All language subtitles for Sago Mini Friends s01e09 Abraca Blooey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,814 --> 00:00:09,544 Whoo-hoo! 2 00:00:09,679 --> 00:00:11,079 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 3 00:00:11,215 --> 00:00:13,085 Thank you. Thank you. 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,751 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,580 Thank you. Thank you. 6 00:00:16,719 --> 00:00:18,179 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 7 00:00:18,319 --> 00:00:20,929 [all] Thank you. 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,564 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 9 00:00:22,697 --> 00:00:24,227 [all laugh] 10 00:00:24,362 --> 00:00:25,692 [Harvey] " Abraca-Blooey!" 11 00:00:28,969 --> 00:00:31,709 Whoo-hoo! [barking] 12 00:00:31,841 --> 00:00:34,001 Okay, Harvey. [barking] 13 00:00:34,136 --> 00:00:35,936 Go fetch! 14 00:00:36,074 --> 00:00:37,414 I got it. I got it. 15 00:00:38,407 --> 00:00:42,677 Gotcha! [howls, laughs] 16 00:00:42,819 --> 00:00:45,449 You sure do love that stick. 17 00:00:45,584 --> 00:00:49,924 This isn't just any stick, Jack. It's Mr. Stickles. 18 00:00:50,057 --> 00:00:51,647 I'm thankful for Mr. Stickles 19 00:00:51,787 --> 00:00:54,097 because he's my favorite fetching stick. 20 00:00:55,029 --> 00:00:57,559 [barking] Let's play again. 21 00:00:57,695 --> 00:01:01,425 This time, I'm gonna throw Mr. Stickles super far. 22 00:01:01,560 --> 00:01:03,530 Super-duper far? 23 00:01:03,667 --> 00:01:07,197 Super-duper-duper, most extremely, very far. 24 00:01:07,336 --> 00:01:09,476 Whoo-hoo! [barking] 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,441 Go fetch! 26 00:01:12,342 --> 00:01:15,812 [laughs, grunts] Gotcha! 27 00:01:15,949 --> 00:01:17,319 Whoa! [grunts] 28 00:01:18,920 --> 00:01:20,250 Sorry about that, Peanuts. 29 00:01:20,389 --> 00:01:24,759 Hey, you play with sticks too? This is Mr. Stickles. 30 00:01:24,893 --> 00:01:26,163 What's your stick's name? 31 00:01:26,294 --> 00:01:31,964 Oh. This isn't a stick. It's a magic wand. 32 00:01:32,096 --> 00:01:34,286 A magic wand? 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,298 [both] Whoa! 34 00:01:36,432 --> 00:01:38,142 Do a trick! Do a trick! 35 00:01:38,271 --> 00:01:41,141 I'd love to. But first, stand back. 36 00:01:41,273 --> 00:01:44,443 This is a very "magic-y" trick. 37 00:01:44,575 --> 00:01:47,845 Wand, make wigs for Jack and Harvey. 38 00:01:47,980 --> 00:01:51,050 Abraca-blooey! 39 00:01:51,182 --> 00:01:53,982 [both gasp] Whoa! 40 00:01:54,113 --> 00:01:57,053 [giggles] Even my tail has a wig. [laughs] 41 00:01:58,492 --> 00:02:01,622 That's the most amazing trick I've ever seen. 42 00:02:01,755 --> 00:02:05,115 How does your magic wand work? 43 00:02:05,258 --> 00:02:08,658 Well, first, you tell the wand what you want it to do. 44 00:02:08,795 --> 00:02:12,325 Wand, make an ice-cream cone! 45 00:02:12,469 --> 00:02:14,099 Then you say the magic word. 46 00:02:14,239 --> 00:02:16,939 Abraca-blooey! [gasps] 47 00:02:18,344 --> 00:02:21,314 ♪ Goodbye. ♪ [laughing] 48 00:02:21,442 --> 00:02:23,412 Bye. [laughs] 49 00:02:23,546 --> 00:02:26,076 But, if you say a magic word 50 00:02:26,212 --> 00:02:29,422 that's not "abraca-blooey," look out. 51 00:02:29,557 --> 00:02:32,487 This little wand can cause a lot of trouble. 52 00:02:34,122 --> 00:02:38,392 And now, I'm off to perform in my magic show. 53 00:02:38,527 --> 00:02:40,857 -Whoa! -Whoa! 54 00:02:40,996 --> 00:02:43,736 Come to the theater if you wanna see more tricks. 55 00:02:43,871 --> 00:02:45,571 We'll be there. 56 00:02:45,703 --> 00:02:50,843 Excellent. I'll see you at the magic show. 57 00:02:50,978 --> 00:02:51,838 [laughs] [chuckles] 58 00:02:53,375 --> 00:02:54,605 Hey, Harvey, 59 00:02:54,746 --> 00:02:57,606 wanna play one more game of fetch before the show? 60 00:02:57,744 --> 00:03:00,884 Uh, yeah! [barking] 61 00:03:01,015 --> 00:03:04,485 I'm coming for you Mr. Stickles. Huh? 62 00:03:05,892 --> 00:03:06,822 [chomps] 63 00:03:09,196 --> 00:03:11,886 Mr. Stickles seems different. 64 00:03:13,064 --> 00:03:14,404 [grunts] 65 00:03:14,536 --> 00:03:18,736 He doesn't taste right, and he's a lot less "fetch-y." 66 00:03:18,871 --> 00:03:23,641 [gasps] This isn't Mr. Stickles. It's Peanuts's magic wand. 67 00:03:23,776 --> 00:03:27,936 If you have Peanuts's wand, then that means... 68 00:03:28,073 --> 00:03:30,983 [gasps] Peanuts has Mr. Stickles! 69 00:03:31,118 --> 00:03:32,278 We need to get him back! 70 00:03:32,413 --> 00:03:33,883 Wait! 71 00:03:34,017 --> 00:03:39,187 Maybe we can use the magic wand to take us to Peanuts. 72 00:03:39,324 --> 00:03:41,864 Us? Use the magic wand? 73 00:03:41,995 --> 00:03:44,345 [both] Whoa! 74 00:03:44,490 --> 00:03:47,460 Okay. First, Peanuts said we need to tell the wand 75 00:03:47,595 --> 00:03:48,865 what we want it to do. 76 00:03:49,005 --> 00:03:50,595 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah! 77 00:03:50,738 --> 00:03:55,838 Wand, take us to the magic show so we can get Mr. Stickles. 78 00:03:57,473 --> 00:03:58,813 It's not working. 79 00:03:58,941 --> 00:04:01,641 Oh, yeah. We have to say the magic word. 80 00:04:01,779 --> 00:04:05,919 Um, I don't remember the magic word. Do you? 81 00:04:06,053 --> 00:04:07,783 I think I remember. 82 00:04:07,915 --> 00:04:11,475 It was, "Abraca-zoomy-zoom-zoom"! 83 00:04:11,619 --> 00:04:13,219 Whoa! [grunts] 84 00:04:14,754 --> 00:04:17,304 Ew! Stinky socks? 85 00:04:19,561 --> 00:04:20,931 [sniffing, squeals] 86 00:04:22,600 --> 00:04:25,700 What happened? Why didn't it work? 87 00:04:25,835 --> 00:04:29,535 Because that wasn't the magic word. 88 00:04:29,676 --> 00:04:33,346 Peanuts said if we use a different magic word, 89 00:04:33,482 --> 00:04:36,172 then the wand can make lots of trouble. 90 00:04:37,614 --> 00:04:39,414 [gasps] Like running away? 91 00:04:39,546 --> 00:04:40,586 After it! 92 00:04:41,752 --> 00:04:43,762 ♪ We heard a magic word ♪ 93 00:04:43,891 --> 00:04:45,981 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 94 00:04:46,119 --> 00:04:48,249 ♪ We heard a magic word ♪ 95 00:04:48,390 --> 00:04:50,490 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 96 00:04:50,629 --> 00:04:52,489 ♪ Was it "abraca-ding-dong"? ♪ 97 00:04:52,625 --> 00:04:53,525 [grunting] 98 00:04:55,030 --> 00:04:56,540 ♪ It wasn't "abraca-ding-dong" ♪ 99 00:04:57,335 --> 00:04:58,735 Sorry about the shoes! 100 00:04:58,871 --> 00:05:01,071 We'll fix everything as soon as we get that wand back. 101 00:05:01,205 --> 00:05:02,175 Promise! 102 00:05:02,311 --> 00:05:04,741 ♪ We heard a magic word ♪ 103 00:05:04,879 --> 00:05:06,969 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 104 00:05:07,107 --> 00:05:09,437 ♪ We heard a magic word ♪ 105 00:05:09,576 --> 00:05:11,646 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 106 00:05:11,782 --> 00:05:13,392 ♪ Was it "abraca-yoo-hoo"? ♪ 107 00:05:13,521 --> 00:05:15,111 [clamoring] [Dennis] Huh? My pizzas! 108 00:05:16,358 --> 00:05:17,788 ♪ It wasn't "abraca-yoo-hoo" ♪ 109 00:05:19,161 --> 00:05:20,891 Sorry about the flying pizzas! 110 00:05:21,029 --> 00:05:22,119 We'll fix everything. 111 00:05:22,259 --> 00:05:23,359 Promise! 112 00:05:23,497 --> 00:05:25,697 ♪ We heard a magic word ♪ 113 00:05:25,834 --> 00:05:27,994 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 114 00:05:28,128 --> 00:05:30,258 ♪ We heard a magic word ♪ 115 00:05:30,399 --> 00:05:33,429 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 116 00:05:33,568 --> 00:05:36,438 ♪ Once this wand has done The right trick ♪ 117 00:05:38,309 --> 00:05:42,009 ♪ We'll gladly trade it For the fetching stick ♪ 118 00:05:42,142 --> 00:05:44,082 ♪ Was it "alaca-boom-bop"? ♪ 119 00:05:44,210 --> 00:05:46,650 ♪ It wasn't "alaca-boom-bop" ♪ 120 00:05:46,784 --> 00:05:48,824 ♪ Was it "hocus-ala-docus"? ♪ 121 00:05:48,952 --> 00:05:51,352 ♪ It wasn't "hocus-ala-docus" ♪ 122 00:05:51,486 --> 00:05:53,686 ♪ Was it "peek-a-boo-ky- Shuffa-luffa-dingedy-dong" ♪ 123 00:05:53,829 --> 00:05:55,889 ♪ and then a "Hey-wackadoodle-y-doo"? ♪ 124 00:05:56,030 --> 00:05:58,360 ♪ It wasn't "peek-a-boo-ky- Shuffa-luffa-dingedy-dong" ♪ 125 00:05:58,493 --> 00:06:00,233 ♪ and then a "Hey-wackadoodle-y-doo" ♪ 126 00:06:00,363 --> 00:06:02,933 ♪ But we're telling you We heard a magic word ♪ 127 00:06:03,069 --> 00:06:05,439 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 128 00:06:05,572 --> 00:06:07,602 ♪ We heard a magic word ♪ 129 00:06:07,733 --> 00:06:10,143 ♪ Now we're trying to remember The word we heard ♪ 130 00:06:10,275 --> 00:06:11,765 [oinking] 131 00:06:11,906 --> 00:06:13,936 We have to stop that magic wand 132 00:06:14,076 --> 00:06:16,376 and fix all the trouble we caused. 133 00:06:16,514 --> 00:06:18,124 And get Mr. Stickles back. 134 00:06:18,253 --> 00:06:20,383 And give Peanuts back her wand. 135 00:06:20,515 --> 00:06:22,005 And-- 136 00:06:22,150 --> 00:06:25,460 Oh. Actually, I think that's everything. 137 00:06:25,591 --> 00:06:27,431 I sure hope Mr. Stickles is okay. 138 00:06:28,293 --> 00:06:31,663 [laughing] 139 00:06:33,766 --> 00:06:36,796 Thank you, thank you. Welcome, everybody. 140 00:06:36,934 --> 00:06:40,444 And now, for my first magic trick... 141 00:06:40,573 --> 00:06:44,913 Wand, make this balloon disappear! 142 00:06:45,046 --> 00:06:47,646 Abraca-blooey! 143 00:06:54,690 --> 00:07:00,450 [chuckles] I said, wand, make this balloon disappear. 144 00:07:00,589 --> 00:07:02,119 Abraca-blooey! 145 00:07:03,298 --> 00:07:07,858 Abraca-blooey! Abraca-blooey! 146 00:07:09,496 --> 00:07:13,536 [gasps] This isn't my wand. It's Mr. Stickles. 147 00:07:15,272 --> 00:07:20,912 And now, for my next trick, I'll, uh, make myself disappear. 148 00:07:23,984 --> 00:07:25,184 Hmm. 149 00:07:25,311 --> 00:07:28,251 We have to remember the magic word. 150 00:07:28,381 --> 00:07:33,291 What could it be? Maybe, "alaca-piggle"! 151 00:07:34,629 --> 00:07:38,389 Uh, Harvey, the wand just made more pigs. 152 00:07:38,528 --> 00:07:39,898 "Alaca-gliggle"? 153 00:07:41,600 --> 00:07:44,070 And now the pigs are flying. 154 00:07:44,205 --> 00:07:46,095 "Alaca-blue-gle"! 155 00:07:47,175 --> 00:07:49,975 And now they're blue. 156 00:07:50,111 --> 00:07:52,171 [groans, gasps] 157 00:07:52,307 --> 00:07:56,217 Blue? That's it! I remember the magic word! 158 00:07:56,350 --> 00:07:59,820 Wand, stop! Abraca-blooey! 159 00:08:01,188 --> 00:08:03,718 [grunts] Gotcha! 160 00:08:03,857 --> 00:08:07,987 Harvey, you did it. You remembered the magic word. 161 00:08:08,124 --> 00:08:10,704 Now let's put everything back to normal. 162 00:08:10,832 --> 00:08:15,132 Wand, fix all the trouble we caused. Abraca-blooey! 163 00:08:17,272 --> 00:08:18,462 Thank you. Thank you. 164 00:08:19,305 --> 00:08:20,165 Come on, Jack. 165 00:08:22,638 --> 00:08:24,038 [clamoring] 166 00:08:24,177 --> 00:08:25,177 Stop! 167 00:08:25,311 --> 00:08:26,981 Abraca-blooey! 168 00:08:28,281 --> 00:08:29,481 [gasps, giggles] 169 00:08:29,612 --> 00:08:30,652 Thank you. 170 00:08:34,914 --> 00:08:36,764 Abraca-blooey! 171 00:08:37,586 --> 00:08:38,626 Thank you. 172 00:08:40,722 --> 00:08:42,632 Abraca-blooey! 173 00:08:43,826 --> 00:08:44,796 Whoo-hoo! [barking] 174 00:08:45,562 --> 00:08:47,062 Thank you, wand. 175 00:08:47,196 --> 00:08:49,296 I'm thankful I remembered the magic word. 176 00:08:50,405 --> 00:08:52,525 Now we can go get Mr. Stickles. 177 00:08:52,668 --> 00:08:53,968 Let's do it. 178 00:08:55,434 --> 00:08:58,614 Wand, take us to Peanuts's magic show. 179 00:08:58,740 --> 00:09:00,470 Abraca-blooey! 180 00:09:02,911 --> 00:09:04,551 [gasping, clapping] 181 00:09:04,680 --> 00:09:07,190 Uh, ta-da? 182 00:09:07,320 --> 00:09:09,020 [giggling] 183 00:09:10,085 --> 00:09:12,525 Peanuts, we have your magic wand. 184 00:09:12,660 --> 00:09:16,590 Oh, thank you. And here's Mr. Stickles. 185 00:09:16,726 --> 00:09:19,526 Mr. Stickles! [howls] 186 00:09:19,663 --> 00:09:21,963 I missed you so much! 187 00:09:22,096 --> 00:09:25,566 And now, for my next trick... 188 00:09:25,704 --> 00:09:29,404 Wand, give everybody wigs. 189 00:09:30,179 --> 00:09:32,749 Abraca-blooey! 190 00:09:33,546 --> 00:09:34,846 [gasping, laughing] 191 00:09:34,981 --> 00:09:39,741 Thank you, thank you. Really, you're too kind. 192 00:09:39,879 --> 00:09:43,679 And thank you, Harvey and Jack, for bringing back my magic wand. 193 00:09:43,818 --> 00:09:45,248 You're welcome. 194 00:09:45,385 --> 00:09:48,085 Thank you! [audience cheers] Yeah! Yay! 195 00:09:48,226 --> 00:09:50,856 ♪ I'm thankful Thankful through and through ♪ 196 00:09:51,962 --> 00:09:53,762 ♪ For good things ♪ 197 00:09:53,894 --> 00:09:56,804 -♪ Listen while I name a few ♪ -♪ Please do ♪ 198 00:09:56,931 --> 00:10:00,301 ♪ Thankful for Harvey and Jack Who brought my magic wand back ♪ 199 00:10:00,438 --> 00:10:03,938 ♪ I get this thankful feeling So I say thank you ♪ 200 00:10:04,078 --> 00:10:06,598 ♪ We're thankful Thankful through and through ♪ 201 00:10:08,081 --> 00:10:10,171 ♪ I'm thankful You're back with me ♪ 202 00:10:10,310 --> 00:10:11,410 ♪ I'm back with you ♪ 203 00:10:12,721 --> 00:10:14,581 ♪ Thankful the picnic has come ♪ 204 00:10:14,715 --> 00:10:16,315 ♪ And that the show Could go on ♪ 205 00:10:16,454 --> 00:10:19,594 ♪ We get this thankful feeling So we say thank you ♪ 206 00:10:19,722 --> 00:10:20,852 [all] Thank you! 207 00:10:20,990 --> 00:10:24,320 ♪ Goodbye ♪ 208 00:10:25,459 --> 00:10:27,659 I'm thankful for my friend Peanuts. 209 00:10:27,797 --> 00:10:29,327 Aw, thanks, Harvey. 210 00:10:31,073 --> 00:10:34,773 ♪ Ladies and gentlemen Prepare to be amazed ♪ 211 00:10:34,900 --> 00:10:39,800 ♪ Astonished, flabbergasted Dazzled and dazed ♪ 212 00:10:39,939 --> 00:10:43,979 ♪ I'm thankful that you came To listen and observe ♪ 213 00:10:44,117 --> 00:10:48,177 ♪ I wave my wand And say the magical word ♪ 214 00:10:48,316 --> 00:10:50,416 ♪ But if I know my audience ♪ 215 00:10:50,552 --> 00:10:52,562 ♪ You're about to say something too ♪ 216 00:10:52,690 --> 00:10:56,150 -♪ Here we go, abraca-blooey! ♪ -♪ Abraca-blooey! ♪ 217 00:10:56,288 --> 00:10:58,248 -♪ Everybody goes, "Ooh" ♪ -[audience] ♪ Ooh ♪ 218 00:10:58,390 --> 00:11:00,590 -[Peanuts] ♪ Everybody goes, "Aah" ♪ -♪ Aah ♪ 219 00:11:00,727 --> 00:11:02,757 ♪ Everybody's wide-eyed And mystified ♪ 220 00:11:02,894 --> 00:11:05,004 ♪ They can't believe What they just saw ♪ 221 00:11:05,130 --> 00:11:07,000 -♪ Everybody goes, "Ooh" ♪ -♪ Ooh ♪ 222 00:11:07,132 --> 00:11:09,242 -♪ Everybody goes, "Wow" ♪ -♪ Wow ♪ 223 00:11:09,375 --> 00:11:11,675 ♪ It's gonna be a great show I got 'em going ♪ 224 00:11:11,813 --> 00:11:14,713 ♪ "Ooh, ah, ooh, ah, wow," now ♪ 225 00:11:14,842 --> 00:11:18,512 ♪ I hope you're ready For an evening of surprise ♪ 226 00:11:18,646 --> 00:11:21,686 ♪ Like when a single pig Is suddenly ♪ 227 00:11:21,821 --> 00:11:23,521 ♪ Abraca-blooey, five ♪ 228 00:11:23,654 --> 00:11:26,724 ♪ Next is my favorite part Let's raise them in the air ♪ 229 00:11:26,858 --> 00:11:28,318 ♪ Abraca-blooey! ♪ 230 00:11:28,460 --> 00:11:32,160 ♪ Now mysterious pigs Are flying everywhere ♪ 231 00:11:32,296 --> 00:11:34,096 ♪ You've been A lovely audience ♪ 232 00:11:34,234 --> 00:11:36,244 ♪ Once again, You know what to do ♪ 233 00:11:36,371 --> 00:11:40,071 -♪ Here we go, abraca-blooey! ♪ -♪ Abraca-blooey! ♪ 234 00:11:40,201 --> 00:11:42,201 -[Peanuts] ♪ Everybody goes, "Ooh" ♪ -♪ Ooh ♪ 235 00:11:42,335 --> 00:11:44,365 -[Peanuts] ♪ Everybody goes, "Aah" ♪ -♪ Aah ♪ 236 00:11:44,507 --> 00:11:46,767 ♪ Everybody's wide-eyed And mystified ♪ 237 00:11:46,905 --> 00:11:48,865 ♪ They can't believe What they just saw ♪ 238 00:11:49,009 --> 00:11:50,939 -♪ Everybody goes, "Ooh" ♪ -♪ Ooh ♪ 239 00:11:51,077 --> 00:11:53,147 -♪ Everybody goes, "Wow" ♪ -♪ Wow ♪ 240 00:11:53,286 --> 00:11:55,476 ♪ It's gonna be a great show I got 'em going ♪ 241 00:11:55,615 --> 00:11:57,715 ♪ "Ooh, ah, ooh, ah, wow," now ♪ 242 00:11:57,853 --> 00:12:02,233 ♪ "Ooh, ah, ooh, ah, wow," now "Ooh, ah, ooh, ah, wow," now ♪ 243 00:12:02,362 --> 00:12:07,132 ♪ How do I do the things I do? Practice, that's how ♪ 244 00:12:07,268 --> 00:12:08,828 -[Peanuts] ♪ Ooh ♪ -♪ Ooh ♪ 245 00:12:08,962 --> 00:12:10,602 -[Peanuts] ♪ Aah ♪ -♪ Aah ♪ 246 00:12:10,735 --> 00:12:12,905 [Peanuts] ♪ Everybody's Wide-eyed and mystified ♪ 247 00:12:13,041 --> 00:12:14,871 ♪ They can't believe What they just saw ♪ 248 00:12:15,002 --> 00:12:17,242 -♪ Everybody goes, "Ooh" ♪ -♪ Ooh ♪ 249 00:12:17,378 --> 00:12:19,238 -♪ Everybody goes, "Wow" ♪ -♪ Wow ♪ 250 00:12:19,378 --> 00:12:21,708 ♪ It's gonna be a great show I got 'em going ♪ 251 00:12:21,850 --> 00:12:23,950 ♪ "Ooh, ah, ooh, ah, wow," now ♪ 252 00:12:24,083 --> 00:12:25,743 ♪ "Ooh, ah, ooh, ah, wow," now ♪ 253 00:12:25,880 --> 00:12:28,650 Well, thank you, everybody, for being a great audience. 254 00:12:28,787 --> 00:12:30,707 [cheering and laughing] 255 00:12:31,758 --> 00:12:33,058 [Jinja] " The Great Skate." 256 00:12:41,030 --> 00:12:42,460 Come on, roller skates. 257 00:12:42,597 --> 00:12:45,757 Let's show everyone what we can do. Go! 258 00:12:47,440 --> 00:12:48,370 Hi! 259 00:12:49,069 --> 00:12:50,209 [grunts, barks] 260 00:12:52,339 --> 00:12:54,169 Thank you, roller skates. 261 00:12:54,309 --> 00:12:56,039 I'm thankful for my roller skates 262 00:12:56,178 --> 00:12:59,218 because they make me go so fast! 263 00:13:00,081 --> 00:13:01,481 [grunts, barking] 264 00:13:02,982 --> 00:13:04,352 Mmm. 265 00:13:05,284 --> 00:13:06,424 [exhales sharply] 266 00:13:06,556 --> 00:13:09,726 What a refreshing glass of lemonade, Jinja. 267 00:13:09,861 --> 00:13:13,091 [chirping] Yum-yum, yummy! 268 00:13:13,224 --> 00:13:14,534 Thank you. 269 00:13:14,663 --> 00:13:18,503 There's nothing like a nice, quiet, relaxing picnic. 270 00:13:19,638 --> 00:13:21,598 Hi! [meows] 271 00:13:21,733 --> 00:13:24,603 [gasps] [gasps] Oops. Sorry, Harvey. 272 00:13:28,345 --> 00:13:31,935 Lemonade? I love lemonade! [chuckles] 273 00:13:32,080 --> 00:13:33,540 Thank you, Jinja. 274 00:13:33,680 --> 00:13:38,290 So, notice anything different about me? 275 00:13:39,992 --> 00:13:43,722 Very nice. Ooh. [chirping] 276 00:13:43,856 --> 00:13:48,556 Wow, Harvey, those roller skates are stupendous. 277 00:13:48,693 --> 00:13:51,403 That means they're really amazing. 278 00:13:51,537 --> 00:13:52,597 Thanks. 279 00:13:52,733 --> 00:13:56,203 Do you all wanna roller-skate with me? 280 00:13:56,337 --> 00:13:58,877 Um, that sounds great, Harvey, 281 00:13:59,012 --> 00:14:02,082 but we don't have any roller skates. 282 00:14:03,012 --> 00:14:06,222 [chirping] No skates. 283 00:14:07,722 --> 00:14:10,022 That's why I ordered you some. 284 00:14:10,821 --> 00:14:12,081 Hiya, Harvey. 285 00:14:12,217 --> 00:14:13,287 Hi, Rosie! 286 00:14:13,422 --> 00:14:15,052 [panting] I got some packages for ya. 287 00:14:15,188 --> 00:14:16,418 [barking] 288 00:14:18,362 --> 00:14:21,832 Let's see. Where did I put 'em? [panting] 289 00:14:21,970 --> 00:14:24,990 [barking] Ah, [chuckles] here they are. 290 00:14:25,130 --> 00:14:31,440 Three pairs of roller skates and three helmets. Sign here. 291 00:14:32,706 --> 00:14:37,506 [grunting] Um, oh! I'll just use my tail. 292 00:14:39,811 --> 00:14:41,781 [Rosie] And here and here, and here. 293 00:14:44,724 --> 00:14:46,564 Thanks, Rosie! 294 00:14:46,694 --> 00:14:47,924 No problemo. [giggles] 295 00:14:48,058 --> 00:14:49,658 Well, I'll see you later. 296 00:14:49,791 --> 00:14:53,061 These packages aren't gonna deliver themselves. [laughs] 297 00:14:53,194 --> 00:14:55,104 Bye-bye. See ya. 298 00:14:55,234 --> 00:14:58,004 Okay, everyone. Come and get 'em. 299 00:15:01,740 --> 00:15:02,830 Thanks, Harvey. 300 00:15:04,270 --> 00:15:05,800 Wow, thank you. 301 00:15:09,276 --> 00:15:11,006 Thank you, thank you! 302 00:15:11,149 --> 00:15:13,179 [barking] Put 'em on, put 'em on! 303 00:15:15,287 --> 00:15:18,777 I can't wait to try roller-skating. 304 00:15:18,917 --> 00:15:22,257 Jinja, you've never roller-skated before? 305 00:15:22,395 --> 00:15:27,255 Nope, but it looks stupendous! I think I'm gonna love it. 306 00:15:27,393 --> 00:15:29,073 Everybody, watch me. 307 00:15:29,866 --> 00:15:33,966 [chirping] 308 00:15:34,105 --> 00:15:35,965 Go, Robin. Go, Robin. Yeah! 309 00:15:36,105 --> 00:15:39,065 Ooh. I wanna try that. 310 00:15:39,207 --> 00:15:40,637 Now it's my turn. 311 00:15:45,115 --> 00:15:47,615 Whoa. [chirps] Nice. 312 00:15:47,756 --> 00:15:51,146 [gasps] I wanna try that too. 313 00:15:51,290 --> 00:15:53,990 Go for it, Jinja. It's your turn. 314 00:15:54,124 --> 00:15:56,234 This will be stupendous. 315 00:15:57,260 --> 00:16:00,660 Here I-- Whoa. Huh? [chuckles] 316 00:16:01,360 --> 00:16:04,200 [meows] Whoa! 317 00:16:04,331 --> 00:16:07,731 [meowing, grunts] 318 00:16:09,611 --> 00:16:11,171 Are you okay, Jinja? 319 00:16:11,302 --> 00:16:12,302 Yep. 320 00:16:12,437 --> 00:16:14,507 I think my laces 321 00:16:14,644 --> 00:16:17,744 just need to be tied a little tighter, that's all. 322 00:16:19,245 --> 00:16:20,275 There. 323 00:16:20,415 --> 00:16:23,315 [struggling] Much better! 324 00:16:24,459 --> 00:16:26,789 [yells] 325 00:16:26,925 --> 00:16:28,615 [meowing, grunts] 326 00:16:33,534 --> 00:16:34,964 [sighs] 327 00:16:35,097 --> 00:16:37,497 [grunting] 328 00:16:39,598 --> 00:16:42,998 Whoa! [screams, grunts] 329 00:16:44,139 --> 00:16:45,049 [giggles] 330 00:16:46,142 --> 00:16:47,842 Are you okay, Jinja? 331 00:16:48,616 --> 00:16:50,406 Yeah, I'm okay. 332 00:16:50,547 --> 00:16:53,687 I was trying to roller-skate like all of you, 333 00:16:53,821 --> 00:16:56,581 but I kept falling down. 334 00:16:56,717 --> 00:16:59,687 I can't roller-skate at all. [grunts] 335 00:17:00,852 --> 00:17:03,592 I also can't get out of this plant. 336 00:17:07,096 --> 00:17:08,786 [all grunting] 337 00:17:10,898 --> 00:17:14,268 Jinja, you might not be able to roller-skate yet, 338 00:17:14,401 --> 00:17:15,901 but we can teach you. 339 00:17:16,038 --> 00:17:17,138 You can? 340 00:17:17,272 --> 00:17:18,972 Uh-huh. [chirping] 341 00:17:20,379 --> 00:17:23,409 ♪ We've got wheels on our feet ♪ 342 00:17:23,550 --> 00:17:26,050 ♪ We'll teach you What you need to know ♪ 343 00:17:26,180 --> 00:17:29,920 ♪ So you can go Rolling down the street ♪ 344 00:17:30,052 --> 00:17:32,362 ♪ To roller-skate First you've gotta go straight ♪ 345 00:17:32,492 --> 00:17:34,792 ♪ Next thing to learn Is how to turn ♪ 346 00:17:34,925 --> 00:17:37,385 ♪ Keep practicing, But remember one thing ♪ 347 00:17:37,522 --> 00:17:41,032 ♪ If you don't wanna flop, Better learn to stop ♪ 348 00:17:41,162 --> 00:17:43,692 ♪ To roller-skate, First you've gotta go straight ♪ 349 00:17:43,829 --> 00:17:45,969 ♪ Keep your body low ♪ 350 00:17:46,101 --> 00:17:48,541 ♪ To roller-skate, First you've gotta go straight ♪ 351 00:17:48,673 --> 00:17:52,473 ♪ Balance as you go Look at you go ♪ 352 00:17:52,610 --> 00:17:54,340 I'm skating. ♪ Look at you go ♪ 353 00:17:54,476 --> 00:17:57,116 What do I do now? [grunts] 354 00:17:57,251 --> 00:17:58,781 I followed Harvey's instructions, 355 00:17:58,920 --> 00:18:00,320 but I'm still on the ground. 356 00:18:00,454 --> 00:18:03,254 It okay, Jinja. You just need to learn how to turn. 357 00:18:03,383 --> 00:18:04,653 I show you. 358 00:18:04,788 --> 00:18:07,418 ♪ Next thing to learn Is how to turn ♪ 359 00:18:07,557 --> 00:18:09,457 ♪ Lean from side to side ♪ 360 00:18:09,594 --> 00:18:12,134 ♪ Next thing to learn Is how to turn ♪ 361 00:18:12,264 --> 00:18:14,274 ♪ Balance as you glide ♪ 362 00:18:14,401 --> 00:18:16,801 ♪ Look at you glide ♪ I'm doing it. 363 00:18:16,934 --> 00:18:19,344 -♪ Look at you glide ♪ -I-I think this is too fast! 364 00:18:20,637 --> 00:18:22,807 Well, you're not on the ground this time. 365 00:18:22,942 --> 00:18:24,142 [chuckles] Never mind. 366 00:18:24,275 --> 00:18:25,605 [grunts] You're doing great. 367 00:18:25,744 --> 00:18:28,654 You just need to learn how to stop. Come on. I'll show you. 368 00:18:28,780 --> 00:18:31,120 ♪ If you don't wanna flop, Better learn to stop ♪ 369 00:18:31,251 --> 00:18:33,281 ♪ With one toe, pointed down ♪ 370 00:18:33,413 --> 00:18:35,913 ♪ If you don't wanna flop, Better learn to stop ♪ 371 00:18:36,047 --> 00:18:37,277 ♪ Drag it on the ground ♪ 372 00:18:37,418 --> 00:18:38,488 Now, let's go! 373 00:18:38,622 --> 00:18:41,762 ♪ We've got wheels on our feet ♪ 374 00:18:41,891 --> 00:18:44,461 ♪ And you know What you need to know ♪ 375 00:18:44,599 --> 00:18:48,129 ♪ So you can go Rolling down the street ♪ 376 00:18:48,262 --> 00:18:50,772 ♪ To roller-skate, First you've gotta go straight ♪ 377 00:18:50,900 --> 00:18:53,200 ♪ Next thing to learn Is how to turn ♪ 378 00:18:53,333 --> 00:18:55,813 ♪ Keep practicing, But remember one thing ♪ 379 00:18:55,941 --> 00:18:58,241 ♪ If you don't wanna flop, Better learn to stop ♪ 380 00:18:58,370 --> 00:19:00,170 ♪ Better learn to stop, Better learn to... ♪ 381 00:19:00,308 --> 00:19:01,738 I can't stop! 382 00:19:03,717 --> 00:19:04,807 [sighs] 383 00:19:06,211 --> 00:19:10,081 Thanks for trying, everybody, but it's no use. 384 00:19:13,119 --> 00:19:16,349 I don't think I'll ever be able to roller-skate. 385 00:19:16,489 --> 00:19:17,759 [gasps] Aw. 386 00:19:18,791 --> 00:19:20,931 You three go have fun. Whoa. 387 00:19:21,893 --> 00:19:23,673 I'll just watch you from here. 388 00:19:23,804 --> 00:19:25,434 You're sure? 389 00:19:25,564 --> 00:19:27,174 I'm sure. 390 00:19:27,305 --> 00:19:29,525 Whee! [chirping] [laughing] 391 00:19:29,670 --> 00:19:31,810 We'll be over there, okay? 392 00:19:31,943 --> 00:19:32,843 Okay. 393 00:19:36,211 --> 00:19:37,141 [sighs] 394 00:19:38,351 --> 00:19:40,651 [Harvey] Hey, Jinja, watch me skate! 395 00:19:41,316 --> 00:19:42,816 I'm watching. 396 00:19:43,549 --> 00:19:45,079 [laughs, barks] 397 00:19:45,793 --> 00:19:49,863 Whee! [barking] 398 00:19:49,997 --> 00:19:53,057 Whoa! [yelping, grunts] 399 00:19:53,195 --> 00:19:54,385 [chuckles] 400 00:19:54,527 --> 00:19:55,997 Oops. Sorry. 401 00:19:56,133 --> 00:20:00,133 Huh? [shouting] 402 00:20:00,270 --> 00:20:01,770 [chuckles, grunts] 403 00:20:01,901 --> 00:20:04,641 [giggles] Phew! Thank you, cloud. 404 00:20:07,776 --> 00:20:10,616 Robin, is that Harvey stuck in a cloud? 405 00:20:10,751 --> 00:20:11,551 Uh-huh. 406 00:20:12,881 --> 00:20:17,051 [gasps] Harvey. Hang on. I'm coming for ya. 407 00:20:17,859 --> 00:20:22,919 [yelps] Whoa, whoa! 408 00:20:23,057 --> 00:20:27,167 And is Jinja trying to help him on roller skates? 409 00:20:27,301 --> 00:20:30,401 -Uh-huh. [chirping] -Let's go! 410 00:20:31,398 --> 00:20:32,528 Uh-oh. 411 00:20:32,665 --> 00:20:35,695 I'm coming, Harvey! 412 00:20:35,839 --> 00:20:39,599 Jinja, you're doing a great job roller-skating! 413 00:20:39,739 --> 00:20:42,249 Roller-skating? [gasps] 414 00:20:42,380 --> 00:20:45,140 I'm roller-skating! [meows] 415 00:20:46,780 --> 00:20:48,920 Turn, turn. Oh. Oh! 416 00:20:49,915 --> 00:20:51,875 I gotta get me some of those. 417 00:20:52,020 --> 00:20:55,920 [chirping] Jinja turned just like I show her. 418 00:20:58,359 --> 00:20:59,859 And stop. 419 00:21:01,132 --> 00:21:02,372 Excellent stop. 420 00:21:03,634 --> 00:21:06,814 Don't worry, Harvey. I'll catch you. 421 00:21:06,941 --> 00:21:08,141 Thanks, Jinja! 422 00:21:08,274 --> 00:21:11,344 Whoa! Oh. [chuckles] Hi, tail. 423 00:21:11,478 --> 00:21:14,378 Gotta go straight, keep my body low. 424 00:21:15,849 --> 00:21:18,119 [howling] 425 00:21:18,251 --> 00:21:20,551 You're doing it, Jinja! [yelps] 426 00:21:20,688 --> 00:21:22,048 I... 427 00:21:22,848 --> 00:21:24,148 [grunts] ...gotcha! 428 00:21:24,288 --> 00:21:26,718 Thanks, Jinja. [howls] 429 00:21:27,688 --> 00:21:30,958 Jinja, you saved Harvey! 430 00:21:31,097 --> 00:21:33,327 On roller skates. 431 00:21:33,466 --> 00:21:36,756 You skated, you turned, you stopped. 432 00:21:36,899 --> 00:21:40,639 And you didn't fall down once. That was... 433 00:21:43,075 --> 00:21:45,005 Stupendous? 434 00:21:45,146 --> 00:21:47,676 Stupendous. Thank you, Jinja. 435 00:21:49,248 --> 00:21:50,778 And thank you, everyone, 436 00:21:50,912 --> 00:21:53,022 for teaching me how to roller-skate. 437 00:21:53,154 --> 00:21:55,654 -You're welcome. -Thank you! 438 00:21:55,786 --> 00:21:57,656 -[Harvey] Yeah! -[Robin/Jack] Yay! 439 00:21:57,790 --> 00:22:01,520 ♪ I'm thankful Thankful through and through ♪ 440 00:22:01,653 --> 00:22:05,203 ♪ For good things Listen while I name a few ♪ 441 00:22:05,330 --> 00:22:06,530 ♪ Please do ♪ 442 00:22:06,667 --> 00:22:08,427 ♪ Thankful for Learning new things ♪ 443 00:22:08,567 --> 00:22:10,197 ♪ Thankful for easy landings ♪ 444 00:22:10,332 --> 00:22:13,772 ♪ I get this thankful feeling So I say thank you ♪ 445 00:22:13,906 --> 00:22:17,426 ♪ We're thankful Thankful through and through ♪ 446 00:22:17,569 --> 00:22:22,209 ♪ I'm thankful for Jinja's daring cloud rescue ♪ 447 00:22:22,341 --> 00:22:24,381 ♪ Thankful for super, New skates ♪ 448 00:22:24,518 --> 00:22:26,208 ♪ And roller-skating playmates ♪ 449 00:22:26,345 --> 00:22:27,905 [all] ♪ We get this thankful feeling ♪ 450 00:22:28,047 --> 00:22:29,247 ♪ So we say thank you ♪ 451 00:22:29,385 --> 00:22:30,275 Thank you! 452 00:22:30,325 --> 00:22:34,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.