Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,560 --> 00:00:34,840
Nee, nee. Wacht hier.
Ik ben zo terug.
2
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
Ja?
3
00:01:20,360 --> 00:01:22,840
Palle heeft het geld verstopt
bij z'n moeder.
4
00:01:24,680 --> 00:01:27,360
We zijn daar nu.
- Oké. Ik kom eraan.
5
00:01:53,800 --> 00:01:56,800
THE MACHINERY
6
00:02:15,360 --> 00:02:17,120
Oké.
7
00:02:17,200 --> 00:02:18,840
Waar is ze?
8
00:02:19,920 --> 00:02:21,320
Waar is Josefin?
9
00:02:22,280 --> 00:02:23,560
Laat haar gaan.
10
00:02:24,200 --> 00:02:25,720
Laat haar gaan, Olle.
11
00:02:52,800 --> 00:02:55,200
Hey.
- Hey.
12
00:03:04,760 --> 00:03:06,280
Ik heb Jimmy.
13
00:03:09,440 --> 00:03:10,960
Waar?
14
00:03:11,040 --> 00:03:12,760
Ik wil eerst met Josefin praten.
15
00:03:37,400 --> 00:03:38,920
Ik heb mijn belofte gehouden.
16
00:03:40,160 --> 00:03:41,840
Je hebt je geld.
17
00:03:42,600 --> 00:03:44,760
Waag het niet om hem wat aan te doen.
18
00:04:27,120 --> 00:04:30,720
Ik had het moeten weten,
dat je naar je mama zou lopen.
19
00:04:31,520 --> 00:04:32,720
Goed, geef me die tas.
20
00:04:36,040 --> 00:04:38,800
Palle, de tas.
21
00:04:38,880 --> 00:04:42,280
Het is echt ongelooflijk
hoe koppig jij kunt zijn.
22
00:04:42,360 --> 00:04:44,600
Palle, vooruit.
- Oké.
23
00:05:15,640 --> 00:05:18,200
Oké, jij kleine, verdomde rat.
24
00:05:18,280 --> 00:05:20,280
Nee.
- Mama.
25
00:05:44,320 --> 00:05:47,280
Fuck... Moeders.
26
00:05:56,280 --> 00:05:57,960
Is hij...
27
00:06:02,400 --> 00:06:04,600
Is hij... Is hij dood?
28
00:06:04,680 --> 00:06:07,280
Laat dat mes los.
Mama, laat dat mes vallen.
29
00:06:07,360 --> 00:06:09,640
Laat dat mes los.
30
00:06:09,720 --> 00:06:12,880
Oké...
- Wie is hij?
31
00:06:12,960 --> 00:06:15,240
Je bloedt. Hier.
32
00:06:19,840 --> 00:06:22,120
Wat is dat?
- Je moet naar het ziekenhuis.
33
00:06:22,200 --> 00:06:26,840
Wat is dat?
Waar komt dat geld vandaan?
34
00:06:27,600 --> 00:06:29,400
Pål, waar komt dat geld vandaan?
35
00:06:30,200 --> 00:06:31,560
Van waar?
36
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
Dat is het geld van Sandefjord.
37
00:06:35,960 --> 00:06:38,040
Je zei dat dat achter je lag.
38
00:06:38,120 --> 00:06:40,200
Dat is ook zo. Binnenkort...
- Nee.
39
00:06:50,880 --> 00:06:53,760
We zijn klaar met elkaar nu.
- Mama...
40
00:06:56,520 --> 00:07:00,960
Ik denk dat je maar beter die tas
kunt nemen en... gewoon vertrekken.
41
00:07:01,040 --> 00:07:02,480
Vertrek.
42
00:07:04,400 --> 00:07:05,640
Nu.
43
00:07:46,440 --> 00:07:48,200
Hier.
44
00:07:50,640 --> 00:07:52,280
Wat heb je gedaan?
45
00:07:52,920 --> 00:07:55,000
Waarom heb je me niet gewaarschuwd?
46
00:07:56,360 --> 00:07:58,120
Zag je die kerel niet binnengaan?
47
00:07:58,200 --> 00:08:01,000
Wat moest ik doen?
Hij bedreigde me met z'n pistool.
48
00:08:01,080 --> 00:08:02,240
Ik was ba...
49
00:08:03,320 --> 00:08:06,840
Het is oké. Verdomme. Hij is...
50
00:08:13,160 --> 00:08:16,920
Ik heb echt geprobeerd
om onze familie samen te houden.
51
00:08:17,000 --> 00:08:19,320
Ze hebben Lilly afgepakt.
Begrijp je dat?
52
00:08:19,400 --> 00:08:22,160
Ze hebben Lilly van me afgepakt.
53
00:08:25,640 --> 00:08:26,640
Het was mijn schuld.
54
00:08:26,720 --> 00:08:29,280
Het kan me niet schelen
wie z'n schuld het was.
55
00:08:29,360 --> 00:08:33,120
Ik heb Monica
en Jimmy neergeschoten, niet jij.
56
00:08:33,200 --> 00:08:35,680
Het is te laat
om alles nog goed te maken.
57
00:08:37,240 --> 00:08:41,200
Met Palle z'n miljoenen kunnen we
opnieuw beginnen en iets opbouwen.
58
00:08:42,800 --> 00:08:45,320
Je hebt dit goed voorbereid.
- Ja.
59
00:08:50,920 --> 00:08:53,600
Håkan... Ik moest echt...
60
00:08:55,640 --> 00:08:57,640
Josefin, wat doen we met Monica?
61
00:08:59,680 --> 00:09:01,480
We hebben haar nodig.
62
00:09:01,560 --> 00:09:05,400
Ze heeft contacten in Kopenhagen
die nieuwe paspoorten kunnen maken.
63
00:09:05,480 --> 00:09:07,280
Daarna delen we het geld.
64
00:09:08,680 --> 00:09:11,080
Je weet toch
dat je haar niet kunt vertrouwen?
65
00:09:11,160 --> 00:09:12,240
Ja, dat weet ik.
66
00:09:15,000 --> 00:09:16,880
Ze heeft wel m'n leven gered.
67
00:09:20,880 --> 00:09:22,160
Ja.
68
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
Wanneer komt papa?
- Nog eventjes geduld.
69
00:09:35,760 --> 00:09:38,040
Waarom heb jij
eigenlijk wat met papa?
70
00:09:40,160 --> 00:09:44,040
Je bent een smeris.
- Gebruik dat woord niet.
71
00:09:44,120 --> 00:09:47,040
We zijn trouwens niet samen.
Toch niet op die manier.
72
00:09:48,760 --> 00:09:52,000
Goed. Want ik heb al genoeg moeders.
73
00:10:01,920 --> 00:10:03,920
Hebben jullie elkaar weer gevonden?
74
00:10:05,200 --> 00:10:06,560
Schattig.
75
00:10:12,920 --> 00:10:14,640
Ik deel het geld niet met hem.
76
00:10:14,720 --> 00:10:16,120
Nooit.
77
00:10:17,360 --> 00:10:20,360
Nee. Jij en ik krijgen elk de helft.
78
00:10:24,600 --> 00:10:27,040
Jimmy?
- Eerst het geld.
79
00:10:28,680 --> 00:10:30,680
Ja, natuurlijk.
80
00:10:38,120 --> 00:10:40,120
Je zag ook niet wie het was?
- Nee.
81
00:10:40,200 --> 00:10:43,960
Was het soms Palle Hultén?
- Ik kon niets zien. Het was donker.
82
00:10:44,040 --> 00:10:47,520
Ik stapte richting het huis
en opeens werd alles zwart.
83
00:10:48,480 --> 00:10:50,960
Josefin is niet naar huis gekomen?
- Nee.
84
00:10:51,040 --> 00:10:52,640
Weet je dat zeker?
85
00:11:01,800 --> 00:11:03,680
Niet opnemen. Nee.
86
00:11:03,760 --> 00:11:06,000
Hallo?
- Hey, met Daniel.
87
00:11:06,080 --> 00:11:08,320
Er werd vannacht
ingebroken in je huis.
88
00:11:08,400 --> 00:11:11,480
Hebben ze iets meegenomen?
- Ik denk het niet.
89
00:11:13,360 --> 00:11:15,400
Het is wel raar.
90
00:11:15,480 --> 00:11:17,760
De deur lijkt niet eens geforceerd.
91
00:11:17,840 --> 00:11:21,360
Er ligt een sleutel onder de bloempot
op het terras. Kijk eens...
92
00:11:21,440 --> 00:11:26,360
Ja, die ligt daar niet meer.
Kun je straks langskomen?
93
00:11:26,440 --> 00:11:29,040
Nee, ik logeer
bij een vriend in Gotenburg.
94
00:11:29,120 --> 00:11:31,400
En je weet vast niet waar Palle is?
95
00:11:31,480 --> 00:11:34,120
Nee, waarom?
- Hij wordt gezocht.
96
00:11:34,200 --> 00:11:36,480
Wat? Wat heeft hij nu gedaan?
97
00:11:36,560 --> 00:11:40,200
Hij lijkt betrokken te zijn
bij een aantal wagendiefstallen.
98
00:11:40,280 --> 00:11:43,560
Als hij contact met je opneemt,
bel me dan.
99
00:11:43,640 --> 00:11:46,000
Zeker, zal ik doen.
100
00:11:47,480 --> 00:11:51,680
Daniel, heb je nog nieuws
over Monica Hansen?
101
00:11:52,760 --> 00:11:54,720
Nee, ze is nog steeds spoorloos.
102
00:11:55,480 --> 00:11:58,160
En jij hebt niets gehoord van Olle?
- Nee.
103
00:12:01,600 --> 00:12:03,920
Bedankt om te bellen.
- Dank je.
104
00:12:05,720 --> 00:12:10,240
Nee. Ze zoeken Palle.
- Oké. We moeten gaan.
105
00:12:10,320 --> 00:12:12,120
Oké.
- De auto.
106
00:12:12,200 --> 00:12:16,320
Kenny, ik heb een schoenafdruk
gevonden op de patio.
107
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
Kun je er een foto van maken?
- Ja.
108
00:12:22,440 --> 00:12:23,560
Daniel.
109
00:12:25,080 --> 00:12:26,600
Louise Hultén?
110
00:12:27,480 --> 00:12:29,240
Ja, ik kom eraan.
111
00:12:44,480 --> 00:12:47,840
Jimmy, je moet
iets belangrijks doen voor me.
112
00:12:48,720 --> 00:12:50,600
Je moet Lilly ophalen aan school...
113
00:12:50,680 --> 00:12:52,840
en naar de haven komen
binnen twee uur.
114
00:12:52,920 --> 00:12:54,440
Kun je dat doen voor me?
115
00:12:54,520 --> 00:12:57,200
Waar ga jij heen?
- Ik ga wat geld ophalen.
116
00:12:58,640 --> 00:13:00,400
Van Palle?
117
00:13:07,080 --> 00:13:10,200
Je moet voorzichtig zijn,
want iedereen is op zoek naar jou.
118
00:13:20,440 --> 00:13:21,800
En nu?
119
00:13:40,520 --> 00:13:42,160
Naar wat kijk je?
120
00:13:43,240 --> 00:13:45,320
Volgt er iemand ons?
- Nee.
121
00:13:52,000 --> 00:13:55,200
Alles wat ik doe, doe ik voor ons.
122
00:13:55,920 --> 00:13:57,600
Snap je? Het is gewoon...
123
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
Voor mijn ouders was
niets wat ik deed goed genoeg.
124
00:14:01,920 --> 00:14:05,120
Ik wil niet dat mijn kinderen
hetzelfde moeten meemaken.
125
00:14:09,880 --> 00:14:11,680
Dat weet ik.
126
00:14:11,760 --> 00:14:15,000
Wil je nog steeds met me trouwen?
- Tuurlijk.
127
00:14:15,840 --> 00:14:17,560
Waarom vraag je dat?
128
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
Kunnen we even stoppen?
129
00:14:27,600 --> 00:14:28,800
Nee.
130
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Waarom?
131
00:14:33,320 --> 00:14:35,400
Oké, beloof dat je niet zult lachen.
132
00:14:38,560 --> 00:14:41,880
Ik moet plassen als ik gelukkig ben.
133
00:14:44,320 --> 00:14:46,800
Je zei dat je niet zou lachen.
- Ik lachte niet.
134
00:14:46,880 --> 00:14:48,560
Dat deed je wel.
135
00:15:02,160 --> 00:15:04,040
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
136
00:15:45,400 --> 00:15:46,520
Hallo?
137
00:15:49,720 --> 00:15:50,920
Hallo?
138
00:15:53,000 --> 00:15:54,360
Axel?
139
00:15:57,560 --> 00:15:58,960
Verdomme.
140
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
Hey, wat...
141
00:16:34,280 --> 00:16:36,960
Wat doe jij hier?
142
00:16:37,040 --> 00:16:39,440
Ik moet je iets tonen. Kom mee.
143
00:16:39,520 --> 00:16:42,040
Wat?
- Kom gewoon mee.
144
00:16:50,120 --> 00:16:52,040
Palle, wacht.
145
00:16:53,800 --> 00:16:55,040
Hallo?
146
00:16:55,800 --> 00:16:57,360
Waar gaan we heen?
147
00:16:58,720 --> 00:17:00,200
Palle?
148
00:17:05,560 --> 00:17:08,360
'Liefde is zo ongelooflijk sterk...
149
00:17:08,440 --> 00:17:11,160
tot slaaf gemaakt
door waardeloosheid in dit rijk.
150
00:17:11,240 --> 00:17:16,000
Rozen bloeien in de hardste grond,
net als zon op donkere velden.
151
00:17:18,600 --> 00:17:20,840
Mijn hart is van jou...
152
00:17:20,920 --> 00:17:24,160
jouw hart is van mij.
En ik laat het nooit meer gaan.'
153
00:17:25,440 --> 00:17:27,320
Wat zeg je nu allemaal?
154
00:17:29,520 --> 00:17:31,160
Nils Ferlin.
155
00:17:32,040 --> 00:17:35,320
Ik wilde het
aan je voordragen op onze bruiloft.
156
00:17:38,040 --> 00:17:39,400
Trouwen.
157
00:17:40,520 --> 00:17:43,160
Een huis kopen. Kinderen krijgen.
158
00:17:45,720 --> 00:17:47,520
Hoe kon ik zo dom zijn?
159
00:17:48,160 --> 00:17:50,320
Palle, het is niet wat je denkt.
160
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Axel.
161
00:18:03,280 --> 00:18:05,520
Heb je met hem geslapen?
- Nee.
162
00:18:05,600 --> 00:18:08,960
Axel is...
- Axel is dood.
163
00:18:11,000 --> 00:18:12,760
Dit is Axel.
164
00:18:12,840 --> 00:18:14,520
Snap je?
165
00:18:15,400 --> 00:18:17,160
Ja.
166
00:18:17,240 --> 00:18:18,920
Alsjeblieft, Palle, als...
167
00:18:19,840 --> 00:18:21,800
Als Axel dood is, ben ik vrij.
168
00:18:26,120 --> 00:18:28,840
Maar... Wacht.
- Het is te laat.
169
00:18:28,920 --> 00:18:33,560
Hij dreigde m'n ouders te vermoorden.
- Waarom zei je niks tegen mij?
170
00:18:34,400 --> 00:18:37,960
Ik zou alles doen voor jou.
- Dit is niet wie je bent, Palle.
171
00:18:38,040 --> 00:18:39,200
Dit is...
172
00:18:40,040 --> 00:18:43,520
Dit is absoluut wel wie ik ben.
Maar wie ben jij, verdomme?
173
00:18:48,040 --> 00:18:49,240
Sorry.
174
00:19:48,600 --> 00:19:51,720
We nemen je straks mee,
nadat je met de politie hebt gepraat.
175
00:19:54,840 --> 00:19:58,040
Hoe gaat het? Ben je oké?
176
00:19:58,120 --> 00:20:01,200
Het... Het ging allemaal...
177
00:20:02,720 --> 00:20:04,280
zo snel.
178
00:20:05,760 --> 00:20:07,920
Ik dacht dat hij me zou vermoorden.
179
00:20:12,920 --> 00:20:14,880
Kende jij Axel Wessberg?
180
00:20:17,360 --> 00:20:20,080
Wie?
- De man die dood ligt in je keuken.
181
00:20:23,080 --> 00:20:25,560
Hij en Palle hadden samen...
182
00:20:26,680 --> 00:20:28,280
en handeltje.
183
00:20:31,240 --> 00:20:33,120
Was Palle hier vannacht?
184
00:20:38,160 --> 00:20:39,720
We moeten hem vinden.
185
00:20:47,360 --> 00:20:50,000
Wat heeft hij gedaan?
- Daniel?
186
00:20:50,080 --> 00:20:51,320
Momentje.
187
00:20:52,000 --> 00:20:55,840
Als je Palle wilt helpen,
moet je me zeggen waar hij is.
188
00:20:56,760 --> 00:20:58,840
Heb ik een advocaat nodig?
189
00:20:58,920 --> 00:21:00,840
Daniel?
- Wat?
190
00:21:00,920 --> 00:21:04,600
Een visser heeft twee lijken
gevonden aan de zandbank in Busten.
191
00:21:06,080 --> 00:21:07,360
Shit.
192
00:21:08,560 --> 00:21:11,280
Bel Uddevalla.
We hebben meer mensen nodig.
193
00:21:25,680 --> 00:21:29,000
Oei.
- Ik ben zo terug.
194
00:21:33,320 --> 00:21:36,840
Lag jij niet in het ziekenhuis?
- Kom, mama en papa wachten.
195
00:21:37,480 --> 00:21:39,080
Wat bedoel je?
196
00:21:41,600 --> 00:21:42,960
Kom dan.
197
00:21:43,040 --> 00:21:44,840
Eva-Lena is dood.
198
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
Wat?
199
00:21:48,200 --> 00:21:49,240
Ze is dood.
200
00:21:49,840 --> 00:21:52,320
We waren een herdenking
aan het houden.
201
00:22:01,720 --> 00:22:02,600
Kom.
202
00:22:03,320 --> 00:22:07,720
Dus jij dacht echt de hele tijd
dat ik Josefin iets had aangedaan?
203
00:22:08,480 --> 00:22:11,280
Waarom moet je altijd
het slechtste van me denken?
204
00:22:12,000 --> 00:22:15,480
Ik denk echt niet zo veel aan je.
- Oké, bedankt.
205
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
Denk je dat Jimmy hulp nodig heeft?
206
00:22:19,840 --> 00:22:21,200
Ja, ik denk het.
207
00:22:21,280 --> 00:22:24,920
Ik heb in de gevangenis
gelezen over hechtingsstoornissen.
208
00:22:25,000 --> 00:22:29,200
Opgroeien zonder papa is
niet gemakkelijk en traumatisch.
209
00:22:29,280 --> 00:22:32,960
Je hebt een boek gelezen?
- Ja. Meerdere zelfs.
210
00:22:34,560 --> 00:22:37,040
Jou als mama hebben
is ook niet gemakkelijk.
211
00:22:37,120 --> 00:22:39,960
Dat kan wel kloppen.
- Jimmy is sterker dan je denkt.
212
00:22:40,680 --> 00:22:44,720
Het is zelfs vreemd
dat hij niet meer...
213
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
Wat? Meer beschadigd is?
214
00:22:47,680 --> 00:22:49,960
Alles zal uiteindelijk
toch wel goedkomen?
215
00:22:50,040 --> 00:22:54,760
We zijn net een grote hippiefamilie
die samen de wereld gaat ontdekken.
216
00:22:54,840 --> 00:22:57,640
Ooit slapen we
misschien samen in één bed.
217
00:23:05,280 --> 00:23:06,560
Hey, Kenny.
218
00:23:10,200 --> 00:23:12,640
Dat linkse lichaam is
Reine Sandström.
219
00:23:12,720 --> 00:23:14,400
Hij is bekend bij ons.
220
00:23:18,360 --> 00:23:19,600
En weet je wie dat is?
221
00:23:25,200 --> 00:23:26,840
Håkan Johansson.
222
00:23:33,200 --> 00:23:34,480
Met Daniel.
223
00:23:36,040 --> 00:23:37,240
Ja, hallo.
224
00:23:54,760 --> 00:23:56,200
Palle?
225
00:23:57,880 --> 00:23:59,280
Palle.
226
00:23:59,360 --> 00:24:01,320
Wanneer ga je me betalen?
- Niet nu.
227
00:24:01,400 --> 00:24:03,800
Kun je gewoon verdomme wat wachten?
228
00:24:04,560 --> 00:24:06,240
Je maakt me zo kwaad.
229
00:24:38,080 --> 00:24:40,280
Palle.
- Met Liam.
230
00:24:40,360 --> 00:24:43,160
We zijn wat te vroeg. Ben je daar al?
231
00:24:44,000 --> 00:24:48,160
Ja, ik ben er. Is Reine bij jou?
- We zijn er bijna.
232
00:27:11,760 --> 00:27:13,360
Nee...
233
00:27:25,960 --> 00:27:31,160
Hemel, dat is lang geleden. Moet je
echt altijd zo opvliegend zijn?
234
00:27:52,080 --> 00:27:53,360
Wat is dit?
235
00:27:54,200 --> 00:27:55,680
Maak open.
236
00:27:56,440 --> 00:28:00,360
Ga je me beroven?
- Ja. Precies, ja.
237
00:28:01,440 --> 00:28:03,640
Jij hebt mijn leven verwoest.
238
00:28:04,880 --> 00:28:08,280
Hij heeft je leven verwoest.
Ik wil je alleen helpen.
239
00:28:08,360 --> 00:28:10,040
Maak open.
240
00:28:10,120 --> 00:28:14,080
Ik zweer het, ik bewaarde
dat geld voor jou en de kinderen.
241
00:28:14,160 --> 00:28:16,840
Maak die kluis open. Nu.
242
00:28:18,400 --> 00:28:20,120
Maak ze open.
243
00:28:20,200 --> 00:28:23,000
Doe dat weg.
Je wilt me niet neerschieten.
244
00:28:23,080 --> 00:28:24,840
Wil ik dat niet?
- Nee.
245
00:28:28,840 --> 00:28:30,560
Verdomme. Ben je gestoord?
246
00:28:31,480 --> 00:28:34,840
Josefin, kun je me even waarschuwen
als je gaat schieten?
247
00:28:37,760 --> 00:28:38,800
Wat in...
248
00:28:43,120 --> 00:28:44,680
Geef ons de code.
249
00:28:45,760 --> 00:28:47,200
Over m'n lijk.
250
00:29:14,360 --> 00:29:16,160
Hallo.
251
00:29:17,360 --> 00:29:20,520
Ik kwam een ex-collega van je
tegen in de gang.
252
00:29:22,520 --> 00:29:24,320
Geef ons de code.
253
00:29:24,400 --> 00:29:28,440
Palle. Ik ken Monica.
Geef hun de code.
254
00:29:29,360 --> 00:29:30,880
Nee.
255
00:29:33,160 --> 00:29:36,520
Ga je me betalen?
- Maar natuurlijk.
256
00:29:37,280 --> 00:29:39,320
120623.
- Goed zo.
257
00:29:39,880 --> 00:29:41,360
Verdomme, Elvis.
258
00:29:43,040 --> 00:29:44,760
Lilly haar verjaardag?
259
00:29:45,640 --> 00:29:49,320
Ga zitten, Palle.
Ga op die stoel zitten.
260
00:29:58,320 --> 00:30:00,480
Ik heb geld gespaard voor jou.
261
00:30:02,240 --> 00:30:03,680
Oké, we zullen het delen.
262
00:30:03,760 --> 00:30:08,200
Ja, wij krijgen
honderd procent en jij... nul.
263
00:30:28,240 --> 00:30:30,800
Palle? Waar ben je?
264
00:30:31,320 --> 00:30:32,720
Er komt iemand.
265
00:30:33,680 --> 00:30:34,960
Kom, hierheen.
266
00:30:44,600 --> 00:30:46,400
Josefin, we moeten gaan.
267
00:30:49,160 --> 00:30:51,760
Alsjeblieft. Kom mee.
268
00:31:00,200 --> 00:31:03,080
Kom. Ze zijn hier.
269
00:31:04,040 --> 00:31:05,160
Kom.
270
00:31:05,720 --> 00:31:08,360
Ze hebben het geld mee.
Ze gingen die kant uit.
271
00:31:09,240 --> 00:31:10,880
Ze hebben alles mee.
272
00:31:12,320 --> 00:31:13,360
Kom.
273
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
Laat mij maar.
- Elvis.
274
00:32:10,880 --> 00:32:12,000
Shit.
275
00:32:17,320 --> 00:32:18,680
Go.
276
00:32:34,040 --> 00:32:36,200
Jossan. Wat...
277
00:32:41,600 --> 00:32:43,000
Elvis?
278
00:32:44,440 --> 00:32:46,120
Elvis?
279
00:32:46,200 --> 00:32:48,920
Zo te zien
heeft Elvis het gebouw verlaten.
280
00:32:52,560 --> 00:32:54,280
Ze was maar een bodyguard.
281
00:32:55,880 --> 00:32:57,440
Zag je nog iemand?
282
00:32:57,520 --> 00:33:01,840
Het is donker. Ik zag helemaal niks.
- Ze waren hier.
283
00:33:04,200 --> 00:33:07,920
Ik weet niet hoe ze me hebben
gevonden of hoe ze binnenkwamen...
284
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
maar ze waren hier. Ze namen
alles mee en beschoten me.
285
00:33:12,080 --> 00:33:15,480
Je probeert ons te belazeren.
- Nee, ik probeer jullie niet...
286
00:33:15,560 --> 00:33:19,160
Kijk. Die kluis is helemaal leeg.
Ze hebben alles meegenomen.
287
00:33:19,960 --> 00:33:21,720
We willen wel ons geld.
288
00:33:22,560 --> 00:33:26,840
Begrijp ik, maar ik moet
met Reine praten. Snap je?
289
00:33:26,920 --> 00:33:30,200
Ik moet hem alles uitleggen. Hij weet
dat ik me aan m'n woord houd.
290
00:33:30,280 --> 00:33:31,360
Reine is dood.
291
00:33:33,480 --> 00:33:34,400
Wat?
292
00:33:34,480 --> 00:33:36,800
Verdronken.
De politie vond hem vanmorgen.
293
00:33:36,880 --> 00:33:39,440
En jij werd
als laatste gezien met hem.
294
00:33:39,960 --> 00:33:43,880
Nee, nee. Verdomme, ik heb niet...
Ik heb hem niet aangeraakt.
295
00:33:43,960 --> 00:33:47,360
Geef me gewoon wat tijd.
Geef me twee dagen.
296
00:33:47,440 --> 00:33:51,520
Twee dagen, meer heb ik niet nodig.
We lossen dit wel op.
297
00:33:51,600 --> 00:33:55,880
Dat met Reine is echt compleet
gestoord, maar ik was het niet.
298
00:34:04,720 --> 00:34:09,520
Politie. Halt. Stop.
Handen omhoog.
299
00:34:10,040 --> 00:34:14,720
Vooruit, handen omhoog.
Handen omhoog.
300
00:34:17,760 --> 00:34:21,680
Handen omhoog en leg dat wapen neer.
301
00:34:22,520 --> 00:34:24,800
Leg dat wapen neer, nu.
302
00:34:25,360 --> 00:34:27,680
Leg het neer, of ik schiet.
303
00:34:41,240 --> 00:34:43,280
Nee, Olle. Nee.
304
00:34:48,280 --> 00:34:49,800
Breng die auto hierheen. Snel.
305
00:34:58,640 --> 00:35:00,880
Snel. Kom naar hier.
306
00:35:07,560 --> 00:35:09,920
Kom, kom, kom.
- Nee.
307
00:35:11,320 --> 00:35:12,920
Haast je.
308
00:35:14,520 --> 00:35:17,800
Waar wacht je nog op?
- Stap in.
309
00:35:19,840 --> 00:35:21,480
Olle, haast je.
310
00:35:25,440 --> 00:35:28,240
Jezus, hoe wist die trut
dat we daar waren?
311
00:35:28,320 --> 00:35:31,080
Hoe kan ik dat nu weten?
- Ja, geen idee.
312
00:35:33,000 --> 00:35:37,200
Misschien is ze Palle gevolgd.
Ik weet het niet.
313
00:35:42,360 --> 00:35:43,560
Gaat het?
314
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
Hey, Jimmy. Hey.
315
00:36:22,360 --> 00:36:24,160
Hey, Jimmy.
316
00:36:24,240 --> 00:36:26,440
Lieverd.
- Laat me je eens bekijken.
317
00:36:26,520 --> 00:36:30,320
We moeten gaan. De boot ligt daar.
- We blijven hier.
318
00:36:30,400 --> 00:36:33,520
We blijven hier.
- Wat bedoel je?
319
00:36:33,600 --> 00:36:35,240
Kom.
- Nee, we blijven hier.
320
00:36:37,120 --> 00:36:40,160
Hé, stop daarmee. Wat is er?
- Ik heb Daniel gebeld.
321
00:36:42,040 --> 00:36:45,320
Hij komt eraan.
- Waarom heb je dat gedaan?
322
00:36:47,040 --> 00:36:49,720
Waarom, Jimmy?
- Het moet ooit stoppen.
323
00:36:49,800 --> 00:36:51,640
We willen niet leven zoals jij.
324
00:36:54,240 --> 00:36:56,720
O, God...
325
00:36:59,440 --> 00:37:00,840
Jimmy.
326
00:37:02,640 --> 00:37:06,360
Wat is er gaande?
- Papa, ik wil dit niet meer.
327
00:37:07,040 --> 00:37:10,800
Dat begrijp ik, maar we moeten gaan.
- Eva-Lena.
328
00:37:12,080 --> 00:37:14,960
Ze lag in een coma,
maar nu is ze dood.
329
00:37:15,880 --> 00:37:17,320
Het is mijn schuld.
330
00:37:18,240 --> 00:37:21,080
Nee, nee. Alsjeblieft, Jimmy.
331
00:37:21,160 --> 00:37:24,280
Laten we nu naar die boot gaan
en samen vertrekken.
332
00:37:24,360 --> 00:37:28,000
Maar ik wil bij Jimmy blijven,
naar school gaan en vrienden maken.
333
00:37:28,080 --> 00:37:29,440
Dat begrijp ik.
334
00:37:29,520 --> 00:37:32,640
Maar dat gaat niet.
Dat gaat gewoon niet, lieverd.
335
00:37:32,720 --> 00:37:35,200
Als je echt van ons houdt...
336
00:37:35,280 --> 00:37:36,520
blijf je.
337
00:37:42,840 --> 00:37:44,800
Kom, Jimmy. Kom mee.
- Monica...
338
00:37:44,880 --> 00:37:46,040
Jimmy, kom hier.
339
00:37:46,120 --> 00:37:49,040
Kom, Jimmy, kom bij je mama.
- Wat ben je van plan?
340
00:37:50,000 --> 00:37:52,680
Wat doe je?
- Kunnen we even kalmeren?
341
00:37:52,760 --> 00:37:54,600
Ga je echt vertrekken met het geld?
342
00:37:54,680 --> 00:37:57,240
Het is niet van ons.
We moeten het teruggeven.
343
00:37:57,320 --> 00:37:59,400
De helft is van mij.
- Kom, Jimmy.
344
00:37:59,480 --> 00:38:01,680
Alsjeblieft,
doe de kinderen dit niet aan.
345
00:38:04,640 --> 00:38:07,080
Kom, Jimmy.
We hebben een nieuw plan.
346
00:38:08,040 --> 00:38:09,200
Ik moet gaan.
347
00:38:09,280 --> 00:38:12,440
Ze heeft gelijk.
Het is niet ons geld.
348
00:38:28,360 --> 00:38:30,280
Doe gewoon wat mama zegt.
349
00:38:37,560 --> 00:38:40,880
Monica, laat dat wapen vallen.
- Hey, Daniel.
350
00:38:40,960 --> 00:38:43,920
Alsjeblieft, Monica,
laat dat wapen vallen.
351
00:38:45,600 --> 00:38:46,920
Luister...
352
00:38:51,000 --> 00:38:52,520
Wil je een kind zien sterven?
353
00:38:53,080 --> 00:38:56,160
Nee, dat wil niemand hier.
En dat wil jij ook niet.
354
00:38:56,240 --> 00:39:00,720
Het was leuk om je nog eens te zien,
maar we moeten gaan.
355
00:39:00,800 --> 00:39:02,960
Maar hé, de volgende keer...
356
00:39:10,360 --> 00:39:13,040
Hé, ik heb je boot nodig. Achteruit.
357
00:39:13,680 --> 00:39:17,360
Monica,
stap alsjeblieft niet in die boot.
358
00:39:18,720 --> 00:39:20,320
Laten we praten.
- Weg, jij.
359
00:39:20,400 --> 00:39:24,360
Het is nog niet te laat.
Ik smeek je, denk aan Jimmy.
360
00:39:24,440 --> 00:39:25,560
Shit.
361
00:39:26,200 --> 00:39:28,920
Monica Hansen vaart weg
richting het kanaal.
362
00:39:29,000 --> 00:39:30,720
Ze heeft een gijzelaar aan boord.
363
00:39:39,920 --> 00:39:41,280
Shit, shit, shit.
364
00:39:44,800 --> 00:39:46,560
MATIG UW SNELHEID
365
00:40:04,280 --> 00:40:06,080
Mama, stop.
366
00:40:09,440 --> 00:40:12,800
Fuck, fuck, fuck.
367
00:40:39,000 --> 00:40:42,760
Oké, sta op, Jimmy.
Stap uit de boot.
368
00:40:42,840 --> 00:40:45,280
Haast je. Die trap op, vooruit.
369
00:40:47,200 --> 00:40:48,520
Snel.
370
00:40:49,960 --> 00:40:54,800
Mama en papa kunnen niet blijven,
of de politie zal ons meenemen.
371
00:40:56,080 --> 00:41:00,480
Geef dit kaartje aan Daniel.
- Het is belangrijk.
372
00:41:06,560 --> 00:41:07,800
Hey...
373
00:41:10,040 --> 00:41:14,360
Kijk eens naar me. We houden van je.
- Ik ook van jullie.
374
00:41:16,880 --> 00:41:18,320
Vergeet dat nooit.
375
00:41:22,200 --> 00:41:24,400
Het komt allemaal goed, lieverd.
376
00:42:04,960 --> 00:42:09,520
Sorry. Dit wilde ik ook niet.
Ik had geen andere keuze.
377
00:42:10,520 --> 00:42:13,120
We moesten weg daar.
378
00:42:13,200 --> 00:42:15,880
Begrijp je? Het spijt me.
379
00:42:16,920 --> 00:42:18,760
We kunnen weggaan.
380
00:42:18,840 --> 00:42:21,920
We kunnen... We kunnen naar...
381
00:42:23,360 --> 00:42:27,320
Weet je wat? Jij mag kiezen.
We gaan naar waar je maar wilt.
382
00:42:43,400 --> 00:42:44,840
Wat is er?
383
00:42:47,920 --> 00:42:49,200
Wat is er?
384
00:43:10,000 --> 00:43:11,320
Klootzak.
385
00:43:15,760 --> 00:43:17,040
Fuck.
386
00:43:38,560 --> 00:43:40,040
Dag, mama.
387
00:44:16,600 --> 00:44:19,160
Breng die auto hierheen. Snel.
388
00:44:50,200 --> 00:44:51,280
Hey.
389
00:45:21,520 --> 00:45:23,800
Kun je nog even wachten?
390
00:45:23,880 --> 00:45:25,360
Geen probleem.
391
00:46:13,480 --> 00:46:14,840
Jouw deel.
392
00:46:16,840 --> 00:46:19,640
Wel, veel geluk.
- Jij ook.
393
00:47:14,440 --> 00:47:17,520
Ondertiteld door: Jan Jansen
25664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.