All language subtitles for Maskineriet.S02E01.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,520 --> 00:02:03,560 De hoorzitting begint over 45 minuten. 2 00:02:04,120 --> 00:02:05,280 Dat zien ze graag. 3 00:02:06,640 --> 00:02:07,880 Heb je nog iets nodig? 4 00:02:10,760 --> 00:02:14,360 Je hoeft je geen zorgen te maken. Als de rechter Monica hoort... 5 00:02:14,440 --> 00:02:18,080 wordt meteen duidelijk wat haar geestestoestand is. 6 00:02:18,160 --> 00:02:19,880 Je kent Monica niet. 7 00:02:20,680 --> 00:02:21,760 Komt Josefin nog? 8 00:02:22,560 --> 00:02:25,520 Ik heb haar niet gezien, maar ze komt vast wel. 9 00:02:29,880 --> 00:02:33,320 Hallo, Nina. Ik roep jou op als de eerste getuige. 10 00:02:33,400 --> 00:02:34,560 Ik kom zo terug. 11 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 Nieuw? 12 00:02:53,280 --> 00:02:54,720 Ik werk aan m'n imago. 13 00:02:56,480 --> 00:02:57,800 Nina, ik wil je... 14 00:02:59,520 --> 00:03:01,280 bedanken voor wat je doet. 15 00:03:02,400 --> 00:03:05,960 Als mijn getuigenis helpt om Monica op te sluiten, doe ik het graag. 16 00:03:19,800 --> 00:03:22,720 Ontspan je. Ontspan je hele lichaam. 17 00:03:23,240 --> 00:03:27,200 En open je ogen wanneer je voelt dat je gereed bent. 18 00:03:30,560 --> 00:03:31,600 Nee, dank je. 19 00:03:57,200 --> 00:04:00,680 THE MACHINERY 20 00:04:15,360 --> 00:04:18,800 Hé, klapnoor. - Grappig, hoor. Klapnoor. 21 00:04:20,920 --> 00:04:25,440 Jimmy? Waarom geef je geen antwoord? 22 00:04:29,520 --> 00:04:30,760 Verlaat de school. 23 00:04:32,120 --> 00:04:33,360 Alsjeblieft. 24 00:04:43,200 --> 00:04:48,480 Kijk, die domme Noor is zwanger. - Stil, Anton. 25 00:04:49,560 --> 00:04:53,040 Goedemorgen, allemaal. Maja, doe je de gordijnen dicht? 26 00:04:53,840 --> 00:04:55,400 Jimmy, ga jij ook zitten? 27 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 Goed zo. 28 00:04:59,520 --> 00:05:02,000 Jimmy, ga zitten. 29 00:05:04,440 --> 00:05:07,080 Jimmy, we hebben hierover gepraat. 30 00:05:07,160 --> 00:05:09,200 Moet ik je moeder weer bellen? 31 00:05:13,560 --> 00:05:14,680 Wat is dat? 32 00:05:15,280 --> 00:05:16,920 Ga zitten en hou je mond. 33 00:05:17,520 --> 00:05:21,320 Dit is genoeg springstof om ons allemaal te doden. Begrepen? 34 00:05:22,280 --> 00:05:23,840 Ga dus zitten en hou je mond. 35 00:05:23,920 --> 00:05:28,040 Jimmy, kunnen we niet... - Hou je mond. Ga zitten. Nu meteen. 36 00:05:29,000 --> 00:05:30,280 Ga zitten. 37 00:05:37,720 --> 00:05:40,200 Bel de politie en vertel het ze. 38 00:05:43,240 --> 00:05:47,520 Ik had gezegd dat je weg moest gaan. Donder op, verdomme. 39 00:05:56,320 --> 00:05:59,720 Ga zitten. Wil je dat iedereen doodgaat? 40 00:05:59,800 --> 00:06:03,160 Dat is het brandalarm, Jimmy. - Hou je mond, vuile hoer. 41 00:06:03,240 --> 00:06:06,240 Wil je dat al deze kinderen doodgaan? Bel de politie. 42 00:06:21,240 --> 00:06:22,520 Ja? 43 00:06:24,440 --> 00:06:29,720 Ja. Nee, je vindt de Aabco-offertes onder iBinder. 44 00:06:29,800 --> 00:06:31,720 Håkan weet waar ze zijn. 45 00:06:33,520 --> 00:06:38,680 Nee, ik moet naar de rechtbank in Uddevalla. Ik kom rond twee uur. 46 00:06:40,680 --> 00:06:44,400 Ik moet ophangen. Ja, goed. Tot ziens. 47 00:06:45,240 --> 00:06:46,480 Ik kom al. 48 00:06:48,440 --> 00:06:51,560 Sorry, Josefin. We hebben een huiszoekingsbevel. 49 00:06:52,240 --> 00:06:55,760 Wat? Wat is er gebeurd? - Het heeft met Jimmy te maken. 50 00:06:55,840 --> 00:06:59,440 Wat is er met hem? - Is het goed als we... Toe maar. 51 00:06:59,520 --> 00:07:00,880 Ja, natuurlijk. 52 00:07:02,200 --> 00:07:04,160 Welke kamer is die van Jimmy? 53 00:07:05,000 --> 00:07:07,680 Daar links. Daarin. 54 00:07:07,760 --> 00:07:09,560 Kenny en jullie, met mij mee. 55 00:07:10,840 --> 00:07:14,280 Wat is er met Jimmy gebeurd? - Dat weten we nog niet precies. 56 00:07:14,360 --> 00:07:15,640 Heeft hij iets gedaan? 57 00:07:15,720 --> 00:07:18,440 Mag ze hier wel zijn? - Ik woon hier, dus... 58 00:07:18,520 --> 00:07:21,400 Wat is er gebeurd? - Hij heeft z'n klas gegijzeld. 59 00:07:21,480 --> 00:07:25,080 Wat? Gegijzeld? - Hij heeft een bom. 60 00:07:25,800 --> 00:07:27,560 Heb je een sleutel voor deze la? 61 00:07:28,600 --> 00:07:29,720 De sleutel voor de la. 62 00:07:30,680 --> 00:07:32,440 Nee. - Maak 'm open. 63 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Daniel... - Kun je even wachten? 64 00:07:41,920 --> 00:07:44,520 Ik bedoel... Ik begrijp het niet. 65 00:08:01,960 --> 00:08:04,160 Hé, wat doe je, verdomme? 66 00:08:12,720 --> 00:08:15,080 Telefoons. Nu. 67 00:08:15,800 --> 00:08:17,520 Doe wat Jimmy zegt. 68 00:08:20,840 --> 00:08:22,440 Johan Holm, politie van Strömstad. 69 00:08:22,520 --> 00:08:25,480 Ik wil dat je m'n ouders vrijlaat. 70 00:08:25,560 --> 00:08:28,560 Olle Hultén en Monica Hansen. 71 00:08:29,080 --> 00:08:31,480 Ze zijn in de rechtbank in Uddevalla. 72 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 Anders blaas ik iedereen op. 73 00:08:34,320 --> 00:08:36,880 Ik wil weten of dit serieus is. - Ja, heel serieus. 74 00:08:36,960 --> 00:08:38,560 Met wie spreek ik? 75 00:08:39,720 --> 00:08:42,280 Je mag niemand kwaad doen, Jimmy. Oké? 76 00:08:43,760 --> 00:08:46,400 Toe, Jimmy. Voorzichtig. 77 00:08:51,080 --> 00:08:51,920 Jimmy? 78 00:08:53,960 --> 00:08:54,840 Rustig aan. 79 00:08:54,920 --> 00:08:56,240 POLITIE 80 00:08:58,320 --> 00:09:00,400 Allemaal van het schoolplein af. 81 00:09:01,400 --> 00:09:03,040 Ontruim het schoolplein. 82 00:09:04,440 --> 00:09:05,560 Meisje, kom hier. 83 00:09:24,600 --> 00:09:26,040 Niet zo stoer meer, hè? 84 00:09:31,760 --> 00:09:37,160 Het OM is van mening dat de beklaagde, Olle Hultén... 85 00:09:37,240 --> 00:09:41,560 op 23 juni 2019 heeft deelgenomen... 86 00:09:41,640 --> 00:09:45,960 aan de moord op Nora Roschinsky in het Quality Hotel in Strömstad... 87 00:09:46,040 --> 00:09:48,160 samen met Monica Hansen. 88 00:09:48,240 --> 00:09:53,720 Hij was veroordeeld voor de overval op het gelddepot in Sandefjord. 89 00:09:53,800 --> 00:09:57,400 Het geld van de overval is nooit teruggevonden. 90 00:09:57,480 --> 00:10:01,160 Als de aanklager gelooft dat mijn cliënt weet... 91 00:10:01,240 --> 00:10:03,680 waar de gestolen goederen zouden zijn... 92 00:10:03,760 --> 00:10:08,880 moet dat in de aanklacht worden opgenomen. Maar ik neem aan... 93 00:10:11,000 --> 00:10:13,520 Olle Hultén moet onmiddellijk meekomen. 94 00:10:13,600 --> 00:10:17,240 De zitting wordt verdaagd. 95 00:10:19,720 --> 00:10:21,080 Waar gaat hij heen? 96 00:10:23,120 --> 00:10:25,720 Ze hebben de hoorzitting uitgesteld. 97 00:10:25,800 --> 00:10:28,680 Je onkosten wordt natuurlijk vergoed. 98 00:10:29,600 --> 00:10:30,640 En Olle? 99 00:10:31,520 --> 00:10:34,600 Afgevoerd in handboeien. Geen idee waarom. 100 00:10:43,880 --> 00:10:45,280 Wat heeft Jimmy gezegd? 101 00:10:45,360 --> 00:10:48,360 Olle en z'n moeder moeten naar de school worden gebracht. 102 00:10:48,440 --> 00:10:49,600 Monica? 103 00:10:50,880 --> 00:10:54,440 Was hij al eerder geïnteresseerd in explosieven? 104 00:10:56,400 --> 00:10:59,880 Geen idee, Daniel. Niet zolang hij bij mij woont. 105 00:11:06,720 --> 00:11:08,000 Ja? 106 00:11:08,080 --> 00:11:09,840 Oké. Ja. 107 00:11:11,400 --> 00:11:12,960 We moeten omdraaien. 108 00:11:16,720 --> 00:11:20,000 Waarom draaien we om? - Je gaat terug naar de gevangenis. 109 00:11:20,920 --> 00:11:22,600 Wat is er gebeurd? 110 00:11:24,040 --> 00:11:25,200 Wat is er gebeurd? 111 00:11:37,920 --> 00:11:40,080 Mama. 112 00:11:41,040 --> 00:11:43,640 Lina, het is oké. Ze mag hier zijn. - Lilly, kom hier. 113 00:11:43,720 --> 00:11:47,960 Ben je oké, schat? Ben je oké? 114 00:11:48,040 --> 00:11:49,800 Ogenblikje. 115 00:11:50,480 --> 00:11:51,800 Mama is hier. 116 00:11:51,880 --> 00:11:57,160 Voor zover we weten heeft een jongen in een van de klaslokalen... 117 00:11:57,240 --> 00:11:59,800 achttien leerlingen gegijzeld. 118 00:11:59,880 --> 00:12:02,640 We weten nog niet of hij gewapend is. 119 00:12:12,360 --> 00:12:14,760 Hallo, Jimmy. Alles oké? 120 00:12:15,840 --> 00:12:19,400 Ik heet Lisa Bergström. Ik dacht dat we konden praten. 121 00:12:20,440 --> 00:12:21,800 Waar zijn m'n ouders? 122 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 ONDERHANDELAAR 123 00:12:22,960 --> 00:12:24,920 Je vader is onderweg... 124 00:12:25,000 --> 00:12:28,320 en we proberen je moeder in Noorwegen te pakken te krijgen. 125 00:12:28,400 --> 00:12:31,080 Maar eerst willen we dat je ons met iets helpt. 126 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 Waarmee? 127 00:12:32,720 --> 00:12:34,480 Je wilt niemand pijn doen. 128 00:12:34,560 --> 00:12:38,000 Laat je vriendjes gaan, en dan kunnen we... 129 00:12:38,080 --> 00:12:39,560 Ze zijn m'n vrienden niet. 130 00:12:39,640 --> 00:12:42,760 Nee, maar je wilt toch niet dat ze iets overkomt? 131 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 Je bent een brave jongen. 132 00:12:48,040 --> 00:12:50,640 Mag ik naar binnen komen zodat we elkaar kunnen zien? 133 00:12:50,720 --> 00:12:52,000 Praat geen onzin. 134 00:12:54,080 --> 00:12:56,160 We komen naar binnen als je vader er is. 135 00:12:56,240 --> 00:12:58,520 Is hij er? - Hij komt zo. 136 00:13:00,520 --> 00:13:04,240 Genoeg gezeik. Breng m'n ouders onmiddellijk hier. 137 00:13:16,280 --> 00:13:17,400 Ja? 138 00:13:19,160 --> 00:13:20,240 Oké. 139 00:13:20,320 --> 00:13:21,240 Ja. 140 00:13:22,920 --> 00:13:25,920 De Zweedse politie wil dat je met je zoon praat. 141 00:13:26,000 --> 00:13:29,040 Ze zijn bang dat ie zichzelf iets aandoet. Ze willen je hulp. 142 00:13:29,120 --> 00:13:30,760 Wat bedoel je? 143 00:13:30,840 --> 00:13:33,440 Praat gewoon even met hem. 144 00:13:34,880 --> 00:13:38,040 Ik moet weten wat er is gebeurd als ik hem wil helpen. 145 00:13:38,800 --> 00:13:40,320 Hij heeft z'n klas gegijzeld. 146 00:13:41,800 --> 00:13:42,680 Fuck. 147 00:13:44,320 --> 00:13:47,920 Praat gewoon. Geef hem geen bevelen. - Nee, kom op. Geef hier. 148 00:13:48,000 --> 00:13:51,120 Als je iets probeert, verbreken we de verbinding. 149 00:13:51,200 --> 00:13:52,040 Je doet maar. 150 00:13:52,120 --> 00:13:53,640 Akkoord? - Akkoord. 151 00:13:57,840 --> 00:13:58,720 Wat is er? 152 00:13:59,840 --> 00:14:02,480 Hallo? - Mama? 153 00:14:03,600 --> 00:14:08,000 Je hoeft je geen zorgen te maken. Ik ben oké. 154 00:14:09,760 --> 00:14:12,600 Ik wil dat het weer wordt zoals op het eiland. 155 00:14:12,680 --> 00:14:16,000 Alleen papa, jij en ik. Weet je nog? 156 00:14:16,080 --> 00:14:18,240 Ja, dat was fijn. 157 00:14:19,200 --> 00:14:20,560 Maar luister nu goed. 158 00:14:20,640 --> 00:14:23,240 Zorg goed voor jezelf. Er mag je niets overkomen. 159 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 Dat is erg belangrijk. 160 00:14:24,800 --> 00:14:28,040 Vraag ze om je hierheen te brengen. Papa komt ook. 161 00:14:28,840 --> 00:14:32,440 Kom jij ook? - Ja, natuurlijk. 162 00:14:33,160 --> 00:14:35,680 Je mag niemand pijn doen. 163 00:14:36,360 --> 00:14:37,760 Nee, Jimmy. 164 00:14:37,840 --> 00:14:40,840 En luister niet naar alles wat de politie zegt. 165 00:14:40,920 --> 00:14:43,200 Je mag niemand pijn... - Wat zei je? 166 00:14:43,840 --> 00:14:46,840 Hé, de verbinding is slecht. Ik hou van je. 167 00:14:46,920 --> 00:14:49,640 Je bent klaar. - Maar... 168 00:14:51,560 --> 00:14:52,840 Geef me de telefoon. 169 00:14:53,560 --> 00:14:55,360 Bel hem terug. - Nee. 170 00:14:55,440 --> 00:14:57,560 Geef me de telefoon. - Blijf kalm. 171 00:15:11,480 --> 00:15:15,280 In door de neus, uit door de mond. 172 00:15:15,360 --> 00:15:17,880 Ontspan je schouders. 173 00:15:17,960 --> 00:15:21,440 Denk terug aan die tijd op het strand. 174 00:15:21,520 --> 00:15:23,960 De zon verwarmde je lichaam. 175 00:15:24,640 --> 00:15:27,640 Open je ogen wanneer je gereed bent. 176 00:15:29,360 --> 00:15:32,720 Weet je het zeker? - Ja, geef maar. 177 00:15:32,800 --> 00:15:34,160 Goed gevangen. 178 00:15:36,120 --> 00:15:36,960 Nee. 179 00:15:37,040 --> 00:15:39,520 Stop de auto. - Monica, laat hem los. 180 00:15:39,600 --> 00:15:42,120 Halvar. Nu, Monica. 181 00:15:43,720 --> 00:15:45,520 Stoppen. 182 00:15:45,600 --> 00:15:47,560 Stop, of ik vermoord je collega. 183 00:15:47,640 --> 00:15:50,000 Laat los. Stop. Nee, Monica. 184 00:15:50,080 --> 00:15:50,960 Fuck. 185 00:16:37,080 --> 00:16:38,360 O, mijn god. 186 00:16:39,120 --> 00:16:40,200 Ben je oké? 187 00:16:46,560 --> 00:16:48,320 Hé, ben je oké? 188 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Palle, je zus is op tv. 189 00:17:24,720 --> 00:17:27,480 Een knul heeft kinderen op de Annerödschool gegijzeld. 190 00:17:27,560 --> 00:17:31,200 Hij heeft een bom laten ontploffen. - Ik zag je zus op het schoolplein. 191 00:17:38,480 --> 00:17:39,880 Gaat het, Palle? 192 00:17:41,040 --> 00:17:44,280 Waar ga je naartoe? - Ik moet gaan. Dit is... 193 00:17:46,400 --> 00:17:48,280 Kom met mij mee. 194 00:17:49,760 --> 00:17:50,920 Olle? 195 00:17:51,000 --> 00:17:55,600 Olle? Kan ik hem even spreken? - Ja. 196 00:17:55,680 --> 00:17:59,200 Je weet waarom je hier bent? Je moet de boel kalmeren. 197 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 Jimmy moet zich veilig voelen, zodat we die kinderen kunnen bevrijden. 198 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 Is het zijn klas? - Ja. 199 00:18:07,280 --> 00:18:09,240 De onderhandelaar wacht binnen op je. 200 00:18:09,320 --> 00:18:12,440 Daniel... - Het is niet makkelijk voor me... 201 00:18:15,320 --> 00:18:18,440 dat je hier bent en hierbij betrokken bent. 202 00:18:19,400 --> 00:18:23,960 Als je binnen iets doms doet, doe ik gewoon m'n werk. Oké? 203 00:18:29,880 --> 00:18:33,200 Hij deed heel gewoon toen hij vanochtend naar school ging. 204 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 Olle, kom mee. - Ik begrijp het niet. 205 00:18:35,320 --> 00:18:38,920 Hou afstand. - Ze laten me niet met Jimmy praten. 206 00:18:39,000 --> 00:18:40,640 Je moet afstand houden. 207 00:18:40,720 --> 00:18:44,600 Blijf kalm. 208 00:18:44,680 --> 00:18:47,320 Jij moet ook afstand houden. - Oké. 209 00:18:47,400 --> 00:18:49,080 Nee, Lilly. - Hij is ongelukkig. 210 00:18:49,760 --> 00:18:52,280 Ik praat wel met hem. Het komt goed. 211 00:18:52,360 --> 00:18:55,320 Jij mag hier niet zijn. - Rustig aan. 212 00:18:56,480 --> 00:18:58,320 Ho maar. Blijf hier staan. 213 00:18:58,400 --> 00:18:59,680 Oké, doe het. 214 00:19:00,320 --> 00:19:02,520 We laten je niet gaan zonder enkelband. 215 00:19:05,160 --> 00:19:08,800 Nee, die blijven. - Ben je gek? 216 00:19:08,880 --> 00:19:11,000 We willen allebei dat dit goed afloopt. 217 00:19:14,280 --> 00:19:15,680 Nog één ding. 218 00:19:26,000 --> 00:19:29,440 Hallo, Jimmy. Je vader is er. - Breng hem dan hier. 219 00:19:30,760 --> 00:19:34,680 Als jij iets van mij krijgt, moet je me iets teruggeven. 220 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 Laat vijf klasgenootjes gaan. 221 00:19:37,920 --> 00:19:41,000 Wat mankeert je? Vergeet het maar. 222 00:20:16,680 --> 00:20:18,920 Jimmy? Ik ben het. Papa. 223 00:20:48,120 --> 00:20:49,320 Hallo. 224 00:21:24,160 --> 00:21:25,040 Alles is gereed. 225 00:21:27,080 --> 00:21:29,880 Dus je hebt een plan? - Als mama er is, vertrekken we. 226 00:21:30,480 --> 00:21:31,800 Ik heb haar net gesproken. 227 00:21:32,320 --> 00:21:35,520 Ze is onderweg. Ik heb ook een auto voor ons geregeld. 228 00:21:36,800 --> 00:21:38,160 Je hebt aan alles gedacht. 229 00:21:47,920 --> 00:21:50,840 Hoe kom je aan dat vest? - Van het internet. 230 00:21:51,440 --> 00:21:53,240 Het internet is echt waanzinnig. 231 00:21:55,680 --> 00:21:57,760 Maar ik ben er best tevreden over. 232 00:22:00,320 --> 00:22:04,000 Je had me toch zo'n radiografisch bestuurbare auto gegeven? 233 00:22:04,080 --> 00:22:08,800 Die heb ik een beetje omgebouwd. - Jimmy, ze laten ons niet gaan. 234 00:22:09,360 --> 00:22:13,320 Niet tot we ze iets geven. Je moet een paar kinderen laten gaan. 235 00:22:13,880 --> 00:22:15,480 Begrijp je dat? 236 00:22:17,680 --> 00:22:19,520 Ik ben blij om je te zien, papa. 237 00:22:23,600 --> 00:22:27,560 Daniel aan Lisa, over. - Lisa hier, over. 238 00:22:27,640 --> 00:22:29,760 Ze hebben uit Noorwegen gebeld. 239 00:22:30,680 --> 00:22:33,480 Het gaat over Monica Hansens gevangenentransport. 240 00:22:40,720 --> 00:22:42,240 Waar blijft mama? 241 00:22:45,680 --> 00:22:49,800 Ik zat te denken aan hoe het zal zijn wanneer we hier weggaan. 242 00:22:53,200 --> 00:22:54,520 Er is een geheime plek. 243 00:22:55,760 --> 00:22:56,800 Hij is heel mooi. 244 00:22:58,720 --> 00:23:01,720 Niemand weet ervan. Je kunt er heel goed vissen. 245 00:23:01,800 --> 00:23:05,800 Papa? Ben je bang om dood te gaan? 246 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 Ik ook niet, denk ik. 247 00:23:20,640 --> 00:23:22,240 Ik heb geen hengel. 248 00:23:23,160 --> 00:23:24,480 Voor als we gaan vissen. 249 00:23:34,040 --> 00:23:35,440 Die krijg je wel. 250 00:23:38,240 --> 00:23:39,280 Trouwens... 251 00:23:44,120 --> 00:23:45,800 Nog bedankt dat je me hebt bevrijd. 252 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 Jimmy. 253 00:23:51,640 --> 00:23:52,920 Nee. 254 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Ik laat ze niet gaan. Niet voordat mama er is. 255 00:24:01,160 --> 00:24:04,800 DOUANE-INFORMATIE ZWEEDS-NOORSE GRENS 350 METER 256 00:24:04,880 --> 00:24:07,200 Vier mensen zijn vanochtend omgekomen... 257 00:24:07,280 --> 00:24:11,600 toen een gevangenentransport naar Zweden op een vrachtwagen botste... 258 00:24:11,680 --> 00:24:13,560 in de buurt van Rødenessjøen. 259 00:24:13,640 --> 00:24:18,760 De politie zegt dat de oorzaak van de crash niet duidelijk is. 260 00:24:18,840 --> 00:24:22,280 Ze hebben de locatie afgezet om het verder te onderzoeken. 261 00:24:25,720 --> 00:24:27,400 Is iedereen oké daarbinnen? 262 00:24:27,480 --> 00:24:32,000 Nee, want het zijn kleine kinderen en ze zijn bang. 263 00:24:32,080 --> 00:24:34,000 Kun je ons iets over de bom vertellen? 264 00:24:34,080 --> 00:24:35,320 Hij is zelfgemaakt. 265 00:24:36,800 --> 00:24:38,800 Veel gaffertape. 266 00:24:40,440 --> 00:24:42,120 Hij lijkt groot. 267 00:24:42,200 --> 00:24:45,000 Houdt hij de knop ingedrukt of moet hij 'm indrukken? 268 00:24:45,080 --> 00:24:48,080 Hij moet 'm indrukken. - Goed. 269 00:24:48,160 --> 00:24:51,760 Dit is m'n zoon. Begrijp je dat? - Ja, ik begrijp het. 270 00:24:53,280 --> 00:24:55,640 En Monica? - Die is onderweg. 271 00:25:01,400 --> 00:25:05,320 Lisa, lieg niet tegen me. - Nee. 272 00:25:20,920 --> 00:25:22,200 Wanneer komt ze? 273 00:25:26,960 --> 00:25:28,880 Ze komt gauw. 274 00:25:30,120 --> 00:25:31,440 Wat is 'gauw'? 275 00:25:31,520 --> 00:25:33,360 Ze komt naar de geheime plek. 276 00:25:34,560 --> 00:25:38,520 Maak je een grapje? - Nee. Wat? Denk je dat ik lieg? 277 00:25:41,120 --> 00:25:43,800 Je kent je moeder. Ze is een taaie tante. 278 00:25:52,360 --> 00:25:55,000 Kijk of je de knop uit z'n hand kunt schieten. 279 00:25:55,960 --> 00:25:57,040 Begrepen. 280 00:26:06,600 --> 00:26:07,760 Johan, zie je hem? 281 00:26:11,200 --> 00:26:13,600 Zie je hem? - Jimmy, weg bij het raam. 282 00:26:13,680 --> 00:26:15,480 Ik zie z'n hand niet. 283 00:26:18,160 --> 00:26:20,600 Laten we die auto nemen en weggaan. 284 00:26:20,680 --> 00:26:24,400 We hebben maar één gijzelaar nodig. Geef dat vest aan mij. 285 00:26:24,480 --> 00:26:25,480 Nee. 286 00:26:28,320 --> 00:26:29,720 We doen 'm bij hem om. 287 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 Jimmy... 288 00:26:35,480 --> 00:26:36,520 Kinderen... 289 00:26:37,600 --> 00:26:39,480 zorgen alleen voor problemen. 290 00:26:42,120 --> 00:26:44,280 Bij mij heb je alles onder controle. 291 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 Nee, het is hartstikke gevaarlijk. 292 00:26:49,120 --> 00:26:50,280 We doen 'm bij haar om. 293 00:26:57,360 --> 00:27:00,280 Nee, dat wil ik niet. 294 00:27:00,360 --> 00:27:01,880 Wat wil je dan dat we doen? 295 00:27:03,960 --> 00:27:06,000 Wil je dat we 'm bij een kind omdoen? 296 00:27:08,000 --> 00:27:09,080 Kijk me aan. 297 00:27:10,080 --> 00:27:11,480 Het komt goed. 298 00:27:13,560 --> 00:27:16,440 Ik zweer het. Alles komt goed. 299 00:27:22,160 --> 00:27:25,200 Oké, we komen naar buiten. Allemaal. 300 00:27:25,960 --> 00:27:29,200 Eva-Lena's auto moet klaarstaan op het schoolplein. 301 00:27:33,040 --> 00:27:34,880 En ik wil geen agenten zien. 302 00:27:34,960 --> 00:27:37,240 Jimmy, luister naar me. - Hou je mond. 303 00:27:38,360 --> 00:27:41,200 Ik wil in de hele school niet één agent zien. 304 00:27:45,000 --> 00:27:46,440 Oké, achteruit. 305 00:28:09,880 --> 00:28:11,160 Palle. 306 00:28:12,600 --> 00:28:14,400 Hallo, lieverd. 307 00:28:15,000 --> 00:28:17,200 Afstand houden. - Ja. Sorry. 308 00:28:17,720 --> 00:28:20,320 Kan ik iets doen? Is er iets met Jimmy? 309 00:28:23,480 --> 00:28:24,800 Ze komen eraan. 310 00:28:47,760 --> 00:28:50,440 Johan, zie je iets? 311 00:28:50,520 --> 00:28:52,600 Ik kan geen mensen onderscheiden. 312 00:28:52,680 --> 00:28:57,320 Ze staan daar maar. - Stand-by. Hou afstand. 313 00:29:05,040 --> 00:29:06,040 Kom op. 314 00:29:07,800 --> 00:29:09,600 Voorzichtig. 315 00:29:28,760 --> 00:29:32,400 Ze zouden Eva-Lena opblazen als we ons bewegen. 316 00:29:32,480 --> 00:29:34,600 Zijn ze nog in het klaslokaal? 317 00:29:35,280 --> 00:29:36,400 Ik denk het wel. 318 00:29:47,560 --> 00:29:48,720 Ga maar. 319 00:29:51,320 --> 00:29:52,480 Kom op. 320 00:30:05,920 --> 00:30:09,360 Er zijn zeven mogelijke uitgangen. Hier, hier... 321 00:30:09,440 --> 00:30:12,120 Daniel, Olle's enkelband verplaatst zich snel. 322 00:30:12,200 --> 00:30:13,480 Vuile klootzak. 323 00:30:14,360 --> 00:30:17,560 5103... - In de auto. 324 00:30:22,520 --> 00:30:23,720 O, mijn god. 325 00:30:26,360 --> 00:30:30,080 Probeer rustig te ademen. Alles komt goed. 326 00:30:30,160 --> 00:30:32,400 Waarom had ik een 1 voor sociale wetenschap? 327 00:30:34,360 --> 00:30:36,880 Je was nooit aanwezig. 328 00:30:36,960 --> 00:30:38,040 Ik was er wel. 329 00:30:39,080 --> 00:30:40,560 Soms dan. 330 00:30:44,400 --> 00:30:48,800 Komt de politie achter ons aan? - Vast wel. Ze zullen het proberen. 331 00:31:08,120 --> 00:31:09,480 Ik bel om het te checken. 332 00:31:10,720 --> 00:31:12,160 Hallo. 333 00:31:18,880 --> 00:31:19,760 Nina Berge? 334 00:31:21,400 --> 00:31:25,280 Hallo. - Ik dacht dat je ontslag had genomen. 335 00:31:25,360 --> 00:31:28,120 Ja, ik heb verlof genomen. 336 00:31:30,400 --> 00:31:35,840 Wat doe je hier? - Ik was vlakbij en was nieuwsgierig. 337 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 Oké. 338 00:31:40,080 --> 00:31:42,640 Waar is de vrachtwagen? Zat iedereen nog in de auto? 339 00:31:45,440 --> 00:31:47,080 Ik stel te veel vragen. 340 00:31:48,440 --> 00:31:51,880 Alle vier de lichamen zijn helemaal verkoold. 341 00:31:51,960 --> 00:31:55,440 Moeilijk te identificeren? - We kunnen niet zien wie wie is. 342 00:31:55,960 --> 00:31:58,760 En Monica? - Eén van ze was geboeid. 343 00:32:00,520 --> 00:32:02,320 Ik dacht dat je met verlof was. 344 00:32:03,360 --> 00:32:04,400 Tot ziens. 345 00:32:44,400 --> 00:32:48,440 Ik wil dat alles weer wordt zoals vroeger. Weet je nog? 346 00:32:49,000 --> 00:32:52,960 Je kent Monica. Ze is compleet... - Waanzinnig. 347 00:32:56,120 --> 00:32:58,000 Maar ik heb alleen haar nog. 348 00:32:59,080 --> 00:33:01,880 En jou. - En je zusje. 349 00:33:03,520 --> 00:33:04,840 En Josefin. 350 00:33:06,840 --> 00:33:08,400 Mag je Josefin niet? 351 00:33:09,560 --> 00:33:11,800 Jawel, maar... 352 00:33:13,720 --> 00:33:16,880 soms is ze net als mama. - Echt waar? 353 00:33:18,200 --> 00:33:19,400 Ze drinkt. 354 00:33:22,240 --> 00:33:24,240 Ze gaat bijna nooit naar haar werk. 355 00:33:29,280 --> 00:33:30,400 Papa? 356 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 Ik moet heel nodig pissen. 357 00:33:34,280 --> 00:33:35,880 Ja. - Nu meteen. 358 00:33:42,440 --> 00:33:45,360 Je moet iets doen. Ik kan dit niet langer verdragen. 359 00:33:46,560 --> 00:33:48,240 Ik wil niet dood. 360 00:33:49,600 --> 00:33:52,200 Kom hier. De politie weet waar we zijn. 361 00:33:52,760 --> 00:33:57,440 Hou vol. Doe geen domme dingen, dan overleef je het wel. 362 00:34:04,560 --> 00:34:05,600 Jimmy... 363 00:34:09,120 --> 00:34:11,360 we kunnen haar nu wel laten gaan. - Nee. 364 00:34:12,640 --> 00:34:16,040 Hoe ver is het naar die geheime plek? - Dat weet ik niet precies. 365 00:34:16,120 --> 00:34:18,080 Zo'n 100 of 110 kilometer. 366 00:34:21,200 --> 00:34:24,840 Over 50 kilometer dan. Ik wil het heel zeker weten. 367 00:34:29,600 --> 00:34:32,400 Ja, ze zit hier in de auto. Ja. 368 00:34:34,480 --> 00:34:35,600 Dag. 369 00:34:36,280 --> 00:34:38,400 Je moet straks misschien met Jimmy praten. 370 00:34:45,040 --> 00:34:48,040 Waarom heb je 't niet eerder gezegd? - Wat? 371 00:34:49,520 --> 00:34:53,040 Dat Jimmy ongelukkig is. - Ik dacht dat je het wel wist. 372 00:34:55,600 --> 00:34:58,440 Je weet toch dat je me alles kunt vertellen? 373 00:34:58,520 --> 00:34:59,760 Is Jimmy boos op ons? 374 00:34:59,840 --> 00:35:03,000 Dat weet ik niet. Heeft hij iets gezegd? 375 00:35:03,080 --> 00:35:06,280 Nee, hij was degene die bij ons wilde wonen. 376 00:35:10,360 --> 00:35:14,840 We grijpen in wanneer de auto zover mogelijk bij huizen vandaan is. 377 00:35:15,520 --> 00:35:19,360 Voor het geval dat de bom ontploft. - Wat betekent 'ontploft'? 378 00:37:18,160 --> 00:37:19,400 Papa? 379 00:37:19,480 --> 00:37:22,040 Jij, ik en mama. 380 00:37:25,680 --> 00:37:27,640 Kunnen we weer een gezin worden? 381 00:37:29,080 --> 00:37:30,440 Verdomme. 382 00:37:30,520 --> 00:37:33,520 Papa, rijden. 383 00:37:33,600 --> 00:37:34,880 Hierin. 384 00:37:34,960 --> 00:37:36,360 Voorzichtig. - Hierin. 385 00:37:39,000 --> 00:37:44,400 De gezochte auto DJE-260 rijdt richting de Kungsvikhaven. 386 00:37:44,480 --> 00:37:45,560 We zijn er bijna. 387 00:37:50,680 --> 00:37:53,720 Politie. Omdraaien. 388 00:38:14,320 --> 00:38:17,120 Hoe hebben ze ons zo snel gevonden? - Dat weet ik niet. 389 00:38:17,200 --> 00:38:20,640 Blijf stil zitten terwijl ik met ze ga praten. 390 00:38:21,360 --> 00:38:23,400 En mama? - Doe geen domme dingen. 391 00:38:23,480 --> 00:38:25,320 Wat doe jij? - Hou je mond. 392 00:38:29,120 --> 00:38:30,640 Hoe moet het met mama? 393 00:38:34,440 --> 00:38:35,800 Mama redt zich wel. 394 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Stap niet uit. 395 00:39:11,920 --> 00:39:13,040 O, mijn god. 396 00:39:17,000 --> 00:39:18,360 Geef ons nog wat tijd. 397 00:39:18,440 --> 00:39:21,360 Je krijgt meer tijd, maar alleen als je Eva-Lena laat gaan. 398 00:39:21,440 --> 00:39:22,520 Alsjeblieft. 399 00:39:25,160 --> 00:39:27,800 Geef me nog wat tijd. - Laat Eva-Lena gaan. 400 00:39:28,360 --> 00:39:31,440 Daniel, het is Jimmy. - Blijf kalm. Oké? 401 00:39:31,520 --> 00:39:34,280 Zeg dat we meer tijd nodig hebben. - Luister naar haar. 402 00:39:34,360 --> 00:39:37,640 Kun jij met Jimmy praten? Kun jij hem kalmeren? 403 00:39:37,720 --> 00:39:39,520 Blijf daar. - Hij luistert al bijna. 404 00:39:39,600 --> 00:39:41,120 Ik moet alleen met hem praten. 405 00:39:41,200 --> 00:39:44,240 Blijf daar. Kom niet dichterbij. Daar sta je goed. 406 00:39:45,240 --> 00:39:49,480 Ik ga met Jimmy praten, Olle. - Afstand houden. 407 00:39:51,960 --> 00:39:54,440 Rustig ademen. 408 00:39:55,600 --> 00:39:57,320 Laat me het doen. Alsjeblieft. 409 00:39:57,400 --> 00:40:00,720 Zie je niet wat... Ik moet nu met hem praten. 410 00:40:00,800 --> 00:40:02,840 Ik wil niet dat je met hem praat. 411 00:40:02,920 --> 00:40:04,480 Daniel... - Het gaat niet. 412 00:40:04,560 --> 00:40:07,560 Haal haar hier weg. - Hou afstand. 413 00:40:27,920 --> 00:40:28,880 Wat wil je? 414 00:40:30,480 --> 00:40:32,400 Kun je niet naar huis komen? 415 00:40:34,320 --> 00:40:35,520 Ik ben bang. 416 00:40:43,120 --> 00:40:45,040 Nee, ik kan niet komen. 417 00:40:45,560 --> 00:40:48,360 Je mag mijn kamer hebben als je wilt. Die is groter. 418 00:40:48,440 --> 00:40:50,160 Nee, ik kan niet komen. 419 00:40:52,360 --> 00:40:54,560 Ik vind het heel erg van je moeder. 420 00:40:57,720 --> 00:40:58,960 Wat is er met haar? 421 00:40:59,640 --> 00:41:02,080 Hebben ze je dat niet verteld? 422 00:41:04,120 --> 00:41:05,680 Wat is er met mama, Lilly? 423 00:41:08,240 --> 00:41:09,560 Ze is dood. 424 00:41:19,000 --> 00:41:20,440 Ik kan met hem praten. 425 00:41:21,200 --> 00:41:22,560 Alsjeblieft. 426 00:41:24,440 --> 00:41:25,520 Papa. 427 00:41:29,280 --> 00:41:30,680 Je hebt tegen me gelogen. 428 00:41:31,720 --> 00:41:32,760 Jimmy. 429 00:41:32,840 --> 00:41:34,120 Mama is dood. 430 00:41:37,040 --> 00:41:38,360 Je hebt me erin geluisd. 431 00:41:40,480 --> 00:41:42,880 Er is geen geheime plek, hè? 432 00:41:43,520 --> 00:41:45,680 Ik ben ook zo dom. 433 00:41:45,760 --> 00:41:47,480 Jimmy, je bent niet dom. 434 00:41:50,200 --> 00:41:51,040 Jimmy. 435 00:41:54,040 --> 00:41:56,760 Luister alsjeblieft naar me. - Je hebt tegen me gelogen. 436 00:41:56,840 --> 00:41:59,240 Je hebt gelogen. 437 00:42:00,120 --> 00:42:03,280 We liegen tegen de mensen van wie we houden. Hoor je me? 438 00:42:03,360 --> 00:42:05,600 Ik hou van je. Begrijp je dat? 439 00:42:07,240 --> 00:42:09,880 Leg dat ding alsjeblieft neer. 440 00:42:09,960 --> 00:42:12,240 Ik blaas iedereen op. - Zeg dat niet. 441 00:42:12,320 --> 00:42:16,520 Dat meent hij niet. - Ik blaas ze op. 442 00:42:16,600 --> 00:42:18,800 Luister naar Olle, Jimmy. 443 00:42:18,880 --> 00:42:20,240 Jimmy. - Achteruit. 444 00:42:20,320 --> 00:42:22,280 Ik dood iedereen. - Jimmy. 445 00:42:40,800 --> 00:42:42,360 Jimmy. 446 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 Ondertiteld door: Scarlett Robles 29762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.