All language subtitles for Sago Mini Friends s01e03 Piece of Cake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,814 --> 00:00:09,544 Whoo-hoo! 2 00:00:09,679 --> 00:00:11,009 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 3 00:00:11,149 --> 00:00:13,089 Thank you. Thank you. 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,751 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,580 -Thank you. -Thank you. 6 00:00:16,719 --> 00:00:18,179 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 7 00:00:18,319 --> 00:00:20,849 [all] Thank you. 8 00:00:20,987 --> 00:00:22,597 [singers] ♪ Sago Mini Friends ♪ 9 00:00:22,730 --> 00:00:23,960 [all laugh] 10 00:00:25,032 --> 00:00:26,362 [Harvey] "Piece of Cake." 11 00:00:28,966 --> 00:00:30,226 [humming] 12 00:00:30,366 --> 00:00:31,896 [screams] [barking] 13 00:00:32,034 --> 00:00:34,514 It's Remy's birthday! Remy's birthday. Remy's birthday! 14 00:00:34,642 --> 00:00:35,772 Party! 15 00:00:35,903 --> 00:00:38,373 I almost forgot. I brought my own party horn. 16 00:00:38,505 --> 00:00:40,365 [party horn blows] 17 00:00:40,508 --> 00:00:41,668 Thank you, party horn. 18 00:00:41,807 --> 00:00:43,837 I'm thankful for party horns 19 00:00:43,979 --> 00:00:45,939 because they make everything feel like a party. 20 00:00:46,854 --> 00:00:47,824 [party horn blows] 21 00:00:47,953 --> 00:00:48,823 [Jinja laughs] 22 00:00:50,519 --> 00:00:52,819 -Hooray! -[party horn blows] 23 00:00:53,561 --> 00:00:54,751 Wow! 24 00:00:54,889 --> 00:00:57,789 Remy decorated the park to look like winter. 25 00:00:57,923 --> 00:00:59,563 [Remy crying] Look. There he is! 26 00:01:01,200 --> 00:01:02,870 [both] Happy birthday, Remy! 27 00:01:03,000 --> 00:01:04,770 [sobbing] 28 00:01:04,906 --> 00:01:06,796 Remy, are you all right? 29 00:01:06,939 --> 00:01:10,209 No! [wails] 30 00:01:11,074 --> 00:01:12,744 I'm sorry. 31 00:01:12,878 --> 00:01:17,678 It's just... [sniffles] ...I wanted my party to be perfect. 32 00:01:17,810 --> 00:01:21,420 Remy, your party looks amazing. 33 00:01:21,557 --> 00:01:22,607 Thank you. 34 00:01:22,749 --> 00:01:24,089 The decorations are fabulous, 35 00:01:24,225 --> 00:01:26,685 and the music is extremely danceable. 36 00:01:26,822 --> 00:01:29,292 But when I went to the bakery to get a cake, 37 00:01:29,426 --> 00:01:32,416 there was... [gasps] ...no cake! 38 00:01:32,559 --> 00:01:35,329 -[wailing] -[gasps] 39 00:01:35,469 --> 00:01:37,659 You can't have a birthday party without cake. 40 00:01:37,798 --> 00:01:39,728 That's not a birthday party at all. 41 00:01:40,467 --> 00:01:42,597 Which is why... 42 00:01:42,736 --> 00:01:44,506 we're gonna make you a cake. 43 00:01:44,646 --> 00:01:45,806 You are? 44 00:01:45,948 --> 00:01:47,768 Really? [chuckles] Really. 45 00:01:47,908 --> 00:01:50,148 What kind of cake do you want, Remy? 46 00:01:50,280 --> 00:01:52,950 Well, since you asked, 47 00:01:53,081 --> 00:01:55,711 I'd love to have a vanilla cake with white frosting 48 00:01:55,848 --> 00:01:57,318 because white looks like snow, 49 00:01:57,457 --> 00:01:59,327 and this is a winter party after all. 50 00:01:59,460 --> 00:02:03,030 It would also be great to have some white sprinkles 51 00:02:03,163 --> 00:02:05,103 to add a little winter sparkle. 52 00:02:05,231 --> 00:02:07,931 Also, the cake needs to be big 53 00:02:08,062 --> 00:02:10,202 because I have lots of friends coming to my party. 54 00:02:10,335 --> 00:02:12,535 [inhales deeply] Thank you. 55 00:02:12,672 --> 00:02:16,142 -You can count on us, Remy. -Oh, one last thing. 56 00:02:16,271 --> 00:02:19,081 If you happen to have a decoration to put on top of the cake, 57 00:02:19,210 --> 00:02:21,150 that would be amazing. 58 00:02:21,281 --> 00:02:23,821 I think we can find something. 59 00:02:23,953 --> 00:02:25,713 I can't wait to get started. 60 00:02:26,854 --> 00:02:28,054 Come on, Jinja. 61 00:02:28,181 --> 00:02:30,721 We'd better hurry. Everybody will be here soon. 62 00:02:30,859 --> 00:02:33,619 Goodbye. Thank you. 63 00:02:36,997 --> 00:02:40,367 [barks, howls] 64 00:02:40,502 --> 00:02:43,732 All right! We're gonna make Remy the best cake ever! 65 00:02:44,799 --> 00:02:46,899 Wait, how do you make a cake? 66 00:02:47,038 --> 00:02:48,398 [laughs] 67 00:02:48,535 --> 00:02:50,035 I'll show you. 68 00:02:50,179 --> 00:02:52,349 First, you put the flour in the bowl. 69 00:02:56,010 --> 00:02:57,850 -[party horn blows] -[both laugh] 70 00:03:18,235 --> 00:03:20,035 Okay, Harvey. 71 00:03:20,174 --> 00:03:22,444 This is the last ingredient. 72 00:03:22,575 --> 00:03:25,535 Growing powder helps the cake grow bigger. 73 00:03:25,679 --> 00:03:29,309 If you put too much in, the cake could get really big, 74 00:03:29,441 --> 00:03:33,051 so you just need to add a teensy-weensy little pinch. 75 00:03:33,188 --> 00:03:37,718 A teensy-weensy little pinch. 76 00:03:37,858 --> 00:03:42,628 Great. I'm gonna look for decorations to put on Remy's cake. 77 00:03:42,762 --> 00:03:46,372 You put the pan in the oven, and I'll be right back. 78 00:03:48,265 --> 00:03:51,825 Mmm, delicious. 79 00:03:53,106 --> 00:03:54,436 Wait a minute. 80 00:03:54,572 --> 00:03:56,582 Remy said the cake has to be big, 81 00:03:56,710 --> 00:03:59,680 and he invited a lot of friends to his birthday party. 82 00:03:59,814 --> 00:04:03,184 I think I should add just a teensy bit more growing powder. 83 00:04:03,317 --> 00:04:05,847 Just one more pinch for Jack. 84 00:04:07,781 --> 00:04:10,751 And Squeaky, and Robin, and Neville, and Blueberry, and Hugbot, 85 00:04:10,885 --> 00:04:12,485 and Tom, and Astrid, and Kiki. 86 00:04:18,128 --> 00:04:20,658 [oven timer ticking] Come on, come on, come on, come on. 87 00:04:20,795 --> 00:04:21,955 -[dings] -It's done! 88 00:04:22,097 --> 00:04:24,697 It's done, it's done, it's done. The cake is done! 89 00:04:25,666 --> 00:04:27,536 [gasps] All right! 90 00:04:28,337 --> 00:04:29,807 [giggles] 91 00:04:29,941 --> 00:04:33,641 And it's so big. There's gonna be cake for everybody. 92 00:04:35,649 --> 00:04:37,979 This white frosting will look just like snow. 93 00:04:39,278 --> 00:04:42,278 Huh? Did the cake just get bigger? 94 00:04:43,087 --> 00:04:43,977 Nah. 95 00:04:45,558 --> 00:04:48,928 A little bit here, a little bit there. 96 00:04:49,065 --> 00:04:52,585 And one, two, three on top. 97 00:04:52,726 --> 00:04:57,636 Last but not least, some sprinkles to make the cake look extra sparkly. 98 00:04:57,771 --> 00:05:00,741 I'm thankful for sprinkles because they're just so cute. 99 00:05:00,876 --> 00:05:01,696 [door opens] 100 00:05:01,836 --> 00:05:04,396 Harvey, you'll never believe it. 101 00:05:04,536 --> 00:05:07,706 I found a snowflake to put on top of Remy's cake. 102 00:05:07,845 --> 00:05:11,475 It sparkles in the sun just like real snow. 103 00:05:11,616 --> 00:05:14,946 [gasps] Jinja, that's perfect. 104 00:05:16,024 --> 00:05:17,124 Let's put it on the-- 105 00:05:18,453 --> 00:05:19,383 cake? 106 00:05:19,520 --> 00:05:21,360 Whoa! 107 00:05:22,261 --> 00:05:24,461 The cake is huge. 108 00:05:25,297 --> 00:05:27,187 Harvey, what happened? 109 00:05:27,327 --> 00:05:32,157 Well, I remembered that Remy asked for a big cake, 110 00:05:32,298 --> 00:05:34,898 so I added some growing powder. [chuckles] 111 00:05:36,702 --> 00:05:37,912 Just some? 112 00:05:39,179 --> 00:05:40,979 Okay, I added a lot. 113 00:05:41,784 --> 00:05:42,874 Oh, no! 114 00:05:43,009 --> 00:05:45,489 The table, it's gonna break! 115 00:05:45,621 --> 00:05:48,991 We have to get the cake off before it grows any more. 116 00:05:49,123 --> 00:05:50,823 Whoa, whoa! Whoa! 117 00:05:53,862 --> 00:05:56,562 Well, we got it off the table. [chuckles] [door opens] 118 00:05:56,691 --> 00:05:58,291 Hi, Harvey. Hi, Jinja. 119 00:05:58,428 --> 00:05:59,558 [both] Hi, Jack. 120 00:05:59,697 --> 00:06:01,227 Are you coming to Remy's birthday? 121 00:06:01,364 --> 00:06:02,374 [screams] 122 00:06:02,501 --> 00:06:04,731 Did you two happen to notice 123 00:06:04,869 --> 00:06:07,199 that there's a giant cake in your kitchen? 124 00:06:07,338 --> 00:06:08,638 [both] We know. 125 00:06:08,770 --> 00:06:10,870 We'd better hurry, Harvey. 126 00:06:11,008 --> 00:06:13,568 Remy is waiting for us to bring his cake. 127 00:06:13,706 --> 00:06:16,516 We gotta get this cake to the party before it gets any bigger. 128 00:06:19,548 --> 00:06:22,508 ♪ This is a really, really Really big cake ♪ 129 00:06:22,649 --> 00:06:25,219 ♪ And it's getting bigger All the time ♪ 130 00:06:25,354 --> 00:06:28,454 ♪ Now it's a silly And delicious mistake ♪ 131 00:06:28,588 --> 00:06:31,098 ♪ And we can make it Work out fine ♪ 132 00:06:31,230 --> 00:06:33,630 ♪ But it's a really, really Really big cake ♪ 133 00:06:33,768 --> 00:06:37,128 ♪ As big as a tree What a cake ♪ 134 00:06:37,269 --> 00:06:39,169 ♪ Climbing it Would take all day ♪ Whew! 135 00:06:39,301 --> 00:06:41,841 ♪ As big as a boat On a lake ♪ 136 00:06:43,203 --> 00:06:45,473 ♪ Now to get it on its way ♪ 137 00:06:45,610 --> 00:06:48,380 -♪ Help me to push it through ♪ -♪ It isn't going to fit ♪ 138 00:06:48,511 --> 00:06:52,891 ♪ Time's running out And we've gotta deliver it ♪ 139 00:06:53,021 --> 00:06:55,951 ♪ This is a really, really Really big cake ♪ 140 00:06:56,089 --> 00:06:58,579 ♪ And it's getting bigger All the time ♪ 141 00:06:58,717 --> 00:07:01,757 ♪ Now it's a silly And delicious mistake ♪ 142 00:07:01,895 --> 00:07:04,485 ♪ And we can make it Work out fine ♪ 143 00:07:04,624 --> 00:07:06,964 ♪ But it's a really, really Really big cake ♪ 144 00:07:07,098 --> 00:07:10,258 ♪ As big as a house What a cake ♪ 145 00:07:10,398 --> 00:07:12,838 ♪ The whole town Could live inside ♪ 146 00:07:12,972 --> 00:07:15,142 ♪ As big as a bus That could take ♪ 147 00:07:16,479 --> 00:07:18,969 ♪ A hundred friends for a ride ♪ 148 00:07:19,105 --> 00:07:21,775 -♪ I think it grew again ♪ -♪ I'd say that's very clear ♪ 149 00:07:21,917 --> 00:07:26,277 ♪ Better keep working On getting it out of here ♪ 150 00:07:26,417 --> 00:07:29,317 ♪ This is a really, really Really big cake ♪ 151 00:07:29,452 --> 00:07:31,792 ♪ And it's getting bigger All the time ♪ 152 00:07:31,926 --> 00:07:35,286 ♪ Now it's a silly And delicious mistake ♪ 153 00:07:35,423 --> 00:07:37,863 ♪ And we can make it Work out fine ♪ 154 00:07:37,998 --> 00:07:39,968 ♪ But it's a really Really, really ♪ 155 00:07:40,101 --> 00:07:42,801 ♪ Really, really, really Really, really, really ♪ 156 00:07:42,937 --> 00:07:45,197 ♪ Really, really Really big cake ♪ 157 00:07:45,340 --> 00:07:47,770 Harvey, what are we gonna do? 158 00:07:47,903 --> 00:07:49,873 Remy's party is about to start, 159 00:07:50,007 --> 00:07:52,507 and we can't move the cake out of your house. 160 00:07:52,644 --> 00:07:54,044 I guess I'll have to tell Remy 161 00:07:54,176 --> 00:07:57,306 we couldn't bring him a cake after all. 162 00:07:57,446 --> 00:08:00,586 -[all] One, two, three, kick... -[Robin laughs] Conga line! 163 00:08:00,720 --> 00:08:03,750 Aw, they're having so much fun. 164 00:08:03,890 --> 00:08:06,530 I'll go tell Remy the bad news about his cake. 165 00:08:09,226 --> 00:08:11,826 -Look, everybody. Harvey's here. -[party guests exclaim] 166 00:08:11,964 --> 00:08:16,074 It's cake, cake, cake time! Cake, cake, cake time! 167 00:08:16,202 --> 00:08:19,902 Uh, actually, Remy, there's something I have to tell you. 168 00:08:20,037 --> 00:08:22,897 No, there's something I have to tell you. 169 00:08:23,040 --> 00:08:26,070 I am so lucky to have friends like you. 170 00:08:26,206 --> 00:08:28,346 You saved my whole birthday party. 171 00:08:28,482 --> 00:08:30,822 I mean, you said it yourself. 172 00:08:30,952 --> 00:08:34,852 A birthday party without cake isn't a birthday party at all. 173 00:08:34,983 --> 00:08:36,563 So, where is it? [chuckles] 174 00:08:37,656 --> 00:08:39,926 Well, we couldn't bring it. 175 00:08:40,062 --> 00:08:41,892 [all gasp] 176 00:08:42,020 --> 00:08:44,460 You couldn't? 177 00:08:44,593 --> 00:08:46,093 [wailing] 178 00:08:46,229 --> 00:08:50,099 Well, we couldn't bring the cake to your party. 179 00:08:51,230 --> 00:08:54,540 -But... -[party horn blows] 180 00:08:54,677 --> 00:08:57,237 ...we can bring your party to the cake. 181 00:08:57,376 --> 00:09:00,076 We can move the party to Harvey's house. [Remy laughing] 182 00:09:00,212 --> 00:09:02,652 -[party guests cheering] -You heard him, everybody. 183 00:09:02,784 --> 00:09:05,754 Bring the decorations and the music. [laughs] 184 00:09:05,882 --> 00:09:07,242 [Jinja] Come on, everybody. 185 00:09:07,379 --> 00:09:09,219 -[Jack] Whee! -[party horn blows] 186 00:09:09,354 --> 00:09:11,794 -[party horn blowing] -[party guests] One, two, three, kick! 187 00:09:11,922 --> 00:09:13,792 One, two, three, kick! [Remy gasps] 188 00:09:13,920 --> 00:09:16,790 Is that my cake? 189 00:09:16,923 --> 00:09:18,293 [chuckles] Yep. 190 00:09:18,428 --> 00:09:22,438 This cake is bigger, sparklier and more wonderfully wintry 191 00:09:22,570 --> 00:09:24,740 than anything I could've imagined. 192 00:09:24,871 --> 00:09:27,531 One super tasty piece of cake for Remy. 193 00:09:28,670 --> 00:09:29,740 Thank you! 194 00:09:29,870 --> 00:09:31,210 You're welcome. 195 00:09:31,345 --> 00:09:33,465 Here you go, Remy. 196 00:09:33,607 --> 00:09:37,477 [gasps] You found a snowflake topper. Thank you. 197 00:09:39,550 --> 00:09:41,980 It's delicious! 198 00:09:42,116 --> 00:09:44,626 Thank you, thank you, thank you. 199 00:09:46,491 --> 00:09:50,291 Thank you, everybody, for making this the best birthday party ever. 200 00:09:50,425 --> 00:09:52,825 -[Gary] You're welcome. -[party guests cheering] 201 00:09:52,965 --> 00:09:55,195 -Thank you! [laughs] -[party guests cheer] 202 00:09:56,828 --> 00:10:00,498 ♪ I'm thankful Thankful through and through ♪ 203 00:10:00,636 --> 00:10:03,866 ♪ For good things Listen while I name a few ♪ 204 00:10:04,005 --> 00:10:05,165 ♪ Please do ♪ 205 00:10:05,308 --> 00:10:07,308 ♪ Thankful for sprinkles And snow ♪ 206 00:10:07,443 --> 00:10:09,013 ♪ And birthday parties To throw ♪ 207 00:10:09,141 --> 00:10:12,081 ♪ I get this thankful feeling So I say thank you ♪ 208 00:10:12,218 --> 00:10:15,508 ♪ We're thankful Thankful through and through ♪ 209 00:10:16,590 --> 00:10:17,820 ♪ I'm thankful ♪ 210 00:10:17,959 --> 00:10:19,929 ♪ We get to eat A cake that grew ♪ 211 00:10:20,062 --> 00:10:21,292 [laughs] 212 00:10:21,423 --> 00:10:23,633 ♪ Thankful For sparkly and cute ♪ 213 00:10:23,764 --> 00:10:25,164 ♪ And things that go toot ♪ 214 00:10:25,298 --> 00:10:28,038 ♪ We get this thankful feeling So we say thank you ♪ 215 00:10:28,170 --> 00:10:29,260 Thank you! 216 00:10:30,329 --> 00:10:32,669 I'm thankful for my friend Remy. 217 00:10:32,802 --> 00:10:34,802 Whoo! Thanks, Harvey. 218 00:10:34,935 --> 00:10:37,065 Ooh. [laughs] 219 00:10:38,505 --> 00:10:39,995 -Music, please. -[upbeat music playing] 220 00:10:40,139 --> 00:10:42,169 [laughs] I like that. 221 00:10:42,308 --> 00:10:43,978 But I think it needs snapping. 222 00:10:44,115 --> 00:10:45,575 -[fingers snapping] -Perfect, thank you. 223 00:10:46,786 --> 00:10:48,306 ♪ I know what I like ♪ 224 00:10:48,448 --> 00:10:50,378 ♪ And I like the wintertime ♪ 225 00:10:50,517 --> 00:10:51,987 ♪ Play outside till dinnertime ♪ 226 00:10:52,124 --> 00:10:53,834 ♪ Hot cocoa? Thank you, I like mine ♪ 227 00:10:53,961 --> 00:10:55,831 ♪ With whipped cream On the side ♪ 228 00:10:55,963 --> 00:10:57,723 ♪ See, that way It doesn't melt ♪ 229 00:10:57,856 --> 00:10:59,986 A spoonful of whipped cream and then a sip of cocoa. 230 00:11:00,125 --> 00:11:01,725 Wanna try it? 231 00:11:01,861 --> 00:11:04,531 ♪ Remy knows Remy knows, Remy knows ♪ 232 00:11:04,663 --> 00:11:06,713 ♪ What he likes, likes, likes ♪ 233 00:11:06,840 --> 00:11:09,170 ♪ You might like it too ♪ 234 00:11:09,301 --> 00:11:11,881 [snowflakes] ♪ Remy knows Remy knows, Remy knows ♪ 235 00:11:12,011 --> 00:11:14,041 ♪ What he likes, likes, likes ♪ 236 00:11:14,177 --> 00:11:16,577 ♪ I'll share it with you ♪ 237 00:11:16,713 --> 00:11:20,513 ♪ 'Cause I know how it feels When things are just right ♪ 238 00:11:20,649 --> 00:11:23,989 ♪ I'm bursting with thankfulness And delight ♪ 239 00:11:24,124 --> 00:11:26,664 ♪ I know how to make Your day bright ♪ 240 00:11:26,794 --> 00:11:30,994 [Remy, snowflakes] ♪ And I like it, I like it I like it, I like it ♪ 241 00:11:31,127 --> 00:11:32,667 ♪ I know what I like ♪ 242 00:11:32,801 --> 00:11:34,601 ♪ And I like the wintertime ♪ 243 00:11:34,737 --> 00:11:36,367 ♪ Silver, sparkly glimmer time ♪ 244 00:11:36,501 --> 00:11:40,201 ♪ And cookies laid out in a line For me to decorate ♪ 245 00:11:40,338 --> 00:11:42,208 ♪ Cookies shaped Like little bells ♪ 246 00:11:42,342 --> 00:11:44,542 I even sometimes make a bell sound when I'm decorating. 247 00:11:44,675 --> 00:11:45,605 Ding-a-ling! 248 00:11:45,748 --> 00:11:48,148 Uh-oh, silver sparkles in my fur. 249 00:11:48,280 --> 00:11:50,910 That's okay because I have a little silver cap 250 00:11:51,047 --> 00:11:52,747 that I can put on so I match. 251 00:11:52,882 --> 00:11:56,222 Later in the winter, I like to wear a green cap because spring is coming. 252 00:11:56,357 --> 00:11:59,077 But then I just use green sprinkles on the cookies so I still match. 253 00:11:59,220 --> 00:12:00,890 Now you pick a color and try. 254 00:12:01,023 --> 00:12:03,553 [snowflakes] ♪ Remy knows Remy knows, Remy knows ♪ 255 00:12:03,689 --> 00:12:05,829 ♪ What he likes, likes, likes ♪ 256 00:12:05,965 --> 00:12:08,125 ♪ You might like it too ♪ 257 00:12:08,261 --> 00:12:10,901 [snowflakes] ♪ Remy knows Remy knows, Remy knows ♪ 258 00:12:11,037 --> 00:12:13,067 ♪ What he likes, likes, likes ♪ 259 00:12:13,203 --> 00:12:15,543 ♪ I'll share it with you ♪ 260 00:12:15,673 --> 00:12:19,443 ♪ 'Cause I know how it feels When things are just right ♪ 261 00:12:19,576 --> 00:12:23,076 ♪ I'm bursting with thankfulness And delight ♪ 262 00:12:23,216 --> 00:12:25,876 ♪ I know how to make Your day bright ♪ 263 00:12:26,018 --> 00:12:30,408 [Remy, snowflakes] ♪ And I like it, I like it I like it, I like it ♪ 264 00:12:30,548 --> 00:12:32,488 Now a spoonful of whipped cream. 265 00:12:32,627 --> 00:12:34,117 And a sip of cocoa. [slurps] 266 00:12:34,253 --> 00:12:35,593 A bite of cookie. 267 00:12:35,729 --> 00:12:37,399 Cream, cocoa, cookie. Perfect! 268 00:12:37,531 --> 00:12:38,461 Mmm. [smacks lips] 269 00:12:41,230 --> 00:12:42,760 [Jack] "X Marks the Spot." 270 00:12:46,001 --> 00:12:47,001 [Astrid, Tom] Yay! 271 00:12:47,133 --> 00:12:48,973 [Robin chirping] 272 00:12:49,105 --> 00:12:51,765 Harvey, this spot perfect. 273 00:12:51,907 --> 00:12:52,937 Okay, Robin. 274 00:12:53,074 --> 00:12:55,814 No, this spot perfect. 275 00:12:55,945 --> 00:12:57,005 Great. I'll just-- 276 00:12:57,149 --> 00:12:59,779 -Ooh, this spot teensy more-- -[shouts] 277 00:12:59,916 --> 00:13:01,146 Whoa! [grunts] 278 00:13:02,917 --> 00:13:04,177 Perfect! 279 00:13:04,318 --> 00:13:06,018 Oh... [chuckles] ...I'm stuck. 280 00:13:06,152 --> 00:13:07,622 I help. [grunts] 281 00:13:08,927 --> 00:13:11,387 Thanks. I love the beach! 282 00:13:12,666 --> 00:13:14,156 We can play in the sand, 283 00:13:14,296 --> 00:13:16,956 in the water, in the sand again-- 284 00:13:17,095 --> 00:13:18,085 Huh? 285 00:13:18,229 --> 00:13:19,829 What that? 286 00:13:19,968 --> 00:13:22,038 Ooh, a shell. 287 00:13:24,077 --> 00:13:27,107 -[whooshing] -Hey, it sounds like the ocean. 288 00:13:27,678 --> 00:13:29,038 [gasps] 289 00:13:29,175 --> 00:13:31,775 Whoosh, whoosh. 290 00:13:31,915 --> 00:13:33,135 Thank you, shell. 291 00:13:33,280 --> 00:13:34,920 I'm thankful for shells 292 00:13:35,051 --> 00:13:37,821 because listening to them makes you feel like you're at the beach, 293 00:13:37,954 --> 00:13:39,154 even when you're not. 294 00:13:39,285 --> 00:13:42,545 [laughs] Let's play! 295 00:13:42,688 --> 00:13:47,258 Tiver me shimbers, landlubbers ahead. 296 00:13:47,392 --> 00:13:48,432 [Robin, Harvey] Jack? 297 00:13:48,570 --> 00:13:50,270 You're at the beach too! 298 00:13:50,402 --> 00:13:53,212 This is great because now we can play together. 299 00:13:53,341 --> 00:13:56,241 [imitating pirate] Sorry, Harvey, but I ain't here to play. 300 00:13:56,370 --> 00:14:00,010 I be here to do pirate-y stuff. 301 00:14:00,142 --> 00:14:02,082 [both] "Pirate-y stuff"? 302 00:14:02,211 --> 00:14:04,071 That explains the great outfit. 303 00:14:04,210 --> 00:14:05,750 And parrot. 304 00:14:05,882 --> 00:14:08,122 The parrot? Huh? 305 00:14:09,019 --> 00:14:11,689 The name is Bruce Jenkins. 306 00:14:11,823 --> 00:14:13,193 Mind if I tag along? 307 00:14:13,321 --> 00:14:15,691 Love the outfit. [whistles] 308 00:14:15,821 --> 00:14:19,431 [normal] Sure. Oh, I mean... [clears throat] 309 00:14:19,566 --> 00:14:23,066 [imitating pirate] ...I could use a pirate-y parrot like yourself, 310 00:14:23,202 --> 00:14:27,372 as I be on a quest to find buried treasure. 311 00:14:27,503 --> 00:14:30,773 -[Harvey, Bruce, Robin] Ooh. -A treasure map. 312 00:14:30,906 --> 00:14:32,106 'Tis so. 313 00:14:32,244 --> 00:14:35,684 Ye follow this here dotted line to the X, 314 00:14:35,813 --> 00:14:40,023 where marvelous treasure awaits. [Bruce, Robin, Harvey] Ooh. 315 00:14:40,154 --> 00:14:42,524 [normal] I found it in one of my rabbit holes, 316 00:14:42,651 --> 00:14:45,621 along with all this other great pirate stuff. 317 00:14:45,757 --> 00:14:49,817 [imitating pirate] But a pirate without treasure is no pirate at all. 318 00:14:49,955 --> 00:14:53,925 Wanna join this old sea dog on a treasure hunt? 319 00:14:54,062 --> 00:14:55,132 -Yeah! -Ooh. 320 00:14:55,262 --> 00:14:56,972 You know I'm game. 321 00:14:57,105 --> 00:14:59,765 -Whoo-hoo! -Let's go on a treasure hunt. 322 00:14:59,904 --> 00:15:03,414 ♪ We're going on a treasure hunt Treasure hunt, treasure hunt ♪ 323 00:15:03,541 --> 00:15:05,181 ♪ We're going On a treasure hunt! ♪ 324 00:15:07,705 --> 00:15:10,145 Whoo-hoo! X marks the spot. 325 00:15:10,280 --> 00:15:11,610 -[Robin] Yay! -[Bruce] Whoo-hoo! 326 00:15:11,747 --> 00:15:13,447 [normal] That means the treasure's buried here. 327 00:15:13,582 --> 00:15:15,012 -[Robin, Bruce] Yay! -It's digging time! 328 00:15:15,148 --> 00:15:16,188 Whoo-hoo! 329 00:15:16,320 --> 00:15:18,290 -Whoo-hoo! This is it! -Yay! Whoo-hoo! 330 00:15:18,421 --> 00:15:20,551 Keep digging! Keep digging, everyone! 331 00:15:21,727 --> 00:15:22,787 I found it! 332 00:15:22,929 --> 00:15:24,059 -[Robin] Yay! -[Bruce] Wow! 333 00:15:24,193 --> 00:15:27,333 A real treasure chest. 334 00:15:27,463 --> 00:15:28,763 -Pirate treasure! -Whoo-hoo! 335 00:15:28,899 --> 00:15:29,969 [giggling] Yay! 336 00:15:30,103 --> 00:15:31,933 [imitating pirate] All right, mateys. 337 00:15:32,068 --> 00:15:34,438 Let's open her up. 338 00:15:34,571 --> 00:15:37,571 And I bet it's filled with tons and tons of... 339 00:15:40,076 --> 00:15:41,166 [normal] ...nothing? 340 00:15:41,307 --> 00:15:43,447 It's empty. 341 00:15:43,582 --> 00:15:47,112 Looks like another pirate already got the treasure. 342 00:15:47,245 --> 00:15:48,185 Aw. 343 00:15:49,783 --> 00:15:51,993 It's too bad we didn't find treasure, Jack. 344 00:15:52,823 --> 00:15:54,353 [sighs] 345 00:15:54,489 --> 00:15:56,789 But we're still at the beach, 346 00:15:56,927 --> 00:16:00,487 where there's tons of exciting things to do that aren't pirate-y. 347 00:16:00,626 --> 00:16:02,826 Yeah, I guess you're right. 348 00:16:02,969 --> 00:16:05,329 Yeah! Let's play! Let's play! 349 00:16:05,466 --> 00:16:06,896 -[Bruce whistles] -Whoo-hoo! 350 00:16:07,642 --> 00:16:08,672 [Robin laughs] 351 00:16:10,108 --> 00:16:12,378 Here comes a big wave! Whoosh! 352 00:16:12,513 --> 00:16:13,743 [laughs] 353 00:16:13,877 --> 00:16:16,407 Hooray... 354 00:16:19,953 --> 00:16:21,653 [chuckles] I'm a mer-dog. 355 00:16:21,780 --> 00:16:23,350 -[howls, imitates fish] -[laughs] 356 00:16:23,481 --> 00:16:25,521 Yay... [sighs] 357 00:16:25,651 --> 00:16:29,521 Uh, Jack? What? Oh, sorry. 358 00:16:29,657 --> 00:16:31,957 It's just, I thought I was a pirate, 359 00:16:32,090 --> 00:16:34,960 but a pirate without treasure is no pirate at all. 360 00:16:35,094 --> 00:16:38,044 And if I'm not a pirate, then I don't need this hat. 361 00:16:38,969 --> 00:16:40,499 Or this jacket, 362 00:16:40,634 --> 00:16:43,974 or this beard, or this eye patch. 363 00:16:44,102 --> 00:16:46,572 Sorry, I got a lot of pirate stuff to take off. 364 00:16:47,814 --> 00:16:50,414 Or this compass... 365 00:16:50,549 --> 00:16:54,789 Hmm, playing things that aren't pirate-y isn't working. 366 00:16:54,921 --> 00:16:58,751 Yeah, Jack still so sad. 367 00:16:58,886 --> 00:17:02,086 When he opened that chest and found it was empty, 368 00:17:02,223 --> 00:17:03,433 my heart broke. 369 00:17:03,565 --> 00:17:04,715 [Harvey gasps] 370 00:17:04,859 --> 00:17:07,929 Wait, what if the treasure chest wasn't empty? 371 00:17:08,065 --> 00:17:11,195 Huh? Not following. 372 00:17:11,339 --> 00:17:14,869 We can make our own treasure map for Jack to follow. 373 00:17:15,002 --> 00:17:18,382 But this time, there will be treasure inside that chest. 374 00:17:20,179 --> 00:17:22,179 Because we're gonna put it there. 375 00:17:22,316 --> 00:17:25,006 [barks] Let's get started. Bruce, can you-- 376 00:17:25,149 --> 00:17:27,179 Oh, I would love to help, 377 00:17:27,320 --> 00:17:29,020 but I have a dentist appointment. 378 00:17:29,151 --> 00:17:30,761 Gotta fly. Bye. 379 00:17:30,892 --> 00:17:32,722 [Robin, Harvey] Okay, bye. 380 00:17:32,851 --> 00:17:34,731 Now let's make that treasure map. 381 00:17:34,861 --> 00:17:36,861 Great idea, Harvey. 382 00:17:37,722 --> 00:17:40,032 Where treasure go, Harvey? 383 00:17:40,160 --> 00:17:42,140 Hmm. 384 00:17:42,270 --> 00:17:45,430 I know. Umi could bury it on the island. 385 00:17:45,565 --> 00:17:49,565 Yeah. I draw Umi and X. 386 00:17:49,708 --> 00:17:52,438 Great. Now we just have to get across the water... 387 00:17:52,577 --> 00:17:54,807 [imitating pirate] ...to where the treasure be. 388 00:17:54,949 --> 00:17:57,809 [gasps] I know. We take boat. 389 00:17:57,945 --> 00:18:01,005 [Harvey, normal] Yeah, with Tom and Astrid! 390 00:18:01,888 --> 00:18:03,688 Great thinking, Robin. 391 00:18:03,822 --> 00:18:05,422 Thank you. 392 00:18:05,559 --> 00:18:09,699 Then Alan could whoosh us to the water with his spaceship. 393 00:18:09,831 --> 00:18:12,531 [Robin] Whee, that fun! 394 00:18:13,935 --> 00:18:16,965 Now, how do we get to Alan? 395 00:18:17,103 --> 00:18:20,133 Oh! Remy pull us on surfboard. 396 00:18:20,269 --> 00:18:22,939 Yes! That's perfect! 397 00:18:23,076 --> 00:18:25,636 And we start at Pirate Jack. 398 00:18:25,772 --> 00:18:27,742 Now the new treasure map is ready. 399 00:18:30,549 --> 00:18:33,419 Let's ask Umi to bury this chest on the island, 400 00:18:33,551 --> 00:18:36,081 then Pirate Jack can start his adventure. 401 00:18:36,217 --> 00:18:37,107 [giggles] 402 00:18:39,256 --> 00:18:40,916 And if I'm not a pirate, 403 00:18:41,054 --> 00:18:43,264 I definitely don't need these pirate underwear. 404 00:18:44,556 --> 00:18:46,096 Phew! Done. 405 00:18:46,231 --> 00:18:47,801 -Jack! -This is for you. 406 00:18:47,936 --> 00:18:49,166 Open it, open it, open it! 407 00:18:52,237 --> 00:18:55,307 You made me a new treasure map? 408 00:18:55,443 --> 00:18:58,343 [chuckles] Yep, because a pirate without treasure... 409 00:18:58,474 --> 00:19:01,184 [both] ...is no pirate at all. 410 00:19:04,681 --> 00:19:06,821 [imitating pirate] Arr! Now let's do it. 411 00:19:06,951 --> 00:19:10,351 -[normal] Thank you, friends. -[Harvey, Robin] You're welcome. 412 00:19:10,487 --> 00:19:12,917 [gasps] Bruce Jenkins, you're back? 413 00:19:13,053 --> 00:19:16,323 Yeah, I got to the dentist and realized 414 00:19:16,458 --> 00:19:17,898 I don't have any teeth. 415 00:19:18,031 --> 00:19:20,431 That because you a bird. 416 00:19:20,565 --> 00:19:23,495 That's perfect. Every pirate needs a bird. 417 00:19:23,638 --> 00:19:25,098 Let's go! 418 00:19:25,232 --> 00:19:28,312 ♪ The X on the map is there For a good reason ♪ 419 00:19:30,107 --> 00:19:32,477 ♪ The X on the map can Make your mission clear ♪ 420 00:19:34,308 --> 00:19:38,308 ♪ A map has lots of pictures Lines and markings ♪ 421 00:19:38,445 --> 00:19:42,205 ♪ But only the X says, "Treasure Is buried right here" ♪ 422 00:19:42,350 --> 00:19:44,720 ♪ So look for the mark of the X On the map you brought ♪ 423 00:19:44,853 --> 00:19:46,553 -Ooh. -♪ X marks the spot ♪ 424 00:19:46,690 --> 00:19:47,920 ♪ You'll be glad that you did ♪ 425 00:19:48,056 --> 00:19:49,416 ♪ When you see The treasure you got ♪ 426 00:19:49,558 --> 00:19:50,988 ♪ X marks the spot ♪ 427 00:19:51,127 --> 00:19:53,057 ♪ If you wanna find treasure You can't forget ♪ 428 00:19:53,195 --> 00:19:55,055 ♪ The best letter Of the pirate alphabet ♪ 429 00:19:55,198 --> 00:19:56,828 -♪ Do you wanna find treasure? ♪ -♪ Yes! ♪ 430 00:19:56,963 --> 00:19:57,943 ♪ That's what we thought ♪ 431 00:19:58,072 --> 00:19:59,542 ♪ X marks the spot ♪ 432 00:19:59,674 --> 00:20:02,244 ♪ Some treasure maps are drawn By sneaky pirates ♪ 433 00:20:03,843 --> 00:20:06,313 ♪ To point to treasure Buried long ago ♪ 434 00:20:08,111 --> 00:20:10,581 ♪ We know last time The treasure chest was empty ♪ 435 00:20:12,244 --> 00:20:14,224 ♪ But this time The prize was buried ♪ 436 00:20:14,353 --> 00:20:16,053 ♪ By pirates you know ♪ 437 00:20:16,186 --> 00:20:19,216 ♪ So look for the mark of the X On the map you brought ♪ 438 00:20:19,357 --> 00:20:20,587 ♪ X marks the spot ♪ 439 00:20:20,724 --> 00:20:21,954 ♪ You'll be glad that you did ♪ 440 00:20:22,090 --> 00:20:23,560 ♪ When you see The treasure you got ♪ 441 00:20:23,691 --> 00:20:25,391 ♪ X marks the spot ♪ 442 00:20:25,523 --> 00:20:27,263 ♪ If you wanna find treasure You can't forget ♪ 443 00:20:27,394 --> 00:20:29,034 ♪ The best letter Of the pirate alphabet ♪ 444 00:20:29,166 --> 00:20:30,596 -♪ Do you wanna find treasure? ♪ -♪ Yes! ♪ 445 00:20:30,733 --> 00:20:31,763 ♪ That's what we thought ♪ 446 00:20:31,897 --> 00:20:33,627 ♪ X marks the spot ♪ 447 00:20:33,767 --> 00:20:36,207 ♪ Yo-ho, yo-ho, ho ♪ 448 00:20:36,341 --> 00:20:37,871 ♪ X marks the spot ♪ 449 00:20:38,005 --> 00:20:40,535 ♪ Treasure hunting we will go ♪ 450 00:20:40,675 --> 00:20:42,235 ♪ X marks the spot ♪ 451 00:20:42,377 --> 00:20:43,977 ♪ If you wanna find treasure You can't forget ♪ 452 00:20:44,112 --> 00:20:45,882 ♪ The best letter Of the pirate alphabet ♪ 453 00:20:46,013 --> 00:20:47,383 ♪ Do you wanna find treasure? ♪ 454 00:20:47,515 --> 00:20:49,775 Yes! I mean, aye. 455 00:20:49,917 --> 00:20:51,117 ♪ That's what we thought ♪ 456 00:20:51,258 --> 00:20:52,448 ♪ X marks the spot ♪ 457 00:20:52,586 --> 00:20:54,546 [all cheering] 458 00:20:54,689 --> 00:20:56,919 Let's dig and see what we find! 459 00:20:57,055 --> 00:20:59,215 [laughs] Oh! This is so exciting. 460 00:21:00,394 --> 00:21:01,434 [all gasp] 461 00:21:02,334 --> 00:21:05,004 Okay, here we go, mateys. 462 00:21:05,136 --> 00:21:06,596 [all exclaim] 463 00:21:08,072 --> 00:21:08,872 [gasps] 464 00:21:12,078 --> 00:21:14,308 A shell! Yeah. 465 00:21:14,441 --> 00:21:17,171 If you put it up to your ear, you can hear the ocean. 466 00:21:17,309 --> 00:21:20,849 And remember your great pirate treasure hunt! 467 00:21:22,021 --> 00:21:23,191 [whooshing] 468 00:21:23,323 --> 00:21:26,223 Hey, it does sound like the ocean. 469 00:21:26,355 --> 00:21:28,385 Whoosh, whoosh. 470 00:21:28,529 --> 00:21:32,419 [imitating pirate] Arr, I'm a real pirate now! 471 00:21:32,560 --> 00:21:34,430 But that not all. 472 00:21:36,627 --> 00:21:41,367 This ticket get you free ice cream at... ice cream shop. 473 00:21:41,502 --> 00:21:42,972 [all cheer] 474 00:21:43,108 --> 00:21:44,768 But not today. 475 00:21:44,903 --> 00:21:46,783 Ice cream shop closed. 476 00:21:47,343 --> 00:21:49,153 [all] Aw. 477 00:21:49,282 --> 00:21:52,382 So we brought ice cream with us. 478 00:21:52,518 --> 00:21:53,988 -[Jack] Ice cream! -[all cheer] 479 00:21:54,121 --> 00:21:55,851 But it already melted. 480 00:21:55,981 --> 00:21:58,181 -[all] Aw. -[Jack] Too bad. 481 00:21:58,317 --> 00:22:00,987 Good thing I work at the fruit store. 482 00:22:01,121 --> 00:22:03,061 -[all cheering] -[Harvey] Fruit basket! 483 00:22:03,197 --> 00:22:05,517 I will treasure this, always. 484 00:22:05,658 --> 00:22:07,318 Thank you! 485 00:22:07,459 --> 00:22:09,899 ♪ I'm thankful Thankful through and through ♪ 486 00:22:11,530 --> 00:22:14,700 ♪ For good things Listen while I name a few ♪ 487 00:22:14,834 --> 00:22:16,004 ♪ Please do ♪ 488 00:22:16,137 --> 00:22:18,037 ♪ Thankful For jackets and hats ♪ 489 00:22:18,171 --> 00:22:19,681 ♪ And for a pirate's eye patch ♪ 490 00:22:19,814 --> 00:22:23,514 ♪ I get this thankful feeling So I say thank you ♪ 491 00:22:23,641 --> 00:22:26,011 ♪ We're thankful Thankful through and through ♪ 492 00:22:27,389 --> 00:22:29,289 ♪ I'm thankful for fruit birds ♪ 493 00:22:29,423 --> 00:22:31,753 ♪ And Bruce Jenkins too ♪ 494 00:22:31,888 --> 00:22:33,918 ♪ Thankful 'Cause mateys are we ♪ 495 00:22:34,055 --> 00:22:35,685 ♪ And for the sound of the sea ♪ 496 00:22:35,830 --> 00:22:38,830 ♪ We get this thankful feeling So we say thank you ♪ 497 00:22:38,966 --> 00:22:39,986 Thank you! 498 00:22:40,036 --> 00:22:44,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.