Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,814 --> 00:00:09,544
Whoo-hoo!
2
00:00:09,679 --> 00:00:11,009
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
3
00:00:11,149 --> 00:00:13,089
Thank you.
Thank you.
4
00:00:13,221 --> 00:00:14,751
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,580
Thank you.
Thank you.
6
00:00:16,719 --> 00:00:18,179
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
7
00:00:18,319 --> 00:00:20,849
[all] Thank you.
8
00:00:20,987 --> 00:00:22,557
[singers] ♪ Sago Mini Friends ♪
9
00:00:22,697 --> 00:00:23,787
[all laugh]
10
00:00:25,329 --> 00:00:26,959
[Jack] "Harvey's Wild Ride."
11
00:00:29,395 --> 00:00:32,225
♪ Snack time, snack time Heading home for... ♪
12
00:00:32,366 --> 00:00:33,496
Snack time!
13
00:00:35,368 --> 00:00:36,498
Jack?
14
00:00:36,639 --> 00:00:38,999
Sorry, Harvey.
I was just looking at...
15
00:00:39,581 --> 00:00:40,681
[gasps]
16
00:00:40,816 --> 00:00:43,276
...Alan's spaceship house.
17
00:00:43,410 --> 00:00:45,210
-Ooh.
-Ooh.
18
00:00:45,344 --> 00:00:46,324
Wow!
19
00:00:48,117 --> 00:00:50,457
Whoo-hoo!
20
00:00:50,593 --> 00:00:51,893
[both] Alan!
21
00:00:52,026 --> 00:00:54,486
Hello, Harvey. Hello, Jack.
22
00:00:54,629 --> 00:00:55,959
Hi, Alan.
23
00:00:56,094 --> 00:00:58,064
Ooh! What's that?
24
00:00:58,190 --> 00:01:01,870
This? It is something
very exciting I made myself.
25
00:01:02,003 --> 00:01:06,303
Uh, w-well, it's, uh, a...
26
00:01:06,438 --> 00:01:08,798
Oh, snargleblatz!
I can't remember.
27
00:01:08,934 --> 00:01:10,374
Ooh,
why don't you push the button
28
00:01:10,504 --> 00:01:11,444
and we'll find out?
29
00:01:11,572 --> 00:01:13,402
[gasps] Push the button?
30
00:01:13,540 --> 00:01:14,410
[both] Thank you!
31
00:01:16,115 --> 00:01:17,945
I'm thankful for buttons
32
00:01:18,081 --> 00:01:21,811
because we get to push them
and find out what they do.
33
00:01:21,948 --> 00:01:23,608
[machine beeps, whirs]
Okay, machine.
34
00:01:23,749 --> 00:01:25,349
Show me what you can do.
35
00:01:25,484 --> 00:01:27,694
[beeping]
36
00:01:28,663 --> 00:01:29,593
[dings]
37
00:01:32,362 --> 00:01:33,792
[chuckling] Oh, of course.
38
00:01:33,927 --> 00:01:37,297
This is my sticky picture maker.
See?
39
00:01:37,433 --> 00:01:39,843
Ooh! [chuckles]
Neat!
40
00:01:39,974 --> 00:01:41,274
But there's no picture.
41
00:01:42,138 --> 00:01:43,168
[chuckles]
42
00:01:43,309 --> 00:01:45,009
That's because
we have to tell it
43
00:01:45,143 --> 00:01:46,143
what picture we want.
44
00:01:46,274 --> 00:01:47,044
Whoa.
45
00:01:47,849 --> 00:01:48,809
Can I try? Can I try?
46
00:01:48,949 --> 00:01:50,449
[chuckles] Please.
47
00:01:51,315 --> 00:01:52,775
Alan's spaceship house!
48
00:01:53,981 --> 00:01:56,051
[beeping]
Come on, come on, come on!
49
00:01:56,187 --> 00:01:57,217
[dings]
All right!
50
00:01:58,121 --> 00:01:59,631
Um...
51
00:01:59,761 --> 00:02:00,851
A mustache?
52
00:02:00,987 --> 00:02:03,697
Oh, snargleblatz!
That's my mustache.
53
00:02:03,831 --> 00:02:04,931
[giggles]
54
00:02:05,063 --> 00:02:06,023
It worked!
55
00:02:06,769 --> 00:02:07,859
[chuckling] Whoa.
56
00:02:07,999 --> 00:02:09,029
Whoa.
57
00:02:09,905 --> 00:02:11,195
[chuckles] You must love
58
00:02:11,339 --> 00:02:13,429
living in a spaceship,
huh, Alan?
59
00:02:13,568 --> 00:02:15,838
It is rather zarbtacular.
60
00:02:15,978 --> 00:02:18,038
Say, would you like to come in?
61
00:02:18,176 --> 00:02:19,736
[both] Yes, please!
62
00:02:24,181 --> 00:02:25,151
[Jack gasps]
63
00:02:25,281 --> 00:02:27,421
[both] Whoa.
64
00:02:27,554 --> 00:02:30,194
This spaceship has more space
than I thought.
65
00:02:31,058 --> 00:02:32,888
Let me show you around.
66
00:02:33,028 --> 00:02:34,988
This is the sitting area.
67
00:02:36,297 --> 00:02:38,557
[laughing] Whoa! Fun!
Whoa! [laughing]
68
00:02:38,693 --> 00:02:40,563
Allow me.
[laughing] Whoa!
69
00:02:40,694 --> 00:02:43,674
[gasps] Whoa!
Amazing!
70
00:02:44,466 --> 00:02:45,966
[both] Thank you!
71
00:02:46,104 --> 00:02:48,644
[giggling]
72
00:02:48,776 --> 00:02:50,166
Whoa!
73
00:02:51,738 --> 00:02:53,448
Look at all the buttons!
74
00:02:54,816 --> 00:02:56,576
Uh, thank you!
75
00:02:56,713 --> 00:03:00,453
Alan,
what do all those buttons do?
76
00:03:00,583 --> 00:03:03,193
Oh, um, well, now, let me see.
77
00:03:03,322 --> 00:03:04,892
This one washes the windows.
78
00:03:05,027 --> 00:03:07,717
[foghorn blows]
[screams]
79
00:03:07,855 --> 00:03:09,415
Oh, snargleblatz.
That's the horn.
80
00:03:09,557 --> 00:03:10,517
[both chuckle]
81
00:03:10,659 --> 00:03:12,499
This one must wash the windows.
82
00:03:14,165 --> 00:03:15,165
My party parrot?
83
00:03:15,301 --> 00:03:18,161
[funky disco music plays]
84
00:03:20,167 --> 00:03:23,037
It's so hard to remember
which button does what.
85
00:03:23,171 --> 00:03:25,971
[trumpet plays fanfare]
[gasps] My snack-time reminder!
86
00:03:27,116 --> 00:03:29,146
That sound
means it's snack time.
87
00:03:29,282 --> 00:03:30,642
Would you like to join me?
88
00:03:30,779 --> 00:03:33,049
Thank you.
I'm having alien cereal!
89
00:03:33,186 --> 00:03:34,916
[both] Yes, please!
90
00:03:35,057 --> 00:03:38,857
Let's see. Cereal, bowls and--
91
00:03:38,993 --> 00:03:40,063
Oh, snargleblatz!
92
00:03:40,192 --> 00:03:41,692
I forgot the milk!
93
00:03:43,423 --> 00:03:46,263
I'll just run to the store
and be back in a smiggle.
94
00:03:46,398 --> 00:03:47,928
Feel free to stay and explore.
95
00:03:48,060 --> 00:03:50,300
[Jack] Okay!
[Harvey] See ya, Alan!
96
00:03:50,436 --> 00:03:52,336
Did you hear that, Jack?
[chuckles]
97
00:03:54,100 --> 00:03:57,640
We get to explore
Alan's spaceship!
98
00:03:57,773 --> 00:03:59,513
-All right!
-[howling]
99
00:03:59,643 --> 00:04:02,113
-[Jack imitating engine]
-Whee!
100
00:04:02,241 --> 00:04:05,081
Harvey, are you thinking
what I'm thinking?
101
00:04:06,282 --> 00:04:07,292
Buttons!
102
00:04:08,189 --> 00:04:09,819
I wonder what they all do.
103
00:04:09,950 --> 00:04:11,920
It's too bad
Alan can't remember.
104
00:04:12,686 --> 00:04:14,246
Maybe we can help.
105
00:04:14,388 --> 00:04:17,298
If we push all the buttons,
we can find out what they do.
106
00:04:17,430 --> 00:04:19,130
And we could
put a sticky picture
107
00:04:19,266 --> 00:04:20,966
of what they do on the button
108
00:04:21,101 --> 00:04:22,941
to help Alan remember.
109
00:04:23,071 --> 00:04:24,311
[both] Let's do it!
110
00:04:25,437 --> 00:04:26,307
♪ Push a button ♪
111
00:04:27,472 --> 00:04:29,142
♪ Put a sticker on ♪
112
00:04:29,271 --> 00:04:31,141
♪ Push a button Put a sticker on ♪
113
00:04:31,273 --> 00:04:33,343
♪ Push a button Put a sticker on ♪
114
00:04:33,476 --> 00:04:35,616
♪ Helping Alan So he knows What he's clicking on ♪
115
00:04:35,750 --> 00:04:38,010
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
116
00:04:38,148 --> 00:04:39,848
♪ Push a button Put a sticker on ♪
117
00:04:39,985 --> 00:04:41,675
♪ Push a button, Put a sticker on ♪
118
00:04:41,814 --> 00:04:43,824
♪ Keep it going While we sing A little sticker song ♪
119
00:04:43,956 --> 00:04:45,916
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
120
00:04:47,630 --> 00:04:49,590
♪ This one starts The bubble machine ♪
121
00:04:51,830 --> 00:04:53,900
♪ That sends a robot squidTo clean ♪
122
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
[Jack laughs]
123
00:04:56,331 --> 00:04:58,231
♪ This one switches All the colors around ♪
124
00:05:00,170 --> 00:05:02,910
♪ That flips everything Upside down ♪
125
00:05:03,041 --> 00:05:04,681
[both] ♪ Push a button, Put a sticker on ♪
126
00:05:04,812 --> 00:05:06,472
♪ Push a button, Put a sticker on ♪
127
00:05:06,608 --> 00:05:08,848
♪ Keep it going While we sing A little sticker song ♪
128
00:05:08,981 --> 00:05:11,211
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
129
00:05:11,346 --> 00:05:13,206
♪ Push a button, Put a sticker on ♪
130
00:05:13,348 --> 00:05:15,018
♪ Push a button, Put a sticker on ♪
131
00:05:15,155 --> 00:05:17,145
♪ Keep it going While we sing A little sticker song ♪
132
00:05:17,286 --> 00:05:19,276
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
133
00:05:20,860 --> 00:05:22,630
♪ That drops a coin Into the bank ♪
134
00:05:24,998 --> 00:05:27,028
♪ This one fills up The marshmallow tank ♪
135
00:05:27,164 --> 00:05:29,034
Yum!
136
00:05:29,167 --> 00:05:31,367
♪ There's the button For the window wash ♪
137
00:05:31,506 --> 00:05:33,556
[music stops]
That one stops the music.
138
00:05:33,699 --> 00:05:34,829
Oops.
139
00:05:34,968 --> 00:05:36,568
Push it again.
Good idea!
140
00:05:36,703 --> 00:05:38,403
[music resumes]
141
00:05:38,538 --> 00:05:40,008
♪ Push a button Put a sticker on ♪
142
00:05:40,144 --> 00:05:42,054
♪ Push a button Put a sticker on ♪
143
00:05:42,182 --> 00:05:44,412
♪ Keep it going While we sing A little sticker song ♪
144
00:05:44,544 --> 00:05:46,694
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
145
00:05:46,821 --> 00:05:48,721
♪ Push a button Put a sticker on ♪
146
00:05:48,856 --> 00:05:50,516
♪ Push a button Put a sticker on ♪
147
00:05:50,652 --> 00:05:52,862
♪ Keep it going While we sing A little sticker song ♪
148
00:05:52,992 --> 00:05:54,692
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
149
00:05:54,829 --> 00:05:56,559
♪ Push a button, push a buttonPut a sticker on ♪
150
00:05:56,693 --> 00:05:58,193
[engine rumbling]
Whoa!
151
00:05:58,328 --> 00:06:02,198
Harvey, did you happen to notice
the whole spaceship is shaking?
152
00:06:02,332 --> 00:06:05,072
-I think this
is the shaky ship button! -Whoa!
153
00:06:07,839 --> 00:06:10,539
Or maybe the seat belt button.
[chuckles]
154
00:06:11,375 --> 00:06:12,835
Um, Harvey...
155
00:06:14,909 --> 00:06:15,879
[Astrid gasps]
[Tom] Oh!
156
00:06:17,586 --> 00:06:19,616
-[Jack laughing] Whoa!
-[Harvey] Whoo-hoo!
157
00:06:22,022 --> 00:06:26,562
Harvey, did you happen to notice
we just whooshed past a planet?
158
00:06:27,192 --> 00:06:28,502
Sure did.
159
00:06:29,726 --> 00:06:33,596
Jack, are we in... outer space?
160
00:06:33,732 --> 00:06:37,102
I've never
been to outer space before,
161
00:06:37,238 --> 00:06:38,638
but I think you're right.
162
00:06:39,766 --> 00:06:41,236
[both] Whoo-hoo!
163
00:06:41,374 --> 00:06:43,774
Whoa! Careful, now.
164
00:06:43,903 --> 00:06:47,573
[chuckles] Sorry!
We haven't found the slow down button yet.
165
00:06:47,709 --> 00:06:50,449
This is fun, Harvey,
166
00:06:50,585 --> 00:06:53,045
but how are we gonna get back
to Sagoville?
167
00:06:53,182 --> 00:06:56,222
One of these buttons
has got to take us back home.
168
00:06:56,351 --> 00:06:58,951
We know this one is the
launch-into-outer-space button.
169
00:06:59,088 --> 00:07:00,988
[machine beeping, dings]
[chuckling] Ooh.
170
00:07:01,120 --> 00:07:02,530
Thank you, sticky picture maker.
171
00:07:03,966 --> 00:07:05,426
Okay, Harvey.
172
00:07:05,563 --> 00:07:07,833
This is the last button,
173
00:07:07,965 --> 00:07:10,955
so it's gotta take us
back to Sagoville.
174
00:07:11,097 --> 00:07:12,537
Push it, push it, push it!
175
00:07:14,903 --> 00:07:17,313
-[Jack screams]
-[screaming]
176
00:07:17,445 --> 00:07:19,735
That was not
the Sagoville button!
177
00:07:19,874 --> 00:07:22,184
Quick! Swim to the ship.
178
00:07:22,315 --> 00:07:24,435
[both panting]
179
00:07:25,988 --> 00:07:27,248
Careful, now.
180
00:07:27,386 --> 00:07:28,586
[both] Thank you!
181
00:07:28,720 --> 00:07:29,790
-[Harvey] Whee!
-[Jack chuckles]
182
00:07:32,793 --> 00:07:35,293
That last button was
the seat eject button.
183
00:07:35,428 --> 00:07:36,698
[machine beeping, dings]
184
00:07:40,430 --> 00:07:43,740
None of these take us back home.
What are we gonna do, Harvey?
185
00:07:43,870 --> 00:07:46,540
-[doorbell rings]
-[Harvey gasps, barks]
186
00:07:46,671 --> 00:07:48,311
Doorbell! [barks] Doorbell!
187
00:07:48,442 --> 00:07:50,172
Someone's at the door! [howls]
188
00:07:52,509 --> 00:07:54,109
[both] Alan?
189
00:07:54,244 --> 00:07:56,984
Accidentally push the
launch-into-outer-space button?
190
00:07:58,010 --> 00:07:59,980
[both] Uh-huh.
191
00:08:00,113 --> 00:08:02,063
Happens to me all the time.
192
00:08:02,190 --> 00:08:04,060
[Harvey giggling]
193
00:08:04,192 --> 00:08:05,522
We're sorry, Alan.
194
00:08:05,651 --> 00:08:08,331
We just wanted to find out
what each button does.
195
00:08:08,460 --> 00:08:09,760
[laughing] Thank you.
196
00:08:09,897 --> 00:08:12,917
So we could put pictures on them
to help you remember.
197
00:08:13,059 --> 00:08:15,069
What a marvelous idea.
198
00:08:15,203 --> 00:08:16,833
Thank you, Harvey.
199
00:08:16,962 --> 00:08:18,202
Thank you, Jack.
200
00:08:18,333 --> 00:08:20,673
Now I'll always know
what each button does.
201
00:08:20,804 --> 00:08:22,504
[both] You're welcome, Alan.
202
00:08:22,636 --> 00:08:25,906
But we didn't find a button
to take us back to Sagoville.
203
00:08:26,047 --> 00:08:27,077
Hmm...
204
00:08:28,942 --> 00:08:30,182
Oh, snargleblatz!
205
00:08:30,319 --> 00:08:32,779
I've lost my mustache again.
206
00:08:32,915 --> 00:08:35,115
Um... [sighs]
[Jack] Hmm...
207
00:08:35,256 --> 00:08:36,416
There it is, Alan!
208
00:08:36,553 --> 00:08:37,953
Oh! [laughs]
209
00:08:39,225 --> 00:08:40,225
Thank you.
210
00:08:40,362 --> 00:08:42,232
Hey, is that another button?
211
00:08:42,364 --> 00:08:44,894
We didn't try pressing that one.
212
00:08:45,026 --> 00:08:47,396
Maybe it takes us to Sagoville.
213
00:08:47,534 --> 00:08:49,704
Maybe. Let's give it a whirl!
214
00:08:52,066 --> 00:08:53,596
[Jack, Harvey] Whoa!
Oh, yes.
215
00:08:53,738 --> 00:08:55,538
That is the Sagoville button.
216
00:08:55,672 --> 00:08:57,542
[Jack, Harvey] Whoa!
217
00:08:57,680 --> 00:08:59,470
-[Jack] Whoa, whoa!
-[Harvey laughing]
218
00:08:59,609 --> 00:09:02,549
[both cheering]
219
00:09:02,682 --> 00:09:04,342
-[Harvey barks]
-[Jack] Yeah!
220
00:09:08,047 --> 00:09:09,687
Hi.
[both] Hello.
221
00:09:12,085 --> 00:09:13,285
We made it home, Harvey.
222
00:09:13,428 --> 00:09:15,548
We made it back to Sagoville!
223
00:09:15,688 --> 00:09:18,588
[machine beeping, dings]
What are you making, Alan?
224
00:09:18,730 --> 00:09:20,460
Something to help me remember
225
00:09:20,595 --> 00:09:23,195
that this button takes me
back home to Sagoville,
226
00:09:24,734 --> 00:09:26,074
where my friends are.
227
00:09:27,002 --> 00:09:29,232
Well, snack time, anyone?
228
00:09:29,368 --> 00:09:30,878
[laughs] Yeah!
Me, please!
229
00:09:32,512 --> 00:09:33,872
[Harvey] Mmm! [chuckles]
230
00:09:34,007 --> 00:09:36,817
Alien cereal is tasty.
231
00:09:36,950 --> 00:09:39,820
Thanks for the snack, Alan.
You're welcome.
232
00:09:41,319 --> 00:09:42,459
Wow!
233
00:09:42,591 --> 00:09:44,781
Your spaceship
was really neat, Alan.
234
00:09:44,920 --> 00:09:46,520
I think so too, Harvey.
235
00:09:46,653 --> 00:09:49,923
And thank you for labeling
all my buttons for me.
236
00:09:50,057 --> 00:09:51,157
[both] You're welcome!
237
00:09:51,299 --> 00:09:55,259
Oh, thank you!
238
00:09:55,398 --> 00:09:58,828
♪ I'm thankfulThankful through and through ♪
239
00:09:58,964 --> 00:10:02,544
♪ For good things Listen while I name a few ♪
240
00:10:02,674 --> 00:10:04,344
♪ Please do ♪
241
00:10:04,477 --> 00:10:07,437
♪ Thankful I don't have to guessWhich of my buttons to press ♪
242
00:10:07,577 --> 00:10:11,277
♪ I get this thankful feelingSo I say thank you ♪
243
00:10:11,415 --> 00:10:15,185
♪ We're thankfulThankful through and through ♪
244
00:10:15,321 --> 00:10:18,691
♪ I'm thankful to be partOf your spaceship crew ♪
245
00:10:18,822 --> 00:10:20,452
♪ Whoo-hoo! ♪
246
00:10:20,588 --> 00:10:21,858
♪ Thankful we flew
♪ The ship back ♪
247
00:10:21,993 --> 00:10:23,463
♪ And had a cereal snack ♪
248
00:10:23,593 --> 00:10:26,763
♪ We get this thankful feelingSo we say thank you ♪
249
00:10:26,894 --> 00:10:27,934
Thank you!
250
00:10:29,104 --> 00:10:30,704
[giggling]
251
00:10:30,835 --> 00:10:33,465
I'm thankful for my friend Alan.
252
00:10:33,607 --> 00:10:35,197
[chuckles] Thank you, Harvey.
253
00:10:36,702 --> 00:10:38,682
Oops.
♪ Hi, Remy, how've you been? ♪
254
00:10:38,811 --> 00:10:40,341
♪ Oh, where do I begin? ♪
255
00:10:40,478 --> 00:10:43,638
♪ I made a glass of lemonadeAnd dropped a berry in ♪
256
00:10:43,779 --> 00:10:46,819
♪ This treat, I am afraid I wish I hadn't made ♪
257
00:10:46,955 --> 00:10:48,485
♪ 'Cause now I want the strawberry ♪
258
00:10:48,623 --> 00:10:50,153
♪ But not the lemonade ♪
259
00:10:50,286 --> 00:10:52,016
How do I eat
the strawberry at the bottom
260
00:10:52,153 --> 00:10:53,753
without drinking the lemonade?
261
00:10:53,885 --> 00:10:56,425
♪ I made a thing,A thing, a thing ♪ Ooh.
262
00:10:56,565 --> 00:10:57,645
♪ A thing I can bring ♪
263
00:10:59,398 --> 00:11:01,398
♪ When any friend Needs anything ♪ Oh.
264
00:11:01,531 --> 00:11:04,931
♪ I bring the thing And I just wanna sing ♪
265
00:11:05,070 --> 00:11:07,240
♪ Because I'm glad I'm helping ♪
266
00:11:07,373 --> 00:11:11,043
♪ Look! What could be betterThan an automatic hand? ♪
267
00:11:11,174 --> 00:11:12,404
♪ A hand to grab the berry ♪
268
00:11:12,540 --> 00:11:14,510
♪ Thank youWhat a splendid plan ♪
269
00:11:14,644 --> 00:11:17,544
♪ A good idea, but noThis hand will wave hello ♪
270
00:11:17,678 --> 00:11:19,378
♪ And gatherAll these friendly chickens ♪
271
00:11:19,511 --> 00:11:20,421
♪ Walking to and fro ♪
272
00:11:20,552 --> 00:11:21,992
Thank you, Alan.
273
00:11:22,122 --> 00:11:24,812
But what are we gonna do
with a lot of friendly chickens?
274
00:11:24,949 --> 00:11:27,019
♪ I made a thing, A thing, a thing ♪
275
00:11:27,156 --> 00:11:28,516
♪ A thing I can bring ♪
276
00:11:30,296 --> 00:11:32,086
♪ When any friend Needs anything ♪
277
00:11:32,227 --> 00:11:33,587
♪ I bring the thing ♪
278
00:11:33,725 --> 00:11:35,725
♪ And I just wanna sing ♪
Yay!
279
00:11:35,870 --> 00:11:37,830
♪ Because I'm glad I'm helping ♪
280
00:11:37,962 --> 00:11:40,102
♪ Now watch What my next thing can do ♪
281
00:11:40,237 --> 00:11:41,737
♪ A thing for pouring through ♪
282
00:11:41,875 --> 00:11:43,365
♪ The lemonade comes out ♪
283
00:11:43,506 --> 00:11:45,206
♪ But not the strawberry Whoo-hoo! ♪
284
00:11:45,345 --> 00:11:48,465
♪ Well, actually this coneIs called a megaphone ♪
285
00:11:48,608 --> 00:11:49,868
♪ It makes the chickens louder ♪
286
00:11:50,008 --> 00:11:51,748
♪ So their sound Can reach Simone ♪
287
00:11:51,881 --> 00:11:53,111
Oh, thank you, Alan.
288
00:11:53,248 --> 00:11:55,448
I have no idea
what you're doing.
289
00:11:55,582 --> 00:11:58,622
-♪ Simone ♪
-[clucking]
290
00:11:58,760 --> 00:12:01,760
-♪ Simone ♪
-[clucking]
291
00:12:01,892 --> 00:12:03,392
♪ Simone ♪
292
00:12:03,522 --> 00:12:05,762
Oh, Simone is a chicken.
Of course!
293
00:12:05,893 --> 00:12:09,573
♪ See, now just the other daySimone came by to say ♪
294
00:12:09,700 --> 00:12:12,770
♪ That she would like to borrowMy strawberry-lifting ray ♪
295
00:12:12,902 --> 00:12:15,932
♪ Now that she's brought it backYou should be right on track ♪
296
00:12:16,068 --> 00:12:18,938
♪ To feast upon a juicy, juicyBerry-licious snack ♪
297
00:12:19,075 --> 00:12:22,975
Okay, Simone, take aim and lift!
298
00:12:23,118 --> 00:12:25,648
♪ I made a thing, A thing, a thing ♪ Ooh.
299
00:12:25,786 --> 00:12:27,046
♪ A thing I can bring ♪
300
00:12:28,717 --> 00:12:30,487
♪ When any friend Needs anything ♪
301
00:12:30,626 --> 00:12:31,986
♪ I bring the thing ♪
302
00:12:32,126 --> 00:12:34,386
♪ And I just wanna sing ♪
Thank you.
303
00:12:34,522 --> 00:12:36,232
♪ Because I'm glad I'm helping ♪
304
00:12:38,458 --> 00:12:40,228
[Harvey] "Fintastic Adventure."
305
00:12:42,337 --> 00:12:45,327
[howling]
306
00:12:45,464 --> 00:12:47,474
Good morning, bird.
[chirps]
307
00:12:47,607 --> 00:12:49,127
Good morning, park.
308
00:12:49,270 --> 00:12:52,540
Ooh, look! A bouncy mushroom.
309
00:12:53,348 --> 00:12:54,278
[giggles]
310
00:12:55,409 --> 00:12:58,679
Ooh, and an anthill.
Hello, ants.
311
00:12:59,650 --> 00:13:00,720
[gasps]
312
00:13:00,851 --> 00:13:02,711
Fluffy dandelions.
313
00:13:04,993 --> 00:13:08,523
[sniffs] Is that
freshly cut grass I smell?
314
00:13:08,659 --> 00:13:11,619
[sniffing]
315
00:13:11,759 --> 00:13:15,199
I did get a haircut.
Thank you for noticing, Harvey.
316
00:13:15,332 --> 00:13:18,162
[laughs]
You're welcome, Lorenzo. See ya.
317
00:13:18,299 --> 00:13:20,599
I'm thankful for walks in nature
318
00:13:20,733 --> 00:13:22,773
because they're always
an adventure.
319
00:13:24,245 --> 00:13:25,665
Wow!
320
00:13:25,809 --> 00:13:27,049
I got this.
321
00:13:28,316 --> 00:13:29,376
Fins?
322
00:13:33,079 --> 00:13:34,649
[howls]
323
00:13:34,788 --> 00:13:37,018
Wow, Fins, that was amazing!
324
00:13:37,150 --> 00:13:38,480
What was that?
325
00:13:38,619 --> 00:13:41,489
Aw. [chuckles]
Thank you, Harvey.
326
00:13:41,622 --> 00:13:43,532
That was just a practice
for later today
327
00:13:43,665 --> 00:13:45,525
when I do my biggest-ever dive
328
00:13:45,660 --> 00:13:48,730
off the biggest-ever waterfall
in all of Sagoville.
329
00:13:48,862 --> 00:13:52,262
[gasps] Biggest-ever things
are my favorite.
330
00:13:52,398 --> 00:13:54,428
Can I come too?
Oh.
331
00:13:54,569 --> 00:13:56,839
Well, I usually go
on my adventures alone.
332
00:13:56,971 --> 00:13:58,541
Adventure?
333
00:13:58,678 --> 00:14:00,778
Just me versus nature.
334
00:14:00,913 --> 00:14:04,113
Nature? That's my favorite too.
335
00:14:04,248 --> 00:14:06,448
[chuckles]
Well, it'll be a long walk.
336
00:14:06,580 --> 00:14:09,350
[chuckles]
Yeah, but I love long walks.
337
00:14:09,482 --> 00:14:11,382
You've gotta let me come, Fins.
338
00:14:11,520 --> 00:14:13,860
Please, please,
please, please, please?
339
00:14:13,991 --> 00:14:16,151
[chuckles] Sure, Harvey.
340
00:14:16,288 --> 00:14:18,318
Yes! [howls]
341
00:14:18,459 --> 00:14:20,229
So, when do we leave?
Right now.
342
00:14:22,361 --> 00:14:24,191
Harvey, you coming?
343
00:14:24,329 --> 00:14:25,659
Coming, Fins!
344
00:14:30,873 --> 00:14:32,113
Okay.
345
00:14:32,244 --> 00:14:34,944
We're here,
and the waterfall is over there.
346
00:14:35,073 --> 00:14:37,353
There's only one cable car
that can take us.
347
00:14:37,482 --> 00:14:39,782
I don't wanna miss it,
so stick with me, Harvey,
348
00:14:39,917 --> 00:14:42,017
and we'll-- Harvey?
349
00:14:42,154 --> 00:14:46,284
Fins, look at this.
A pinecone family.
350
00:14:46,419 --> 00:14:48,489
There's a daddy pine cone,
351
00:14:48,629 --> 00:14:50,659
a mama pine cone,
352
00:14:50,795 --> 00:14:52,655
a baby pine cone
353
00:14:52,798 --> 00:14:55,428
and a fish pine cone.
354
00:14:55,561 --> 00:14:58,601
[giggling] Look, it's swimming.
355
00:14:58,730 --> 00:15:00,600
[chuckles]
Th-That's great, Harvey.
356
00:15:00,736 --> 00:15:03,136
But I don't wanna miss
our ride to the waterfall,
357
00:15:03,271 --> 00:15:04,911
so stick with me, okay?
358
00:15:05,043 --> 00:15:07,773
Got it. Sticking with you.
359
00:15:07,907 --> 00:15:11,517
But maybe we can do
a little exploring on the way?
360
00:15:11,653 --> 00:15:13,823
There's so much to see.
361
00:15:13,951 --> 00:15:15,181
Another time, maybe.
362
00:15:15,314 --> 00:15:16,354
Come on, Harvey.
363
00:15:16,484 --> 00:15:18,454
I've got a waterfall
to dive off.
364
00:15:18,583 --> 00:15:20,093
[upbeat music playing]
365
00:15:25,863 --> 00:15:27,993
♪ Boom, boom, boom! Gotta give me some room ♪
366
00:15:28,126 --> 00:15:29,656
♪ I'm staying Close enough to focus ♪
367
00:15:29,795 --> 00:15:31,125
♪ 'Cause I'm ready to zoom ♪
368
00:15:31,263 --> 00:15:33,573
♪ One, two, three Now repeat after me ♪
369
00:15:33,703 --> 00:15:34,973
♪ "I will follow Fins exactly" ♪
370
00:15:35,106 --> 00:15:36,466
I will follow-- [gasps] Tree!
371
00:15:36,607 --> 00:15:38,897
♪ Wow, that's tallIt's the tallest of all ♪
372
00:15:39,037 --> 00:15:40,567
♪ And look right hereA caterpillar ♪
373
00:15:40,709 --> 00:15:42,269
That's a long wayTo crawl, my friend ♪
374
00:15:42,407 --> 00:15:44,807
-Harvey? Harvey?
-Hey, a salamander! Where you goin'?
375
00:15:44,943 --> 00:15:46,353
-Harvey. Harvey!
-Daisies. Puddles!
376
00:15:46,481 --> 00:15:48,151
♪ Look into my eyes ♪
377
00:15:48,289 --> 00:15:50,819
♪ I think you better Stick with me ♪
378
00:15:50,951 --> 00:15:52,821
♪ I know that There's a lot to see ♪
379
00:15:52,957 --> 00:15:55,287
♪ But we gotta keep movin' We got somewhere to be ♪
380
00:15:55,423 --> 00:15:57,453
♪ So stick with me ♪
381
00:15:57,590 --> 00:15:58,960
♪ Here we go! ♪
382
00:15:59,092 --> 00:16:00,962
♪ Hey, hey, hey Nothing stands in our way ♪
383
00:16:01,097 --> 00:16:03,827
♪ Do what I do and I know You are gonna be okay ♪
384
00:16:03,965 --> 00:16:06,395
♪ Go, go, go Say it back to me slow ♪
385
00:16:06,538 --> 00:16:07,998
♪ "I will copy Fins precisely" ♪
386
00:16:08,139 --> 00:16:09,669
I will copy-- [gasps] Crow!
387
00:16:09,806 --> 00:16:11,706
♪ There by the creekWhat you got in your beak? ♪
388
00:16:11,840 --> 00:16:13,040
♪ Is that button? Wait a minute ♪
389
00:16:13,180 --> 00:16:13,970
♪ Can I just have a peek? ♪
390
00:16:14,108 --> 00:16:15,208
Come back!
391
00:16:15,346 --> 00:16:16,806
-Harvey. Harvey?
-Maybe it's a marble.
392
00:16:16,948 --> 00:16:17,878
Where'd you get it?
393
00:16:18,019 --> 00:16:19,349
-Harvey! Harvey!
-Mushrooms! Beavers!
394
00:16:19,481 --> 00:16:21,121
♪ Listen to my voice ♪
395
00:16:21,256 --> 00:16:23,776
♪ I think you better Stick with me ♪
396
00:16:23,918 --> 00:16:25,718
♪ I know that There's a lot to see ♪
397
00:16:25,858 --> 00:16:28,018
♪ But we got to keep movin' We got somewhere to be ♪
398
00:16:28,159 --> 00:16:30,459
♪ So stick with me ♪
399
00:16:30,593 --> 00:16:32,053
-[buzzing]
-I just heard a sound!
400
00:16:32,190 --> 00:16:33,630
♪ I think you better Stick with me ♪
401
00:16:33,766 --> 00:16:35,056
Hey, a beehive!
402
00:16:35,193 --> 00:16:36,663
♪ I know that There's a lot to see ♪
403
00:16:36,798 --> 00:16:38,068
♪ But we got to keep movin' ♪
Whoa!
404
00:16:38,203 --> 00:16:39,333
♪ We got somewhere to be ♪
405
00:16:39,467 --> 00:16:41,507
♪ So stick with me ♪
406
00:16:41,640 --> 00:16:44,210
That's a lot of frogs!
♪ Stick with me ♪
407
00:16:44,345 --> 00:16:46,995
Do you smell mustard?
♪ Stick with me ♪
408
00:16:48,716 --> 00:16:50,406
Look, we made it.
409
00:16:50,547 --> 00:16:54,007
One ride away
from my biggest-ever dive.
410
00:16:55,717 --> 00:16:58,347
Hi, Sebastian.
Two for the waterfall, please.
411
00:16:58,486 --> 00:17:00,856
Oh, hi, Fins. You're early.
412
00:17:00,992 --> 00:17:03,432
[howls] We're early?
413
00:17:03,560 --> 00:17:05,760
Does this mean
we have time to go exploring?
414
00:17:05,892 --> 00:17:08,232
Hang on.
We only have a few minutes
415
00:17:08,365 --> 00:17:09,855
before it leaves
for the waterfall.
416
00:17:09,995 --> 00:17:12,395
Please, please,
please, please, please?
417
00:17:12,534 --> 00:17:14,934
[chuckles]
Okay. Let's go explore.
418
00:17:15,069 --> 00:17:16,139
Yes!
419
00:17:16,273 --> 00:17:18,743
-Quickly.
-[howling]
420
00:17:18,877 --> 00:17:21,207
[music resumes]
421
00:17:25,019 --> 00:17:26,349
♪ Hey, hey, hey ♪
422
00:17:26,487 --> 00:17:28,237
♪ Fins, what do you say We go explorin'? ♪
423
00:17:28,380 --> 00:17:30,180
♪ I know you're in For a marvelous day ♪
424
00:17:30,316 --> 00:17:32,946
♪ Zip, zip, zap No, we don't need a map ♪
425
00:17:33,089 --> 00:17:35,529
♪ We can select any directionWhether this way or that ♪
426
00:17:35,663 --> 00:17:39,133
♪ And so I think you better stick with me ♪
427
00:17:39,267 --> 00:17:41,417
♪ I'll show youThere's a lot to see ♪
428
00:17:41,559 --> 00:17:44,029
♪ And we still have lots of timeTo get where we gotta be ♪
429
00:17:44,169 --> 00:17:45,769
♪ So stick with me ♪
430
00:17:45,905 --> 00:17:46,935
Come on! This way!
431
00:17:47,073 --> 00:17:49,243
♪ Stick with me ♪
432
00:17:49,371 --> 00:17:52,211
[gasps] Wow!
Whoo-whee!
433
00:17:52,347 --> 00:17:55,807
A sparkle spring.
I've never seen one before.
434
00:17:55,948 --> 00:17:57,448
Let's jump in.
435
00:17:57,582 --> 00:18:00,682
Well, I suppose
we do have a bit more time
436
00:18:00,817 --> 00:18:03,177
before the cable car leaves
for the waterfall.
437
00:18:03,317 --> 00:18:04,517
Whoo-hoo!
438
00:18:06,958 --> 00:18:08,128
Thank you, tree.
439
00:18:10,132 --> 00:18:12,992
Come on, Harvey.
The water's just right.
440
00:18:14,295 --> 00:18:16,695
[barks, giggles]
441
00:18:22,973 --> 00:18:24,013
[giggles]
442
00:18:24,141 --> 00:18:26,841
Ooh, this is nice.
443
00:18:26,980 --> 00:18:28,810
Hey, look. I'm sparkly.
444
00:18:28,948 --> 00:18:31,678
[laughing] Me too.
445
00:18:31,813 --> 00:18:34,483
[whistling]
Oh! Hi, Nutmeg. What you doing?
446
00:18:34,613 --> 00:18:36,293
Hey, Harvey. Hi, Fins.
447
00:18:36,422 --> 00:18:38,592
Just stocking up on acorns.
You know me.
448
00:18:38,720 --> 00:18:41,320
What are you up to?
Eh, nothing much.
449
00:18:41,456 --> 00:18:42,986
Just taking a quick dip
450
00:18:43,122 --> 00:18:46,002
before Fins
does his biggest-ever dive
451
00:18:46,132 --> 00:18:48,492
off the biggest-ever waterfall!
452
00:18:48,626 --> 00:18:50,586
Wow, sounds big.
453
00:18:50,729 --> 00:18:51,969
I'd love to see it,
454
00:18:52,103 --> 00:18:53,173
but my paws are full
455
00:18:53,307 --> 00:18:55,027
with very important cargo
right now.
456
00:18:55,167 --> 00:18:57,827
See you 'round.
Have fun with your dive, Fins.
457
00:18:57,969 --> 00:19:00,309
[chuckles]
Thanks! See ya, Nutmeg.
458
00:19:01,641 --> 00:19:03,711
[gasps] Nutmeg's acorn!
459
00:19:03,842 --> 00:19:07,652
Attention, everyone! All aboard!
460
00:19:07,789 --> 00:19:10,579
[bell ringing]
461
00:19:10,715 --> 00:19:11,985
Oh, no!
[gasps]
462
00:19:12,125 --> 00:19:14,045
The cable car. It's leaving!
463
00:19:14,185 --> 00:19:16,425
But Nutmeg dropped
one of her acorns.
464
00:19:16,560 --> 00:19:18,430
We have to give it back to her,
Fins.
465
00:19:18,564 --> 00:19:20,494
There's no time. We'll have to
give it back later.
466
00:19:20,625 --> 00:19:21,855
Harvey, come on!
467
00:19:22,968 --> 00:19:24,228
Okay, right.
468
00:19:24,367 --> 00:19:26,867
Waterfall, here we come!
469
00:19:32,046 --> 00:19:34,636
Huh, I guess they're not coming.
470
00:19:34,772 --> 00:19:36,312
[Harvey] Oh, no! We...
471
00:19:36,449 --> 00:19:38,349
No, no, no, no,
no, no, no, wait!
472
00:19:38,480 --> 00:19:40,650
...missed it.
My dive!
473
00:19:44,221 --> 00:19:46,491
I'm so sorry, Fins.
474
00:19:46,623 --> 00:19:48,823
Is there another way
to the waterfall?
475
00:19:50,455 --> 00:19:51,655
No.
476
00:19:51,795 --> 00:19:54,725
It's okay, Harvey.
I guess we better head home.
477
00:19:54,862 --> 00:19:56,942
Wait,
we don't have to go home yet.
478
00:19:57,071 --> 00:19:59,401
We can still have an adventure.
479
00:19:59,533 --> 00:20:00,813
I don't know, Harvey.
480
00:20:00,941 --> 00:20:02,401
I know a squirrel
481
00:20:02,539 --> 00:20:05,369
who might
really need this acorn.
482
00:20:05,509 --> 00:20:08,239
But she's pretty far
away though.
483
00:20:08,378 --> 00:20:10,108
Might be hard to catch.
484
00:20:12,551 --> 00:20:15,051
We got this.
Let's go catch that squirrel.
485
00:20:15,185 --> 00:20:16,915
[howls, laughs]
486
00:20:17,056 --> 00:20:19,116
-Nutmeg!
-Nutmeg!
487
00:20:19,257 --> 00:20:21,927
[both] Nutmeg! Nutmeg!
488
00:20:22,061 --> 00:20:23,551
[Nutmeg whistling]
489
00:20:23,690 --> 00:20:25,060
Fins, there she is!
490
00:20:25,196 --> 00:20:26,816
Whoa, whoa! [screams]
491
00:20:26,958 --> 00:20:28,858
Come on, Harvey. Stick with me.
492
00:20:29,762 --> 00:20:31,572
[barks] Sticking with you.
493
00:20:33,565 --> 00:20:36,865
[howls]
494
00:20:37,005 --> 00:20:39,405
Who knew chasing squirrels
was so much fun?
495
00:20:39,540 --> 00:20:41,110
[laughs] You said it.
496
00:20:41,244 --> 00:20:43,484
[both] Whoa!
497
00:20:44,279 --> 00:20:45,239
[groans]
498
00:20:47,053 --> 00:20:48,723
[snickers]
[laughs]
499
00:20:49,917 --> 00:20:52,447
Well,
fancy seeing you fellas again.
500
00:20:52,586 --> 00:20:54,246
Nutmeg, we found you!
501
00:20:55,392 --> 00:20:56,792
Here, you dropped this.
502
00:20:56,925 --> 00:20:59,555
Aw, thanks, Harvey.
Thanks, Fins.
503
00:20:59,698 --> 00:21:02,298
I wouldn't have had enough
fuel to fly without it.
504
00:21:03,398 --> 00:21:04,428
There we go.
505
00:21:04,565 --> 00:21:06,095
Is this your plane?
506
00:21:06,239 --> 00:21:09,269
Sure is. I'm a flying squirrel.
507
00:21:09,400 --> 00:21:12,210
Now, weren't you two headed
to the big waterfall?
508
00:21:12,343 --> 00:21:13,643
Uh-huh.
We were, but--
509
00:21:13,775 --> 00:21:16,775
Well, hop in.
It's on my way home.
510
00:21:16,918 --> 00:21:18,708
[squeals]
Yeah!
511
00:21:19,814 --> 00:21:21,354
-[both] Thank you.
-My pleasure.
512
00:21:21,485 --> 00:21:23,815
Now, fasten those seat belts.
513
00:21:23,950 --> 00:21:26,460
-[barks, howls]
-[Fins] Hooray!
514
00:21:28,361 --> 00:21:30,361
-[howls]
-[Fins laughs]
515
00:21:30,496 --> 00:21:33,356
Look at me! I'm a fish bird!
[chuckles]
516
00:21:33,497 --> 00:21:36,127
Now this is an adventure!
517
00:21:36,261 --> 00:21:38,271
Thanks for taking me exploring,
Harvey.
518
00:21:38,401 --> 00:21:39,841
You're welcome, Fins.
519
00:21:39,970 --> 00:21:42,870
And thank you for letting me
come watch your big dive.
520
00:21:43,009 --> 00:21:44,439
You're welcome.
521
00:21:44,571 --> 00:21:47,301
Thank you!
522
00:21:47,439 --> 00:21:49,879
♪ I'm thankfulThankful through and through ♪
523
00:21:51,609 --> 00:21:54,609
♪ For good thingsListen while I name a few ♪
524
00:21:54,748 --> 00:21:55,718
♪ Please do ♪
525
00:21:55,852 --> 00:21:57,952
♪ Thankful for time to explore ♪
526
00:21:58,086 --> 00:21:59,626
♪ Thankful for squirrelsWho soar ♪
527
00:21:59,761 --> 00:22:03,351
♪ I get this thankful feelingSo I say thank you ♪
528
00:22:03,489 --> 00:22:05,989
♪ We're thankfulThankful through and through ♪
529
00:22:07,735 --> 00:22:11,835
♪ I'm thankfulFor flying with the two of you ♪
530
00:22:11,972 --> 00:22:15,672
♪ Thankful we've nearly arrivedSo I could do the big dive ♪
531
00:22:15,810 --> 00:22:18,880
♪ We get this thankful feelingSo we say thank you ♪
532
00:22:19,011 --> 00:22:19,911
Thank you!
533
00:22:21,547 --> 00:22:24,847
Ready for your
biggest-ever dive, Fins?
534
00:22:25,480 --> 00:22:26,390
I got this.
535
00:22:31,487 --> 00:22:32,717
[howls]
Amazing!
536
00:22:32,853 --> 00:22:34,893
Whoo-hoo!
Way to go, Fins!
537
00:22:35,022 --> 00:22:36,922
[Nutmeg] Yay!
My biggest-ever dive!
538
00:22:36,972 --> 00:22:41,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.