 --> 01:57:52,565 JOHN: I visited your home this morning.... 1605 01:57:53,567 --> 01:57:55,359 After you'd left. 1606 01:57:55,527 --> 01:57:57,653 SOMERSET: Mills! -l tried to play husband. 1607 01:57:58,321 --> 01:58:01,574 I tried to taste the life of a simple man. 1608 01:58:01,783 --> 01:58:03,033 SOMERSET: Throw it away! 1609 01:58:03,201 --> 01:58:05,494 Tsk, it didn't work out. 1610 01:58:05,662 --> 01:58:07,329 So.... 1611 01:58:07,497 --> 01:58:09,415 I took a souvenir. 1612 01:58:11,042 --> 01:58:12,752 Her pretty head. 1613 01:58:12,919 --> 01:58:14,503 SOMERSET: Mills. 1614 01:58:15,046 --> 01:58:16,672 Mills. 1615 01:58:17,674 --> 01:58:18,841 What's he talking about? 1616 01:58:19,009 --> 01:58:21,385 -Give me your gun. -What's going on over there? 1617 01:58:21,553 --> 01:58:22,845 Put the, ugh-- Put the gun down. 1618 01:58:23,013 --> 01:58:25,014 I saw you with a box. What was in the box? 1619 01:58:25,182 --> 01:58:28,100 -Because I envy your normal life. -Put the gun down, David. 1620 01:58:28,268 --> 01:58:31,228 -lt seems that envy is my sin. -Oh, what's in the box? 1621 01:58:31,396 --> 01:58:33,731 -Not until you give me the gun. -What's in the box? 1622 01:58:33,899 --> 01:58:35,649 SOMERSET: Give me the gun. -He just told you. 1623 01:58:35,817 --> 01:58:39,445 -You lie. You're a fucking liar, shut up. SOMERSET: David. 1624 01:58:39,613 --> 01:58:42,364 That's what he wants. He wants you to shoot him. 1625 01:58:42,532 --> 01:58:45,659 No! No. 1626 01:58:46,036 --> 01:58:47,828 You tell me that's not true. 1627 01:58:47,996 --> 01:58:50,122 -That's not true. -Become vengeance, David. 1628 01:58:50,290 --> 01:58:53,167 -Oh, she's all right. You tell me. -Become... 1629 01:58:53,335 --> 01:58:55,836 -...wrath. -Tell me she's all right! 1630 01:58:56,004 --> 01:58:58,130 -lf you murder a suspect, David-- -No. 1631 01:58:58,298 --> 01:59:00,049 SOMERSET: You throw it all away, he knows it. 1632 01:59:00,217 --> 01:59:01,217 [YELLS] No! 1633 01:59:01,384 --> 01:59:03,385 -She begged for her life. SOMERSET: Shut up. 1634 01:59:03,553 --> 01:59:07,223 She begged for her life and for the life of the baby inside of her. 1635 01:59:07,390 --> 01:59:08,474 [SOMERSET GRUNTS] 1636 01:59:23,281 --> 01:59:24,657 Oh. 1637 01:59:26,576 --> 01:59:27,785 He didn't know. 1638 01:59:41,758 --> 01:59:43,717 Give me the gun, David. 1639 01:59:48,682 --> 01:59:50,182 David. 1640 01:59:51,476 --> 01:59:52,893 If you kill him... 1641 01:59:54,396 --> 01:59:56,146 ...he will win. 1642 01:59:59,860 --> 02:00:04,071 Oh, God. 1643 02:00:04,781 --> 02:00:05,948 Oh! 1644 02:00:19,379 --> 02:00:21,130 CALlFORNIA: Oh, fuck, he shot him. 1645 02:00:43,236 --> 02:00:45,821 Set it down somewhere. 1646 02:00:47,032 --> 02:00:49,325 Come on, set us down. 1647 02:00:51,745 --> 02:00:55,539 Holy Christ. Somebody call somebody. 1648 02:00:55,707 --> 02:00:57,541 Call somebody. 1649 02:01:04,549 --> 02:01:07,635 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 1650 02:01:12,015 --> 02:01:15,059 Well, we'll take care of him. 1651 02:01:23,735 --> 02:01:25,778 Whatever he needs. 1652 02:01:26,696 --> 02:01:28,197 Where are you gonna be? 1653 02:01:28,365 --> 02:01:29,949 [POLlCE SlREN WAlLlNG] 1654 02:01:30,909 --> 02:01:32,284 Around. 1655 02:01:36,623 --> 02:01:38,540 I'll be around. 1656 02:01:42,420 --> 02:01:44,672 SOMERSET: Ernest Hemingway once wrote: 1657 02:01:44,839 --> 02:01:49,259 "The world is a fine place and worth fighting for." 1658 02:01:50,095 --> 02:01:52,680 I agree with the second part. 1659 02:06:42,845 --> 02:06:44,846 [ENGLISH - US - SDH] 1659 02:06:45,305 --> 02:07:45,915 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3qa3a Help other users to choose the best subtitles 124281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.