All language subtitles for Mimicus.S01E16.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,674 Olá, 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,760 Sou trainee da empresa JJ Entertainment. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,640 Você vai cantar na avaliação mensal de novo? 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,975 Sim, eu ainda não escolhi uma música, então tenho que escolher até hoje. 5 00:00:17,975 --> 00:00:19,561 Sério... 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,139 Você não vai estrear sozinho. Vamos praticar. 7 00:00:22,139 --> 00:00:25,483 - Não - Depressa, vamos praticar. Cinco, quatro, três, dois, um! 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,110 - Não! - Vamos, levante-se! 9 00:00:27,110 --> 00:00:27,819 Estou cansado. 10 00:00:27,819 --> 00:00:29,520 Um, dois, três! 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,865 Um, dois... Hyeong. 12 00:00:31,865 --> 00:00:37,061 Treino com Ji Su Bin desde o ensino médio. 13 00:00:37,061 --> 00:00:38,913 Mesmo assim, Ji Su Bin 14 00:00:38,913 --> 00:00:42,175 foi um trainee aprovado pela empresa. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,678 Su Bin foi o último a sair da sala de treinamento. 16 00:00:53,678 --> 00:00:57,807 Até mais tarde do que eu, que estava sempre na parte inferior do ranking. 17 00:01:01,311 --> 00:01:04,397 Lembro-me de perguntar a Su Bin depois que nos aproximamos. 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,649 Wu Jae Yeong! 19 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 "Por que você trabalha tanto?" 20 00:01:10,028 --> 00:01:12,238 Su Bin me disse, 21 00:01:14,240 --> 00:01:16,901 que ele não está realmente interessado em dançar nem nada, 22 00:01:17,869 --> 00:01:21,081 e ele só está fazendo isso porque a mãe dele quer. 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,207 hyung. 24 00:01:25,877 --> 00:01:27,253 Por quê você está aqui? 25 00:01:27,253 --> 00:01:30,465 Agora que penso nisso, 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,801 Eu realmente odiei isso. 27 00:01:32,801 --> 00:01:34,677 Você acha que eu sou uma piada? 28 00:01:36,179 --> 00:01:38,598 Lamentei por aquele dia. 29 00:01:38,598 --> 00:01:40,709 Eu estava preocupado. 30 00:01:41,893 --> 00:01:43,561 Você disse que queria muito estrear. 31 00:01:43,561 --> 00:01:45,730 Se você sair assim, você não pode fazer nada. 32 00:01:46,981 --> 00:01:48,733 Com o que você se importa? 33 00:01:50,860 --> 00:01:52,487 Droga, o que você está fazendo!? Solta seu bastardo! 34 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 Eu disse que sinto muito! 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,323 E daí!? 36 00:01:56,574 --> 00:01:59,953 Você acha que eu sou algum tolo que aceita todas as suas desculpas? 37 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 E eu não sou mais um estagiário, 38 00:02:02,580 --> 00:02:05,708 então por que eu deveria rastejar aos seus pés quando não tenho nada a ganhar com você? 39 00:02:09,629 --> 00:02:11,798 Foi assim que você se sentiu todo esse tempo? 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,383 O que mais? 41 00:02:13,383 --> 00:02:16,594 Que outro motivo eu tenho para ser seu amigo? 42 00:02:19,472 --> 00:02:22,058 Foi horrível o tempo todo, Ji Su Bin. 43 00:02:23,434 --> 00:02:25,870 Foi uma merda estar com você, 44 00:02:25,870 --> 00:02:27,856 e nunca mais nos veremos. 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,863 Eu odiava você também, você sabe! 46 00:02:34,863 --> 00:02:36,906 Eu odiava como você ficava dizendo que gosta de qualquer coisa, 47 00:02:36,906 --> 00:02:40,410 e eu odiava que você ficasse dizendo que estava ocupado quando eu queria sair quando na verdade era porque você não tinha dinheiro, 48 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 e eu odiava que você agisse como se estivesse abaixo de mim. 49 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 Mesmo que você seja pobre ou eu seja rico 50 00:02:45,582 --> 00:02:48,168 não é culpa de ninguém. 51 00:02:48,168 --> 00:02:52,764 Eu prefiro que você me diga "não seja tão desagradável só porque você tem dinheiro", ou... 52 00:03:04,100 --> 00:03:07,028 que você apenas segurou seus sentimentos e não disse nada... 53 00:03:10,857 --> 00:03:14,194 Você está sendo tão indeciso, por que você não me deixa te parar? 54 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 Não vá. 55 00:03:34,047 --> 00:03:37,926 Tudo é culpa do CEO Lee Mi Yeon. 56 00:03:37,926 --> 00:03:40,762 Ji Su Bin ainda é menor de idade, 57 00:03:40,762 --> 00:03:46,351 e por ter crescido sob o controle do CEO, ele nem sequer tinha um amigo. 58 00:03:46,351 --> 00:03:50,772 Para ele, não havia ninguém em quem confiar, 59 00:03:50,772 --> 00:03:54,151 nem havia um irmão para se apoiar. 60 00:03:56,402 --> 00:03:58,238 Então, 61 00:03:59,197 --> 00:04:01,407 por favor, não 62 00:04:01,407 --> 00:04:04,010 odeie muito essa pessoa. 63 00:04:07,470 --> 00:04:13,160 Mímico 64 00:04:13,210 --> 00:04:17,720 EP16. Não há falsificação 65 00:04:49,289 --> 00:04:50,581 Depressa, depressa, depressa. 66 00:04:50,581 --> 00:04:51,975 Eles foram embora, eles foram embora. 67 00:04:51,975 --> 00:04:53,626 Tudo bem? 68 00:04:53,626 --> 00:04:55,420 Claro. 69 00:04:57,130 --> 00:04:59,382 Eles geralmente dormem nesse horário. 70 00:05:05,346 --> 00:05:08,933 Esta é a primeira vez que como frango frito em Seul. 71 00:05:08,933 --> 00:05:10,643 É também minha primeira vez desde que me tornei trainee. 72 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 Sério? 73 00:05:12,145 --> 00:05:15,556 Você não mora aqui desde quando era jovem? 74 00:05:15,565 --> 00:05:18,109 A dieta da mamãe é difícil, 75 00:05:18,985 --> 00:05:21,112 e eu não tinha com quem comer. 76 00:05:21,112 --> 00:05:24,449 Eu sempre pratiquei sozinho até você aparecer. 77 00:05:25,908 --> 00:05:28,369 Você realmente se sente como meu irmão. 78 00:05:28,369 --> 00:05:30,371 Do que você está falando? 79 00:05:30,371 --> 00:05:32,415 Não é como se fôssemos amigos em primeiro lugar. 80 00:05:32,415 --> 00:05:35,167 Apenas coma. 81 00:05:35,168 --> 00:05:37,369 Quando debutarmos, 82 00:05:37,369 --> 00:05:39,922 conseguir frango seria fácil, certo? 83 00:05:40,923 --> 00:05:43,233 Provavelmente? 84 00:05:43,259 --> 00:05:45,219 Quem você acha que serão nossos membros? 85 00:05:45,219 --> 00:05:47,430 Você e eu estamos decididos com certeza. 86 00:05:48,681 --> 00:05:50,699 Para ser honesto, 87 00:05:50,725 --> 00:05:52,643 Não sei se há mais alguém para estrear 88 00:05:52,643 --> 00:05:55,355 exceto nós dois. 89 00:05:58,691 --> 00:06:00,485 Devemos fazer isso com nós dois? 90 00:06:00,485 --> 00:06:01,194 Nós dois? 91 00:06:01,194 --> 00:06:01,819 Sim. 92 00:06:01,819 --> 00:06:02,362 Dueto? 93 00:06:02,362 --> 00:06:03,029 Dueto. 94 00:06:03,029 --> 00:06:04,947 Ok, você pode cuidar da aparência, a dançarina principal, 95 00:06:04,947 --> 00:06:06,532 e eu serei o vocalista principal? 96 00:06:07,241 --> 00:06:08,076 Meio a meio. 97 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 Meio a meio? 98 00:06:09,786 --> 00:06:11,537 Então, dividir o lucro em 50/50? 99 00:06:12,497 --> 00:06:13,831 Vamos... 100 00:06:13,831 --> 00:06:16,667 Trabalhe duro primeiro, sim? 101 00:06:36,410 --> 00:06:39,560 Líder do Centro Ji Su Bin Wu Jae Yeong 102 00:06:49,742 --> 00:06:51,577 Você deve ter sido próximo dele. 103 00:06:51,577 --> 00:06:53,996 Eu pensei que eu era, 104 00:06:53,996 --> 00:06:56,124 mas acho que não. 105 00:06:57,542 --> 00:07:00,177 Nós apenas brigamos. 106 00:07:00,211 --> 00:07:02,338 É assim mesmo? 107 00:07:03,840 --> 00:07:07,135 Estamos todos apenas competindo uns contra os outros? 108 00:07:10,304 --> 00:07:13,315 Chamando-o apenas de concorrente... 109 00:07:13,315 --> 00:07:16,561 As coisas que ele escreveu pareciam muito sinceras. 110 00:07:18,020 --> 00:07:20,189 Se ele não fosse sincero, 111 00:07:20,189 --> 00:07:24,026 você acha que as pessoas aceitariam o que ele escreveu? 112 00:07:28,364 --> 00:07:31,492 Você realmente é o irmão mais velho em situações como essa. 113 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 Eu sei 114 00:07:38,666 --> 00:07:41,335 que era sincero. 115 00:07:41,335 --> 00:07:43,171 Você é esperto. 116 00:07:45,673 --> 00:07:48,684 Basta dar-lhe algum tempo. 117 00:07:48,684 --> 00:07:50,887 Está tudo funcionando, 118 00:07:50,887 --> 00:07:53,038 assim como aconteceu conosco. 119 00:07:59,729 --> 00:08:01,022 Vamos praticar. 120 00:08:01,022 --> 00:08:03,149 Devemos fazer a nossa parte. 121 00:08:10,156 --> 00:08:11,282 OK. 122 00:08:21,600 --> 00:08:27,400 Acho que estarei na sala de prática com Su Bin pelo resto do dia para me preparar para Mimicus. 123 00:08:30,092 --> 00:08:31,302 Certo. 124 00:08:47,985 --> 00:08:49,987 O príncipe 125 00:08:49,987 --> 00:08:54,492 derrotou o polvo imitador, e é filho. 126 00:08:55,826 --> 00:08:59,497 O príncipe que agora podia proteger sua família, 127 00:08:59,497 --> 00:09:01,999 retornou ao seu castelo, 128 00:09:01,999 --> 00:09:03,834 e então eles viveram... 129 00:09:33,491 --> 00:09:35,460 É bom praticar? 130 00:09:35,460 --> 00:09:38,110 Não sabemos o que vai acontecer com Mimicus. 131 00:09:38,119 --> 00:09:41,121 O desempenho é em apenas alguns dias, 132 00:09:41,163 --> 00:09:43,791 então vamos apenas fazer o nosso melhor em nosso desempenho. 133 00:09:48,879 --> 00:09:50,214 Quem é? 134 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 Mamãe. 135 00:09:57,960 --> 00:10:00,290 Diretor Jo 136 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 Olá? 137 00:10:05,938 --> 00:10:08,123 Estou na frente da sala de treinamento. 138 00:10:08,149 --> 00:10:09,525 Saia. 139 00:10:11,777 --> 00:10:13,321 Saia, agora. 140 00:10:23,497 --> 00:10:25,916 Eu tenho que praticar a coreografia. 141 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 Entre. 142 00:10:27,209 --> 00:10:29,337 Você não precisa praticar. 143 00:10:29,337 --> 00:10:30,921 Com licença? 144 00:10:30,921 --> 00:10:32,923 Você está desistindo. 145 00:10:32,923 --> 00:10:35,426 Você vai transferir de escola, 146 00:10:35,426 --> 00:10:37,219 para que você possa ficar em casa. 147 00:10:38,095 --> 00:10:39,305 Entre. 148 00:10:46,646 --> 00:10:48,230 Entendo. 149 00:10:49,106 --> 00:10:53,069 Então você é uma pessoa que foge quando as coisas não saem do seu jeito. 150 00:10:57,073 --> 00:10:59,459 Você não tem vergonha na minha frente? 151 00:11:01,744 --> 00:11:04,104 Estou tentando te proteger, então... 152 00:11:04,121 --> 00:11:06,457 Você está tentando se proteger. 153 00:11:07,708 --> 00:11:09,919 Porque você é uma farsa, 154 00:11:12,588 --> 00:11:14,357 e um mímico. 155 00:11:16,342 --> 00:11:20,930 Porque você é uma pessoa que não poderia existir se a pessoa real não estivesse lá. 156 00:11:27,311 --> 00:11:29,146 Mas eu, eu... 157 00:11:32,149 --> 00:11:34,318 Sou real. 158 00:11:35,903 --> 00:11:39,448 Eu sou a única coisa real que você tem. 159 00:11:47,415 --> 00:11:49,458 Não processe Jae Yeong. 160 00:11:49,458 --> 00:11:53,535 Lide com o que começou em vez de fazer os outros sofrerem. 161 00:11:54,714 --> 00:11:56,674 Se você fizer isso, 162 00:12:02,763 --> 00:12:06,267 Eu vou ficar com você, não importa o que as outras pessoas digam. 163 00:12:20,865 --> 00:12:23,634 Será que fiz algo tão errado? 164 00:12:29,415 --> 00:12:31,409 Você fez. 165 00:12:33,043 --> 00:12:36,272 É que ninguém lhe disse nada sobre isso. 166 00:12:40,843 --> 00:12:42,687 Não seja ridículo. 167 00:12:46,724 --> 00:12:48,759 Eu disse para não ser ridículo. 168 00:13:26,430 --> 00:13:28,274 Naquele dia, 169 00:13:29,683 --> 00:13:33,179 Eu ouvi sobre o conto de fadas de hyeong. 170 00:13:35,022 --> 00:13:40,995 A história de um príncipe se vingando do polvo que roubou tudo dele. 171 00:13:43,864 --> 00:13:45,449 Ji Su Bin! 172 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 Vamos praticar. 173 00:13:48,118 --> 00:13:49,745 Estou chegando. 174 00:13:58,546 --> 00:14:01,757 Isso soa como minha mãe, e a história de sua mãe. 175 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 Então eu estou 176 00:14:05,511 --> 00:14:08,856 tentando mudar o final. 177 00:14:20,990 --> 00:14:26,900 Gravação da segunda apresentação de Mimicus 178 00:14:30,703 --> 00:14:32,362 Modo de espera. 179 00:14:35,541 --> 00:14:37,084 Boa sorte. 180 00:14:37,084 --> 00:14:38,669 Vamos fazer bem. 181 00:15:06,947 --> 00:15:10,367 Alguém agarra o príncipe 182 00:15:10,367 --> 00:15:13,803 que estava tentando derrotar o monstro polvo. 183 00:15:13,803 --> 00:15:16,916 Naquele lugar, 184 00:15:16,916 --> 00:15:21,128 seu filho falou com medo, 185 00:15:21,128 --> 00:15:25,841 que ele não quer que seu pai se torne um assassino. 186 00:15:27,009 --> 00:15:29,553 que ele não quer que 187 00:15:29,553 --> 00:15:33,265 seu pai fique infeliz por causa disso. 188 00:15:37,853 --> 00:15:41,732 Também havia uma mão segurando o polvo. 189 00:15:41,732 --> 00:15:44,401 é o filho do polvo. 190 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 Essa criança também falou, 191 00:15:46,700 --> 00:15:51,020 "Vamos parar agora, e vamos voltar para onde pertencemos." 192 00:15:56,330 --> 00:16:00,340 As duas crianças seguraram a mão do pai. 193 00:16:02,211 --> 00:16:07,800 Foi finalmente quando o príncipe se viu no espelho. 194 00:16:07,800 --> 00:16:10,520 Seus olhos que ficaram brancos de obsessão por vingança, 195 00:16:10,520 --> 00:16:13,470 não era diferente do monstro. 196 00:16:13,472 --> 00:16:18,560 O monstro polvo se viu no espelho. 197 00:16:18,560 --> 00:16:22,147 Ele ainda era um polvo. 198 00:16:22,147 --> 00:16:25,340 Não importa o quanto ele vestisse as roupas do príncipe, 199 00:16:25,340 --> 00:16:28,360 ele não poderia se tornar o príncipe 200 00:16:28,362 --> 00:16:33,534 Só havia seu filho ferido chorando. 201 00:16:33,534 --> 00:16:38,831 O príncipe pensou no tempo passado com pesar e tristeza. 202 00:16:38,831 --> 00:16:45,240 O polvo olhou para o príncipe e as crianças que ele arruinou. 203 00:16:55,014 --> 00:16:57,933 "Vamos parar agora." 204 00:16:57,933 --> 00:17:00,185 O príncipe disse. 205 00:17:03,897 --> 00:17:06,400 "Sinto muito." 206 00:17:06,400 --> 00:17:09,302 disse o polvo. 207 00:17:24,501 --> 00:17:26,795 Ninguém, 208 00:17:26,795 --> 00:17:30,549 nem eles mesmos, 209 00:17:30,549 --> 00:17:34,511 poderia preencher a profundidade da dor que eles fizeram por um longo tempo. 210 00:17:39,600 --> 00:17:42,728 No entanto, quando o polvo estava voltando para o oceano, 211 00:17:42,728 --> 00:17:44,797 ele olhou para eles. 212 00:17:49,151 --> 00:17:52,571 Seus dois filhos 213 00:17:52,571 --> 00:17:54,370 que estavam prometendo se encontrar novamente algum dia. 214 00:18:13,383 --> 00:18:16,595 Mimicus, a primeira escola de artes 215 00:18:16,595 --> 00:18:19,723 programa de TV de competição, com um começo tão grandioso... 216 00:18:19,723 --> 00:18:21,970 foi forçado a interromper a produção. 217 00:18:21,970 --> 00:18:24,660 As cortinas caíram humildemente. 218 00:18:27,564 --> 00:18:29,500 Leeni: É perfeito. /dydy: Eu estava esperando por isso. / Longlegs: Ele apenas olhou para mim!! 219 00:18:29,500 --> 00:18:32,040 Nós ganhamos uma coisa. 220 00:18:35,989 --> 00:18:38,158 E... (O presidente da JJ Entertainment, Lee Mi Yeon, sai citando problemas de saúde) 221 00:18:38,158 --> 00:18:40,202 isso também. 222 00:18:42,621 --> 00:18:44,331 O que é isso!? 223 00:18:44,331 --> 00:18:45,707 E o Su Bin!? 224 00:18:45,707 --> 00:18:46,834 Ele não está mais debutando!? 225 00:18:48,385 --> 00:18:50,153 Foco. 226 00:18:52,798 --> 00:18:55,968 Su Bin não voltou à escola hoje! 227 00:18:58,011 --> 00:18:59,846 Yu Chan, 228 00:18:59,847 --> 00:19:02,850 por que você acha que as pessoas meditam? 229 00:19:06,228 --> 00:19:08,396 Para o conteúdo do curso, e- 230 00:19:08,396 --> 00:19:09,940 Austeridade. 231 00:19:11,108 --> 00:19:12,484 Austeridade? O que? 232 00:19:12,484 --> 00:19:14,736 Pare de me bater. 233 00:19:15,863 --> 00:19:18,574 Você está um pouco curioso também, certo? 234 00:19:20,268 --> 00:19:22,077 Hyung, Yu Seong Hyung, 235 00:19:22,077 --> 00:19:23,912 O que você vai fazer agora? 236 00:19:23,912 --> 00:19:25,389 Eu? 237 00:19:25,414 --> 00:19:25,789 Eu estou... 238 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 Han Yu Seong! 239 00:19:33,797 --> 00:19:34,673 Aqui. 240 00:19:36,750 --> 00:19:38,120 Apreciar. 241 00:19:39,803 --> 00:19:42,264 Todos, Okdog! Tudo bem! 242 00:19:44,975 --> 00:19:47,603 O famoso Okdog da DPA! 243 00:19:47,603 --> 00:19:49,855 Meu último desafio 244 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 foi um fracasso mais uma vez. 245 00:19:57,487 --> 00:20:01,351 Bem, a maioria das pessoas vive como estudantes normais. 246 00:20:01,351 --> 00:20:03,410 Ei, você está falando sério? 247 00:20:03,410 --> 00:20:05,537 É um pouco chato, 248 00:20:05,537 --> 00:20:09,716 mas não é como se minha vida inteira estivesse arruinada por causa de um fracasso. 249 00:20:09,720 --> 00:20:12,170 Você pode deixar a montanha. Não tenho mais nada para te ensinar. 250 00:20:12,170 --> 00:20:15,047 Nesse caso, Han Yu Seong, você quer aprender a cozinhar comigo? 251 00:20:15,839 --> 00:20:16,548 Eu devo? 252 00:20:16,548 --> 00:20:17,716 Sim. 253 00:20:17,716 --> 00:20:18,800 OK. 254 00:20:20,161 --> 00:20:22,971 Han Yu Seong! Da Ra! 255 00:20:22,971 --> 00:20:24,113 - Oi! - Rocy! 256 00:20:24,139 --> 00:20:25,724 Ei! 257 00:20:27,684 --> 00:20:30,270 Dê-me um segundo, eu ja vou. 258 00:20:30,270 --> 00:20:32,773 Ei! Faz tanto tempo! 259 00:20:32,773 --> 00:20:34,191 Faz tanto tempo. 260 00:20:34,191 --> 00:20:35,442 Realmente faz. 261 00:20:35,442 --> 00:20:39,613 Sim. Ela estava ocupada antes, mas agora está ainda mais ocupada. 262 00:20:41,198 --> 00:20:43,324 Veja quantos se reuniram. 263 00:20:43,324 --> 00:20:44,530 Mas tudo bem. 264 00:20:44,530 --> 00:20:46,070 Ela é uma verdadeira celebridade agora. 265 00:20:46,078 --> 00:20:48,288 Porque agora eu sei, 266 00:20:48,288 --> 00:20:51,208 que esse fracasso não é o fim. 267 00:21:00,008 --> 00:21:01,451 Olá. 268 00:21:01,451 --> 00:21:02,744 Oi. 269 00:21:07,516 --> 00:21:08,642 O que há com isso? 270 00:21:09,559 --> 00:21:11,527 Apenas... 271 00:21:11,527 --> 00:21:14,647 Eu tentei muito copiar você até agora. 272 00:21:14,647 --> 00:21:16,441 Fica bem em você. 273 00:21:17,568 --> 00:21:20,153 Eu sei. O que não ficaria? 274 00:21:21,238 --> 00:21:22,531 Meu Deus. 275 00:21:24,783 --> 00:21:26,243 Como você está? 276 00:21:27,411 --> 00:21:29,496 Bom. Confortável. 277 00:21:29,496 --> 00:21:31,623 É a primeira vez que faço uma pausa assim. 278 00:21:31,623 --> 00:21:33,083 Como está sua mãe? 279 00:21:33,083 --> 00:21:34,626 Ela está melhor. 280 00:21:36,628 --> 00:21:38,672 Estamos nos mudando. 281 00:21:38,672 --> 00:21:41,983 Eu sinto que estou realmente conseguindo uma casa, 282 00:21:41,983 --> 00:21:43,510 então estou um pouco animado. 283 00:21:44,870 --> 00:21:46,946 Parabéns. 284 00:21:46,946 --> 00:21:48,015 E você? 285 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 Eu sou bem tambem. 286 00:21:49,683 --> 00:21:51,802 E minha mãe também. 287 00:21:52,769 --> 00:21:55,647 Ela às vezes pergunta como você está. 288 00:21:55,647 --> 00:21:58,108 Diga a ela que estou bem, 289 00:21:58,108 --> 00:22:00,168 e... 290 00:22:00,168 --> 00:22:03,363 a-agradeça a ela também. 291 00:22:09,494 --> 00:22:11,455 Você sabe disto, 292 00:22:11,455 --> 00:22:15,417 polvos são realmente amigáveis ​​e inteligentes. 293 00:22:20,297 --> 00:22:23,842 Você realmente não pensa em mim como um polvo, não é? 294 00:22:25,469 --> 00:22:27,095 Sem chance. 295 00:22:27,095 --> 00:22:28,722 Estou apenas dizendo. 296 00:22:28,722 --> 00:22:30,349 Apenas dizendo? 297 00:22:35,645 --> 00:22:36,938 Eu vou indo agora. 298 00:22:37,731 --> 00:22:38,982 E... 299 00:22:40,609 --> 00:22:42,944 para Hyeon Wu, 300 00:22:42,944 --> 00:22:44,946 e Da Ra, 301 00:22:46,198 --> 00:22:49,117 e para Rocy, diga olá por mim. 302 00:22:49,117 --> 00:22:51,411 Por que você não faz isso sozinho? 303 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 O que? 304 00:23:12,974 --> 00:23:15,185 Por que você não entrou em contato comigo? 305 00:23:16,895 --> 00:23:18,021 Apenas... 306 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 porque era a coisa certa. 307 00:23:22,859 --> 00:23:26,204 E você me disse para esquecer tudo, lembra? 308 00:23:28,532 --> 00:23:29,908 Eu estava preocupado com você. 309 00:23:29,908 --> 00:23:32,411 O presidente desapareceu de repente e tudo. 310 00:23:33,995 --> 00:23:35,414 Eu sinto muito. 311 00:23:37,290 --> 00:23:39,167 E a sua estreia? 312 00:23:39,209 --> 00:23:40,836 Você decidiu? 313 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 Eu pensei sobre isso, 314 00:23:46,842 --> 00:23:49,970 e eu não acho que eu necessariamente queria me tornar uma celebridade. 315 00:23:51,304 --> 00:23:54,007 eu só queria ser 316 00:23:55,267 --> 00:23:57,427 especial para alguém. 317 00:23:58,812 --> 00:24:01,147 Você já é especial. 318 00:24:01,147 --> 00:24:03,024 Eu sei isso. 319 00:24:04,676 --> 00:24:07,036 Quando te vi pela primeira vez, 320 00:24:07,036 --> 00:24:09,072 você brilhou. 321 00:24:10,365 --> 00:24:13,076 Sinceramente, naquela época... 322 00:24:17,647 --> 00:24:19,459 Honestamente o que? 323 00:24:21,610 --> 00:24:23,560 O que? Não é nada. 324 00:24:26,423 --> 00:24:27,974 Chegamos. 325 00:24:30,969 --> 00:24:33,513 Obrigado por caminhar comigo. 326 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Ji Su Bin, 327 00:24:46,776 --> 00:24:49,488 Eu gostaria que você fizesse isso de novo. 328 00:24:51,573 --> 00:24:52,699 O que? 329 00:24:53,492 --> 00:24:57,514 Eu sei que você disse que não queria necessariamente se tornar uma celebridade, 330 00:24:57,514 --> 00:25:00,373 mas... como devo dizer... 331 00:25:01,958 --> 00:25:05,879 Você parecia sincero quando eu te vi na época. 332 00:25:09,216 --> 00:25:13,303 Eu quero que você faça o que você realmente quer fazer. 333 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 Isto é o que eu quero fazer. 334 00:25:46,920 --> 00:25:48,380 Tchau. 335 00:26:13,200 --> 00:26:14,780 Adeus. 336 00:26:14,780 --> 00:26:16,560 Obrigado. 337 00:26:18,285 --> 00:26:21,037 Depois de terminar essa história, 338 00:26:21,037 --> 00:26:24,833 é hora de começar a ser eu mesmo. 339 00:26:24,833 --> 00:26:26,960 Tudo bem, 340 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 porque me sinto mais animado do que assustado. 341 00:26:30,255 --> 00:26:32,090 Porque agora eu sei, 342 00:26:32,090 --> 00:26:35,969 que não existe mais falsificação. 343 00:26:40,640 --> 00:26:43,059 Por que você simplesmente não entra em contato com ele? 344 00:26:46,271 --> 00:26:48,315 O que há com a roupa? 345 00:26:48,315 --> 00:26:51,651 A agricultura é tudo sobre o equipamento. 346 00:26:56,573 --> 00:27:01,485 Você é provavelmente a única pessoa que trabalharia quando veio de tão longe. 347 00:27:01,485 --> 00:27:02,871 Comprei o seu também. 348 00:27:02,871 --> 00:27:03,913 Eu não estou vestindo isso. 349 00:27:03,913 --> 00:27:07,867 Por quê? Escrever músicas também tem tudo a ver com o equipamento. 350 00:27:07,867 --> 00:27:09,502 Não. 351 00:27:12,039 --> 00:27:13,882 Sim! 352 00:27:13,882 --> 00:27:15,675 O que há com isso!? 353 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 Ei, sua reação é... 354 00:27:18,053 --> 00:27:19,596 Não venha aqui se você vai agir assim. 355 00:27:19,596 --> 00:27:21,598 Isso é fofo, e ótimo! 356 00:27:21,598 --> 00:27:23,516 É fofo! 357 00:27:23,516 --> 00:27:25,843 Por que você comprou algo assim!? 358 00:27:25,860 --> 00:27:28,560 Eu não fico bem em roupas tão coloridas! 359 00:27:28,563 --> 00:27:33,777 Então vou esperar 360 00:27:33,777 --> 00:27:37,048 pela oportunidade em que podemos ser honestos uns com os outros. 361 00:27:40,283 --> 00:27:42,285 Mãe, eu vou. 362 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 Coma antes de ir. 363 00:27:44,537 --> 00:27:45,564 Tome um suco pelo menos. 364 00:27:46,748 --> 00:27:47,916 Espere. 365 00:27:53,338 --> 00:27:54,881 Boa sorte. 366 00:27:57,101 --> 00:27:58,843 - Ok. - Boa sorte! 367 00:27:58,843 --> 00:28:00,053 Boa sorte! 368 00:28:11,648 --> 00:28:14,009 Você sabe, 369 00:28:14,009 --> 00:28:16,003 oportunidade 370 00:28:17,529 --> 00:28:19,948 aparece logo no final. 371 00:28:28,373 --> 00:28:29,770 Um problema é 372 00:28:35,839 --> 00:28:38,760 parece que vou até o fim 373 00:28:41,010 --> 00:28:45,620 com a pessoa com quem eu não queria me envolver. 374 00:29:05,870 --> 00:29:11,960 Mímico 375 00:29:12,000 --> 00:29:16,470 Mimicus 376 00:29:16,470 --> 00:29:21,150 Então estou pensando em mudar o final. 377 00:29:21,150 --> 00:29:23,370 Como você vai fazer isso? Como? 378 00:29:23,370 --> 00:29:28,600 Como você vai mudar isso? 379 00:29:28,600 --> 00:29:32,020 Eu sinto muito. 380 00:29:32,020 --> 00:29:35,080 - Dezesseis finais. Um de um. - Mímico 381 00:29:35,120 --> 00:29:37,270 - vai ficar tudo bem assim? - Tchau tchau. 382 00:29:37,270 --> 00:29:40,120 Tchau! 383 00:29:41,250 --> 00:29:43,210 Bom trabalho a todos! 384 00:29:45,660 --> 00:29:47,670 Ação. - Que vergonha... 385 00:29:51,520 --> 00:29:52,870 Você está finalmente aqui- 386 00:29:52,870 --> 00:29:54,770 Deixe-me tentar isso mais uma vez. 387 00:29:55,860 --> 00:29:58,050 Yu Seong, eu vou. 388 00:29:59,670 --> 00:30:01,480 Vou. 389 00:30:01,520 --> 00:30:03,570 - Eu disse que vou. - Por que ele é assim? 390 00:30:11,470 --> 00:30:13,010 Eu sinto muito. 391 00:30:14,830 --> 00:30:18,790 Rocy, um pouco para trás. 392 00:30:18,790 --> 00:30:21,580 Não, não em direção à cama. 393 00:30:21,620 --> 00:30:23,940 Vou indo. Tchau. 394 00:30:32,020 --> 00:30:34,590 Vai! Por que você não vai!? 395 00:30:34,590 --> 00:30:38,760 Eu sabia que isso aconteceria, por isso o trouxe. 396 00:30:38,760 --> 00:30:42,030 Apresse-se, agora mesmo, o... plano... diga... 397 00:30:47,130 --> 00:30:50,290 Eu sinto muito. Eu sinto muito! 398 00:30:53,290 --> 00:30:55,020 Não entendo. 399 00:30:59,350 --> 00:31:02,690 Eu 'coos'? 400 00:31:05,240 --> 00:31:07,720 É como o Shinhwa... (T/N: Uma boy band famosa do início dos anos 2000) 401 00:31:10,230 --> 00:31:12,300 Acho que ele tem TOC. 402 00:31:12,300 --> 00:31:14,200 Minha cabeça está mais clara. 403 00:31:20,870 --> 00:31:23,070 Ela não é tão assustadora? 404 00:31:24,200 --> 00:31:25,880 Obrigado. 405 00:31:25,880 --> 00:31:27,550 Espere... 406 00:31:30,770 --> 00:31:32,620 Por que você está olhando assim para mim? 407 00:31:32,620 --> 00:31:34,590 Porque eu gosto de você. 408 00:31:36,180 --> 00:31:37,910 Não é que eu te odeio. 409 00:31:42,820 --> 00:31:45,020 Vocês dois se aproximaram. 410 00:31:45,020 --> 00:31:47,010 É bom ver. 411 00:31:47,010 --> 00:31:48,760 S-realmente? 412 00:31:48,760 --> 00:31:51,940 Um segundo, um segundo... 413 00:31:53,780 --> 00:31:55,040 Vamos lá. 414 00:31:56,350 --> 00:31:59,390 O que eu faço? O que eu faço? 415 00:32:12,640 --> 00:32:13,940 Vamos tentar mais uma vez. 416 00:32:15,530 --> 00:32:31,000 Obrigado por amar Mimicus Traduzido por Lukasbr 29847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.