Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:16,079
.
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,440
The fracture at the back of the head is
definitely not from the fall in the car.
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
When was the last time you saw Betsch ?
4
00:00:24,040 --> 00:00:27,640
Are you leading the case? - The boss
said I should do it.
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,560
Betsch was in the sun yesterday
and there was a fight.
6
00:00:30,640 --> 00:00:35,520
Let go of me, you fucking bull!
- Search for Thomas Zingg.
7
00:00:35,600 --> 00:00:39,640
You belong back in service.
- Don't know if I belong where.
8
00:00:40,440 --> 00:00:42,680
Where's the folder, father?
- Shit.
9
00:00:43,360 --> 00:00:45,680
We're taking it easy now, Rainer.
10
00:00:45,760 --> 00:00:50,040
We have a construction mafia here
who cheats wherever they can.
11
00:00:51,440 --> 00:00:54,720
The Räber family is also involved?
- In the middle.
12
00:00:54,800 --> 00:00:59,120
Now that the village policeman is dead,
you might take a closer look.
13
00:01:02,560 --> 00:01:04,560
* Dark sounds *
14
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
* whimper *
15
00:01:27,120 --> 00:01:29,120
No!
*moan*
16
00:01:36,759 --> 00:01:38,759
* engine noise, screaming *
17
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
*nervous breathing*
18
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
*Tense sigh of relief*
19
00:01:56,880 --> 00:01:58,880
* Dark, spherical sounds *
20
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
With subtitles from SWISS TXT
21
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
* Dial *
22
00:02:50,360 --> 00:02:52,800
Henry! Come here, dammit!
23
00:02:53,320 --> 00:02:55,320
Yes ... Yes, you.
24
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
Look.
25
00:02:58,160 --> 00:03:00,160
They get along well.
26
00:03:02,040 --> 00:03:04,560
Yeah...
- He never does that to me.
27
00:03:05,960 --> 00:03:08,240
To be honest
, I don't like dogs very much.
28
00:03:08,320 --> 00:03:10,920
Yes, or you don't like the dogs.
29
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
And.
30
00:03:12,920 --> 00:03:16,840
If it doesn't work,
just bring it back into the caravan.
31
00:03:16,920 --> 00:03:19,320
And here's something else to connect.
32
00:03:20,040 --> 00:03:22,760
All right.
* To cough *
33
00:03:24,120 --> 00:03:26,120
* He coughs more and more violently. *
34
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
Are you okay?
- Yes / Yes.
35
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
*cough*
Honestly.
36
00:03:35,240 --> 00:03:38,480
Are you sure?
- Yes! Leave me in peace.
37
00:03:39,600 --> 00:03:42,680
Speaking of which, do you know where Rosa is?
38
00:03:45,520 --> 00:03:47,520
In the morning she was already gone.
39
00:03:47,600 --> 00:03:49,600
Hm.
* Paul coughs. *
40
00:03:51,079 --> 00:03:53,280
Good. goodbye together
41
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
* Winseln *
42
00:04:01,840 --> 00:04:04,400
Henry, you're with me now.
43
00:04:05,280 --> 00:04:07,400
That's good, isn't it?
44
00:04:07,760 --> 00:04:09,760
That's okay.
45
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
* Dark sounds *
46
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Okay.
47
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
* Phone *
48
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Räber.
49
00:04:44,800 --> 00:04:46,840
Hi?
- Daniel Raber?
50
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
Yes, on the phone.
51
00:04:49,000 --> 00:04:51,880
I
found something in a small box.
52
00:04:53,560 --> 00:04:56,000
Um... What is it about exactly?
53
00:04:56,760 --> 00:05:00,200
A few documents that you
might like to have back.
54
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
And?
55
00:05:03,000 --> 00:05:06,280
We just
have to agree on the finder's reward.
56
00:05:09,320 --> 00:05:11,840
How much do you want?
- 300'000 in cash.
57
00:05:11,920 --> 00:05:15,640
This afternoon at 4.30 p.m.
Mürzwyl motorway service station.
58
00:05:15,720 --> 00:05:18,440
Do you know where that is?
- Um... yes.
59
00:05:18,720 --> 00:05:22,600
OK. And no cops, otherwise
all this stuff goes to the press, okay?
60
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
But...
*buzz*
61
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
Shit.
62
00:05:31,640 --> 00:05:34,560
Someone is blackmailing us.
Some German.
63
00:05:51,040 --> 00:05:54,120
Tomorrow, Bridget.
- Kägi, my name is Birgit.
64
00:05:54,680 --> 00:05:57,000
Ah, here you are?
65
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
Thank you.
66
00:06:01,080 --> 00:06:03,520
Paul wasn't sure where you are.
67
00:06:03,600 --> 00:06:05,960
I woke up early.
- Ah. What are you doing?
68
00:06:06,040 --> 00:06:08,880
These are Betsch's reports
from the last few months.
69
00:06:08,960 --> 00:06:11,440
But I haven't
found anything suspicious yet.
70
00:06:11,520 --> 00:06:14,400
I thought you weren't up for it,
don't be ready.
71
00:06:14,480 --> 00:06:18,160
Now I'm back on duty. I
have already arranged everything.
72
00:06:18,240 --> 00:06:21,000
OK.
Why the sudden change of heart?
73
00:06:21,080 --> 00:06:23,320
My goat whispered it to me.
- Mmm.
74
00:06:23,400 --> 00:06:26,840
Also, I won't let you
walk around my village alone.
75
00:06:26,920 --> 00:06:29,920
are you worried about me
- Not for you.
76
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
How do you mean?
77
00:06:34,080 --> 00:06:37,480
Maybe we'll find
something striking about Zingg here.
78
00:06:37,560 --> 00:06:40,440
He and Betsch are said to
have had arguments before.
79
00:06:41,000 --> 00:06:44,360
Yes. But tell me,
how did you mean that earlier?
80
00:06:47,240 --> 00:06:49,240
Do you have a problem with me?
81
00:06:49,320 --> 00:06:51,560
Should we settle this outside,
or what?
82
00:06:52,840 --> 00:06:54,840
I'm just having fun.
83
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
* church bell *
84
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Lots.
85
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Lots?
86
00:07:36,080 --> 00:07:38,159
(Charlotte) Down!
87
00:07:43,960 --> 00:07:47,640
I'm almost done.
I'll iron your shirts for you.
88
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
thank you That's kind of you.
89
00:07:52,360 --> 00:07:56,159
And Elijah?
- Help Tanner over at the stables.
90
00:07:59,200 --> 00:08:02,320
Did you know he
had a fight last Sunday?
91
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
What did he have?
92
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
* Mysterious Sounds *
93
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
* Suspenseful Sounds *
94
00:08:45,000 --> 00:08:48,800
I can't say much about that yet.
cheap metal.
95
00:08:48,880 --> 00:08:51,280
Seems to be decorative.
* Mobile *
96
00:08:51,360 --> 00:08:54,760
From a Christmas tree or something.
But how long it's been there
97
00:08:54,840 --> 00:08:57,920
is difficult to say.
- OK, thank you very much.
98
00:08:58,000 --> 00:09:01,160
I'll see you later, okay?
- Yes, it's good.
99
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
And pink...
100
00:09:03,320 --> 00:09:06,600
Nice, you're back.
- Bye, Gruber. - Bye.
101
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Res?
102
00:09:12,440 --> 00:09:14,440
Betsch's? Are you sure?
103
00:09:16,640 --> 00:09:19,160
OK. Then I'll come over.
104
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
Bye.
- What?
105
00:09:24,480 --> 00:09:27,800
Res found Betsch's service cap
- at Elias's.
106
00:09:28,440 --> 00:09:31,440
Ah.- This is Isabelle's brother,
so Betsch's wife.
107
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
Tim's teacher, yes?
- Yes, exactly.
108
00:09:34,440 --> 00:09:37,480
That's the one that went to the pub with my father
. - Okay.
109
00:09:38,080 --> 00:09:42,320
So Res is the uncle of the two.
- Yes. Why?
110
00:09:42,400 --> 00:09:44,880
I'm just trying
to orient myself.
111
00:09:44,960 --> 00:09:48,480
Is not so easy in a village
where everyone is so close together
112
00:09:48,560 --> 00:09:51,920
and some are still related.
And what kind of person is this Elias?
113
00:09:52,000 --> 00:09:54,720
He lives in his own world,
doesn't he, Birgit?
114
00:09:54,800 --> 00:09:58,200
Yes. Elias is... Elias.
115
00:09:59,680 --> 00:10:02,160
A little bit special.
- Ah.
116
00:10:02,240 --> 00:10:05,760
He fell off the roof of the shed when he was 17
and has had aphasia ever since.
117
00:10:05,840 --> 00:10:07,840
Aphasia? What is that?
118
00:10:07,920 --> 00:10:09,920
A brain injury.
- Ah.
119
00:10:10,000 --> 00:10:13,640
He no longer speaks, but helps out
with farmers. My father too.
120
00:10:13,720 --> 00:10:17,960
Then it's better you do it,
huh? I focus on Zingg.
121
00:10:18,040 --> 00:10:20,160
OK, see you later.
- See you later, Rosa.
122
00:10:23,400 --> 00:10:26,520
I have a feeling he
's still around.
123
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
Brigit.
124
00:10:32,160 --> 00:10:34,800
(Robert) 300,000?
That's what we were missing!
125
00:10:34,880 --> 00:10:39,040
(Daniel) There's no
way we're going to pay for that. You have to solve that differently.
126
00:10:39,120 --> 00:10:42,880
As? We don't even know who
it is. Or do you know more than me?
127
00:10:42,960 --> 00:10:45,840
No.
- Well, we pay and that's it.
128
00:10:46,280 --> 00:10:48,280
I would not do it.
129
00:10:52,120 --> 00:10:54,920
For now...
it's still my decision.
130
00:11:01,240 --> 00:11:03,400
Yes, but fortunately not for much longer.
131
00:11:07,080 --> 00:11:09,080
* Suspenseful Sounds *
132
00:11:25,000 --> 00:11:27,080
What time did he
get home on Sunday evening?
133
00:11:27,160 --> 00:11:29,480
*mooing*
I don't remember anymore.
134
00:11:29,560 --> 00:11:32,640
I went to bed early,
had a 5 o'clock shift.
135
00:11:32,720 --> 00:11:36,360
He was still asleep then. But I don't
check him all the time.
136
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
He is old enough.
137
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
And Betsch?
- Hmm?
138
00:11:42,040 --> 00:11:44,680
Did the two
get along well?
139
00:11:44,760 --> 00:11:46,760
Yes, of couse.
140
00:11:47,240 --> 00:11:49,240
Elias gets along well with everyone.
141
00:11:50,720 --> 00:11:54,480
He's never done anything to anyone.
Rosa, you know him a little bit.
142
00:11:54,880 --> 00:11:57,080
And
he found this hat somewhere else.
143
00:11:58,640 --> 00:12:01,000
There's nothing wrong with the way he is.
144
00:12:01,080 --> 00:12:03,680
He just won't go along
with this whole...
145
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
... noise in this world.
146
00:12:07,800 --> 00:12:10,640
He is more alert and sensitive
than most people.
147
00:12:11,400 --> 00:12:14,480
I still can't
protect him from prosecution.
148
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Elias?
149
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
Bye, Elias.
150
00:12:43,040 --> 00:12:45,040
You know who I am, don't you?
151
00:12:46,280 --> 00:12:48,320
Pink. Paul's daughter.
152
00:12:48,760 --> 00:12:51,720
Rosa just has a few questions, honey.
Nothing bad.
153
00:12:55,560 --> 00:12:57,560
Do you know what that is?
154
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
She was in your room.
155
00:13:16,440 --> 00:13:18,440
Where did you get them?
156
00:13:19,640 --> 00:13:21,640
did you find her somewhere
157
00:13:22,200 --> 00:13:24,320
Or did someone give it to you?
158
00:13:30,720 --> 00:13:32,720
Were you with Paul in the bar...
159
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
(Res) Hey!
160
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
(Charlotte) Rosa!
161
00:13:39,800 --> 00:13:41,840
Are you crazy?
162
00:13:53,600 --> 00:13:57,600
(Kurt) We could reduce
the margin a bit with Furrer's extension.
163
00:13:57,680 --> 00:14:01,160
mmm
- That'll be in the account at the end of the month . That should work.
164
00:14:01,840 --> 00:14:03,840
Yes, this is how we do it.
165
00:14:03,920 --> 00:14:06,120
We're throwing 300,000
out the window.
166
00:14:07,720 --> 00:14:10,840
It's stupid.
What if he makes a copy?
167
00:14:11,400 --> 00:14:15,040
Then we'll pay now
and he'll be back next week.
168
00:14:15,120 --> 00:14:17,480
Yes, perhaps.
But if we don't pay
169
00:14:17,560 --> 00:14:19,760
we're guaranteed
to get blown away.
170
00:14:21,640 --> 00:14:25,840
Dani, I've been working for this dam
for years. - Am I not?
171
00:14:28,400 --> 00:14:31,760
Should he go to the press with it?
Let's take a chance.
172
00:14:31,840 --> 00:14:35,440
You always say you
're bulletproof with the right lawyers.
173
00:14:36,120 --> 00:14:38,120
What do you think, Liechti?
174
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
We mustn't allow ourselves to be
blackmailed.
175
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
I do not know ...
176
00:14:47,280 --> 00:14:49,520
It's a pretty tricky date,
Dani.
177
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
And.
178
00:14:52,440 --> 00:14:54,920
(Charlotte) Elias, come down.
179
00:14:55,760 --> 00:14:58,160
Please. Come on, nothing happened.
180
00:15:01,120 --> 00:15:03,760
It's going to be difficult to
get anything out of him.
181
00:15:03,840 --> 00:15:05,840
Elias, please.
182
00:15:07,320 --> 00:15:10,400
Do you see?
He can freak out now and then.
183
00:15:12,560 --> 00:15:14,960
What have you done to him?
- Nothing, Belle.
184
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
told you so...
185
00:15:17,120 --> 00:15:19,120
come on, let me go
186
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
Elias!
187
00:15:28,800 --> 00:15:30,840
Everything is good.
188
00:15:47,960 --> 00:15:50,280
Come on brother,
you don't have to be afraid.
189
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
Good day.
190
00:16:01,200 --> 00:16:03,920
No no.
We pay it and that's it.
191
00:16:05,120 --> 00:16:07,960
Then it's done.
- When it's done.
192
00:16:09,240 --> 00:16:11,240
You're making a mistake,
I'm telling you.
193
00:16:11,320 --> 00:16:15,080
Do you have a better idea?
- We'll take a chance.
194
00:16:15,520 --> 00:16:16,520
Ts.
195
00:16:19,400 --> 00:16:23,680
So, Kurt, you'll come
to the bank for the second signature.
196
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
Sorry gentlemen.
197
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
Good day.
198
00:16:28,640 --> 00:16:30,720
The door was open.
- (Daniel) Hello.
199
00:16:31,280 --> 00:16:33,280
Long time not seen.
- Yes.
200
00:16:34,040 --> 00:16:36,720
This is Mr. Kägi
from the Federal Police.
201
00:16:37,360 --> 00:16:39,960
Mr. Liechti, right?
- I'm pleased.
202
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Likewise.
203
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Räber.
204
00:16:45,200 --> 00:16:47,440
Yes I remember.
205
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
What gives us the honor?
206
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
I'm in charge of the Urs Betschart murder case
207
00:16:52,840 --> 00:16:54,840
as you probably know.
208
00:16:54,920 --> 00:16:57,720
I am looking
for Thomas Zingg.
209
00:16:58,880 --> 00:17:01,400
(Robert) Thömu?
Does he have anything to do with it?
210
00:17:01,480 --> 00:17:03,720
That's not clear yet.
211
00:17:03,800 --> 00:17:07,119
But apparently you have
a lot to do with each other on business,
212
00:17:07,200 --> 00:17:09,200
I have been told.
213
00:17:09,280 --> 00:17:13,880
Zingg AG supplied us with concrete.
Have you been there?
214
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
Yes, but he is not there.
215
00:17:16,040 --> 00:17:18,240
I thought
you might know something.
216
00:17:18,920 --> 00:17:21,520
No. So... He's not here.
- I see.
217
00:17:21,599 --> 00:17:24,119
Haven't seen you in a while,
have you?
218
00:17:24,200 --> 00:17:27,599
No. He's been slipping away a bit
lately.
219
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Oh I see?
220
00:17:31,800 --> 00:17:35,480
Three years ago there was
this fatal accident at his gravel factory.
221
00:17:36,240 --> 00:17:39,520
But his brother-in-law
died, Koni Lehmann, didn't he?
222
00:17:42,240 --> 00:17:44,240
Tragical story.
223
00:17:45,960 --> 00:17:48,080
It hasn't been like that for him
since then.
224
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
And.
225
00:17:52,120 --> 00:17:55,960
One isn't doing so well, but
the other is great, isn't it?
226
00:17:56,600 --> 00:17:59,360
* Kägi laughs maliciously. *
Well, gentlemen.
227
00:17:59,440 --> 00:18:02,240
We'll definitely see each
other again some other time.
228
00:18:02,320 --> 00:18:05,120
If you can think of anything else,
give me a call, huh?
229
00:18:06,240 --> 00:18:08,240
Farewell.
- (Alle) Farewell.
230
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
(Zingg) Nora.
231
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
i just want to talk
- There's nothing to talk about.
232
00:18:37,600 --> 00:18:39,680
I didn't do anything to Betsch.
233
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
The police are looking for you.
234
00:18:44,440 --> 00:18:46,960
what did you tell them
- Nothing.
235
00:18:48,880 --> 00:18:51,600
I don't know anything.
I don't want to know either.
236
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Stop it!
237
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Nora ...
238
00:19:00,920 --> 00:19:03,360
I don't want this divorce.
Please.
239
00:19:03,440 --> 00:19:05,440
I want our family back.
240
00:19:18,760 --> 00:19:22,000
If you haven't done anything,
you can tell the police.
241
00:19:22,720 --> 00:19:24,760
Do you think it would be funny for Maenu
242
00:19:24,840 --> 00:19:27,360
when everyone thinks
his father is a murderer?
243
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
* Suspenseful music *
244
00:19:50,560 --> 00:19:52,800
Where are you going now?
245
00:19:57,280 --> 00:19:59,520
Then you just have to
apply for a location.
246
00:19:59,600 --> 00:20:01,600
Zingg has to be somewhere.
247
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
Dew?
- Yes.
248
00:20:05,360 --> 00:20:08,240
OK. - Pink.
- So, get in touch if something happens.
249
00:20:10,120 --> 00:20:12,880
He is sorry.
He didn't want to attack you.
250
00:20:12,960 --> 00:20:15,840
He wants you to know that.
- Did he tell you that?
251
00:20:17,520 --> 00:20:19,760
In his own way, yes.
252
00:20:19,840 --> 00:20:22,560
Then he can tell you
where he got this hat from.
253
00:20:23,520 --> 00:20:27,680
Elias sometimes takes things with him -
even things that do not belong to him.
254
00:20:28,600 --> 00:20:30,840
He can have that hat
from anywhere.
255
00:20:31,360 --> 00:20:33,360
He was also often at our house.
256
00:20:35,880 --> 00:20:37,880
He remains under suspicion.
257
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
But I see no danger of flight
258
00:20:40,040 --> 00:20:42,240
that's why he's allowed
to stay at home for the time being.
259
00:20:45,480 --> 00:20:48,520
You also want to know
what happened to Betsch.
260
00:20:51,560 --> 00:20:53,560
* soft sounds *
261
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
Isabelle?
262
00:21:01,560 --> 00:21:03,560
Take care.
- You also.
263
00:21:13,080 --> 00:21:15,080
* Suspenseful Sounds *
264
00:21:25,160 --> 00:21:27,160
* He sighs. *
265
00:21:40,800 --> 00:21:43,400
If we
could plan the lap times better,
266
00:21:43,480 --> 00:21:45,960
there would be no double occupancy
of machines.
267
00:21:46,040 --> 00:21:49,960
Wait... Exactly. Then we could
massively prevent downtimes
268
00:21:50,040 --> 00:21:52,360
and save trucks.
269
00:21:55,120 --> 00:21:59,920
We save a good CHF 600,000 on the road renovation in the
Mütschtal.
270
00:22:00,000 --> 00:22:02,480
(Daniel) You did all the math on your
own?
271
00:22:02,560 --> 00:22:04,560
Yes, so... the program.
272
00:22:04,960 --> 00:22:08,720
Yes, yes, but you should have
seen how he looks
273
00:22:08,800 --> 00:22:12,440
has put in the stuff. Our Mänu
is a very clever little fellow.
274
00:22:12,520 --> 00:22:16,840
Not bad. Why am I
actually paying you a fat salary
275
00:22:16,920 --> 00:22:20,520
if we have an apprentice
who alone will save us a fortune?
276
00:22:20,600 --> 00:22:23,960
Do you already know what you
want to do after your apprenticeship? - So ...
277
00:22:24,040 --> 00:22:27,800
Not quite yet. - How often
do you actually hear from your father?
278
00:22:27,880 --> 00:22:30,240
Do you still have contact?
- Um...
279
00:22:30,480 --> 00:22:33,120
Mr. Räber, Ms. Brunner
from the newspaper is here.
280
00:22:33,200 --> 00:22:35,840
Already there? I'm coming.
I have to. Good work.
281
00:22:35,920 --> 00:22:39,000
Employee of the month
I would say.
282
00:22:39,080 --> 00:22:41,080
Keep it up.
283
00:22:46,880 --> 00:22:50,760
(Daniel) Such a thing would of course be
unthinkable without the political will.
284
00:22:50,840 --> 00:22:54,720
Fortunately, we have a government that
focuses on sustainable solutions.
285
00:22:54,800 --> 00:22:58,960
Working with Ms. Hollenstein
was extremely valuable for us.
286
00:22:59,040 --> 00:23:01,400
There are voices that say,
with the tempo
287
00:23:01,480 --> 00:23:05,560
one or the other safety
check had fallen by the wayside.
288
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
What? This is nonsense.
289
00:23:08,440 --> 00:23:11,240
Safety is our
top priority. - Mmm.
290
00:23:12,680 --> 00:23:15,800
Maybe we're lagging behind
in communication.
291
00:23:15,880 --> 00:23:18,600
My father is quite old-fashioned in this regard .
292
00:23:19,320 --> 00:23:21,920
But that'll change
if I... - What?
293
00:23:24,160 --> 00:23:26,160
Is there a relay handover?
294
00:23:27,240 --> 00:23:29,240
There has been a rumor for a long time
295
00:23:29,320 --> 00:23:32,760
that your father
would like to retire from management.
296
00:23:32,840 --> 00:23:35,600
Yes, that is definitely an issue.
How should I say?
297
00:23:35,680 --> 00:23:38,200
Stop
when it's most beautiful, right?
298
00:23:39,240 --> 00:23:42,560
Therefore, this dam is
certainly the last major project
299
00:23:42,640 --> 00:23:44,680
in which he is still so deeply
involved.
300
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Ah, okay.
301
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
* Suspenseful Sounds *
302
00:24:15,560 --> 00:24:17,560
* easygoing blues music *
303
00:24:24,440 --> 00:24:26,440
Thank you for coming.
304
00:24:31,840 --> 00:24:34,760
Who would have thought
we'd see something like this, huh?
305
00:24:35,640 --> 00:24:37,640
Here. Just look.
306
00:24:39,680 --> 00:24:41,760
Are you crazy. What do you want with that?
307
00:24:43,440 --> 00:24:46,840
In case of emergency.
In case this guy pisses me off.
308
00:24:52,280 --> 00:24:56,920
It's all pretty strange,
don't you think?
309
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
Hm?
310
00:25:00,880 --> 00:25:04,760
That he just
took this folder with him.
311
00:25:07,760 --> 00:25:10,360
He was probably looking for money.
- Mmm.
312
00:25:10,440 --> 00:25:13,920
And only later did he get
what he found. By random.
313
00:25:14,360 --> 00:25:16,360
But do you know ...
314
00:25:17,040 --> 00:25:19,160
I think to myself all the time:
315
00:25:19,800 --> 00:25:22,400
What if that was an inside job?
316
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Hm?
317
00:25:27,880 --> 00:25:29,880
you know, one of us
318
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
One who knows exactly
what to look for.
319
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Mhm.
320
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
Robert, also ...
321
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
Fankhauser.
322
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
I would trust that.
323
00:25:46,720 --> 00:25:50,560
Ever since he
didn't get the gym project last year,
324
00:25:50,640 --> 00:25:53,360
he just acts stupid.
- Yes, perhaps.
325
00:26:07,040 --> 00:26:09,040
What is?
326
00:26:09,120 --> 00:26:12,680
You didn't come here for the
beautiful view, did you?
327
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
Hear moth.
328
00:26:17,200 --> 00:26:21,320
You were
with me a few months ago - because of a bonus.
329
00:26:22,520 --> 00:26:24,520
For the roof I think.
330
00:26:27,320 --> 00:26:29,360
And. Uh, yeah.
331
00:26:30,280 --> 00:26:33,400
It would be necessary.
It's just not closed anymore.
332
00:26:33,480 --> 00:26:35,920
mmm
- But it's pretty complicated.
333
00:26:36,000 --> 00:26:39,520
Come by next week,
preferably after the inauguration.
334
00:26:39,600 --> 00:26:41,960
Then... let's talk about it.
335
00:26:42,800 --> 00:26:45,800
You, there is no hurry.
336
00:26:47,680 --> 00:26:49,680
You now have other expenses.
337
00:26:49,920 --> 00:26:52,640
What now?
Don't you need the money anymore?
338
00:26:52,720 --> 00:26:53,720
But.
339
00:26:57,000 --> 00:26:59,520
I just
didn't expect it anymore.
340
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
* Suspenseful Sounds *
341
00:27:36,640 --> 00:27:38,640
Hi! hey stop
342
00:27:39,320 --> 00:27:41,520
Stop! Hey!
343
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
Hey!
344
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
Shit.
345
00:27:52,320 --> 00:27:54,320
Hey, asshole, stop!
346
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
Stop!
*tire squeal*
347
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
He, he, he!
348
00:27:59,080 --> 00:28:01,080
Are you crazy?
349
00:28:02,800 --> 00:28:05,200
You Idiot, you!
350
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
(Paul) Henry!
351
00:28:16,280 --> 00:28:18,280
Henry!
352
00:28:20,600 --> 00:28:23,320
You don't have to be afraid!
* Mobile *
353
00:28:26,440 --> 00:28:28,560
You don't have to be afraid.
354
00:28:32,160 --> 00:28:34,160
Yes, savage.
355
00:28:35,640 --> 00:28:37,640
Good day doctor.
356
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
And.
357
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
Weighing the Results, yes.
358
00:28:42,880 --> 00:28:43,880
And.
359
00:28:44,800 --> 00:28:45,800
No.
360
00:28:46,560 --> 00:28:48,560
Just say it.
361
00:28:59,480 --> 00:29:01,480
Yes, yes I do.
362
00:29:03,200 --> 00:29:05,280
So, have a nice day.
363
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
* melancholic sounds *
364
00:29:11,240 --> 00:29:13,240
* Jaulen *
365
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
* Winseln *
366
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
Jump.
367
00:29:30,840 --> 00:29:33,120
* Soft, melancholic sounds *
368
00:29:52,640 --> 00:29:54,640
* Dark, spherical sounds *
369
00:30:02,440 --> 00:30:04,440
Many Thanks.
370
00:30:05,760 --> 00:30:08,800
This is the third witness
from the pub who remembers
371
00:30:08,880 --> 00:30:11,800
that Betsch had his cap on.
He said now
372
00:30:11,880 --> 00:30:14,760
it fell off him
when he was taking Zingg away.
373
00:30:14,840 --> 00:30:18,880
Aha. And now?
- That doesn't really mean anything.
374
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
* Beat *
375
00:30:26,800 --> 00:30:28,800
Hello everybody.
376
00:31:10,080 --> 00:31:11,080
* To cough *
377
00:31:26,840 --> 00:31:30,600
* Soft ballet music: "Swan Lake"
by Pyotr Tchaikovsky *
378
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
* Handy *
379
00:32:06,240 --> 00:32:09,720
Hi? - (Rainer) Hey, Kurt?
- Why did not you come?
380
00:32:09,800 --> 00:32:11,960
I had to run. There was someone.
- What?
381
00:32:12,040 --> 00:32:14,280
Where?
- In the parking lot, dammit.
382
00:32:14,360 --> 00:32:16,360
A private detective, for sure.
383
00:32:16,440 --> 00:32:19,960
They didn't say anything about a detective
, I would have known that.
384
00:32:20,040 --> 00:32:23,720
I was there. - I don't give a
shit what they said!
385
00:32:23,800 --> 00:32:26,400
There was something wrong with that guy,
I have that in my urine.
386
00:32:26,480 --> 00:32:30,240
Maybe it was a civilian cop.
You know, Kurt, I won't let myself
387
00:32:30,320 --> 00:32:32,560
so fond of kidding.
- Yes, definitely not.
388
00:32:32,640 --> 00:32:35,960
They have no interest in involving
the police.
389
00:32:36,040 --> 00:32:38,240
That must be a misunderstanding.
390
00:32:41,120 --> 00:32:44,520
What do we do now?
- What is that stupid question?
391
00:32:44,600 --> 00:32:47,440
This is your fucking plan!
You owe me money!
392
00:32:47,520 --> 00:32:50,760
Think of something!
- Listen, maybe... - Stupid.
393
00:32:52,320 --> 00:32:54,320
Rainer? Hi?
394
00:33:00,880 --> 00:33:04,760
* Dramatic music: "Swan Lake"
by Pyotr Tchaikovsky *
395
00:33:08,800 --> 00:33:11,160
I have to go again.
It does not take long.
396
00:33:12,440 --> 00:33:16,560
Have you checked the mail yet?
- Yes, yes, it's just advertising.
397
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
Rainer ...
398
00:33:21,920 --> 00:33:24,040
I think it's better...
399
00:33:26,120 --> 00:33:29,000
It would be... better
if we...
400
00:33:31,280 --> 00:33:33,640
Oh! Rainer, listen.
401
00:33:34,760 --> 00:33:37,240
I've decided: I'm out.
402
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
Hm!
403
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
I'm out
404
00:33:41,080 --> 00:33:44,440
I'm out. Forget it!
405
00:33:45,880 --> 00:33:49,240
The bloodstains on your clothes
are from that boar.
406
00:33:49,320 --> 00:33:52,760
I assume
we have you to thank for the broken window.
407
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
Sorry, couldn't do it sooner.
408
00:33:57,040 --> 00:33:59,040
Herr Zingg. Kägi.
409
00:33:59,120 --> 00:34:01,320
Federal Criminal Police. I'm pleased.
410
00:34:01,400 --> 00:34:04,120
So it worked out
with the two of us after all, huh?
411
00:34:05,240 --> 00:34:08,080
Did I miss something?
- Mr. Zingg wanted to tell
412
00:34:08,159 --> 00:34:10,320
how it went with that pig
.
413
00:34:10,400 --> 00:34:12,600
Aha. So tell me then.
414
00:34:13,920 --> 00:34:16,800
Yes that was me.
415
00:34:19,080 --> 00:34:21,480
But that shouldn't be a secret.
416
00:34:21,560 --> 00:34:24,840
I couldn't smell
Betsch dead the next day.
417
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Not?
418
00:34:27,320 --> 00:34:29,600
Or is it?
- Certainly not.
419
00:34:31,800 --> 00:34:35,440
Witnesses say they had an argument
in the sun.
420
00:34:35,520 --> 00:34:38,199
Yes we have got that.
421
00:34:41,719 --> 00:34:45,000
Damn it, Zingg!
Every time the same with you.
422
00:34:45,080 --> 00:34:47,800
I didn't do anything,
damn shit!
423
00:34:47,880 --> 00:34:51,560
You are an innocent lamb, come on.
You acted like an idiot.
424
00:34:51,639 --> 00:34:54,360
Did you hit on Julie,
you primitive dude?
425
00:34:54,440 --> 00:34:57,440
No, I wanted to order something.
she ignored me
426
00:34:57,520 --> 00:35:00,800
And when she tried to kick you out
, did you attack her?
427
00:35:00,880 --> 00:35:03,000
No, she attacked me.
- Yes, of course.
428
00:35:03,960 --> 00:35:08,240
Betsch, I'm sorry. Honest.
I had a shit day.
429
00:35:09,600 --> 00:35:13,320
Nora handed me the divorce papers yesterday
.
430
00:35:13,400 --> 00:35:17,040
After 21 years. Then I went for
a drink. Or two.
431
00:35:19,560 --> 00:35:22,120
hey Did you do that with Nora
too?
432
00:35:23,120 --> 00:35:26,200
Had a little drink first
and then beat her up? Hm?
433
00:35:29,240 --> 00:35:32,120
No wonder she kicked you
out, you bastard.
434
00:35:32,200 --> 00:35:34,240
Betsch, stop it,
I won't do it anymore.
435
00:35:34,320 --> 00:35:36,320
Guys like you piss me off.
436
00:35:37,560 --> 00:35:40,200
Always ready with a funny saying, in
a good mood
437
00:35:40,280 --> 00:35:43,160
and when they're drunk, they attack
women.
438
00:35:43,480 --> 00:35:45,920
I've looked
away from you long enough.
439
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
I'm filing a lawsuit now.
440
00:35:48,840 --> 00:35:51,720
Then you can
stick custody up your ass.
441
00:35:51,800 --> 00:35:54,960
You can't do that!
- Damned! - Give me this...
442
00:35:55,040 --> 00:35:57,960
Stop Zingg! Stop it!
Stop it! hey
443
00:36:00,600 --> 00:36:04,000
What is? What do you want? go in
444
00:36:10,360 --> 00:36:12,960
Go back in, I said.
445
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
*Dark Music*
446
00:36:19,320 --> 00:36:22,280
Elijah is good. Take the hat
back and go inside.
447
00:36:22,360 --> 00:36:24,640
I'll get them later, huh?
448
00:36:26,600 --> 00:36:28,640
or you know what? Go home.
449
00:36:28,720 --> 00:36:32,280
I do not care. Fuck you
, I've got work to do!
450
00:36:32,360 --> 00:36:34,360
*Dark Music*
451
00:36:38,200 --> 00:36:42,040
At some point, I tell you,
I'll put you in a madhouse!
452
00:36:51,360 --> 00:36:54,040
(Betsch)
One crazier than the other.
453
00:36:58,640 --> 00:37:01,880
So now we know how Elias got his hat .
454
00:37:04,960 --> 00:37:08,040
And then?
- Nothing.
455
00:37:09,600 --> 00:37:13,200
Betsch said I should never go
out in the sun again.
456
00:37:13,280 --> 00:37:17,040
And I'm supposed to be at
the post the next day because of the ad.
457
00:37:17,880 --> 00:37:19,880
Then I went home.
458
00:37:19,960 --> 00:37:23,760
I still had this wild boar in camp from the last hunt .
459
00:37:28,520 --> 00:37:30,840
(Zingg) Then I drove here.
460
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
* Alarm *
461
00:37:37,480 --> 00:37:40,280
The pig thing
was stupid
462
00:37:40,360 --> 00:37:42,360
but I was so angry.
463
00:37:42,760 --> 00:37:45,280
I was afraid
that Betsch would take Mänu away from me.
464
00:37:45,360 --> 00:37:49,160
Your family stories bring me to tears
, Mr. Zingg.
465
00:37:49,240 --> 00:37:53,320
But didn't you leave
out an important part?
466
00:37:54,400 --> 00:37:57,040
All your problems with the alcohol
and your wife
467
00:37:57,120 --> 00:38:01,120
didn't start until after
your brother-in-law died.
468
00:38:01,200 --> 00:38:03,800
In that accident three years ago.
469
00:38:03,880 --> 00:38:06,720
Our Mr. Zingg
used to run the gravel factory
470
00:38:06,800 --> 00:38:09,560
together with his brother-in-law
Koni Lehmann.
471
00:38:09,640 --> 00:38:13,040
You have
done good business with Räber Bau AG for years.
472
00:38:13,120 --> 00:38:16,800
Lived it up,
bought an expensive house, right?
473
00:38:16,880 --> 00:38:20,880
You
supplied them with tons of concrete for the new dam.
474
00:38:20,960 --> 00:38:23,480
You must have
benefited quite a bit from that.
475
00:38:24,080 --> 00:38:26,440
Until that
happened with the brother-in-law, right?
476
00:38:26,520 --> 00:38:28,880
What does that have to do with Betsch now?
477
00:38:31,760 --> 00:38:33,840
I have something else.
Can we hurry?
478
00:38:35,440 --> 00:38:37,440
We'll be right back.
479
00:38:42,960 --> 00:38:46,880
What's going on with this Lehmann and
the accident? do i need to know something
480
00:38:50,440 --> 00:38:53,280
You know it now:
Koni is, after all, the brother-in-law
481
00:38:53,360 --> 00:38:55,840
by Thomas Zingg,
who died there.
482
00:38:57,200 --> 00:39:00,680
You think there's more to it?
- I don't know, Rosa.
483
00:39:01,680 --> 00:39:03,680
Come on, there's something going on.
484
00:39:03,760 --> 00:39:05,920
A village policeman
comes off the road
485
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
and the BKP
sends its best man?
486
00:39:08,080 --> 00:39:10,480
are you trying to flatter me?
- No.
487
00:39:10,560 --> 00:39:13,120
But I know you
too well by now.
488
00:39:13,200 --> 00:39:15,200
There's something up in the bush.
489
00:39:15,280 --> 00:39:18,800
Where did you get all this information
about Zingg and the Räbers?
490
00:39:24,400 --> 00:39:28,240
There are indications that
mafia-style cheating is going on in this area.
491
00:39:28,320 --> 00:39:32,120
Large-scale price fixing.
And in the construction industry.
492
00:39:33,800 --> 00:39:35,800
What clues?
493
00:39:35,880 --> 00:39:39,040
What kind of price fixing?
They know each other around here.
494
00:39:39,120 --> 00:39:41,200
That's why it's
far from mafia-like.
495
00:39:41,280 --> 00:39:44,880
If customers
are cheated for years, the canton,
496
00:39:44,960 --> 00:39:47,040
the community, the taxpayer?
497
00:39:47,120 --> 00:39:49,520
There's a lot of money in there, Rosa.
498
00:39:49,600 --> 00:39:53,040
It's a big cartel -
and the Räbers are in the thick of it.
499
00:39:55,440 --> 00:39:58,920
Have you been there for a long time?
That's why the BKP sent you.
500
00:39:59,000 --> 00:40:01,120
I'm not long there
501
00:40:01,200 --> 00:40:04,880
but i knew about it.
- Then why don't you tell me?
502
00:40:04,960 --> 00:40:08,560
First I had to be sure
that there was really something to it.
503
00:40:08,640 --> 00:40:10,640
And you haven't been on duty yet.
504
00:40:10,720 --> 00:40:12,840
You suspect
my son's father.
505
00:40:14,360 --> 00:40:17,600
I know. That 's why
I wasn't allowed to tell you anything.
506
00:40:19,920 --> 00:40:22,280
Kägi, I
really don't need that right now.
507
00:40:22,360 --> 00:40:25,800
Precisely because of things
like that, I didn't want to get back into it.
508
00:40:26,440 --> 00:40:29,240
There are only a few clues,
nothing concrete.
509
00:40:29,320 --> 00:40:32,800
But with the dead colleague in the
ditch, things are already getting more acute.
510
00:40:32,880 --> 00:40:36,040
Today I watched the Räbers
on their fingers.
511
00:40:36,120 --> 00:40:40,000
Robert and his accountant are involved in
a very strange business.
512
00:40:40,960 --> 00:40:43,120
Where did you get
all this information from?
513
00:40:44,440 --> 00:40:47,840
From an anonymous source.
I can't tell you more.
514
00:40:51,280 --> 00:40:54,360
It's clear.
Then I'm going to call it a day.
515
00:40:54,440 --> 00:40:59,320
Yes.- You know,
I'm not particularly surprised about Robert,
516
00:40:59,400 --> 00:41:01,400
but that you don't tell me anything
517
00:41:27,720 --> 00:41:29,720
* soft music *
518
00:41:36,520 --> 00:41:40,000
We waited over an hour,
then we left.
519
00:41:40,080 --> 00:41:42,280
Maybe he got scared.
520
00:41:43,920 --> 00:41:47,520
Either way, we need
those papers back.
521
00:41:48,600 --> 00:41:50,920
*doorbell*
Ah, there she is now.
522
00:41:59,680 --> 00:42:00,680
Timi!
523
00:42:04,000 --> 00:42:07,720
Sorry that I'm coming at short notice.
- (Daniel) Are you hungry?
524
00:42:07,800 --> 00:42:10,200
It still has spaghetti.
- No thank you.
525
00:42:11,000 --> 00:42:13,640
Bye, Robert.
- pink. - Mom, look!
526
00:42:13,720 --> 00:42:14,720
Hey!
527
00:42:16,840 --> 00:42:18,840
What is that?
- Homework.
528
00:42:19,960 --> 00:42:23,520
A drawing for Ms. Betschart
so that she is not so sad.
529
00:42:25,760 --> 00:42:27,760
So we're going right away.
530
00:42:28,640 --> 00:42:31,000
He could have
stayed a little longer.
531
00:42:31,080 --> 00:42:34,400
I want him with me.
- Okay, then I'll get his things.
532
00:42:35,040 --> 00:42:37,640
You can finish later, Tim,
huh?
533
00:42:39,480 --> 00:42:40,480
Come.
534
00:42:44,640 --> 00:42:46,920
No, no, that's fine, thanks.
I'm still driving
535
00:42:50,760 --> 00:42:53,360
I heard you took Zingg in .
536
00:42:57,160 --> 00:42:59,160
Does he have betsch...
537
00:43:01,760 --> 00:43:04,760
I'm not allowed to give you any information,
Robert, you know that.
538
00:43:05,480 --> 00:43:07,840
Come on. The family.
539
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
I don't tell anyone anything.
540
00:43:13,760 --> 00:43:15,800
Neither do I.
541
00:43:17,560 --> 00:43:19,560
It's all OK?
- Mmm.
542
00:43:20,720 --> 00:43:24,240
So come on.- Ho-ho-ho, you... Wo
n't you say goodbye to me?
543
00:43:24,320 --> 00:43:25,320
But!
544
00:43:31,880 --> 00:43:33,880
ok, is it good? Are you coming?
545
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
Timi?
546
00:43:40,160 --> 00:43:42,280
Bye.
- Bye. - Thank you.
547
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
Beautiful evening.
- To you too.
548
00:43:55,800 --> 00:43:57,800
Wait, wait, wait!
549
00:43:57,880 --> 00:44:00,880
What should I wait for?
It's the second time!
550
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
I'll tell you now for the last time:
551
00:44:09,880 --> 00:44:13,440
Either you bring me the money
or we'll get it. Roger that?
552
00:44:13,520 --> 00:44:15,520
* Is housed. *
Yes.
553
00:44:20,680 --> 00:44:21,680
Wanker!
554
00:44:38,160 --> 00:44:40,160
Oh God!
555
00:44:41,320 --> 00:44:43,800
it's just you Come sit down!
556
00:44:45,200 --> 00:44:48,760
It's all OK?
- Yes everything is okay.
557
00:44:51,880 --> 00:44:54,040
do you want one too
- No no.
558
00:44:58,080 --> 00:45:00,200
Although ... why not?
559
00:45:03,320 --> 00:45:05,320
* He groans. *
560
00:45:08,360 --> 00:45:11,280
It's not so smart
if you keep showing up here.
561
00:45:11,360 --> 00:45:14,840
It could be that someone is
sniffing after us.
562
00:45:15,760 --> 00:45:17,760
I do not believe that.
563
00:45:17,840 --> 00:45:19,920
(Rainer) Oh, don't you think so?
564
00:45:21,160 --> 00:45:23,280
I don't give a fuck what you believe.
565
00:45:23,360 --> 00:45:26,840
Do you have any idea
what I'm risking on this?
566
00:45:28,360 --> 00:45:31,240
So... maybe you're right.
567
00:45:32,600 --> 00:45:34,720
It's all a bit risky at the moment.
568
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
From ...
569
00:45:39,320 --> 00:45:41,520
... perhaps it would be better ...
570
00:45:42,920 --> 00:45:44,920
Come on, let's blow it off.
571
00:45:45,360 --> 00:45:47,360
Nothing is blown here.
572
00:45:47,440 --> 00:45:50,120
I didn't do all that shit
for nothing.
573
00:45:51,360 --> 00:45:53,760
But with that dead cop...
574
00:45:53,840 --> 00:45:56,080
Now they're investigating everywhere.
575
00:45:57,600 --> 00:46:00,920
I can give you a deposit next week
, a big one.
576
00:46:01,000 --> 00:46:03,800
At least 50,000.
I have with my boss
577
00:46:03,880 --> 00:46:07,440
talked about a bonus and he
's not so averse anymore.
578
00:46:09,360 --> 00:46:12,400
You owe me 200,000.
Already forgotten?
579
00:46:12,760 --> 00:46:15,040
Besides, it was your brilliant plan
580
00:46:15,120 --> 00:46:18,120
and we're going through that now
and get the gravel.
581
00:46:20,800 --> 00:46:25,280
And if you plan on getting out,
I'll bust you.
582
00:46:38,360 --> 00:46:40,360
* engine noise, whimpering *
583
00:46:42,520 --> 00:46:46,120
The retirement home won't take him either.
My mother is very sad.
584
00:46:46,200 --> 00:46:49,680
Yes. No, no, I'm
not that into animals. Or yes.
585
00:46:49,760 --> 00:46:52,120
No, no,
he's actually quite cute.
586
00:46:52,200 --> 00:46:53,200
* Jaulen *
587
00:46:54,880 --> 00:46:57,480
A little. White color, yes.
588
00:46:58,720 --> 00:47:00,720
Yes, of course, I understand that.
589
00:47:01,560 --> 00:47:03,640
I thought
I'd ask around a bit
590
00:47:03,720 --> 00:47:06,160
before I bring him home.
* howl *
591
00:47:06,240 --> 00:47:07,240
All right then.
592
00:47:07,320 --> 00:47:08,320
You also. Bye.
593
00:47:11,640 --> 00:47:12,640
There ...
594
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
* Jaulen *
595
00:47:23,840 --> 00:47:26,680
Not so stormy!
You can wait, right?
596
00:47:28,520 --> 00:47:31,200
You're getting on everyone's nerves,
aren't you?
597
00:47:31,280 --> 00:47:33,280
nobody wants you
598
00:47:43,200 --> 00:47:45,480
Henry?
That can't be true, can it?
599
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
* Winseln *
600
00:47:49,720 --> 00:47:51,720
Do you have somewhere here...
601
00:47:55,680 --> 00:47:58,320
Cursed!
Pooping in my trailer!
602
00:47:58,400 --> 00:48:00,400
Come here immediately!
603
00:48:01,760 --> 00:48:03,760
So we're both done!
604
00:48:04,080 --> 00:48:05,080
* Jaulen *
605
00:48:14,960 --> 00:48:17,320
(Charlotte)
They were here last week.
606
00:48:18,840 --> 00:48:20,840
They cooked us risotto.
607
00:48:22,920 --> 00:48:24,920
Betsch was good at cooking.
608
00:48:26,200 --> 00:48:28,200
He still had life ahead of him.
609
00:48:30,520 --> 00:48:33,600
Come on, let's open
a wine anyway.
610
00:48:34,600 --> 00:48:37,320
I can use that now.
- Me too.
611
00:48:37,400 --> 00:48:39,480
I shouldn't, but...
612
00:48:46,600 --> 00:48:48,680
Have you heard anything about the values?
613
00:48:54,280 --> 00:48:55,280
Sag!
614
00:48:57,600 --> 00:49:00,600
Yes... you are no good.
615
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
It's spreading again.
616
00:49:14,800 --> 00:49:18,560
He says I should
start a second chemo as soon as possible.
617
00:49:22,760 --> 00:49:25,080
I don't know
if I want that again.
618
00:49:25,840 --> 00:49:27,840
One more of this stuff.
619
00:49:30,560 --> 00:49:32,560
I'm too tired.
620
00:49:53,120 --> 00:49:55,120
* melancholic sounds *
621
00:50:44,040 --> 00:50:46,040
You said at 11 p.m.
622
00:50:47,080 --> 00:50:49,080
I'm here now.
623
00:51:12,960 --> 00:51:14,960
Is what?
624
00:51:23,960 --> 00:51:26,760
Are you worried
about that mold?
625
00:51:26,840 --> 00:51:29,680
We'll get that back...
- I'm pregnant.
626
00:51:29,760 --> 00:51:30,760
Huh?
627
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Was?
628
00:51:34,600 --> 00:51:37,400
When? So since when do you know that?
629
00:51:42,280 --> 00:51:44,280
Since some days.
630
00:51:46,560 --> 00:51:48,680
Wow! Super Timing.
631
00:51:52,280 --> 00:51:55,600
What are you doing now?
So what do we do now?
632
00:51:57,800 --> 00:52:00,440
You're not...
- What?
633
00:52:00,520 --> 00:52:03,880
So... I mean, it's
not convenient for you either, is it?
634
00:52:05,920 --> 00:52:07,920
With the bite and all.
635
00:52:09,200 --> 00:52:11,320
I didn't choose it, no.
636
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
Then we'd better take a look, right?
637
00:52:21,880 --> 00:52:24,160
If you need money
I can help you.
638
00:52:25,160 --> 00:52:27,160
No problem.
639
00:52:30,880 --> 00:52:32,920
is it from me
640
00:52:33,560 --> 00:52:34,560
Real?
641
00:52:34,880 --> 00:52:36,880
I'm just asking.
642
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
Ts.
643
00:52:47,840 --> 00:52:48,840
Julie ...
644
00:52:54,240 --> 00:52:56,240
It's all going to be fine.
645
00:53:00,040 --> 00:53:02,040
have you done it before
646
00:53:09,720 --> 00:53:13,480
When I come back you're gone.
I never want to see you here again.
647
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
Shit.
648
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
* Suspenseful music *
649
00:53:36,440 --> 00:53:38,440
* The engine revs up. *
650
00:54:08,680 --> 00:54:10,680
* Spherical Sounds *
651
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
* creak *
652
00:54:18,600 --> 00:54:20,600
Hey, Timi.
653
00:54:21,840 --> 00:54:24,760
Is that your new pistol?
- Mmm.
654
00:54:29,240 --> 00:54:33,000
Can not you sleep?
- Are you going to shoot someone with this?
655
00:54:34,760 --> 00:54:36,760
Bandits only.
656
00:54:37,560 --> 00:54:40,840
And those who just
don't want to go to sleep.
657
00:54:40,920 --> 00:54:42,920
* They laugh. *
658
00:54:43,000 --> 00:54:45,240
Hey, you! Stop, stop, stop!
659
00:54:45,320 --> 00:54:46,320
Stop!
660
00:54:51,240 --> 00:54:53,560
I'm glad
you're back.
661
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
Come on, I'll take you over.
662
00:55:01,840 --> 00:55:04,160
* Relaxing music from the car radio *
663
00:55:25,200 --> 00:55:27,520
* Relaxing music from the car radio *
664
00:55:48,320 --> 00:55:49,320
Julie.
665
00:55:59,000 --> 00:56:01,680
* Relaxing music from the car radio *
Hello? Yes ...
666
00:56:13,560 --> 00:56:16,840
(Res) This is Koni Lehmann
- And where did the accident happen?
667
00:56:16,920 --> 00:56:20,560
(Zingg) You have to help me.
I can not take it anymore.
668
00:56:20,640 --> 00:56:22,800
You have to keep your nerve now.
669
00:56:23,320 --> 00:56:25,320
(Res) Should I tail Räber?
670
00:56:25,400 --> 00:56:29,360
I'd love to
step on that bastard's toes again.
671
00:56:31,720 --> 00:56:33,480
I told you.
672
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
how much did you give him
He's totally stoned.
673
00:56:39,080 --> 00:56:41,120
I don't want to interfere,
Betsch!
674
00:56:41,200 --> 00:56:43,480
You're telling me what happened right now !
675
00:56:43,560 --> 00:56:46,160
Are you crazy? Stop it! Stop it!
676
00:56:46,240 --> 00:56:49,360
SWISS TXT / Access Services
puretype gmbh - 2022
49710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.