Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:07,674
Olá,
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,760
Sou trainee da empresa JJ Entertainment.
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,640
Você vai cantar na avaliação mensal de novo?
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,975
Sim, eu ainda não escolhi uma música, então tenho que escolher até hoje.
5
00:00:17,975 --> 00:00:19,561
Sério...
6
00:00:19,561 --> 00:00:22,139
Você não vai estrear sozinho. Vamos praticar.
7
00:00:22,139 --> 00:00:25,483
- Não - Depressa, vamos praticar. Cinco, quatro, três, dois, um!
8
00:00:25,483 --> 00:00:27,110
- Não! - Vamos, levante-se!
9
00:00:27,110 --> 00:00:27,819
Estou cansado.
10
00:00:27,819 --> 00:00:29,520
Um, dois, três!
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,865
Um, dois... Hyeong.
12
00:00:31,865 --> 00:00:37,061
Treino com Ji Su Bin desde o ensino médio.
13
00:00:37,061 --> 00:00:38,913
Mesmo assim, Ji Su Bin
14
00:00:38,913 --> 00:00:42,175
foi um trainee aprovado pela empresa.
15
00:00:50,050 --> 00:00:53,678
Su Bin foi o último a sair da sala de treinamento.
16
00:00:53,678 --> 00:00:57,807
Até mais tarde do que eu, que estava sempre na parte inferior do ranking.
17
00:01:01,311 --> 00:01:04,397
Lembro-me de perguntar a Su Bin depois que nos aproximamos.
18
00:01:04,397 --> 00:01:06,649
Wu Jae Yeong!
19
00:01:06,649 --> 00:01:09,027
"Por que você trabalha tanto?"
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,238
Su Bin me disse,
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,901
que ele não está realmente interessado em dançar nem nada,
22
00:01:17,869 --> 00:01:21,081
e ele só está fazendo isso porque a mãe dele quer.
23
00:01:21,081 --> 00:01:22,207
hyung.
24
00:01:25,877 --> 00:01:27,253
Por quê você está aqui?
25
00:01:27,253 --> 00:01:30,465
Agora que penso nisso,
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,801
Eu realmente odiei isso.
27
00:01:32,801 --> 00:01:34,677
Você acha que eu sou uma piada?
28
00:01:36,179 --> 00:01:38,598
Lamentei por aquele dia.
29
00:01:38,598 --> 00:01:40,709
Eu estava preocupado.
30
00:01:41,893 --> 00:01:43,561
Você disse que queria muito estrear.
31
00:01:43,561 --> 00:01:45,730
Se você sair assim, você não pode fazer nada.
32
00:01:46,981 --> 00:01:48,733
Com o que você se importa?
33
00:01:50,860 --> 00:01:52,487
Droga, o que você está fazendo!? Solta seu bastardo!
34
00:01:52,487 --> 00:01:53,571
Eu disse que sinto muito!
35
00:01:53,571 --> 00:01:55,323
E daí!?
36
00:01:56,574 --> 00:01:59,953
Você acha que eu sou algum tolo que aceita todas as suas desculpas?
37
00:02:00,912 --> 00:02:02,580
E eu não sou mais um estagiário,
38
00:02:02,580 --> 00:02:05,708
então por que eu deveria rastejar aos seus pés quando não tenho nada a ganhar com você?
39
00:02:09,629 --> 00:02:11,798
Foi assim que você se sentiu todo esse tempo?
40
00:02:11,798 --> 00:02:13,383
O que mais?
41
00:02:13,383 --> 00:02:16,594
Que outro motivo eu tenho para ser seu amigo?
42
00:02:19,472 --> 00:02:22,058
Foi horrível o tempo todo, Ji Su Bin.
43
00:02:23,434 --> 00:02:25,870
Foi uma merda estar com você,
44
00:02:25,870 --> 00:02:27,856
e nunca mais nos veremos.
45
00:02:32,402 --> 00:02:34,863
Eu odiava você também, você sabe!
46
00:02:34,863 --> 00:02:36,906
Eu odiava como você ficava dizendo que gosta de qualquer coisa,
47
00:02:36,906 --> 00:02:40,410
e eu odiava que você ficasse dizendo que estava ocupado quando eu queria sair quando na verdade era porque você não tinha dinheiro,
48
00:02:40,410 --> 00:02:43,246
e eu odiava que você agisse como se estivesse abaixo de mim.
49
00:02:43,246 --> 00:02:45,582
Mesmo que você seja pobre ou eu seja rico
50
00:02:45,582 --> 00:02:48,168
não é culpa de ninguém.
51
00:02:48,168 --> 00:02:52,764
Eu prefiro que você me diga "não seja tão desagradável só porque você tem dinheiro", ou...
52
00:03:04,100 --> 00:03:07,028
que você apenas segurou seus sentimentos e não disse nada...
53
00:03:10,857 --> 00:03:14,194
Você está sendo tão indeciso, por que você não me deixa te parar?
54
00:03:27,248 --> 00:03:29,000
Não vá.
55
00:03:34,047 --> 00:03:37,926
Tudo é culpa do CEO Lee Mi Yeon.
56
00:03:37,926 --> 00:03:40,762
Ji Su Bin ainda é menor de idade,
57
00:03:40,762 --> 00:03:46,351
e por ter crescido sob o controle do CEO, ele nem sequer tinha um amigo.
58
00:03:46,351 --> 00:03:50,772
Para ele, não havia ninguém em quem confiar,
59
00:03:50,772 --> 00:03:54,151
nem havia um irmão para se apoiar.
60
00:03:56,402 --> 00:03:58,238
Então,
61
00:03:59,197 --> 00:04:01,407
por favor, não
62
00:04:01,407 --> 00:04:04,010
odeie muito essa pessoa.
63
00:04:07,470 --> 00:04:13,160
Mímico
64
00:04:13,210 --> 00:04:17,720
EP16. Não há falsificação
65
00:04:49,289 --> 00:04:50,581
Depressa, depressa, depressa.
66
00:04:50,581 --> 00:04:51,975
Eles foram embora, eles foram embora.
67
00:04:51,975 --> 00:04:53,626
Tudo bem?
68
00:04:53,626 --> 00:04:55,420
Claro.
69
00:04:57,130 --> 00:04:59,382
Eles geralmente dormem nesse horário.
70
00:05:05,346 --> 00:05:08,933
Esta é a primeira vez que como frango frito em Seul.
71
00:05:08,933 --> 00:05:10,643
É também minha primeira vez desde que me tornei trainee.
72
00:05:10,643 --> 00:05:12,145
Sério?
73
00:05:12,145 --> 00:05:15,556
Você não mora aqui desde quando era jovem?
74
00:05:15,565 --> 00:05:18,109
A dieta da mamãe é difícil,
75
00:05:18,985 --> 00:05:21,112
e eu não tinha com quem comer.
76
00:05:21,112 --> 00:05:24,449
Eu sempre pratiquei sozinho até você aparecer.
77
00:05:25,908 --> 00:05:28,369
Você realmente se sente como meu irmão.
78
00:05:28,369 --> 00:05:30,371
Do que você está falando?
79
00:05:30,371 --> 00:05:32,415
Não é como se fôssemos amigos em primeiro lugar.
80
00:05:32,415 --> 00:05:35,167
Apenas coma.
81
00:05:35,168 --> 00:05:37,369
Quando debutarmos,
82
00:05:37,369 --> 00:05:39,922
conseguir frango seria fácil, certo?
83
00:05:40,923 --> 00:05:43,233
Provavelmente?
84
00:05:43,259 --> 00:05:45,219
Quem você acha que serão nossos membros?
85
00:05:45,219 --> 00:05:47,430
Você e eu estamos decididos com certeza.
86
00:05:48,681 --> 00:05:50,699
Para ser honesto,
87
00:05:50,725 --> 00:05:52,643
Não sei se há mais alguém para estrear
88
00:05:52,643 --> 00:05:55,355
exceto nós dois.
89
00:05:58,691 --> 00:06:00,485
Devemos fazer isso com nós dois?
90
00:06:00,485 --> 00:06:01,194
Nós dois?
91
00:06:01,194 --> 00:06:01,819
Sim.
92
00:06:01,819 --> 00:06:02,362
Dueto?
93
00:06:02,362 --> 00:06:03,029
Dueto.
94
00:06:03,029 --> 00:06:04,947
Ok, você pode cuidar da aparência, a dançarina principal,
95
00:06:04,947 --> 00:06:06,532
e eu serei o vocalista principal?
96
00:06:07,241 --> 00:06:08,076
Meio a meio.
97
00:06:08,076 --> 00:06:09,786
Meio a meio?
98
00:06:09,786 --> 00:06:11,537
Então, dividir o lucro em 50/50?
99
00:06:12,497 --> 00:06:13,831
Vamos...
100
00:06:13,831 --> 00:06:16,667
Trabalhe duro primeiro, sim?
101
00:06:36,410 --> 00:06:39,560
Líder do Centro Ji Su Bin Wu Jae Yeong
102
00:06:49,742 --> 00:06:51,577
Você deve ter sido próximo dele.
103
00:06:51,577 --> 00:06:53,996
Eu pensei que eu era,
104
00:06:53,996 --> 00:06:56,124
mas acho que não.
105
00:06:57,542 --> 00:07:00,177
Nós apenas brigamos.
106
00:07:00,211 --> 00:07:02,338
É assim mesmo?
107
00:07:03,840 --> 00:07:07,135
Estamos todos apenas competindo uns contra os outros?
108
00:07:10,304 --> 00:07:13,315
Chamando-o apenas de concorrente...
109
00:07:13,315 --> 00:07:16,561
As coisas que ele escreveu pareciam muito sinceras.
110
00:07:18,020 --> 00:07:20,189
Se ele não fosse sincero,
111
00:07:20,189 --> 00:07:24,026
você acha que as pessoas aceitariam o que ele escreveu?
112
00:07:28,364 --> 00:07:31,492
Você realmente é o irmão mais velho em situações como essa.
113
00:07:35,872 --> 00:07:37,540
Eu sei
114
00:07:38,666 --> 00:07:41,335
que era sincero.
115
00:07:41,335 --> 00:07:43,171
Você é esperto.
116
00:07:45,673 --> 00:07:48,684
Basta dar-lhe algum tempo.
117
00:07:48,684 --> 00:07:50,887
Está tudo funcionando,
118
00:07:50,887 --> 00:07:53,038
assim como aconteceu conosco.
119
00:07:59,729 --> 00:08:01,022
Vamos praticar.
120
00:08:01,022 --> 00:08:03,149
Devemos fazer a nossa parte.
121
00:08:10,156 --> 00:08:11,282
OK.
122
00:08:21,600 --> 00:08:27,400
Acho que estarei na sala de prática com Su Bin pelo resto do dia para me preparar para Mimicus.
123
00:08:30,092 --> 00:08:31,302
Certo.
124
00:08:47,985 --> 00:08:49,987
O príncipe
125
00:08:49,987 --> 00:08:54,492
derrotou o polvo imitador, e é filho.
126
00:08:55,826 --> 00:08:59,497
O príncipe que agora podia proteger sua família,
127
00:08:59,497 --> 00:09:01,999
retornou ao seu castelo,
128
00:09:01,999 --> 00:09:03,834
e então eles viveram...
129
00:09:33,491 --> 00:09:35,460
É bom praticar?
130
00:09:35,460 --> 00:09:38,110
Não sabemos o que vai acontecer com Mimicus.
131
00:09:38,119 --> 00:09:41,121
O desempenho é em apenas alguns dias,
132
00:09:41,163 --> 00:09:43,791
então vamos apenas fazer o nosso melhor em nosso desempenho.
133
00:09:48,879 --> 00:09:50,214
Quem é?
134
00:09:52,717 --> 00:09:53,926
Mamãe.
135
00:09:57,960 --> 00:10:00,290
Diretor Jo
136
00:10:04,270 --> 00:10:05,938
Olá?
137
00:10:05,938 --> 00:10:08,123
Estou na frente da sala de treinamento.
138
00:10:08,149 --> 00:10:09,525
Saia.
139
00:10:11,777 --> 00:10:13,321
Saia, agora.
140
00:10:23,497 --> 00:10:25,916
Eu tenho que praticar a coreografia.
141
00:10:25,916 --> 00:10:27,209
Entre.
142
00:10:27,209 --> 00:10:29,337
Você não precisa praticar.
143
00:10:29,337 --> 00:10:30,921
Com licença?
144
00:10:30,921 --> 00:10:32,923
Você está desistindo.
145
00:10:32,923 --> 00:10:35,426
Você vai transferir de escola,
146
00:10:35,426 --> 00:10:37,219
para que você possa ficar em casa.
147
00:10:38,095 --> 00:10:39,305
Entre.
148
00:10:46,646 --> 00:10:48,230
Entendo.
149
00:10:49,106 --> 00:10:53,069
Então você é uma pessoa que foge quando as coisas não saem do seu jeito.
150
00:10:57,073 --> 00:10:59,459
Você não tem vergonha na minha frente?
151
00:11:01,744 --> 00:11:04,104
Estou tentando te proteger, então...
152
00:11:04,121 --> 00:11:06,457
Você está tentando se proteger.
153
00:11:07,708 --> 00:11:09,919
Porque você é uma farsa,
154
00:11:12,588 --> 00:11:14,357
e um mímico.
155
00:11:16,342 --> 00:11:20,930
Porque você é uma pessoa que não poderia existir se a pessoa real não estivesse lá.
156
00:11:27,311 --> 00:11:29,146
Mas eu, eu...
157
00:11:32,149 --> 00:11:34,318
Sou real.
158
00:11:35,903 --> 00:11:39,448
Eu sou a única coisa real que você tem.
159
00:11:47,415 --> 00:11:49,458
Não processe Jae Yeong.
160
00:11:49,458 --> 00:11:53,535
Lide com o que começou em vez de fazer os outros sofrerem.
161
00:11:54,714 --> 00:11:56,674
Se você fizer isso,
162
00:12:02,763 --> 00:12:06,267
Eu vou ficar com você, não importa o que as outras pessoas digam.
163
00:12:20,865 --> 00:12:23,634
Será que fiz algo tão errado?
164
00:12:29,415 --> 00:12:31,409
Você fez.
165
00:12:33,043 --> 00:12:36,272
É que ninguém lhe disse nada sobre isso.
166
00:12:40,843 --> 00:12:42,687
Não seja ridículo.
167
00:12:46,724 --> 00:12:48,759
Eu disse para não ser ridículo.
168
00:13:26,430 --> 00:13:28,274
Naquele dia,
169
00:13:29,683 --> 00:13:33,179
Eu ouvi sobre o conto de fadas de hyeong.
170
00:13:35,022 --> 00:13:40,995
A história de um príncipe se vingando do polvo que roubou tudo dele.
171
00:13:43,864 --> 00:13:45,449
Ji Su Bin!
172
00:13:46,534 --> 00:13:48,118
Vamos praticar.
173
00:13:48,118 --> 00:13:49,745
Estou chegando.
174
00:13:58,546 --> 00:14:01,757
Isso soa como minha mãe, e a história de sua mãe.
175
00:14:03,217 --> 00:14:05,511
Então eu estou
176
00:14:05,511 --> 00:14:08,856
tentando mudar o final.
177
00:14:20,990 --> 00:14:26,900
Gravação da segunda apresentação de Mimicus
178
00:14:30,703 --> 00:14:32,362
Modo de espera.
179
00:14:35,541 --> 00:14:37,084
Boa sorte.
180
00:14:37,084 --> 00:14:38,669
Vamos fazer bem.
181
00:15:06,947 --> 00:15:10,367
Alguém agarra o príncipe
182
00:15:10,367 --> 00:15:13,803
que estava tentando derrotar o monstro polvo.
183
00:15:13,803 --> 00:15:16,916
Naquele lugar,
184
00:15:16,916 --> 00:15:21,128
seu filho falou com medo,
185
00:15:21,128 --> 00:15:25,841
que ele não quer que seu pai se torne um assassino.
186
00:15:27,009 --> 00:15:29,553
que ele não quer que
187
00:15:29,553 --> 00:15:33,265
seu pai fique infeliz por causa disso.
188
00:15:37,853 --> 00:15:41,732
Também havia uma mão segurando o polvo.
189
00:15:41,732 --> 00:15:44,401
é o filho do polvo.
190
00:15:44,401 --> 00:15:46,695
Essa criança também falou,
191
00:15:46,700 --> 00:15:51,020
"Vamos parar agora, e vamos voltar para onde pertencemos."
192
00:15:56,330 --> 00:16:00,340
As duas crianças seguraram a mão do pai.
193
00:16:02,211 --> 00:16:07,800
Foi finalmente quando o príncipe se viu no espelho.
194
00:16:07,800 --> 00:16:10,520
Seus olhos que ficaram brancos de obsessão por vingança,
195
00:16:10,520 --> 00:16:13,470
não era diferente do monstro.
196
00:16:13,472 --> 00:16:18,560
O monstro polvo se viu no espelho.
197
00:16:18,560 --> 00:16:22,147
Ele ainda era um polvo.
198
00:16:22,147 --> 00:16:25,340
Não importa o quanto ele vestisse as roupas do príncipe,
199
00:16:25,340 --> 00:16:28,360
ele não poderia se tornar o príncipe
200
00:16:28,362 --> 00:16:33,534
Só havia seu filho ferido chorando.
201
00:16:33,534 --> 00:16:38,831
O príncipe pensou no tempo passado com pesar e tristeza.
202
00:16:38,831 --> 00:16:45,240
O polvo olhou para o príncipe e as crianças que ele arruinou.
203
00:16:55,014 --> 00:16:57,933
"Vamos parar agora."
204
00:16:57,933 --> 00:17:00,185
O príncipe disse.
205
00:17:03,897 --> 00:17:06,400
"Sinto muito."
206
00:17:06,400 --> 00:17:09,302
disse o polvo.
207
00:17:24,501 --> 00:17:26,795
Ninguém,
208
00:17:26,795 --> 00:17:30,549
nem eles mesmos,
209
00:17:30,549 --> 00:17:34,511
poderia preencher a profundidade da dor que eles fizeram por um longo tempo.
210
00:17:39,600 --> 00:17:42,728
No entanto, quando o polvo estava voltando para o oceano,
211
00:17:42,728 --> 00:17:44,797
ele olhou para eles.
212
00:17:49,151 --> 00:17:52,571
Seus dois filhos
213
00:17:52,571 --> 00:17:54,370
que estavam prometendo se encontrar novamente algum dia.
214
00:18:13,383 --> 00:18:16,595
Mimicus, a primeira escola de artes
215
00:18:16,595 --> 00:18:19,723
programa de TV de competição, com um começo tão grandioso...
216
00:18:19,723 --> 00:18:21,970
foi forçado a interromper a produção.
217
00:18:21,970 --> 00:18:24,660
As cortinas caíram humildemente.
218
00:18:27,564 --> 00:18:29,500
Leeni: É perfeito. /dydy: Eu estava esperando por isso. / Longlegs: Ele apenas olhou para mim!!
219
00:18:29,500 --> 00:18:32,040
Nós ganhamos uma coisa.
220
00:18:35,989 --> 00:18:38,158
E... (O presidente da JJ Entertainment, Lee Mi Yeon, sai citando problemas de saúde)
221
00:18:38,158 --> 00:18:40,202
isso também.
222
00:18:42,621 --> 00:18:44,331
O que é isso!?
223
00:18:44,331 --> 00:18:45,707
E o Su Bin!?
224
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
Ele não está mais debutando!?
225
00:18:48,385 --> 00:18:50,153
Foco.
226
00:18:52,798 --> 00:18:55,968
Su Bin não voltou à escola hoje!
227
00:18:58,011 --> 00:18:59,846
Yu Chan,
228
00:18:59,847 --> 00:19:02,850
por que você acha que as pessoas meditam?
229
00:19:06,228 --> 00:19:08,396
Para o conteúdo do curso, e-
230
00:19:08,396 --> 00:19:09,940
Austeridade.
231
00:19:11,108 --> 00:19:12,484
Austeridade? O que?
232
00:19:12,484 --> 00:19:14,736
Pare de me bater.
233
00:19:15,863 --> 00:19:18,574
Você está um pouco curioso também, certo?
234
00:19:20,268 --> 00:19:22,077
Hyung, Yu Seong Hyung,
235
00:19:22,077 --> 00:19:23,912
O que você vai fazer agora?
236
00:19:23,912 --> 00:19:25,389
Eu?
237
00:19:25,414 --> 00:19:25,789
Eu estou...
238
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
Han Yu Seong!
239
00:19:33,797 --> 00:19:34,673
Aqui.
240
00:19:36,750 --> 00:19:38,120
Apreciar.
241
00:19:39,803 --> 00:19:42,264
Todos, Okdog! Tudo bem!
242
00:19:44,975 --> 00:19:47,603
O famoso Okdog da DPA!
243
00:19:47,603 --> 00:19:49,855
Meu último desafio
244
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
foi um fracasso mais uma vez.
245
00:19:57,487 --> 00:20:01,351
Bem, a maioria das pessoas vive como estudantes normais.
246
00:20:01,351 --> 00:20:03,410
Ei, você está falando sério?
247
00:20:03,410 --> 00:20:05,537
É um pouco chato,
248
00:20:05,537 --> 00:20:09,716
mas não é como se minha vida inteira estivesse arruinada por causa de um fracasso.
249
00:20:09,720 --> 00:20:12,170
Você pode deixar a montanha. Não tenho mais nada para te ensinar.
250
00:20:12,170 --> 00:20:15,047
Nesse caso, Han Yu Seong, você quer aprender a cozinhar comigo?
251
00:20:15,839 --> 00:20:16,548
Eu devo?
252
00:20:16,548 --> 00:20:17,716
Sim.
253
00:20:17,716 --> 00:20:18,800
OK.
254
00:20:20,161 --> 00:20:22,971
Han Yu Seong! Da Ra!
255
00:20:22,971 --> 00:20:24,113
- Oi! - Rocy!
256
00:20:24,139 --> 00:20:25,724
Ei!
257
00:20:27,684 --> 00:20:30,270
Dê-me um segundo, eu ja vou.
258
00:20:30,270 --> 00:20:32,773
Ei! Faz tanto tempo!
259
00:20:32,773 --> 00:20:34,191
Faz tanto tempo.
260
00:20:34,191 --> 00:20:35,442
Realmente faz.
261
00:20:35,442 --> 00:20:39,613
Sim. Ela estava ocupada antes, mas agora está ainda mais ocupada.
262
00:20:41,198 --> 00:20:43,324
Veja quantos se reuniram.
263
00:20:43,324 --> 00:20:44,530
Mas tudo bem.
264
00:20:44,530 --> 00:20:46,070
Ela é uma verdadeira celebridade agora.
265
00:20:46,078 --> 00:20:48,288
Porque agora eu sei,
266
00:20:48,288 --> 00:20:51,208
que esse fracasso não é o fim.
267
00:21:00,008 --> 00:21:01,451
Olá.
268
00:21:01,451 --> 00:21:02,744
Oi.
269
00:21:07,516 --> 00:21:08,642
O que há com isso?
270
00:21:09,559 --> 00:21:11,527
Apenas...
271
00:21:11,527 --> 00:21:14,647
Eu tentei muito copiar você até agora.
272
00:21:14,647 --> 00:21:16,441
Fica bem em você.
273
00:21:17,568 --> 00:21:20,153
Eu sei. O que não ficaria?
274
00:21:21,238 --> 00:21:22,531
Meu Deus.
275
00:21:24,783 --> 00:21:26,243
Como você está?
276
00:21:27,411 --> 00:21:29,496
Bom. Confortável.
277
00:21:29,496 --> 00:21:31,623
É a primeira vez que faço uma pausa assim.
278
00:21:31,623 --> 00:21:33,083
Como está sua mãe?
279
00:21:33,083 --> 00:21:34,626
Ela está melhor.
280
00:21:36,628 --> 00:21:38,672
Estamos nos mudando.
281
00:21:38,672 --> 00:21:41,983
Eu sinto que estou realmente conseguindo uma casa,
282
00:21:41,983 --> 00:21:43,510
então estou um pouco animado.
283
00:21:44,870 --> 00:21:46,946
Parabéns.
284
00:21:46,946 --> 00:21:48,015
E você?
285
00:21:48,015 --> 00:21:49,683
Eu sou bem tambem.
286
00:21:49,683 --> 00:21:51,802
E minha mãe também.
287
00:21:52,769 --> 00:21:55,647
Ela às vezes pergunta como você está.
288
00:21:55,647 --> 00:21:58,108
Diga a ela que estou bem,
289
00:21:58,108 --> 00:22:00,168
e...
290
00:22:00,168 --> 00:22:03,363
a-agradeça a ela também.
291
00:22:09,494 --> 00:22:11,455
Você sabe disto,
292
00:22:11,455 --> 00:22:15,417
polvos são realmente amigáveis e inteligentes.
293
00:22:20,297 --> 00:22:23,842
Você realmente não pensa em mim como um polvo, não é?
294
00:22:25,469 --> 00:22:27,095
Sem chance.
295
00:22:27,095 --> 00:22:28,722
Estou apenas dizendo.
296
00:22:28,722 --> 00:22:30,349
Apenas dizendo?
297
00:22:35,645 --> 00:22:36,938
Eu vou indo agora.
298
00:22:37,731 --> 00:22:38,982
E...
299
00:22:40,609 --> 00:22:42,944
para Hyeon Wu,
300
00:22:42,944 --> 00:22:44,946
e Da Ra,
301
00:22:46,198 --> 00:22:49,117
e para Rocy, diga olá por mim.
302
00:22:49,117 --> 00:22:51,411
Por que você não faz isso sozinho?
303
00:22:52,287 --> 00:22:53,246
O que?
304
00:23:12,974 --> 00:23:15,185
Por que você não entrou em contato comigo?
305
00:23:16,895 --> 00:23:18,021
Apenas...
306
00:23:19,606 --> 00:23:21,149
porque era a coisa certa.
307
00:23:22,859 --> 00:23:26,204
E você me disse para esquecer tudo, lembra?
308
00:23:28,532 --> 00:23:29,908
Eu estava preocupado com você.
309
00:23:29,908 --> 00:23:32,411
O presidente desapareceu de repente e tudo.
310
00:23:33,995 --> 00:23:35,414
Eu sinto muito.
311
00:23:37,290 --> 00:23:39,167
E a sua estreia?
312
00:23:39,209 --> 00:23:40,836
Você decidiu?
313
00:23:42,087 --> 00:23:43,964
Eu pensei sobre isso,
314
00:23:46,842 --> 00:23:49,970
e eu não acho que eu necessariamente queria me tornar uma celebridade.
315
00:23:51,304 --> 00:23:54,007
eu só queria ser
316
00:23:55,267 --> 00:23:57,427
especial para alguém.
317
00:23:58,812 --> 00:24:01,147
Você já é especial.
318
00:24:01,147 --> 00:24:03,024
Eu sei isso.
319
00:24:04,676 --> 00:24:07,036
Quando te vi pela primeira vez,
320
00:24:07,036 --> 00:24:09,072
você brilhou.
321
00:24:10,365 --> 00:24:13,076
Sinceramente, naquela época...
322
00:24:17,647 --> 00:24:19,459
Honestamente o que?
323
00:24:21,610 --> 00:24:23,560
O que?
Não é nada.
324
00:24:26,423 --> 00:24:27,974
Chegamos.
325
00:24:30,969 --> 00:24:33,513
Obrigado por caminhar comigo.
326
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Ji Su Bin,
327
00:24:46,776 --> 00:24:49,488
Eu gostaria que você fizesse isso de novo.
328
00:24:51,573 --> 00:24:52,699
O que?
329
00:24:53,492 --> 00:24:57,514
Eu sei que você disse que não queria necessariamente se tornar uma celebridade,
330
00:24:57,514 --> 00:25:00,373
mas... como devo dizer...
331
00:25:01,958 --> 00:25:05,879
Você parecia sincero quando eu te vi na época.
332
00:25:09,216 --> 00:25:13,303
Eu quero que você faça o que você realmente quer fazer.
333
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
Isto é o que eu quero fazer.
334
00:25:46,920 --> 00:25:48,380
Tchau.
335
00:26:13,200 --> 00:26:14,780
Adeus.
336
00:26:14,780 --> 00:26:16,560
Obrigado.
337
00:26:18,285 --> 00:26:21,037
Depois de terminar essa história,
338
00:26:21,037 --> 00:26:24,833
é hora de começar a ser eu mesmo.
339
00:26:24,833 --> 00:26:26,960
Tudo bem,
340
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
porque me sinto mais animado do que assustado.
341
00:26:30,255 --> 00:26:32,090
Porque agora eu sei,
342
00:26:32,090 --> 00:26:35,969
que não existe mais falsificação.
343
00:26:40,640 --> 00:26:43,059
Por que você simplesmente não entra em contato com ele?
344
00:26:46,271 --> 00:26:48,315
O que há com a roupa?
345
00:26:48,315 --> 00:26:51,651
A agricultura é tudo sobre o equipamento.
346
00:26:56,573 --> 00:27:01,485
Você é provavelmente a única pessoa que trabalharia quando veio de tão longe.
347
00:27:01,485 --> 00:27:02,871
Comprei o seu também.
348
00:27:02,871 --> 00:27:03,913
Eu não estou vestindo isso.
349
00:27:03,913 --> 00:27:07,867
Por quê? Escrever músicas também tem tudo a ver com o equipamento.
350
00:27:07,867 --> 00:27:09,502
Não.
351
00:27:12,039 --> 00:27:13,882
Sim!
352
00:27:13,882 --> 00:27:15,675
O que há com isso!?
353
00:27:15,675 --> 00:27:18,053
Ei, sua reação é...
354
00:27:18,053 --> 00:27:19,596
Não venha aqui se você vai agir assim.
355
00:27:19,596 --> 00:27:21,598
Isso é fofo, e ótimo!
356
00:27:21,598 --> 00:27:23,516
É fofo!
357
00:27:23,516 --> 00:27:25,843
Por que você comprou algo assim!?
358
00:27:25,860 --> 00:27:28,560
Eu não fico bem em roupas tão coloridas!
359
00:27:28,563 --> 00:27:33,777
Então vou esperar
360
00:27:33,777 --> 00:27:37,048
pela oportunidade em que podemos ser honestos uns com os outros.
361
00:27:40,283 --> 00:27:42,285
Mãe, eu vou.
362
00:27:42,285 --> 00:27:44,537
Coma antes de ir.
363
00:27:44,537 --> 00:27:45,564
Tome um suco pelo menos.
364
00:27:46,748 --> 00:27:47,916
Espere.
365
00:27:53,338 --> 00:27:54,881
Boa sorte.
366
00:27:57,101 --> 00:27:58,843
- Ok. - Boa sorte!
367
00:27:58,843 --> 00:28:00,053
Boa sorte!
368
00:28:11,648 --> 00:28:14,009
Você sabe,
369
00:28:14,009 --> 00:28:16,003
oportunidade
370
00:28:17,529 --> 00:28:19,948
aparece logo no final.
371
00:28:28,373 --> 00:28:29,770
Um problema é
372
00:28:35,839 --> 00:28:38,760
parece que vou até o fim
373
00:28:41,010 --> 00:28:45,620
com a pessoa com quem eu não queria me envolver.
374
00:29:05,870 --> 00:29:11,960
Mímico
375
00:29:12,000 --> 00:29:16,470
Mimicus
376
00:29:16,470 --> 00:29:21,150
Então estou pensando em mudar o final.
377
00:29:21,150 --> 00:29:23,370
Como você vai fazer isso? Como?
378
00:29:23,370 --> 00:29:28,600
Como você vai mudar isso?
379
00:29:28,600 --> 00:29:32,020
Eu sinto muito.
380
00:29:32,020 --> 00:29:35,080
- Dezesseis finais. Um de um. - Mímico
381
00:29:35,120 --> 00:29:37,270
- vai ficar tudo bem assim? - Tchau tchau.
382
00:29:37,270 --> 00:29:40,120
Tchau!
383
00:29:41,250 --> 00:29:43,210
Bom trabalho a todos!
384
00:29:45,660 --> 00:29:47,670
Ação. - Que vergonha...
385
00:29:51,520 --> 00:29:52,870
Você está finalmente aqui-
386
00:29:52,870 --> 00:29:54,770
Deixe-me tentar isso mais uma vez.
387
00:29:55,860 --> 00:29:58,050
Yu Seong, eu vou.
388
00:29:59,670 --> 00:30:01,480
Vou.
389
00:30:01,520 --> 00:30:03,570
- Eu disse que vou. - Por que ele é assim?
390
00:30:11,470 --> 00:30:13,010
Eu sinto muito.
391
00:30:14,830 --> 00:30:18,790
Rocy, um pouco para trás.
392
00:30:18,790 --> 00:30:21,580
Não, não em direção à cama.
393
00:30:21,620 --> 00:30:23,940
Vou indo. Tchau.
394
00:30:32,020 --> 00:30:34,590
Vai! Por que você não vai!?
395
00:30:34,590 --> 00:30:38,760
Eu sabia que isso aconteceria, por isso o trouxe.
396
00:30:38,760 --> 00:30:42,030
Apresse-se, agora mesmo, o... plano... diga...
397
00:30:47,130 --> 00:30:50,290
Eu sinto muito. Eu sinto muito!
398
00:30:53,290 --> 00:30:55,020
Não entendo.
399
00:30:59,350 --> 00:31:02,690
Eu 'coos'?
400
00:31:05,240 --> 00:31:07,720
É como o Shinhwa... (T/N: Uma boy band famosa do início dos anos 2000)
401
00:31:10,230 --> 00:31:12,300
Acho que ele tem TOC.
402
00:31:12,300 --> 00:31:14,200
Minha cabeça está mais clara.
403
00:31:20,870 --> 00:31:23,070
Ela não é tão assustadora?
404
00:31:24,200 --> 00:31:25,880
Obrigado.
405
00:31:25,880 --> 00:31:27,550
Espere...
406
00:31:30,770 --> 00:31:32,620
Por que você está olhando assim para mim?
407
00:31:32,620 --> 00:31:34,590
Porque eu gosto de você.
408
00:31:36,180 --> 00:31:37,910
Não é que eu te odeio.
409
00:31:42,820 --> 00:31:45,020
Vocês dois se aproximaram.
410
00:31:45,020 --> 00:31:47,010
É bom ver.
411
00:31:47,010 --> 00:31:48,760
S-realmente?
412
00:31:48,760 --> 00:31:51,940
Um segundo, um segundo...
413
00:31:53,780 --> 00:31:55,040
Vamos lá.
414
00:31:56,350 --> 00:31:59,390
O que eu faço? O que eu faço?
415
00:32:12,640 --> 00:32:13,940
Vamos tentar mais uma vez.
416
00:32:15,530 --> 00:32:31,000
Obrigado por amar Mimicus
Traduzido por Lukasbr
29847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.