All language subtitles for Rob And Romesh Vs s04e04 Restaurants Second Course.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The following programme contains
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,840
'Rom and I are trying
to open a restaurant.'
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,000
Ah, yes, lads.
Look at you two. (LAUGHS).
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,920
Ah, yes, lads.
Look at you two. (LAUGHS).
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,880
'We've got just two weeks
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
and it's harder
than we could've imagined.'
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
'Last week, with a lot of help...'
8
00:00:24,000 --> 00:00:24,360
'Last week, with a lot of help...'
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,960
Look at that.
Yes, Rom, that one's perfect.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,760
'..we found out
we could actually cook.'
11
00:00:28,800 --> 00:00:31,160
Yes, Rob!
Well done. Well done.
12
00:00:32,480 --> 00:00:34,440
'This week, though,
we're flying solo.'
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,480
I've got you a takeaway.
(LAUGHS)
14
00:00:36,520 --> 00:00:40,000
'We've got just seven days left
till our restaurant doors open
15
00:00:40,000 --> 00:00:40,160
'We've got just seven days left
till our restaurant doors open
16
00:00:40,200 --> 00:00:42,880
and we've got a lot
to get through....
17
00:00:44,440 --> 00:00:47,240
..before we face the critics
on our opening night.'
18
00:00:47,280 --> 00:00:48,000
Oh, my God! Oh, my God, there's so
many tickets! Oh, my God.
19
00:00:48,000 --> 00:00:51,560
Oh, my God! Oh, my God, there's so
many tickets! Oh, my God.
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,960
Whaahh!
21
00:01:06,720 --> 00:01:09,480
'With a week to go, we needed
to come up with a plan fast
22
00:01:09,520 --> 00:01:12,000
because we didn't even
have a menu yet.'
23
00:01:12,000 --> 00:01:12,720
because we didn't even
have a menu yet.'
24
00:01:12,760 --> 00:01:14,360
I've got an idea.
25
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
You should come round mine
and I'll cook for you
26
00:01:16,360 --> 00:01:18,280
and then I'll go round yours,
you cook for me.
27
00:01:18,320 --> 00:01:20,000
A bit Come Dine With Me,
and we can see where we're at.
28
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
A bit Come Dine With Me,
and we can see where we're at.
29
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
That's not a bad idea.
30
00:01:22,800 --> 00:01:25,720
And then we sort of know what
we can do together, yeah? Yeah.
31
00:01:28,280 --> 00:01:30,720
Rob's "Come Dine With Me"
plan was a good one,
32
00:01:30,760 --> 00:01:32,680
but there was a kicker:
33
00:01:32,720 --> 00:01:36,000
he'd invited two Michelin-starred
chefs for dinner tomorrow.
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,160
he'd invited two Michelin-starred
chefs for dinner tomorrow.
35
00:01:40,560 --> 00:01:43,320
Our friend and guide Tom Kerridge
was back,
36
00:01:43,360 --> 00:01:44,000
and with him was queen of Italian
cuisine, Angela Hartnett.
37
00:01:44,000 --> 00:01:47,440
and with him was queen of Italian
cuisine, Angela Hartnett.
38
00:01:48,400 --> 00:01:52,000
I'd drawn the short straw
and they were coming to mine first.'
39
00:01:52,000 --> 00:01:52,120
I'd drawn the short straw
and they were coming to mine first.'
40
00:01:52,160 --> 00:01:55,400
I'm planning on making
my mum's aubergine curry,
41
00:01:55,440 --> 00:01:57,360
and she's given me, like, a recipe.
42
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
I don't wanna let the family down.
This aubergine recipe's
43
00:02:00,000 --> 00:02:00,040
I don't wanna let the family down.
This aubergine recipe's
44
00:02:00,080 --> 00:02:04,000
been passed down
from generation to generation.
45
00:02:04,040 --> 00:02:05,880
She provided me with these
aubergines, by the way.
46
00:02:05,920 --> 00:02:08,000
I've never seen
an aubergine like this in my life.
47
00:02:08,000 --> 00:02:09,400
I've never seen
an aubergine like this in my life.
48
00:02:09,440 --> 00:02:11,680
If...
49
00:02:11,720 --> 00:02:15,640
If I was to sort of give
this, like, a genus,
50
00:02:15,680 --> 00:02:16,000
I would call this, er,
Aubergine Dildarus Vulgarus.
51
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
I would call this, er,
Aubergine Dildarus Vulgarus.
52
00:02:19,640 --> 00:02:23,520
'The timing of Rob's "Come Dine With
Me" event couldn't have been worse.
53
00:02:23,560 --> 00:02:24,000
I was moving out
in a couple of days,
54
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
I was moving out
in a couple of days,
55
00:02:26,240 --> 00:02:29,000
so cooking for two elite chefs
was the last thing I needed.'
56
00:02:29,040 --> 00:02:30,280
Fry.
57
00:02:32,720 --> 00:02:34,480
The whole bottle. Here we go.
58
00:02:35,720 --> 00:02:37,080
Fuck!
59
00:02:38,480 --> 00:02:40,000
Once the aubergines are fried...
Oh, fuck.
60
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
Once the aubergines are fried...
Oh, fuck.
61
00:02:41,360 --> 00:02:44,280
'But it wasn't just my mum's
authentic Sri Lankan curry
62
00:02:44,320 --> 00:02:46,520
I had in store for my guests.'
63
00:02:46,560 --> 00:02:48,000
On Come Dine With Me they always do
a thing where, you know,
64
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
On Come Dine With Me they always do
a thing where, you know,
65
00:02:49,760 --> 00:02:52,080
they have some, like,
crappy entertainment,
66
00:02:52,120 --> 00:02:54,360
and it's a bit awkward
and everyone pretends they enjoy it.
67
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
So I thought, "Why don't I do
entertainment that is incredible?"
68
00:02:56,000 --> 00:02:58,080
So I thought, "Why don't I do
entertainment that is incredible?"
69
00:02:58,120 --> 00:03:00,960
So I've got
one of the best DJs in the game,
70
00:03:01,000 --> 00:03:03,680
Yoda, to come and provide
entertainment at my house.
71
00:03:04,800 --> 00:03:06,640
'In true Rob Beckett style,
72
00:03:06,680 --> 00:03:09,720
he arrived just as I was
at a crisis point in my cooking.'
73
00:03:09,760 --> 00:03:11,360
Hello, mate.
Hello!
74
00:03:11,400 --> 00:03:12,000
Come in. Come in. Come in.
So, you alright?
75
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
Come in. Come in. Come in.
So, you alright?
76
00:03:13,480 --> 00:03:15,560
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Good. Just come through.
77
00:03:15,600 --> 00:03:18,760
It's very messy.
I'm in quite a critical situation.
78
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
This is exciting, isn't it?
Yeah, very exciting, yeah.
79
00:03:20,000 --> 00:03:21,160
This is exciting, isn't it?
Yeah, very exciting, yeah.
80
00:03:21,200 --> 00:03:23,280
Oi! Dude! Dude! Dude!
81
00:03:23,320 --> 00:03:25,120
Do not, do not, do not...
82
00:03:25,160 --> 00:03:28,000
You don't open somebody's fridge.
I do. You can't do that.
83
00:03:28,000 --> 00:03:28,600
You don't open somebody's fridge.
I do. You can't do that.
84
00:03:28,640 --> 00:03:31,480
No, you don't in my house. Sorry,
I'm just having a little look.
85
00:03:31,520 --> 00:03:34,800
I like seeing in people's fridges.
Do you like hot sauce?
86
00:03:34,840 --> 00:03:36,000
You've got that one,
with all the swear words on.
87
00:03:36,000 --> 00:03:38,520
You've got that one,
with all the swear words on.
88
00:03:38,560 --> 00:03:42,400
Yuzu, Holy Fuck, some Boom sauce.
89
00:03:42,440 --> 00:03:44,000
Now that's what I say
when I ejaculate.
90
00:03:44,000 --> 00:03:45,320
Now that's what I say
when I ejaculate.
91
00:03:45,360 --> 00:03:47,080
(CLEARS THROAT)
92
00:03:47,120 --> 00:03:50,240
Rom, what's going on with the house
situation? You've got a new house.
93
00:03:50,280 --> 00:03:52,000
Yeah.
This is your old one.
94
00:03:52,040 --> 00:03:54,520
You're in the middle of moving,
is that correct? That is correct.
95
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
Leesa's not very happy
about this happening today.
96
00:03:56,680 --> 00:03:59,120
Do you want me to give this
a little stir? No! OK.
97
00:03:59,160 --> 00:04:00,000
'And before Rob
could be any more annoying...'
98
00:04:00,000 --> 00:04:01,680
'And before Rob
could be any more annoying...'
99
00:04:01,720 --> 00:04:03,320
(LAUGHS)
100
00:04:03,360 --> 00:04:05,240
There's someone here, Rom.
They're not here...
101
00:04:05,280 --> 00:04:06,920
Are you not ready?
102
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
'..our Michelin-starred guests
had arrived.'
103
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
'..our Michelin-starred guests
had arrived.'
104
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
We can't just leave them outside.
Bloody fuck.
105
00:04:12,440 --> 00:04:14,680
It's a good start.
106
00:04:14,720 --> 00:04:16,000
Hey!
Hello, there. How are you?
107
00:04:16,000 --> 00:04:17,040
Hey!
Hello, there. How are you?
108
00:04:17,080 --> 00:04:19,240
Hi, guys. How you doing?
Look who it is.
109
00:04:19,280 --> 00:04:21,880
Hello. Hello, how are we?
Nice to see you. Good.
110
00:04:21,920 --> 00:04:24,000
Well, it smells nice.
Yeah, it does.
111
00:04:24,000 --> 00:04:25,160
Well, it smells nice.
Yeah, it does.
112
00:04:25,200 --> 00:04:28,840
It's, er... I'm doing my mum's
aubergine curry. Yeah.
113
00:04:28,880 --> 00:04:31,520
A little bit of dahl, some starters.
114
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
Erm...and then an avocado
chocolate mousse.
115
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
Erm...and then an avocado
chocolate mousse.
116
00:04:35,000 --> 00:04:38,200
Avocado chocolate mousse? Oh,
you're vegan, aren't you? Yeah.
117
00:04:38,240 --> 00:04:40,000
Have you had avocado chocolate
mousse before? Never. No.
118
00:04:40,000 --> 00:04:41,200
Have you had avocado chocolate
mousse before? Never. No.
119
00:04:41,240 --> 00:04:43,160
I have.
Is it good?
120
00:04:43,200 --> 00:04:45,360
Hmm.
(LAUGHTER)
121
00:04:46,600 --> 00:04:48,000
You didn't really convince me
with that, Tom. "Hmm."
122
00:04:48,000 --> 00:04:49,840
You didn't really convince me
with that, Tom. "Hmm."
123
00:04:49,880 --> 00:04:53,360
I mean, this recipe might be
very different
124
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
to the one that I tried before.
Really?
125
00:04:55,080 --> 00:04:56,000
Who did it for you before?
126
00:04:56,000 --> 00:04:57,280
Who did it for you before?
127
00:04:57,320 --> 00:04:59,320
I did it.
Oh, you did it? Yeah.
128
00:04:59,360 --> 00:05:02,320
I've got to beat
Tom Kerridge at making this mousse.
129
00:05:02,360 --> 00:05:04,000
That feels alright.
And my version was shit.
130
00:05:04,000 --> 00:05:04,880
That feels alright.
And my version was shit.
131
00:05:04,920 --> 00:05:08,520
Well, you might be able to show Tom
how it's done. No pressure.
132
00:05:08,560 --> 00:05:10,440
OK, well, that's great news.
That's great news.
133
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
I'm gonna chuck this
chocolate in the bin. (LAUGHTER)
134
00:05:12,000 --> 00:05:12,520
I'm gonna chuck this
chocolate in the bin. (LAUGHTER)
135
00:05:12,560 --> 00:05:15,120
Er, so guys,
do you wanna head up to the...?
136
00:05:15,160 --> 00:05:18,520
I've got DJ Yoda doing a little bit.
OK, cool. Take our water.
137
00:05:18,560 --> 00:05:20,000
See you later, guys. Take care.
Thanks. See you.
138
00:05:20,000 --> 00:05:20,920
See you later, guys. Take care.
Thanks. See you.
139
00:05:20,960 --> 00:05:23,520
'My meet and greet
hadn't gone brilliantly,
140
00:05:23,560 --> 00:05:27,240
so I needed Yoda to put on a show
and take the heat off me.'
141
00:05:27,280 --> 00:05:28,000
(DJ SCRATCHING)
142
00:05:28,000 --> 00:05:29,800
(DJ SCRATCHING)
143
00:05:29,840 --> 00:05:32,280
(YODA PLAYS TRACK)
144
00:05:32,320 --> 00:05:35,520
I can actually feel the vibrations.
Yeah. The neighbours must love it.
145
00:05:35,560 --> 00:05:36,000
Yeah. No wonder he's moving.
146
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
Yeah. No wonder he's moving.
147
00:05:37,240 --> 00:05:40,160
(LAUGHS).
If not, I'd get out of here.
148
00:05:40,200 --> 00:05:41,880
Go!
149
00:05:41,920 --> 00:05:44,000
I thought it was gonna be a great
idea having Yoda in my living room
150
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
I thought it was gonna be a great
idea having Yoda in my living room
151
00:05:45,560 --> 00:05:47,960
but, essentially,
Yoda works better in bigger spaces.
152
00:05:49,440 --> 00:05:51,320
(SMOKE ALARM BEEPS)
153
00:05:51,360 --> 00:05:52,000
Probably overdid it with the smoke.
154
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
Probably overdid it with the smoke.
155
00:05:53,720 --> 00:05:55,840
Which one is it?
(SMOKE ALARM BEEPS)
156
00:05:55,880 --> 00:05:57,760
Oh, my God!
157
00:05:57,800 --> 00:06:00,000
Having him play at the sort of
volume he'd play at a nightclub
158
00:06:00,000 --> 00:06:00,480
Having him play at the sort of
volume he'd play at a nightclub
159
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
was probably another mistake.
160
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
'The entertainment hadn't
gone down well.
161
00:06:04,600 --> 00:06:06,960
In the kitchen things
weren't much better.'
162
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
I've burnt it.
163
00:06:08,000 --> 00:06:08,280
I've burnt it.
164
00:06:08,320 --> 00:06:10,920
'My plans were crumbling
faster than my poppadoms.'
165
00:06:10,960 --> 00:06:13,480
I've gotta be honest, this
isn't three-Michelin star, is it?
166
00:06:13,520 --> 00:06:16,000
I'm sat here with a bought-in
poppadom and a glass of water.
167
00:06:16,000 --> 00:06:16,960
I'm sat here with a bought-in
poppadom and a glass of water.
168
00:06:17,000 --> 00:06:20,120
'Cooking the curry was stressful
enough.' Oh, God.
169
00:06:20,160 --> 00:06:22,560
'Luckily, I had back-up
for the starters.'
170
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
I don't think you can
ever have too many samosas.
171
00:06:24,000 --> 00:06:24,800
I don't think you can
ever have too many samosas.
172
00:06:28,560 --> 00:06:30,120
Done.
173
00:06:30,160 --> 00:06:32,000
'I needed to plate up first,
174
00:06:32,000 --> 00:06:32,040
'I needed to plate up first,
175
00:06:32,080 --> 00:06:36,280
but we'd packed the crockery for the
move, so, as a final insult,
176
00:06:36,320 --> 00:06:39,320
I was having to use paper plates.'
177
00:06:39,360 --> 00:06:40,000
It feels like when you visit your
mate when he's recently divorced.
178
00:06:40,000 --> 00:06:42,160
It feels like when you visit your
mate when he's recently divorced.
179
00:06:42,200 --> 00:06:44,680
Yeah. (LAUGHS)
She took everything.
180
00:06:44,720 --> 00:06:48,000
He bought a new sound system and
you've gotta sit here and nod,
181
00:06:48,000 --> 00:06:48,480
He bought a new sound system and
you've gotta sit here and nod,
182
00:06:48,520 --> 00:06:50,720
and not moan in case he cries.
183
00:06:50,760 --> 00:06:54,200
OK, guys,
if you'd like to take a seat.
184
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
Yoda, I've got... Well, I haven't
actually got enough for you, mate.
185
00:06:56,000 --> 00:06:57,160
Yoda, I've got... Well, I haven't
actually got enough for you, mate.
186
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
'DJ Yoda. Yoda. Yoda.'
187
00:06:59,680 --> 00:07:01,360
Lovely table setting.
Yes.
188
00:07:01,400 --> 00:07:04,000
What are we gonna do? Are we doing
papier mache and then... (LAUGHS)
189
00:07:04,000 --> 00:07:04,880
What are we gonna do? Are we doing
papier mache and then... (LAUGHS)
190
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
It feels like I've gone back
to being seven.
191
00:07:06,880 --> 00:07:10,280
Oh, my gosh. Because I haven't got
any. I'm moving, aren't I?
192
00:07:10,320 --> 00:07:12,000
So everything's packed away.
Thanks.
193
00:07:12,000 --> 00:07:12,400
So everything's packed away.
Thanks.
194
00:07:12,440 --> 00:07:14,680
Feels like I'm at a posh festival.
195
00:07:14,720 --> 00:07:17,440
OK, so this is...
Talk us through it.
196
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
This is Shanthi's Aubergine Curry
197
00:07:19,240 --> 00:07:20,000
with Shanthi's Dahl,
er...Romesh's rice.
198
00:07:20,000 --> 00:07:23,040
with Shanthi's Dahl,
er...Romesh's rice.
199
00:07:23,080 --> 00:07:26,480
Right, cool. What's this flapjack?
(LAUGHS)
200
00:07:26,520 --> 00:07:28,000
Is this er...
Is it a coconut flapjack?
201
00:07:28,000 --> 00:07:29,680
Is this er...
Is it a coconut flapjack?
202
00:07:29,720 --> 00:07:33,600
Which bits have you actually made
and which bits have you bought in?
203
00:07:33,640 --> 00:07:36,000
OK, so have we made the aubergine
curry and the dahl, yeah? Yeah.
204
00:07:36,000 --> 00:07:37,560
OK, so have we made the aubergine
curry and the dahl, yeah? Yeah.
205
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
OK, cool.
Those are the bits I'll try.
206
00:07:40,640 --> 00:07:42,840
What do we think so far?
I like the curry, actually.
207
00:07:42,880 --> 00:07:44,000
I like the aubergine.
208
00:07:44,000 --> 00:07:44,400
I like the aubergine.
209
00:07:44,440 --> 00:07:46,880
I love it.
Yes! Huh?
210
00:07:46,920 --> 00:07:48,480
I love that aubergine curry.
211
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
Ha ha ha ha!
Mm.
212
00:07:50,560 --> 00:07:52,000
I'm actually buzzing.
213
00:07:52,000 --> 00:07:52,080
I'm actually buzzing.
214
00:07:52,120 --> 00:07:55,120
I thought it was gonna be
absolutely awful. Yeah.
215
00:07:55,160 --> 00:07:57,200
It looked horrendous.
216
00:07:57,240 --> 00:07:58,600
(LAUGHS).
217
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
Didn't it? We weren't confident in
there, choking on those poppadoms.
218
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
Didn't it? We weren't confident in
there, choking on those poppadoms.
219
00:08:02,360 --> 00:08:04,520
Yeah.
DJ set was cool, though.
220
00:08:04,560 --> 00:08:08,000
DJ set was great.
Alright. That's good feedback.
221
00:08:08,000 --> 00:08:08,040
DJ set was great.
Alright. That's good feedback.
222
00:08:08,080 --> 00:08:11,320
Nah, it's a good thing. The bit
that you cooked is the best bit.
223
00:08:11,360 --> 00:08:13,160
Yes, Romesh!
224
00:08:13,200 --> 00:08:14,560
Yes!
Yes.
225
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Yes!
Fuck you.
226
00:08:16,000 --> 00:08:16,280
Yes!
Fuck you.
227
00:08:16,320 --> 00:08:17,760
(LAUGHS)
228
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
'Rom had done well
with his aubergine curry
229
00:08:19,960 --> 00:08:23,440
and our restaurant experts
liked Yoda too, but...'
230
00:08:23,480 --> 00:08:24,000
We're waiting for the main event.
Oh, yes!
231
00:08:24,000 --> 00:08:25,800
We're waiting for the main event.
Oh, yes!
232
00:08:25,840 --> 00:08:27,880
Dessert?
Yeah.
233
00:08:27,920 --> 00:08:30,680
'His vegan avocado mousse.'
234
00:08:30,720 --> 00:08:32,000
There we go.
Thank you.
235
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
There we go.
Thank you.
236
00:08:32,920 --> 00:08:35,680
Presentation's a bit...
It's almost like you've wiped it in.
237
00:08:35,720 --> 00:08:39,280
It's still warm.
Yeah, well, listen, it's, er...
238
00:08:39,320 --> 00:08:40,000
It is what it is, you know. Like
someone's had a shit in a glass.
239
00:08:40,000 --> 00:08:42,360
It is what it is, you know. Like
someone's had a shit in a glass.
240
00:08:42,400 --> 00:08:44,400
(LAUGHTER)
241
00:08:44,440 --> 00:08:47,960
All I'll say, I've got three boys,
you've got three glasses. Enjoy.
242
00:08:48,000 --> 00:08:50,040
(LAUGHTER)
243
00:08:50,080 --> 00:08:52,840
The mousse, I don't think it
could've got a worse reaction,
244
00:08:52,880 --> 00:08:56,000
if I just curled four shits out
into glasses and served them.
245
00:08:56,000 --> 00:08:56,400
if I just curled four shits out
into glasses and served them.
246
00:08:56,440 --> 00:08:58,440
Flavour-wise, I think it's great.
247
00:08:58,480 --> 00:09:00,080
Texturally...
Awful.
248
00:09:00,120 --> 00:09:02,800
Disaster. Texturally, it doesn't
feel like a mousse, does it?
249
00:09:02,840 --> 00:09:04,000
No.
I wouldn't call it a mousse.
250
00:09:04,000 --> 00:09:04,800
No.
I wouldn't call it a mousse.
251
00:09:04,840 --> 00:09:07,080
Is there a different name
I could give it
252
00:09:07,120 --> 00:09:10,080
that that would be acceptable as?
Human shit.
253
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
Well, can I just say,
thank you for saying "human?"
254
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
Well, can I just say,
thank you for saying "human?"
255
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
It was inedible.
256
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
The plastic spoons only
served to sort of highlight
257
00:09:20,000 --> 00:09:21,360
The plastic spoons only
served to sort of highlight
258
00:09:21,400 --> 00:09:25,080
the fact that that mousse, really,
you can't serve it to people.
259
00:09:26,760 --> 00:09:28,000
'Overall, my "Come Dine With Me"
experience had been a mixed bag,
260
00:09:28,000 --> 00:09:30,880
'Overall, my "Come Dine With Me"
experience had been a mixed bag,
261
00:09:30,920 --> 00:09:32,800
but Mum's curry had saved the day,
262
00:09:32,840 --> 00:09:35,400
so that was one dish sorted
for our restaurant menu.
263
00:09:35,440 --> 00:09:36,000
I was dying to hear what
Rob had planned at his house.'
264
00:09:36,000 --> 00:09:37,920
I was dying to hear what
Rob had planned at his house.'
265
00:09:37,960 --> 00:09:40,760
So, I'm doing
a butter chicken curry. OK.
266
00:09:40,800 --> 00:09:43,720
You don't eat the chicken.
That's a really good point.
267
00:09:43,760 --> 00:09:44,000
I was gonna pick out the chicken.
268
00:09:44,000 --> 00:09:45,720
I was gonna pick out the chicken.
269
00:09:45,760 --> 00:09:47,680
Pick out the chicken?
He was gonna pick the chicken
270
00:09:47,720 --> 00:09:49,600
out of the butter chicken.
Yeah.
271
00:09:49,640 --> 00:09:52,000
And what's the problem with that?
How you gonna make the sauce?
272
00:09:52,000 --> 00:09:52,520
And what's the problem with that?
How you gonna make the sauce?
273
00:09:52,560 --> 00:09:54,840
Er...ghee.
274
00:09:54,880 --> 00:09:57,440
But he's a vegan.
Yeah, but it's not butter, is it?
275
00:09:57,480 --> 00:09:59,040
It's clarified butter.
It is butter.
276
00:09:59,080 --> 00:10:00,000
Well, I think I've got
the vegan ghee.
277
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
Well, I think I've got
the vegan ghee.
278
00:10:01,120 --> 00:10:03,160
You haven't!
279
00:10:03,200 --> 00:10:06,120
You've literally...
What were you thinking?
280
00:10:06,160 --> 00:10:08,000
I've got... I've got my pantry,
I'll sort it out.
281
00:10:08,000 --> 00:10:08,440
I've got... I've got my pantry,
I'll sort it out.
282
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
So you're doing butter chicken.
Butter chicken curry
283
00:10:10,960 --> 00:10:13,800
and then my dessert which
is sort of like Ferrero Rocher,
284
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
shortbread biscuit thing. So that's
two courses I can't have either of.
285
00:10:16,000 --> 00:10:18,240
shortbread biscuit thing. So that's
two courses I can't have either of.
286
00:10:18,280 --> 00:10:21,160
But do you know what? I wanna
impress you guys. (LAUGHS)
287
00:10:22,560 --> 00:10:24,000
If it was a dietary...
Have you got dietary requirements?
288
00:10:24,000 --> 00:10:24,800
If it was a dietary...
Have you got dietary requirements?
289
00:10:24,840 --> 00:10:27,520
No. But Tom does.
Oh, what's yours? Shellfish.
290
00:10:27,560 --> 00:10:29,640
That's great,
that's not in the curry.
291
00:10:29,680 --> 00:10:32,000
But...
But if it was butter cod curry,
292
00:10:32,000 --> 00:10:33,240
But...
But if it was butter cod curry,
293
00:10:33,280 --> 00:10:36,160
I'd go,
"Whoa, he's allergic to shellfish."
294
00:10:36,200 --> 00:10:39,200
Are you under the impression
that cod is a shellfish?
295
00:10:39,240 --> 00:10:40,000
(LAUGHS)
Innit all the same thing?
296
00:10:40,000 --> 00:10:41,920
(LAUGHS)
Innit all the same thing?
297
00:10:41,960 --> 00:10:44,520
Yeah.
It's all a fish, innit?
298
00:10:45,720 --> 00:10:47,680
How do I know what it lives under?
299
00:10:47,720 --> 00:10:48,000
(LAUGHTER)
300
00:10:48,000 --> 00:10:50,240
(LAUGHTER)
301
00:10:50,280 --> 00:10:52,800
Let's get out of this shit hole.
(LAUGHS)
302
00:10:52,840 --> 00:10:54,440
Thanks, Romesh.
Cheers.
303
00:10:54,480 --> 00:10:56,000
Do come again
cos I won't live here next week.
304
00:10:56,000 --> 00:10:56,600
Do come again
cos I won't live here next week.
305
00:10:56,640 --> 00:10:58,160
(LAUGHS)
306
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
(TOM LAUGHS)
307
00:11:09,240 --> 00:11:12,000
'In just a few days' time, we'll be
rocking the gastronomic world
308
00:11:12,000 --> 00:11:12,280
'In just a few days' time, we'll be
rocking the gastronomic world
309
00:11:12,320 --> 00:11:13,880
with the launch of our restaurant.'
310
00:11:13,920 --> 00:11:15,240
Burnt it.
311
00:11:15,280 --> 00:11:17,200
'Rom's attempt at his dishes...'
312
00:11:17,240 --> 00:11:19,680
I love that aubergine curry.
Ha ha ha ha!
313
00:11:19,720 --> 00:11:20,000
'..had mixed results.'
314
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
'..had mixed results.'
315
00:11:21,520 --> 00:11:23,440
It looks like someone's
had a shit in a glass.
316
00:11:24,600 --> 00:11:27,320
'Now it was time to showcase
my talents.'
317
00:11:27,360 --> 00:11:28,000
Welcome.
Thank you.
318
00:11:28,000 --> 00:11:29,120
Welcome.
Thank you.
319
00:11:29,160 --> 00:11:32,120
'And I had a secret weapon
when it comes to cooking.'
320
00:11:33,560 --> 00:11:36,000
I own a device that I like to call
the future of home cooking.
321
00:11:36,000 --> 00:11:38,480
I own a device that I like to call
the future of home cooking.
322
00:11:38,520 --> 00:11:42,040
Tell us, what's Thermomix making
for us today? (LAUGHS)
323
00:11:42,080 --> 00:11:44,000
You've gone in guns blazing.
No, I'm honestly asking.
324
00:11:44,000 --> 00:11:44,160
You've gone in guns blazing.
No, I'm honestly asking.
325
00:11:44,200 --> 00:11:47,320
Sure. Sure. I've got a machine.
This is how I cook.
326
00:11:47,360 --> 00:11:49,800
I'm showing you what I do and
I do it with this machine,
327
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
the same way as you used a hob.
Sure.
328
00:11:52,000 --> 00:11:52,560
the same way as you used a hob.
Sure.
329
00:11:52,600 --> 00:11:55,680
Listen, I've got this robot that
Rob's got that can make food in.
330
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
You don't use it to show off
your cooking skills.
331
00:11:58,320 --> 00:11:59,800
It's like an iPad
and you press it,
332
00:11:59,840 --> 00:12:00,000
and it just tells you what to do,
so tikka paste,
333
00:12:00,000 --> 00:12:01,920
and it just tells you what to do,
so tikka paste,
334
00:12:01,960 --> 00:12:05,000
stir it, and then it tells you
what to do.
335
00:12:05,040 --> 00:12:07,000
What are we doing here?
336
00:12:07,040 --> 00:12:08,000
Why is this a thing?
337
00:12:08,000 --> 00:12:08,640
Why is this a thing?
338
00:12:08,680 --> 00:12:11,560
Two Michelin-starred chefs
have come here for dinner
339
00:12:11,600 --> 00:12:14,400
and you're showing them
what R2-D2 tells you to make.
340
00:12:14,440 --> 00:12:16,000
'And it was becoming clear R2-D2 was
just the start of Rob's gadgets.'
341
00:12:16,000 --> 00:12:19,240
'And it was becoming clear R2-D2 was
just the start of Rob's gadgets.'
342
00:12:19,280 --> 00:12:21,160
I've never seen so many
gizmos in a kitchen.
343
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
I'm a gizmo guy. I like the way that
it's dribbling all down the front.
344
00:12:24,000 --> 00:12:25,280
I'm a gizmo guy. I like the way that
it's dribbling all down the front.
345
00:12:25,320 --> 00:12:27,040
(LAUGHTER)
346
00:12:27,080 --> 00:12:30,120
'But thankfully the machines were
starting to turn on him.'
347
00:12:30,160 --> 00:12:31,520
Nice head.
348
00:12:31,560 --> 00:12:32,000
Ha ha ha!
349
00:12:32,000 --> 00:12:33,360
Ha ha ha!
350
00:12:33,400 --> 00:12:35,400
Do you want some beer with that?
351
00:12:35,440 --> 00:12:37,840
Oh, my God!
That's...
352
00:12:37,880 --> 00:12:40,000
You are joking.
(LAUGHTER)
353
00:12:40,000 --> 00:12:40,320
You are joking.
(LAUGHTER)
354
00:12:40,360 --> 00:12:42,480
There you go.
Back to the machine.
355
00:12:42,520 --> 00:12:44,840
There you go, Ange.
Get it down you. Lovely.
356
00:12:44,880 --> 00:12:47,280
Cheers. Can't wait. Ha ha!
357
00:12:47,320 --> 00:12:48,000
(TOM LAUGHS).
Cheers.
358
00:12:48,000 --> 00:12:49,280
(TOM LAUGHS).
Cheers.
359
00:12:49,320 --> 00:12:50,640
Cheers.
Cheers.
360
00:12:50,680 --> 00:12:52,960
To, er...machines.
Yeah.
361
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
So, guys, you know, in terms of,
like, assessing our cooking,
362
00:12:56,000 --> 00:12:56,800
So, guys, you know, in terms of,
like, assessing our cooking,
363
00:12:56,840 --> 00:13:00,160
obviously, I made stuff
from scratch. Yeah.
364
00:13:00,200 --> 00:13:03,080
And Rob is being instructed by Sky
now what to do for his dish,
365
00:13:03,120 --> 00:13:04,000
so will that sort of affect your
judgement in any way?
366
00:13:04,000 --> 00:13:06,840
so will that sort of affect your
judgement in any way?
367
00:13:06,880 --> 00:13:08,800
How did you, erm,
get here today, Rom?
368
00:13:08,840 --> 00:13:11,560
A car. Why?
How did you find this address?
369
00:13:11,600 --> 00:13:12,000
Erm, Sat Nav. Ever heard of that?
370
00:13:12,000 --> 00:13:13,280
Erm, Sat Nav. Ever heard of that?
371
00:13:13,320 --> 00:13:16,640
Yeah, but I'm not being assessed on
my ability to make a journey, am I?
372
00:13:16,680 --> 00:13:19,000
We're analysing your cooking.
373
00:13:19,040 --> 00:13:20,000
Fair point.
(LAUGHTER)
374
00:13:20,000 --> 00:13:22,480
Fair point.
(LAUGHTER)
375
00:13:22,520 --> 00:13:24,360
Why did you come up with that?
376
00:13:24,400 --> 00:13:26,320
"Question, Romesh."
377
00:13:26,360 --> 00:13:28,000
(LAUGHTER)
Quick question, Romesh.
378
00:13:28,000 --> 00:13:28,720
(LAUGHTER)
Quick question, Romesh.
379
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
Here's an answer.
How do you send e-mails?
380
00:13:30,760 --> 00:13:33,120
I thought I'd skewered then.
I felt like Paxman.
381
00:13:33,160 --> 00:13:35,560
(LAUGHS)
382
00:13:35,600 --> 00:13:36,000
'So, with my searing interview
over...'
383
00:13:36,000 --> 00:13:38,880
'So, with my searing interview
over...'
384
00:13:38,920 --> 00:13:42,480
So if you take your seats, I'll
bring dinner out in a second. OK.
385
00:13:42,520 --> 00:13:44,000
'..it was time to put
the finishing touches to my curry.
386
00:13:44,000 --> 00:13:45,320
'..it was time to put
the finishing touches to my curry.
387
00:13:45,360 --> 00:13:49,560
prep the dessert and sort out the
small matter of Rom's dinner.'
388
00:13:49,600 --> 00:13:51,320
I've obviously had
a bit of a nightmare
389
00:13:51,360 --> 00:13:52,000
because Rom is vegan
and it's butter curry, innit?
390
00:13:52,000 --> 00:13:53,640
because Rom is vegan
and it's butter curry, innit?
391
00:13:53,680 --> 00:13:56,080
I thought ghee weren't butter,
but it is. So I've had a howler.
392
00:13:56,120 --> 00:13:59,000
So I've ordered him
something from a takeaway.
393
00:13:59,040 --> 00:14:00,000
I can't remember what it's called.
It was vegan.
394
00:14:00,000 --> 00:14:01,120
I can't remember what it's called.
It was vegan.
395
00:14:01,160 --> 00:14:04,160
Let me find it. Tavuk Guvec.
396
00:14:04,200 --> 00:14:08,000
But the U's got two dots at the top
and the C's got a little squiggle.
397
00:14:08,000 --> 00:14:08,080
But the U's got two dots at the top
and the C's got a little squiggle.
398
00:14:09,600 --> 00:14:12,760
Some lovely art up there. What's
that you've got there, mate?
399
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
I got you a takeaway.
400
00:14:14,640 --> 00:14:16,000
I was gonna pretend I cooked it but
you've seen it. Are you joking?
401
00:14:16,000 --> 00:14:18,080
I was gonna pretend I cooked it but
you've seen it. Are you joking?
402
00:14:18,120 --> 00:14:21,320
You've got some Turkish stuff.
Turkish? Yeah.
403
00:14:21,360 --> 00:14:24,000
What have you gone for, Rob?
Just some vegan options.
404
00:14:24,000 --> 00:14:24,680
What have you gone for, Rob?
Just some vegan options.
405
00:14:24,720 --> 00:14:27,680
What vegan options?
Some bread. Lovely.
406
00:14:27,720 --> 00:14:32,000
My favourite.
Fucking hell, why is it so massive?
407
00:14:32,000 --> 00:14:32,600
My favourite.
Fucking hell, why is it so massive?
408
00:14:32,640 --> 00:14:34,920
Did you think I was bringing
20 of my vegan friends?
409
00:14:34,960 --> 00:14:37,160
I don't know why it's so big.
(LAUGHS)
410
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
(LAUGHTER)
411
00:14:40,000 --> 00:14:40,960
(LAUGHTER)
412
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
There you are.
(LAUGHS)
413
00:14:42,840 --> 00:14:44,320
Thank you so much.
414
00:14:46,560 --> 00:14:48,000
I had a bit of a nightmare with the
rice. Well, I didn't, actually.
415
00:14:48,000 --> 00:14:49,200
I had a bit of a nightmare with the
rice. Well, I didn't, actually.
416
00:14:49,240 --> 00:14:53,280
It's alright. I think Romesh
has got a bit of spare food.
417
00:14:53,320 --> 00:14:55,080
There you go.
Oh.
418
00:14:55,120 --> 00:14:56,000
A bit of a difference
in portion sizes.
419
00:14:56,000 --> 00:14:56,920
A bit of a difference
in portion sizes.
420
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
There you go.
421
00:14:58,440 --> 00:15:01,320
There's more if you want it, but
I didn't wanna overload your plate.
422
00:15:01,360 --> 00:15:02,920
(LAUGHTER)
423
00:15:02,960 --> 00:15:04,000
Would anybody like coriander
for garnish?
424
00:15:04,000 --> 00:15:05,280
Would anybody like coriander
for garnish?
425
00:15:05,320 --> 00:15:08,120
I'm good.
No, I'd like some, that'd be lovely.
426
00:15:08,160 --> 00:15:09,680
Yeah?
Yeah.
427
00:15:09,720 --> 00:15:11,720
There we go.
428
00:15:11,760 --> 00:15:12,000
There you are.
Thank you very...
429
00:15:12,000 --> 00:15:13,560
There you are.
Thank you very...
430
00:15:13,600 --> 00:15:16,480
(LAUGHS)
Looks good, Rob.
431
00:15:16,520 --> 00:15:18,720
You wouldn't have minded
if I did that in the kitchen.
432
00:15:18,760 --> 00:15:20,000
(LAUGHS) Let's all tuck in.
What do you think?
433
00:15:20,000 --> 00:15:21,680
(LAUGHS) Let's all tuck in.
What do you think?
434
00:15:21,720 --> 00:15:23,400
It smells really delicious.
435
00:15:23,440 --> 00:15:25,560
How's the rice?
436
00:15:25,600 --> 00:15:28,000
Solid. Yeah, the rice... The rice
isn't very... I left it too long.
437
00:15:28,000 --> 00:15:29,160
Solid. Yeah, the rice... The rice
isn't very... I left it too long.
438
00:15:29,200 --> 00:15:31,520
Cos I got distracted.
What do you think of the curry?
439
00:15:31,560 --> 00:15:35,360
The curry is very good.
Oh, no.
440
00:15:35,400 --> 00:15:36,000
Is it? It really is, actually.
I'm surprised.
441
00:15:36,000 --> 00:15:37,880
Is it? It really is, actually.
I'm surprised.
442
00:15:37,920 --> 00:15:40,760
I didn't think in that machine
it would work. But...
443
00:15:40,800 --> 00:15:43,880
it was bought-in tikka paste.
Yeah.
444
00:15:43,920 --> 00:15:44,000
All put together by a machine.
Who's making tikka paste?
445
00:15:44,000 --> 00:15:46,360
All put together by a machine.
Who's making tikka paste?
446
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Well, chefs.
OK.
447
00:15:48,840 --> 00:15:50,680
(LAUGHS)
Fair point.
448
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
Certain people.
449
00:15:52,000 --> 00:15:52,240
Certain people.
450
00:15:52,280 --> 00:15:55,200
'So I might have cut
a few corners with my curry,
451
00:15:55,240 --> 00:15:57,800
but I still had an ace
up my sleeve.'
452
00:15:57,840 --> 00:16:00,000
Wow!
453
00:16:00,000 --> 00:16:00,720
Wow!
454
00:16:00,760 --> 00:16:04,440
'And that was my gold-leaf-topped,
chocolate, nutty balls.
455
00:16:04,480 --> 00:16:06,640
Do you like?
456
00:16:06,680 --> 00:16:08,000
Very good.
457
00:16:08,000 --> 00:16:08,040
Very good.
458
00:16:08,080 --> 00:16:10,720
Is that restaurant-level dessert?
Yeah, definitely.
459
00:16:10,760 --> 00:16:12,640
So you should put that on.
So that should be on.
460
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
Aubergine curry, would you put that
on? Yeah, definitely.
461
00:16:15,520 --> 00:16:16,000
There you go. I would say you've got
three dishes that are worthy.
462
00:16:16,000 --> 00:16:19,400
There you go. I would say you've got
three dishes that are worthy.
463
00:16:19,440 --> 00:16:21,120
So, you've got that chicken.
464
00:16:21,160 --> 00:16:23,040
It's very, very nice.
Yeah.
465
00:16:23,080 --> 00:16:24,000
And the aubergine, I think.
The chocolate mousse.
466
00:16:24,000 --> 00:16:26,200
And the aubergine, I think.
The chocolate mousse.
467
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
No.
No, I'd swerve the chocolate mousse.
468
00:16:28,440 --> 00:16:30,520
And then you've got pudding here.
Yeah.
469
00:16:30,560 --> 00:16:32,000
You've just gotta decide what you're
gonna serve with the main courses.
470
00:16:32,000 --> 00:16:34,520
You've just gotta decide what you're
gonna serve with the main courses.
471
00:16:34,560 --> 00:16:37,560
OK.
I think, if you made, sort of, curry
472
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
in a way that's been the theme,
and do some great accompaniments,
473
00:16:40,000 --> 00:16:40,480
in a way that's been the theme,
and do some great accompaniments,
474
00:16:40,520 --> 00:16:43,160
that's all you need.
I don't think you need to go bonkers
475
00:16:43,200 --> 00:16:44,960
and have loads of stuff.
OK.
476
00:16:45,000 --> 00:16:46,680
That's good, that's encouraging.
477
00:16:46,720 --> 00:16:48,000
You're two-thirds of the way
there. Thank you so much.
478
00:16:48,000 --> 00:16:49,760
You're two-thirds of the way
there. Thank you so much.
479
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
And the final third
is impossible for us to achieve.
480
00:16:52,160 --> 00:16:54,240
So great news.
(LAUGHTER)
481
00:16:54,280 --> 00:16:56,000
That's great.
Yay.
482
00:16:56,000 --> 00:16:57,080
That's great.
Yay.
483
00:16:57,120 --> 00:16:59,040
(LAUGHTER)
484
00:17:01,040 --> 00:17:04,000
'With menu ideas sorted, next
on our list, we needed a venue,
485
00:17:04,000 --> 00:17:05,360
'With menu ideas sorted, next
on our list, we needed a venue,
486
00:17:05,400 --> 00:17:07,120
and a few days later we found
487
00:17:07,160 --> 00:17:10,560
something promising in a prime
location near London's O2.'
488
00:17:11,760 --> 00:17:12,000
Oh, this is nice.
Ooh!
489
00:17:12,000 --> 00:17:13,480
Oh, this is nice.
Ooh!
490
00:17:13,520 --> 00:17:16,800
'To say it needed work
was an understatement.'
491
00:17:16,840 --> 00:17:19,640
It's not as set up
as I thought it would be.
492
00:17:19,680 --> 00:17:20,000
'But before any refurb could start,
we needed to make some decisions.'
493
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
'But before any refurb could start,
we needed to make some decisions.'
494
00:17:24,040 --> 00:17:26,800
Name.
What do you mean, name?
495
00:17:26,840 --> 00:17:28,000
Of the restaurant.
Oh, erm, how about this?
496
00:17:28,000 --> 00:17:29,440
Of the restaurant.
Oh, erm, how about this?
497
00:17:29,480 --> 00:17:30,800
Robandroms.
498
00:17:30,840 --> 00:17:33,320
Rob and Rom.
As in poppadoms?
499
00:17:33,360 --> 00:17:35,320
Yes, but you say it like poppadoms.
Robandroms.
500
00:17:35,360 --> 00:17:36,000
Robandroms.
Would you like some Robandroms?
501
00:17:36,000 --> 00:17:37,520
Robandroms.
Would you like some Robandroms?
502
00:17:37,560 --> 00:17:40,240
That's fine, everyone.
503
00:17:40,280 --> 00:17:42,480
Don't panic.
Would you like some Robandroms?
504
00:17:42,520 --> 00:17:44,000
Perfect.
I can't...
505
00:17:44,000 --> 00:17:44,360
Perfect.
I can't...
506
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
This is mental.
(LAUGHS)
507
00:17:47,440 --> 00:17:50,120
Let's call it that. Robandroms.
Robandroms. That's the name.
508
00:17:50,160 --> 00:17:52,000
Robandroms.
Cool.
509
00:17:52,000 --> 00:17:52,120
Robandroms.
Cool.
510
00:17:52,160 --> 00:17:56,240
Right, OK, so menu.
What are we good at? Curry.
511
00:17:56,280 --> 00:17:58,720
Do my aubergine curry.
I love that aubergine curry.
512
00:17:58,760 --> 00:18:00,000
Yes! Yes!
513
00:18:00,000 --> 00:18:00,440
Yes! Yes!
514
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
That was a smash.
That was really good.
515
00:18:02,000 --> 00:18:05,120
My butter chicken curry.
How big do those Thermomixers get?
516
00:18:05,160 --> 00:18:07,560
I might just have to learn
to make it. OK, fine.
517
00:18:07,600 --> 00:18:08,000
One of the problems is the rice.
Sure.
518
00:18:08,000 --> 00:18:09,960
One of the problems is the rice.
Sure.
519
00:18:10,000 --> 00:18:11,640
What's this flapjack?
520
00:18:11,680 --> 00:18:14,360
Well I've thought about this.
Cos we've got two choices.
521
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
Yeah. We either sort of devote
ourselves in between now
522
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
Yeah. We either sort of devote
ourselves in between now
523
00:18:17,720 --> 00:18:20,040
and the restaurant opening
to really nail the techniques
524
00:18:20,080 --> 00:18:21,760
involved in making great rice.
525
00:18:21,800 --> 00:18:24,000
Or we order it in. There's
a Wagamama's round the corner.
526
00:18:24,000 --> 00:18:24,400
Or we order it in. There's
a Wagamama's round the corner.
527
00:18:25,880 --> 00:18:28,200
At Copper
we were quite good at doing...
528
00:18:28,240 --> 00:18:31,400
you know, the sea bass, the
cooking of the meats, or whatever.
529
00:18:31,440 --> 00:18:32,000
Oh, God.
I think we should incorporate that.
530
00:18:32,000 --> 00:18:33,960
Oh, God.
I think we should incorporate that.
531
00:18:34,000 --> 00:18:36,400
You're doing the aubergine curry
that's vegan.
532
00:18:36,440 --> 00:18:38,320
Yeah.
Then how about we do a meat option?
533
00:18:38,360 --> 00:18:40,000
A Sri Lankan, sea bass,
aubergine curry?
534
00:18:40,000 --> 00:18:41,840
A Sri Lankan, sea bass,
aubergine curry?
535
00:18:41,880 --> 00:18:43,200
Yes, Rob!
536
00:18:43,240 --> 00:18:45,960
OK, starters.
How about we do our own samosas?
537
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
We do a meat one and a vegan one.
Really easy.
538
00:18:48,000 --> 00:18:48,240
We do a meat one and a vegan one.
Really easy.
539
00:18:48,280 --> 00:18:50,120
All we need to do
is cut out a square of pastry.
540
00:18:50,160 --> 00:18:53,800
OK, and where are you gonna get
the pastry square from? Jus-Rol.
541
00:18:53,840 --> 00:18:56,000
And then dessert, the classic.
542
00:18:56,000 --> 00:18:57,160
And then dessert, the classic.
543
00:18:57,200 --> 00:18:59,240
Avocado, chocolate mousse?
No.
544
00:18:59,280 --> 00:19:02,520
Chocolate, knobbly, hazelnut balls.
Wow!
545
00:19:02,560 --> 00:19:04,000
Everyone liked them, didn't they?
The chefs liked them. Very good.
546
00:19:04,000 --> 00:19:06,040
Everyone liked them, didn't they?
The chefs liked them. Very good.
547
00:19:06,080 --> 00:19:10,520
Drinks. How about beer pump
at each table? Good shout.
548
00:19:10,560 --> 00:19:12,000
Let's get 'em fucked.
Yeah, 100%.
549
00:19:12,000 --> 00:19:12,280
Let's get 'em fucked.
Yeah, 100%.
550
00:19:12,320 --> 00:19:14,080
OK, shots. Yeah.
Apply Sourz. Yeah.
551
00:19:14,120 --> 00:19:17,160
Tick. Staff wise, shall
we just speak to Copper
552
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
and see if they can help us out?
We'll ask them to do us a favour.
553
00:19:20,000 --> 00:19:20,520
and see if they can help us out?
We'll ask them to do us a favour.
554
00:19:20,560 --> 00:19:22,160
OK, cool. So, that's that done.
555
00:19:22,200 --> 00:19:24,520
Entertainment.
Yoda, is he still keen?
556
00:19:24,560 --> 00:19:27,480
Yes, I think we should get him
because one of the things I hate
557
00:19:27,520 --> 00:19:28,000
about curry houses, normally,
they're putting on the music
558
00:19:28,000 --> 00:19:29,920
about curry houses, normally,
they're putting on the music
559
00:19:29,960 --> 00:19:31,760
that people expect
in an Indian restaurant.
560
00:19:31,800 --> 00:19:33,440
We should be moving beyond that.
561
00:19:33,480 --> 00:19:36,000
Now, we need something that makes
everyone wanna come back,
562
00:19:36,000 --> 00:19:37,480
Now, we need something that makes
everyone wanna come back,
563
00:19:37,520 --> 00:19:38,960
the Instagram moment.
564
00:19:39,000 --> 00:19:41,120
That's what life's about now.
I've got an idea.
565
00:19:41,160 --> 00:19:43,800
When we bring out
the Ferrero Rocher, gold leaf bay.
566
00:19:43,840 --> 00:19:44,000
That's a great shout.
Onto the Ferrero Rocher.
567
00:19:44,000 --> 00:19:46,840
That's a great shout.
Onto the Ferrero Rocher.
568
00:19:46,880 --> 00:19:50,640
OK, so there you go.
Have we sorted our menu, then?
569
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
Let's not get focussed on the food.
Let's focus on the full package.
570
00:19:52,000 --> 00:19:54,800
Let's not get focussed on the food.
Let's focus on the full package.
571
00:19:54,840 --> 00:19:58,120
We've got Instagram moment, good
entertainment, unlimited beer.
572
00:19:58,160 --> 00:20:00,000
Every great restaurant
starts with food comes last. Yeah.
573
00:20:00,000 --> 00:20:02,280
Every great restaurant
starts with food comes last. Yeah.
574
00:20:02,320 --> 00:20:04,720
'Rob and I made curries
and they were good
575
00:20:04,760 --> 00:20:07,080
and DJ Yoda performed
at my house and he was good,
576
00:20:07,120 --> 00:20:08,000
so put those things together, it's
a hip-hop curry house.' Let's go.
577
00:20:08,000 --> 00:20:11,760
so put those things together, it's
a hip-hop curry house.' Let's go.
578
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
So, yeah, I'm very excited about,
sort of, tapping into that niche.
579
00:20:15,400 --> 00:20:16,000
'We were aiming to open
580
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
'We were aiming to open
581
00:20:17,640 --> 00:20:19,920
London's first hip-hop curry house
582
00:20:19,960 --> 00:20:22,800
with entertainment provided
by Rom's mate, DJ Yoda.'
583
00:20:28,280 --> 00:20:30,360
'We had our concept and our menu.
584
00:20:31,360 --> 00:20:32,000
Now, all we needed was supplies.
585
00:20:32,000 --> 00:20:33,360
Now, all we needed was supplies.
586
00:20:33,400 --> 00:20:35,680
With the meat and fish being
delivered tomorrow,
587
00:20:35,720 --> 00:20:38,320
next on our shopping list were
the ingredients for our curries,
588
00:20:38,360 --> 00:20:40,000
and I knew just the place.
589
00:20:40,000 --> 00:20:41,680
and I knew just the place.
590
00:20:43,320 --> 00:20:45,720
Home to the largest
Indian community in London,
591
00:20:45,760 --> 00:20:48,000
we were in Southall to stock up
for our grand opening.'
592
00:20:48,000 --> 00:20:49,240
we were in Southall to stock up
for our grand opening.'
593
00:20:49,280 --> 00:20:51,080
OK, here we go. After you.
594
00:20:51,120 --> 00:20:53,120
Why?
Oh, come.
595
00:20:53,160 --> 00:20:54,960
(LAUGHS)
Mate.
596
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
We've come to a proper Asian
supermarket because this is
597
00:20:56,000 --> 00:20:58,680
We've come to a proper Asian
supermarket because this is
598
00:20:58,720 --> 00:21:00,600
where you get the best
fruit and vegetables.
599
00:21:00,640 --> 00:21:03,280
Even, like, the most exotic rare
stuff you're gonna find here.
600
00:21:03,320 --> 00:21:04,000
I'm finding this a bit overwhelming,
Romesh.
601
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
I'm finding this a bit overwhelming,
Romesh.
602
00:21:06,080 --> 00:21:08,280
There's a lot of new things
here I've not seen before.
603
00:21:08,320 --> 00:21:10,040
Well, they're just people, mate.
604
00:21:10,080 --> 00:21:12,000
I've never seen
these aubergines before.
605
00:21:12,000 --> 00:21:12,880
I've never seen
these aubergines before.
606
00:21:12,920 --> 00:21:15,480
Look at these little fellas.
Those are shallots, aren't they?
607
00:21:15,520 --> 00:21:17,560
Is it? Yeah.
I mean, you can't point at stuff
608
00:21:17,600 --> 00:21:19,400
that you regularly find in Tesco's.
609
00:21:19,440 --> 00:21:20,000
You don't get that in Tesco, mate.
It looks like King Kong's bollocks.
610
00:21:20,000 --> 00:21:22,560
You don't get that in Tesco, mate.
It looks like King Kong's bollocks.
611
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
It looks like a fucking growth.
You'll have to have that cut off.
612
00:21:25,440 --> 00:21:27,200
Hopefully, it's benign.
613
00:21:27,240 --> 00:21:28,000
'There were lots
of ingredients to buy...'
614
00:21:28,000 --> 00:21:29,160
'There were lots
of ingredients to buy...'
615
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
Do you want me to read it out?
Yeah, sure.
616
00:21:31,440 --> 00:21:33,280
'..and helpfully I'd made a list.'
617
00:21:33,320 --> 00:21:35,360
Where d'you wanna start?
Wat's on your list?
618
00:21:35,400 --> 00:21:36,000
We've gotta get lots. We've got 50
people coming to the restaurant.
619
00:21:36,000 --> 00:21:38,680
We've gotta get lots. We've got 50
people coming to the restaurant.
620
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
So, what did you do, you just
downloaded this off the Thermomix?
621
00:21:41,160 --> 00:21:44,000
Yeah. Garlic, veg oil,
lemon, chilli... Lemon?
622
00:21:44,000 --> 00:21:44,720
Yeah. Garlic, veg oil,
lemon, chilli... Lemon?
623
00:21:44,760 --> 00:21:47,000
..powder.
You've not even put that plural.
624
00:21:47,040 --> 00:21:48,760
I'm gonna get one big one.
625
00:21:48,800 --> 00:21:51,040
(LAUGHS)
Greek yoghurt.
626
00:21:51,080 --> 00:21:52,000
It doesn't sound very Asian.
What, Greek yoghurt?
627
00:21:52,000 --> 00:21:53,040
It doesn't sound very Asian.
What, Greek yoghurt?
628
00:21:53,080 --> 00:21:54,920
Yeah. Just say yoghurt,
cross out the Greek.
629
00:21:54,960 --> 00:21:57,080
Right, just some yoghurt,
but, like, plain.
630
00:21:57,120 --> 00:21:59,320
Yeah. Yeah, don't get Muller Corner.
631
00:21:59,360 --> 00:22:00,000
I like Muller Corners.
Yeah.
632
00:22:00,000 --> 00:22:01,360
I like Muller Corners.
Yeah.
633
00:22:01,400 --> 00:22:03,440
(LAUGHS)
They're good, aren't they?
634
00:22:03,480 --> 00:22:08,000
Why... Why does Rob's dish taste of
chocolate cornflakes and banana?
635
00:22:08,000 --> 00:22:09,760
Why... Why does Rob's dish taste of
chocolate cornflakes and banana?
636
00:22:09,800 --> 00:22:12,080
Basically, what you do is
you get the plate and you fold
637
00:22:12,120 --> 00:22:14,160
the rice into the chicken.
(LAUGHS)
638
00:22:14,200 --> 00:22:16,000
We should do that.
Do you know what?
639
00:22:16,000 --> 00:22:16,280
We should do that.
Do you know what?
640
00:22:16,320 --> 00:22:18,080
That was excellent work.
641
00:22:18,120 --> 00:22:20,480
'It was time to get down to business
642
00:22:20,520 --> 00:22:23,720
and I was gonna need a lot
of aubergines for my dish.'
643
00:22:23,760 --> 00:22:24,000
No, no, no. Rob, Rob, Rob.
644
00:22:24,000 --> 00:22:25,440
No, no, no. Rob, Rob, Rob.
645
00:22:25,480 --> 00:22:28,560
Really? Those little ones?
646
00:22:28,600 --> 00:22:30,840
I thought you liked...
Shall we get a few different ones?
647
00:22:30,880 --> 00:22:32,000
Can you bag those up, actually?
648
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Can you bag those up, actually?
649
00:22:33,040 --> 00:22:35,600
OK, that was quite difficult to bag.
650
00:22:35,640 --> 00:22:38,240
I think that's enough probably.
OK. Yeah, I think that's fine.
651
00:22:38,280 --> 00:22:39,880
'Next on the list...'
652
00:22:39,920 --> 00:22:40,000
Onwards.
'..spices.'
653
00:22:40,000 --> 00:22:42,400
Onwards.
'..spices.'
654
00:22:42,440 --> 00:22:44,120
Garam masala.
655
00:22:44,160 --> 00:22:45,960
'And there were a lot of them.'
656
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Mustard. Oh, we need black mustard
seeds. There's yellow.
657
00:22:48,000 --> 00:22:48,680
Mustard. Oh, we need black mustard
seeds. There's yellow.
658
00:22:48,720 --> 00:22:52,000
Mustard seeds, brown. Oh, my God,
so many colours. You're so close.
659
00:22:52,040 --> 00:22:56,000
I would describe it as taking
a very poorly travelled mate abroad
660
00:22:56,000 --> 00:22:56,120
I would describe it as taking
a very poorly travelled mate abroad
661
00:22:56,160 --> 00:22:59,840
for the first time, is my experience
of taking Rob to the supermarket.
662
00:22:59,880 --> 00:23:02,760
Is it in alphabetical order?
663
00:23:02,800 --> 00:23:04,000
You seem to be under the impression
that I'm a tourist guide.
664
00:23:04,000 --> 00:23:05,240
You seem to be under the impression
that I'm a tourist guide.
665
00:23:05,280 --> 00:23:07,000
(LAUGHS)
Right, I'm just here with you.
666
00:23:07,040 --> 00:23:09,440
I've never been in this shop before.
667
00:23:09,480 --> 00:23:11,880
"Oh, my God, this is like
what you get in Tesco's."
668
00:23:11,920 --> 00:23:12,000
Yeah, it's a Mars Bar.
669
00:23:12,000 --> 00:23:13,640
Yeah, it's a Mars Bar.
670
00:23:13,680 --> 00:23:17,040
What I would say, is in Tesco...
This is like a library of flavour.
671
00:23:17,080 --> 00:23:19,240
(LAUGHS)
Do you know what I mean?
672
00:23:19,280 --> 00:23:20,000
Yeah.
And it's all packaged the same,
673
00:23:20,000 --> 00:23:21,520
Yeah.
And it's all packaged the same,
674
00:23:21,560 --> 00:23:25,280
so there must be a system, and
I think it is in alphabetical order.
675
00:23:25,320 --> 00:23:27,040
G. Yeah, I think it is.
676
00:23:27,080 --> 00:23:28,000
They're like civilised, aren't they?
Come on. Come on.
677
00:23:28,000 --> 00:23:30,920
They're like civilised, aren't they?
Come on. Come on.
678
00:23:30,960 --> 00:23:34,840
"So they arrange it like we do?"
(LAUGHS)
679
00:23:34,880 --> 00:23:36,000
It's not just randomly thrown
at the shelf? They read!
680
00:23:36,000 --> 00:23:38,520
It's not just randomly thrown
at the shelf? They read!
681
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
(LAUGHS)
682
00:23:41,080 --> 00:23:44,000
Yeah, some of those. What about
potatoes for your, erm, samosas?
683
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
Yeah, some of those. What about
potatoes for your, erm, samosas?
684
00:23:45,520 --> 00:23:47,200
Do you want me to get them
for you? Yeah, can you?
685
00:23:52,600 --> 00:23:54,760
What I wanna know is,
686
00:23:54,800 --> 00:23:57,080
how were you surprised
by the weight of a sack of potatoes?
687
00:23:57,120 --> 00:24:00,000
It's literally a saying.
I didn't expect it.
688
00:24:00,000 --> 00:24:00,160
It's literally a saying.
I didn't expect it.
689
00:24:00,200 --> 00:24:02,160
Fucking hell.
690
00:24:03,960 --> 00:24:06,880
Rob Beckett surprised that a massive
sack of potatoes was heavy.
691
00:24:06,920 --> 00:24:08,000
Oh, it's alright once it's on.
Elephants weigh more than you think.
692
00:24:08,000 --> 00:24:10,440
Oh, it's alright once it's on.
Elephants weigh more than you think.
693
00:24:10,480 --> 00:24:12,000
You take it then.
694
00:24:12,040 --> 00:24:14,360
Just put it in the trolley.
No, give me your shoulder.
695
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
It's not that bad.
696
00:24:16,000 --> 00:24:16,360
It's not that bad.
697
00:24:16,400 --> 00:24:20,480
Oh, you wide-shouldered bastard.
Come on, then.
698
00:24:20,520 --> 00:24:24,000
'With all our items sorted,
we headed to the tills.'
699
00:24:24,000 --> 00:24:24,800
'With all our items sorted,
we headed to the tills.'
700
00:24:24,840 --> 00:24:27,400
Yeah, I'll just keep doing this,
Rom, you just stand there.
701
00:24:27,440 --> 00:24:29,040
Is that alright?
I'm just waiting to pay.
702
00:24:29,080 --> 00:24:31,240
No biggie. Yeah, just stay there.
Alright.
703
00:24:31,280 --> 00:24:32,000
Thank you very much.
Thanks so much.
704
00:24:32,000 --> 00:24:32,840
Thank you very much.
Thanks so much.
705
00:24:32,880 --> 00:24:34,360
Bye-bye.
Bye-bye.
706
00:24:34,400 --> 00:24:36,760
I'll sort you out
for half of that money.
707
00:24:36,800 --> 00:24:38,920
Yeah, you will, mate.
708
00:24:49,280 --> 00:24:52,960
'For the past 24 hours, we've been
working with a design team
709
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
to give us a fighting chance of
being ready for our grand opening.'
710
00:24:56,000 --> 00:24:56,920
to give us a fighting chance of
being ready for our grand opening.'
711
00:24:58,680 --> 00:25:00,600
You know Christmas day?
712
00:25:00,640 --> 00:25:03,720
And you've got six people coming,
and you just suddenly go,
713
00:25:03,760 --> 00:25:04,000
"I haven't got enough chairs."
imagine that for 50.
714
00:25:04,000 --> 00:25:06,760
"I haven't got enough chairs."
imagine that for 50.
715
00:25:06,800 --> 00:25:09,400
'But it felt like we'd only
scratched the surface.'
716
00:25:09,440 --> 00:25:12,000
The truth is, is that Rob and
I doing this alone is a mistake.
717
00:25:12,000 --> 00:25:13,520
The truth is, is that Rob and
I doing this alone is a mistake.
718
00:25:13,560 --> 00:25:15,400
And what I kind of get
slightly worried about
719
00:25:15,440 --> 00:25:17,640
is that whenever we're doing
challenges like this,
720
00:25:17,680 --> 00:25:19,760
Rob and I tend to turn
on each other.
721
00:25:19,800 --> 00:25:20,000
But this is the first time that
we're in a high-pressure situation,
722
00:25:20,000 --> 00:25:23,960
But this is the first time that
we're in a high-pressure situation,
723
00:25:24,000 --> 00:25:26,120
but we'll both have weapons.
724
00:25:26,160 --> 00:25:28,000
'And to make matters even worse,
725
00:25:28,000 --> 00:25:28,320
'And to make matters even worse,
726
00:25:28,360 --> 00:25:30,320
it turns out our signage
727
00:25:30,360 --> 00:25:33,000
wasn't quite
what we were expecting either.'
728
00:25:34,840 --> 00:25:36,000
Looks a bit like a, er, strip club.
729
00:25:36,000 --> 00:25:37,280
Looks a bit like a, er, strip club.
730
00:25:37,320 --> 00:25:39,600
It does, yeah.
No windows. Yeah.
731
00:25:39,640 --> 00:25:43,000
Rob and Rom just with two aubergines
between their butt cheeks.
732
00:25:43,040 --> 00:25:44,000
I think it looks great.
(LAUGHS
733
00:25:44,000 --> 00:25:46,440
I think it looks great.
(LAUGHS
734
00:25:46,480 --> 00:25:50,360
I've never known a restaurant you
can't see inside it before.
735
00:25:50,400 --> 00:25:52,000
Do you know what I mean? It feels
a bit weird. You can't see in it.
736
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
Do you know what I mean? It feels
a bit weird. You can't see in it.
737
00:25:53,840 --> 00:25:58,680
I've had a look at the sign
and it...it don't look good.
738
00:25:58,720 --> 00:26:00,000
I love the name Robandroms,
739
00:26:00,000 --> 00:26:00,480
I love the name Robandroms,
740
00:26:00,520 --> 00:26:02,360
but it looks like
a two-man strip club.
741
00:26:02,400 --> 00:26:04,640
You come in here, frosted glass,
742
00:26:04,680 --> 00:26:07,240
curry and dicks, it's Robandroms.
743
00:26:07,280 --> 00:26:08,000
That is a massive issue.
But then that makes it cool.
744
00:26:08,000 --> 00:26:10,480
That is a massive issue.
But then that makes it cool.
745
00:26:10,520 --> 00:26:12,200
Yeah, yeah, yeah. Exclusive.
746
00:26:12,240 --> 00:26:15,840
You know what I quite like about
this sign? It's not flashing.
747
00:26:15,880 --> 00:26:16,000
Like, from there, you can't see it.
You can't even see the sign.
748
00:26:16,000 --> 00:26:19,200
Like, from there, you can't see it.
You can't even see the sign.
749
00:26:19,240 --> 00:26:22,280
And you don't even know what this
is. Is there a menu?
750
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
No. Is there opening times? No.
751
00:26:24,000 --> 00:26:24,480
No. Is there opening times? No.
752
00:26:24,520 --> 00:26:27,080
Is there a website? Yeah. No.
No.
753
00:26:27,120 --> 00:26:29,520
Is it a front for tax fraud?
Possibly.
754
00:26:29,560 --> 00:26:31,240
Almost certainly, yes.
755
00:26:32,480 --> 00:26:35,840
This is it, restaurant opening
night. We're open. Robandroms!
756
00:26:35,880 --> 00:26:37,520
Oi, mate, pop over!
Robandroms.
757
00:26:37,560 --> 00:26:40,000
Come and get your seabass,
aubergine, butter chicken! Let's go.
758
00:26:40,000 --> 00:26:41,360
Come and get your seabass,
aubergine, butter chicken! Let's go.
759
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
(LAUGHS)
760
00:26:46,840 --> 00:26:48,000
'With just four hours until service,
Rob and I
761
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
'With just four hours until service,
Rob and I
762
00:26:50,040 --> 00:26:52,440
really needed to hurry up
and start the prep.'
763
00:26:52,480 --> 00:26:54,200
Here we go.
Alright.
764
00:26:55,560 --> 00:26:56,000
'And I couldn't wait
to get stuck in.
765
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
'And I couldn't wait
to get stuck in.
766
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
Oil or the wine?
767
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
Just so I know which
establishment to send you to,
768
00:27:03,360 --> 00:27:04,000
Rehab or hospital.
That's oil.
769
00:27:04,000 --> 00:27:06,440
Rehab or hospital.
That's oil.
770
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
OK.
771
00:27:08,160 --> 00:27:10,920
So, how do we do this?
Samosas is easy, innit?
772
00:27:10,960 --> 00:27:12,000
So what do we do?
Here we go.
773
00:27:12,000 --> 00:27:13,360
So what do we do?
Here we go.
774
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
In the middle.
775
00:27:15,040 --> 00:27:17,440
(HIP-HOP MUSIC)
776
00:27:22,640 --> 00:27:24,520
This is a nightmare.
777
00:27:24,560 --> 00:27:27,680
'Yes, making samosas is harder
than it looks.'
778
00:27:27,720 --> 00:27:28,000
OK, I managed to make a Ku Klux Klan
samosa there.
779
00:27:28,000 --> 00:27:30,320
OK, I managed to make a Ku Klux Klan
samosa there.
780
00:27:30,360 --> 00:27:33,760
'Unless that is,
you take Rom's approach.'
781
00:27:33,800 --> 00:27:36,000
I need more wine.
782
00:27:36,000 --> 00:27:36,280
I need more wine.
783
00:27:37,600 --> 00:27:40,680
He's gonna be so fucked.
Look, you've got two options:
784
00:27:40,720 --> 00:27:42,720
get good at making samosas,
or have enough of this,
785
00:27:42,760 --> 00:27:44,000
you don't give a shit. Up to you.
786
00:27:44,000 --> 00:27:45,080
you don't give a shit. Up to you.
787
00:27:45,120 --> 00:27:46,640
'Which sounded good to me.'
788
00:27:51,480 --> 00:27:52,000
(LAUGHS)
789
00:27:52,000 --> 00:27:54,920
(LAUGHS)
790
00:27:54,960 --> 00:27:57,160
At what point...
791
00:27:57,200 --> 00:28:00,000
What more visual cues,
792
00:28:00,000 --> 00:28:00,040
What more visual cues,
793
00:28:00,080 --> 00:28:02,200
apart from verbal,
794
00:28:02,240 --> 00:28:04,240
can I give you to say
I'd had enough in my mouth?
795
00:28:04,280 --> 00:28:06,800
(LAUGHS)
796
00:28:06,840 --> 00:28:08,000
'We'd had our fill of filo.'
797
00:28:08,000 --> 00:28:08,680
'We'd had our fill of filo.'
798
00:28:08,720 --> 00:28:10,520
Let's get these in the oven.
799
00:28:12,440 --> 00:28:13,960
Right, what's next?
800
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
'It was time to prep our mains.'
801
00:28:16,000 --> 00:28:16,360
'It was time to prep our mains.'
802
00:28:16,400 --> 00:28:18,040
How do you think this is going?
803
00:28:18,080 --> 00:28:20,480
Well, so far,
804
00:28:20,520 --> 00:28:23,920
we've sliced one aubergine and half
an onion and fucked 40 samosas.
805
00:28:23,960 --> 00:28:24,000
Look, the filling's lovely.
806
00:28:24,000 --> 00:28:25,640
Look, the filling's lovely.
807
00:28:25,680 --> 00:28:27,960
Yeah.
They just may look a bit whacky.
808
00:28:28,000 --> 00:28:30,560
Yeah.
Where'd you get these aubergines?
809
00:28:30,600 --> 00:28:32,000
Aren't they normally thicker and
girthier? But these are Sri Lankan.
810
00:28:32,000 --> 00:28:34,160
Aren't they normally thicker and
girthier? But these are Sri Lankan.
811
00:28:34,200 --> 00:28:36,040
(LAUGHS)
812
00:28:36,080 --> 00:28:38,040
(LAUGHS)
813
00:28:38,080 --> 00:28:40,000
(CREW LAUGHING)
814
00:28:40,000 --> 00:28:40,640
(CREW LAUGHING)
815
00:28:42,040 --> 00:28:44,880
Is that what they're like?
I wish.
816
00:28:44,920 --> 00:28:46,360
Show me what you've got.
817
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
Just genuinely show me
what we're dealing with here.
818
00:28:48,000 --> 00:28:48,760
Just genuinely show me
what we're dealing with here.
819
00:28:48,800 --> 00:28:51,640
I need to carve this a bit.
OK, so we need to be thinner?
820
00:28:51,680 --> 00:28:54,600
Yeah. Here we go.
Oh, it looks like a pencil.
821
00:28:56,920 --> 00:29:01,360
Cor, that's horrible. And is it that
pointy at the end? Yeah.
822
00:29:01,400 --> 00:29:03,560
Normally, when I'm sort of just...
823
00:29:03,600 --> 00:29:04,000
when I go swimming,
I put a little cork on the end.
824
00:29:04,000 --> 00:29:06,640
when I go swimming,
I put a little cork on the end.
825
00:29:07,880 --> 00:29:10,840
Anyway, that's wasted, innit, so...
(LAUGHS)
826
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
'With that little matter
taken care of,
827
00:29:14,600 --> 00:29:16,960
we could get down
to some serious cooking.'
828
00:29:19,240 --> 00:29:20,000
I've got the allspice
and the onion in there,
829
00:29:20,000 --> 00:29:21,320
I've got the allspice
and the onion in there,
830
00:29:21,360 --> 00:29:23,880
now Tom Kerridge's secret weapon.
831
00:29:23,920 --> 00:29:26,560
So how are you feeling
about tonight?
832
00:29:26,600 --> 00:29:28,000
I think we should bail.
833
00:29:28,000 --> 00:29:28,360
I think we should bail.
834
00:29:28,400 --> 00:29:31,480
I think we might just have to get
pissed and ride it out. Ride it out?
835
00:29:33,280 --> 00:29:36,000
How are we gonna ride it out?
They're coming, aren't they?
836
00:29:36,000 --> 00:29:36,120
How are we gonna ride it out?
They're coming, aren't they?
837
00:29:36,160 --> 00:29:38,200
I'm being serious, we can't do it.
838
00:29:38,240 --> 00:29:40,560
We actually can't do it.
This butter's not melting.
839
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
(TENSE MUSIC)
840
00:29:45,840 --> 00:29:48,000
'Rom was getting cold feet...
841
00:29:49,240 --> 00:29:51,280
..but there was no way
I was letting him bottle it...
842
00:29:52,280 --> 00:29:55,520
..because after a monumental
final push from the team,
843
00:29:55,560 --> 00:29:57,680
the restaurant was looking amazing.
844
00:30:02,280 --> 00:30:04,600
Especially the Apple Sourz.
845
00:30:07,040 --> 00:30:08,000
In 30 minutes,
guests would start arriving
846
00:30:08,000 --> 00:30:10,640
In 30 minutes,
guests would start arriving
847
00:30:10,680 --> 00:30:12,320
and our brave front-of-house team
848
00:30:12,360 --> 00:30:15,440
needed a briefing
from Chef Rob and Chef Rom.'
849
00:30:15,480 --> 00:30:16,000
Hi, guys.
Hello. Hiya.
850
00:30:16,000 --> 00:30:18,040
Hi, guys.
Hello. Hiya.
851
00:30:18,080 --> 00:30:21,400
Thank you for joining us at
Robandroms. Very excited. Big night.
852
00:30:21,440 --> 00:30:23,520
Thanks for helping us out,
coming out on opening night.
853
00:30:23,560 --> 00:30:24,000
Any questions? So, can you tell me
how long the dishes take to come out
854
00:30:24,000 --> 00:30:26,960
Any questions? So, can you tell me
how long the dishes take to come out
855
00:30:27,000 --> 00:30:28,920
just in case
we've got people waiting?
856
00:30:28,960 --> 00:30:31,720
I think I feel comfortable
with you saying, "Today."
857
00:30:31,760 --> 00:30:32,000
Today?
Tonight. This evening, yeah.
858
00:30:32,000 --> 00:30:33,560
Today?
Tonight. This evening, yeah.
859
00:30:33,600 --> 00:30:35,520
Before bed.
860
00:30:35,560 --> 00:30:37,240
We react to what the food's doing.
861
00:30:37,280 --> 00:30:39,600
That means we can't give
a really super specific time.
862
00:30:39,640 --> 00:30:40,000
(LAUGHS)
OK. That's it.
863
00:30:40,000 --> 00:30:42,520
(LAUGHS)
OK. That's it.
864
00:30:42,560 --> 00:30:46,000
Good luck, everyone! Let's go.
Stop fucking about.
865
00:30:49,320 --> 00:30:51,120
This is the hardest thing
we've had to do, easily.
866
00:30:51,160 --> 00:30:54,040
Cos there's gonna be actual people
coming and they're gonna want food.
867
00:30:54,080 --> 00:30:56,000
They don't give a shit that we're
off the telly if they're hungry.
868
00:30:56,000 --> 00:30:56,640
They don't give a shit that we're
off the telly if they're hungry.
869
00:31:08,560 --> 00:31:11,160
'Tonight, Rom and I
are opening a restaurant.
870
00:31:11,200 --> 00:31:12,000
It's been two long weeks.'
871
00:31:12,000 --> 00:31:13,480
It's been two long weeks.'
872
00:31:13,520 --> 00:31:14,640
Aaah!
873
00:31:14,680 --> 00:31:17,440
'We've learnt a lot,
mostly from our mistakes.'
874
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
Oh, God.
875
00:31:20,000 --> 00:31:20,040
Oh, God.
876
00:31:20,080 --> 00:31:23,600
'But now,
we could finally say, Robandroms,
877
00:31:23,640 --> 00:31:28,000
the UK's first hip-hop curry house,
was officially open.'
878
00:31:29,120 --> 00:31:32,360
(INSTRUMENTAL OF "MOVE ON UP"
BY CURTIS MAYFIELD)
879
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
'We were set.'
880
00:31:35,640 --> 00:31:36,000
I'll start getting poppadom plates
ready, yeah? All right.
881
00:31:36,000 --> 00:31:38,840
I'll start getting poppadom plates
ready, yeah? All right.
882
00:31:38,880 --> 00:31:41,400
'Rom was on poppadom duty
and I was making myself busy too.'
883
00:31:41,440 --> 00:31:43,760
Rob, where's the wine?
884
00:31:45,080 --> 00:31:46,560
'The dining room was filling up
885
00:31:46,600 --> 00:31:49,120
and the beer pumps
were going down a treat.'
886
00:31:49,160 --> 00:31:50,960
I'm quite enjoying this
at the moment.
887
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Are you?
Yeah, not cooking.
888
00:31:52,000 --> 00:31:52,640
Are you?
Yeah, not cooking.
889
00:31:52,680 --> 00:31:54,680
This is as hard as it gets.
(LAUGHS)
890
00:31:56,160 --> 00:31:58,400
Right, Romesh.
Huh?
891
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
How you getting on with
the poppadoms? Yeah, fine.
892
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
How you getting on with
the poppadoms? Yeah, fine.
893
00:32:01,240 --> 00:32:04,000
Stop eating poppadoms,
you greedy bastard.
894
00:32:04,040 --> 00:32:06,000
'But it wasn't all cheeky wine
and poppadoms
895
00:32:06,040 --> 00:32:08,000
because we were in
for a surprise visit.
896
00:32:08,000 --> 00:32:09,120
because we were in
for a surprise visit.
897
00:32:10,680 --> 00:32:13,840
Two of the most feared food critics
in the business.
898
00:32:13,880 --> 00:32:16,000
Jay Rayner and Grace Dent
had arrived to review us.'
899
00:32:16,000 --> 00:32:17,360
Jay Rayner and Grace Dent
had arrived to review us.'
900
00:32:17,400 --> 00:32:18,600
OK.
901
00:32:20,440 --> 00:32:23,040
Rayner! Rayner!
902
00:32:23,080 --> 00:32:24,000
Jay Rayner's in. Yes, Rayner.
903
00:32:24,000 --> 00:32:26,320
Jay Rayner's in. Yes, Rayner.
904
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
I'm just gonna stick
some samosas in the oven.
905
00:32:29,640 --> 00:32:31,480
Shit!
906
00:32:31,520 --> 00:32:32,000
(LAUGHS).
I'll leave that one.
907
00:32:32,000 --> 00:32:33,880
(LAUGHS).
I'll leave that one.
908
00:32:33,920 --> 00:32:36,440
Dress that as much as you can, mate.
That's chef's dinner.
909
00:32:36,480 --> 00:32:38,560
That's fucking dogs' dinner, mate.
(LAUGHS)
910
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
Oh, he's on fire.
911
00:32:40,000 --> 00:32:40,400
Oh, he's on fire.
912
00:32:41,680 --> 00:32:44,080
Fuck!
What happened?
913
00:32:44,120 --> 00:32:45,880
What happened?
Burnt.
914
00:32:45,920 --> 00:32:48,000
Burnt my finger.
Already?
915
00:32:48,000 --> 00:32:48,480
Burnt my finger.
Already?
916
00:32:48,520 --> 00:32:51,120
What's this?
Is that the water?
917
00:32:53,040 --> 00:32:55,800
Ooh, I haven't drank
this kind of thing for years.
918
00:32:59,640 --> 00:33:02,440
'The aperitives haven't gone down
well with the critics,
919
00:33:02,480 --> 00:33:04,000
but we were on top of it
in the kitchen.'
920
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
but we were on top of it
in the kitchen.'
921
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
Where are you with samosas, chef?
Nearly done.
922
00:33:07,480 --> 00:33:09,040
This is going well so far.
923
00:33:11,200 --> 00:33:12,000
How you doing, chefs?
The white bowls are ready to go out.
924
00:33:12,000 --> 00:33:13,640
How you doing, chefs?
The white bowls are ready to go out.
925
00:33:13,680 --> 00:33:15,600
They're getting cold,
those meat samosas.
926
00:33:15,640 --> 00:33:17,960
'We got the starters
out in decent time,
927
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
but we'd have to wait to find out
what people thought.'
928
00:33:20,000 --> 00:33:20,560
but we'd have to wait to find out
what people thought.'
929
00:33:20,600 --> 00:33:25,160
Erm, I think I got the better
end of... Well, I don't know.
930
00:33:25,200 --> 00:33:28,000
(LAUGHS) Yours looks about four
times bigger than mine.
931
00:33:28,000 --> 00:33:28,120
(LAUGHS) Yours looks about four
times bigger than mine.
932
00:33:28,160 --> 00:33:32,320
Is that just an entire lamb
cutlet, like, wrapped roughly?
933
00:33:32,360 --> 00:33:34,680
There's a lot of rubble on my plate.
934
00:33:34,720 --> 00:33:36,000
It's actually...pretty authentic,
it's pretty nice.
935
00:33:36,000 --> 00:33:40,040
It's actually...pretty authentic,
it's pretty nice.
936
00:33:40,080 --> 00:33:42,680
Yeah, it's alright. It's alright.
(LAUGHS)
937
00:33:42,720 --> 00:33:44,000
I actually think
that was pretty good.
938
00:33:44,000 --> 00:33:45,960
I actually think
that was pretty good.
939
00:33:47,000 --> 00:33:49,920
Yeah Thank you.
Thank you.
940
00:33:49,960 --> 00:33:52,000
Clean plates coming back?
Clean plates? Yeah.
941
00:33:52,000 --> 00:33:52,400
Clean plates coming back?
Clean plates? Yeah.
942
00:33:52,440 --> 00:33:54,760
Are they eating it?
Everyone's eating it so far, yeah.
943
00:33:54,800 --> 00:33:56,440
Everyone's eating it.
944
00:33:56,480 --> 00:33:58,560
Everyone is eating it.
945
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
'We were off to a good start,
946
00:34:00,000 --> 00:34:00,600
'We were off to a good start,
947
00:34:00,640 --> 00:34:03,480
but we wanted to hear
the critics' verdict.'
948
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
(ROMESH RINGS SERVICE BELL)
949
00:34:05,160 --> 00:34:07,480
Go out and speak to 'em.
I'm gonna go and have a chat.
950
00:34:07,520 --> 00:34:08,000
'Rob was feeding me to the lions...
951
00:34:08,000 --> 00:34:09,920
'Rob was feeding me to the lions...
952
00:34:09,960 --> 00:34:12,840
while he hid in the kitchen.'
953
00:34:12,880 --> 00:34:15,440
Good evening, guys.
954
00:34:15,480 --> 00:34:16,000
Romesh Ranganathan. Well done.
Very Good, thank you.
955
00:34:16,000 --> 00:34:18,120
Romesh Ranganathan. Well done.
Very Good, thank you.
956
00:34:18,160 --> 00:34:20,080
Are you enjoying yourselves
so far?
957
00:34:20,120 --> 00:34:22,640
It's a really, really interesting
evening so far.
958
00:34:23,560 --> 00:34:24,000
'While Rom worked his charm
on the critics,
959
00:34:24,000 --> 00:34:25,920
'While Rom worked his charm
on the critics,
960
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
I was getting peckish.'
961
00:34:31,320 --> 00:34:32,000
Tell me how you made the samosas.
Erm, potato. Which one did you have?
962
00:34:32,000 --> 00:34:35,800
Tell me how you made the samosas.
Erm, potato. Which one did you have?
963
00:34:35,840 --> 00:34:37,920
I had the veggie one.
Peas,
964
00:34:37,960 --> 00:34:40,000
cumin, er, garam masala...
965
00:34:40,000 --> 00:34:40,520
cumin, er, garam masala...
966
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
Did you make the lamb ones
or was that Rob?
967
00:34:42,280 --> 00:34:44,280
That was Rob.
You can chalk that up as a victory
968
00:34:44,320 --> 00:34:46,840
to you on the veg samosas.
Great.
969
00:34:48,600 --> 00:34:51,080
(HIP-HOP MUSIC)
970
00:34:51,120 --> 00:34:56,000
I've got to say, I am really
impressed by how authentic it feels.
971
00:34:56,000 --> 00:34:56,240
I've got to say, I am really
impressed by how authentic it feels.
972
00:34:56,280 --> 00:34:59,000
Great. Thank you for having us.
Thank you for joining us.
973
00:34:59,040 --> 00:35:01,040
Enjoy the chutney.
Thank you.
974
00:35:01,080 --> 00:35:04,000
'It hadn't been as bad as I thought,
and I could stick one on Rob.'
975
00:35:04,000 --> 00:35:05,240
'It hadn't been as bad as I thought,
and I could stick one on Rob.'
976
00:35:05,280 --> 00:35:07,200
They hated the lamb samosas, mate.
977
00:35:07,240 --> 00:35:09,400
Thought they were shit.
Oh, really? Yeah.
978
00:35:12,080 --> 00:35:13,800
Right. No, stop drinking. Right.
979
00:35:13,840 --> 00:35:16,480
'Job done on the starters.'
Oh, shit.
980
00:35:16,520 --> 00:35:18,400
'Now we had the mains
to worry about.'
981
00:35:19,720 --> 00:35:20,000
Oh, fuck!
What is it?
982
00:35:20,000 --> 00:35:21,600
Oh, fuck!
What is it?
983
00:35:21,640 --> 00:35:23,240
Aubergine curry and a sea bass.
984
00:35:23,280 --> 00:35:26,080
'But that was just the beginning.'
985
00:35:26,120 --> 00:35:28,000
Oh, my God!
(LAUGHS)
986
00:35:28,000 --> 00:35:28,200
Oh, my God!
(LAUGHS)
987
00:35:28,240 --> 00:35:31,080
There's so many tickets. Oh, God.
988
00:35:31,120 --> 00:35:34,400
Rob, you've got one,
two, three, four, five...
989
00:35:35,560 --> 00:35:36,000
..nine, ten, eleven,
990
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
..nine, ten, eleven,
991
00:35:38,040 --> 00:35:40,240
12, 13, 14, 15, 16 tickets.
992
00:35:40,280 --> 00:35:43,400
I've got no sauce at the moment,
Rom. Have you not?
993
00:35:43,440 --> 00:35:44,000
Stone fucking cold.
994
00:35:44,000 --> 00:35:45,200
Stone fucking cold.
995
00:35:45,240 --> 00:35:47,200
I think they're probably
going through
996
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
an awful lot of stress
at the moment.
997
00:35:49,080 --> 00:35:52,000
This is the most stressful thing
for any actual professional chef.
998
00:35:52,000 --> 00:35:53,400
This is the most stressful thing
for any actual professional chef.
999
00:35:53,440 --> 00:35:57,840
'And 20 minutes later, Rob's cold
sauce wasn't the only problem.'
1000
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
That looks so raw.
Yeah, it needs longer.
1001
00:36:00,000 --> 00:36:01,080
That looks so raw.
Yeah, it needs longer.
1002
00:36:01,120 --> 00:36:03,600
'Our timings were miles off.
1003
00:36:03,640 --> 00:36:06,120
Rob's chicken was taking forever
1004
00:36:06,160 --> 00:36:08,000
and we were still missing
a key ingredient.'
1005
00:36:08,000 --> 00:36:08,680
and we were still missing
a key ingredient.'
1006
00:36:08,720 --> 00:36:11,360
Where's the fucking wine?
Why, have you ordered it?
1007
00:36:11,400 --> 00:36:12,920
Yeah, where is it?
(LAUGHS)
1008
00:36:12,960 --> 00:36:16,000
The one thing I don't think
they've necessarily recognised
1009
00:36:16,000 --> 00:36:16,280
The one thing I don't think
they've necessarily recognised
1010
00:36:16,320 --> 00:36:19,280
is selling out the Apollo
and feeding a lot of people
1011
00:36:19,320 --> 00:36:21,960
at the same time
are not the same thing.
1012
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
'Diners were starting
to get restless.'
1013
00:36:24,000 --> 00:36:25,600
'Diners were starting
to get restless.'
1014
00:36:25,640 --> 00:36:27,800
Rob , have you got
any dishes ready yet? No.
1015
00:36:27,840 --> 00:36:29,640
Mate, I'm having a really bad time.
1016
00:36:29,680 --> 00:36:32,000
There's four chicken on this one.
I'm having a really bad time.
1017
00:36:32,000 --> 00:36:32,200
There's four chicken on this one.
I'm having a really bad time.
1018
00:36:35,400 --> 00:36:39,040
Rice is here!
OK, quiet. Just...
1019
00:36:39,960 --> 00:36:40,000
Is there another back door
that you can come to? No?
1020
00:36:40,000 --> 00:36:42,160
Is there another back door
that you can come to? No?
1021
00:36:43,280 --> 00:36:45,160
'Now the rice was here,
1022
00:36:45,200 --> 00:36:48,000
I could finally start plating up
my curry and sea bass.'
1023
00:36:48,000 --> 00:36:48,520
I could finally start plating up
my curry and sea bass.'
1024
00:36:50,200 --> 00:36:53,280
Right, do me a favour, go out there
and shout, "Who wants sea bass?"
1025
00:36:53,320 --> 00:36:55,680
Yeah.
1026
00:36:57,040 --> 00:36:59,040
Who wants sea bass?
1027
00:36:59,080 --> 00:37:01,360
'It might have been unconventional,
1028
00:37:01,400 --> 00:37:03,640
but at least my orders
were going out.'
1029
00:37:03,680 --> 00:37:04,000
Why have you got them to shout?
It looks like we're losing control.
1030
00:37:04,000 --> 00:37:06,960
Why have you got them to shout?
It looks like we're losing control.
1031
00:37:07,000 --> 00:37:08,600
Worry about your chicken, you knob.
1032
00:37:08,640 --> 00:37:10,960
How long on those chicken, chef?
How long on those chicken?
1033
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
There's three chicken coming.
1034
00:37:12,000 --> 00:37:13,280
There's three chicken coming.
1035
00:37:13,320 --> 00:37:16,600
To give you some context, that's
been the case for about 40 minutes.
1036
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Mind your backs. Mind your backs.
1037
00:37:19,080 --> 00:37:20,000
OK, we've got two chicken,
table four.
1038
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
OK, we've got two chicken,
table four.
1039
00:37:22,040 --> 00:37:25,720
'It had taken nearly 45 minutes,
1040
00:37:25,760 --> 00:37:28,000
but Rob's first two mains
finally touched down.
1041
00:37:28,000 --> 00:37:28,960
but Rob's first two mains
finally touched down.
1042
00:37:33,160 --> 00:37:36,000
But so far, they were the only
two that had gone out,
1043
00:37:36,000 --> 00:37:36,600
But so far, they were the only
two that had gone out,
1044
00:37:36,640 --> 00:37:40,000
and there were still a lot
of unhappy customers waiting.'
1045
00:37:40,040 --> 00:37:41,920
I need another four chicken,
please, Rob.
1046
00:37:41,960 --> 00:37:43,640
Four chicken.
Table nine are still waiting.
1047
00:37:43,680 --> 00:37:44,000
Rob, seriously, what's going on,
mate? I'm struggling.
1048
00:37:44,000 --> 00:37:46,960
Rob, seriously, what's going on,
mate? I'm struggling.
1049
00:37:47,000 --> 00:37:48,680
Right,
can we just start doing sweeps,
1050
00:37:48,720 --> 00:37:51,200
making sure people have drinks.
Thank you very much.
1051
00:37:52,280 --> 00:37:55,480
'I had massively underestimated
the cooking time of the chicken,
1052
00:37:55,520 --> 00:37:59,720
and to make matters worse,
the critics were losing patience.'
1053
00:37:59,760 --> 00:38:00,000
I'm quite bewildered
how it can be so bad.
1054
00:38:00,000 --> 00:38:02,360
I'm quite bewildered
how it can be so bad.
1055
00:38:03,320 --> 00:38:07,200
Because it's quite simple,
the things that they're cooking.
1056
00:38:07,240 --> 00:38:08,000
The critics' table are very,
very unhappy. OK.
1057
00:38:08,000 --> 00:38:09,560
The critics' table are very,
very unhappy. OK.
1058
00:38:09,600 --> 00:38:13,240
Well, we'll have to just do
what we do, I dunno.
1059
00:38:13,280 --> 00:38:16,000
Let's make it work. You need to
dish them... Oh, you fucking... Rom.
1060
00:38:16,000 --> 00:38:16,480
Let's make it work. You need to
dish them... Oh, you fucking... Rom.
1061
00:38:16,520 --> 00:38:19,560
What? That will lose all the heat
out of that.
1062
00:38:19,600 --> 00:38:22,200
They need to go on there and then
that needs to go back in the oven.
1063
00:38:22,240 --> 00:38:24,000
I'm not telepathic. I don't
know that's how you're doing it.
1064
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
I'm not telepathic. I don't
know that's how you're doing it.
1065
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
Did you think that was gonna
get in lengthways?
1066
00:38:27,160 --> 00:38:29,000
All the heat's coming out of it,
you silly arse.
1067
00:38:29,040 --> 00:38:31,920
'I was close to a meltdown.'
1068
00:38:31,960 --> 00:38:32,000
Ahhh!
1069
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
Ahhh!
1070
00:38:34,840 --> 00:38:36,160
'But eventually...'
1071
00:38:36,200 --> 00:38:38,200
Can you send that
to the critics table, please?
1072
00:38:38,240 --> 00:38:40,000
'..we managed to get their dishes
out just an hour and a half late.'
1073
00:38:40,000 --> 00:38:41,680
'..we managed to get their dishes
out just an hour and a half late.'
1074
00:38:41,720 --> 00:38:43,000
Chicken.
1075
00:38:43,040 --> 00:38:44,760
OK.
1076
00:38:44,800 --> 00:38:47,040
Thank you.
1077
00:38:47,080 --> 00:38:48,000
I don't wanna be paranoid
about food poisoning,
1078
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
I don't wanna be paranoid
about food poisoning,
1079
00:38:49,840 --> 00:38:51,840
but, erm, I am going in to check.
1080
00:38:54,640 --> 00:38:56,000
Yeah, it's alright.
That's not cooked, is it?
1081
00:38:56,000 --> 00:38:58,360
Yeah, it's alright.
That's not cooked, is it?
1082
00:39:00,920 --> 00:39:03,080
Oh, for fuck's sake.
1083
00:39:03,120 --> 00:39:04,000
Excuse me.
How you doing?
1084
00:39:04,000 --> 00:39:05,480
Excuse me.
How you doing?
1085
00:39:05,520 --> 00:39:08,600
It's raw.
Oh, my God, I'm so sorry.
1086
00:39:08,640 --> 00:39:11,600
We'll get that rectified for you
straightaway.
1087
00:39:14,760 --> 00:39:17,000
Uh, chefs?
Yes.
1088
00:39:17,040 --> 00:39:20,000
We've just had, er, the critic send
back a raw fish. What the fuck?
1089
00:39:20,000 --> 00:39:22,320
We've just had, er, the critic send
back a raw fish. What the fuck?
1090
00:39:22,360 --> 00:39:26,720
'Somehow, I'd undercooked the fish,
and to make things worse...'
1091
00:39:26,760 --> 00:39:28,000
Oh, my God.
1092
00:39:28,000 --> 00:39:28,760
Oh, my God.
1093
00:39:28,800 --> 00:39:31,400
..our little delivery hack
had been rumbled.'
1094
00:39:31,440 --> 00:39:33,680
Guys, this is the last of the rice!
1095
00:39:33,720 --> 00:39:35,640
The last of the rice!
Thank you so much.
1096
00:39:35,680 --> 00:39:36,000
Try and shout a little quieter next
time, please, for fuck's sake.
1097
00:39:36,000 --> 00:39:38,360
Try and shout a little quieter next
time, please, for fuck's sake.
1098
00:39:38,400 --> 00:39:40,480
That's Wagamama rice.
1099
00:39:41,720 --> 00:39:44,000
'And the critics weren't
the only ones complaining.'
1100
00:39:44,000 --> 00:39:44,560
'And the critics weren't
the only ones complaining.'
1101
00:39:46,480 --> 00:39:49,480
Very tasty but it's cold.
Very tasty but it's cold?
1102
00:39:51,040 --> 00:39:52,000
Can we have that recooked
and replated, please.
1103
00:39:52,000 --> 00:39:53,120
Can we have that recooked
and replated, please.
1104
00:39:53,160 --> 00:39:55,720
They want it replated?
Recooked and replated.
1105
00:39:56,880 --> 00:39:58,320
Everything's coming back.
1106
00:40:01,920 --> 00:40:04,400
This is hell. I'm going now.
1107
00:40:04,440 --> 00:40:06,840
'The critics had seen enough.'
1108
00:40:06,880 --> 00:40:08,000
They've left.
1109
00:40:08,000 --> 00:40:09,440
They've left.
1110
00:40:12,000 --> 00:40:14,120
Fair enough.
1111
00:40:14,160 --> 00:40:16,000
'And they weren't alone.
1112
00:40:17,120 --> 00:40:19,360
But we still had an ace
in the hole.'
1113
00:40:19,400 --> 00:40:20,880
(DJ YODA SCRATCHES)
1114
00:40:20,920 --> 00:40:23,840
(HIP-HOP MUSIC PLAYS)
1115
00:40:23,880 --> 00:40:24,000
'DJ Yoda was just
what everyone needed.'
1116
00:40:24,000 --> 00:40:27,840
'DJ Yoda was just
what everyone needed.'
1117
00:40:35,480 --> 00:40:37,360
(CHEERING AND APPLAUSE)
1118
00:40:41,200 --> 00:40:43,240
That's gone down well.
Apple Sourz and Yoda.
1119
00:40:43,280 --> 00:40:45,680
Do you know what I'm saying?
1120
00:40:46,760 --> 00:40:48,000
'With people drunk
and probably still hungry...'
1121
00:40:48,000 --> 00:40:49,320
'With people drunk
and probably still hungry...'
1122
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
Thank you so much.
1123
00:40:51,440 --> 00:40:54,160
'..it was time
for our knockout blow.'
1124
00:40:54,200 --> 00:40:56,000
Yeah!
1125
00:40:56,000 --> 00:40:56,080
Yeah!
1126
00:41:00,400 --> 00:41:02,640
Jay Rayner and Grace Dent left,
1127
00:41:02,680 --> 00:41:04,000
but everyone else stayed
and had a great time.
1128
00:41:04,000 --> 00:41:05,040
but everyone else stayed
and had a great time.
1129
00:41:06,640 --> 00:41:08,280
Let me tell you something.
1130
00:41:08,320 --> 00:41:11,440
Any restaurateurs out there, get
some Apple Sourz on those tables
1131
00:41:11,480 --> 00:41:12,000
because it lowers everybody's
level of expectation.
1132
00:41:12,000 --> 00:41:14,440
because it lowers everybody's
level of expectation.
1133
00:41:16,000 --> 00:41:18,840
Yes, this chicken's underdone
and I'm probably gonna be shitting
1134
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
through the eye of a needle
for about a week,
1135
00:41:20,000 --> 00:41:20,800
through the eye of a needle
for about a week,
1136
00:41:20,840 --> 00:41:23,880
but I don't care,
I've got Apple Sourz in my system,
1137
00:41:23,920 --> 00:41:26,480
and I'm probably gonna shag
that person. Here I am!
1138
00:41:29,120 --> 00:41:34,520
'We put on a show but now Robandroms
was officially closed.'
1139
00:41:35,600 --> 00:41:36,000
I'm exhausted.
1140
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
I'm exhausted.
1141
00:41:38,960 --> 00:41:40,560
Well done, mate.
1142
00:41:44,160 --> 00:41:47,160
Go on, stick your head under there,
Go on, ready?
1143
00:41:47,200 --> 00:41:49,000
Not yet, not yet.
OK, ready? Yeah, now.
1144
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
(LAUGHS)
1145
00:41:54,840 --> 00:41:57,400
Ugh.
So, what do we think?
1146
00:41:57,440 --> 00:42:00,000
Look, we've done it.
We cannot do that again.
1147
00:42:00,000 --> 00:42:00,320
Look, we've done it.
We cannot do that again.
1148
00:42:00,360 --> 00:42:02,880
No. We've gotta look
at the bottom line as well.
1149
00:42:02,920 --> 00:42:05,560
The gold leaf
and the gold stuff we did. Yeah.
1150
00:42:05,600 --> 00:42:07,880
We spent £300 on gold.
Are you joking?
1151
00:42:07,920 --> 00:42:08,000
Tell you what, though, it was like
some sort of freshers' party.
1152
00:42:08,000 --> 00:42:10,880
Tell you what, though, it was like
some sort of freshers' party.
1153
00:42:10,920 --> 00:42:13,360
I know that we think we ran
a restaurant, but, essentially,
1154
00:42:13,400 --> 00:42:16,000
we ran like a Faliraki cafe,
didn't we?
1155
00:42:16,000 --> 00:42:16,480
we ran like a Faliraki cafe,
didn't we?
1156
00:42:16,520 --> 00:42:19,680
That's the truth. The food was shit,
1157
00:42:19,720 --> 00:42:21,600
we put beer fountains on the table,
1158
00:42:21,640 --> 00:42:24,000
and we wandered around sprinkling
gold dust like we're Greek waiters.
1159
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
and we wandered around sprinkling
gold dust like we're Greek waiters.
1160
00:42:25,040 --> 00:42:27,000
I think we tried
to make the food too nice.
1161
00:42:27,040 --> 00:42:28,800
We should've just
gone like beans on toast.
1162
00:42:28,840 --> 00:42:30,760
We should've called it
Get Fucked, Get Full. Yeah.
1163
00:42:30,800 --> 00:42:32,000
I think you and I, Faliraki.
Yeah?
1164
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
I think you and I, Faliraki.
Yeah?
1165
00:42:34,040 --> 00:42:36,760
Bar near the strip.
Yeah. Robandroms.
1166
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
Poppadoms when you get inside,
1167
00:42:38,560 --> 00:42:40,000
undercooked fish if you want it.
1168
00:42:40,000 --> 00:42:40,280
undercooked fish if you want it.
1169
00:42:40,320 --> 00:42:43,960
We'll do Apple Sourz, DJ Yoda
and regret. I wouldn't regret that.
1170
00:42:45,960 --> 00:42:48,000
Well done, mate. Well, erm...
1171
00:42:48,000 --> 00:42:48,960
Well done, mate. Well, erm...
1172
00:42:49,000 --> 00:42:50,960
shall we tidy up?
I think we're done here.
1173
00:42:51,000 --> 00:42:53,160
Shall we have a little blast
on that? Pardon?
1174
00:42:53,200 --> 00:42:56,000
Go on, do you wanna have one
more go? Course you do.
1175
00:42:56,040 --> 00:42:58,360
It's best to leave in style.
1176
00:42:58,400 --> 00:43:00,440
Ready?
1177
00:43:04,680 --> 00:43:07,080
OK, that was a little bit too much.
1178
00:43:07,120 --> 00:43:09,280
(LAUGHS)
1179
00:43:09,320 --> 00:43:11,320
# J-KWON: Tipsy
1180
00:43:12,440 --> 00:43:14,360
# Everybody in the club
getting tipsy
1181
00:43:14,400 --> 00:43:16,960
# Everybody in the club
getting tipsy
1182
00:43:17,000 --> 00:43:19,680
# Everybody in the club
getting tipsy
1183
00:43:22,440 --> 00:43:25,080
# Everybody in the club
getting tipsy
1184
00:43:27,560 --> 00:43:28,000
# Everybody in the club
getting tipsy... #
1185
00:43:28,000 --> 00:43:30,320
# Everybody in the club
getting tipsy... #
1186
00:43:32,880 --> 00:43:36,280
AccessibleCustomerService@sky.uk
1187
00:43:36,330 --> 00:43:40,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
97358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.