All language subtitles for Kies (Staffel 4, Folge 2).de.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:16,079 . 2 00:00:17,080 --> 00:00:20,440 The fracture at the back of the head is definitely not from the fall in the car. 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 When was the last time you saw Betsch ? 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,640 Are you leading the case? - The boss said I should do it. 5 00:00:27,720 --> 00:00:30,560 Betsch was in the sun yesterday and there was a fight. 6 00:00:30,640 --> 00:00:35,520 Let go of me, you fucking bull! - Search for Thomas Zingg. 7 00:00:35,600 --> 00:00:39,640 You belong back in service. - Don't know if I belong where. 8 00:00:40,440 --> 00:00:42,680 Where's the folder, father? - Shit. 9 00:00:43,360 --> 00:00:45,680 We're taking it easy now, Rainer. 10 00:00:45,760 --> 00:00:50,040 We have a construction mafia here who cheats wherever they can. 11 00:00:51,440 --> 00:00:54,720 The Räber family is also involved? - In the middle. 12 00:00:54,800 --> 00:00:59,120 Now that the village policeman is dead, you might take a closer look. 13 00:01:02,560 --> 00:01:04,560 * Dark sounds * 14 00:01:23,960 --> 00:01:24,960 * whimper * 15 00:01:27,120 --> 00:01:29,120 No! *moan* 16 00:01:36,759 --> 00:01:38,759 * engine noise, screaming * 17 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 *nervous breathing* 18 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 *Tense sigh of relief* 19 00:01:56,880 --> 00:01:58,880 * Dark, spherical sounds * 20 00:02:24,800 --> 00:02:26,800 With subtitles from SWISS TXT 21 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 * Dial * 22 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 Henry! Come here, dammit! 23 00:02:53,320 --> 00:02:55,320 Yes ... Yes, you. 24 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 Look. 25 00:02:58,160 --> 00:03:00,160 They get along well. 26 00:03:02,040 --> 00:03:04,560 Yeah... - He never does that to me. 27 00:03:05,960 --> 00:03:08,240 To be honest , I don't like dogs very much. 28 00:03:08,320 --> 00:03:10,920 Yes, or you don't like the dogs. 29 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 And. 30 00:03:12,920 --> 00:03:16,840 If it doesn't work, just bring it back into the caravan. 31 00:03:16,920 --> 00:03:19,320 And here's something else to connect. 32 00:03:20,040 --> 00:03:22,760 All right. * To cough * 33 00:03:24,120 --> 00:03:26,120 * He coughs more and more violently. * 34 00:03:28,280 --> 00:03:30,280 Are you okay? - Yes / Yes. 35 00:03:31,760 --> 00:03:33,760 *cough* Honestly. 36 00:03:35,240 --> 00:03:38,480 Are you sure? - Yes! Leave me in peace. 37 00:03:39,600 --> 00:03:42,680 Speaking of which, do you know where Rosa is? 38 00:03:45,520 --> 00:03:47,520 In the morning she was already gone. 39 00:03:47,600 --> 00:03:49,600 Hm. * Paul coughs. * 40 00:03:51,079 --> 00:03:53,280 Good. goodbye together 41 00:03:57,120 --> 00:03:58,120 * Winseln * 42 00:04:01,840 --> 00:04:04,400 Henry, you're with me now. 43 00:04:05,280 --> 00:04:07,400 That's good, isn't it? 44 00:04:07,760 --> 00:04:09,760 That's okay. 45 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 * Dark sounds * 46 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 Okay. 47 00:04:33,840 --> 00:04:34,840 * Phone * 48 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Räber. 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,840 Hi? - Daniel Raber? 50 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Yes, on the phone. 51 00:04:49,000 --> 00:04:51,880 I found something in a small box. 52 00:04:53,560 --> 00:04:56,000 Um... What is it about exactly? 53 00:04:56,760 --> 00:05:00,200 A few documents that you might like to have back. 54 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 And? 55 00:05:03,000 --> 00:05:06,280 We just have to agree on the finder's reward. 56 00:05:09,320 --> 00:05:11,840 How much do you want? - 300'000 in cash. 57 00:05:11,920 --> 00:05:15,640 This afternoon at 4.30 p.m. Mürzwyl motorway service station. 58 00:05:15,720 --> 00:05:18,440 Do you know where that is? - Um... yes. 59 00:05:18,720 --> 00:05:22,600 OK. And no cops, otherwise all this stuff goes to the press, okay? 60 00:05:22,680 --> 00:05:24,680 But... *buzz* 61 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 Shit. 62 00:05:31,640 --> 00:05:34,560 Someone is blackmailing us. Some German. 63 00:05:51,040 --> 00:05:54,120 Tomorrow, Bridget. - Kägi, my name is Birgit. 64 00:05:54,680 --> 00:05:57,000 Ah, here you are? 65 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 Thank you. 66 00:06:01,080 --> 00:06:03,520 Paul wasn't sure where you are. 67 00:06:03,600 --> 00:06:05,960 I woke up early. - Ah. What are you doing? 68 00:06:06,040 --> 00:06:08,880 These are Betsch's reports from the last few months. 69 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 But I haven't found anything suspicious yet. 70 00:06:11,520 --> 00:06:14,400 I thought you weren't up for it, don't be ready. 71 00:06:14,480 --> 00:06:18,160 Now I'm back on duty. I have already arranged everything. 72 00:06:18,240 --> 00:06:21,000 OK. Why the sudden change of heart? 73 00:06:21,080 --> 00:06:23,320 My goat whispered it to me. - Mmm. 74 00:06:23,400 --> 00:06:26,840 Also, I won't let you walk around my village alone. 75 00:06:26,920 --> 00:06:29,920 are you worried about me - Not for you. 76 00:06:30,560 --> 00:06:32,560 How do you mean? 77 00:06:34,080 --> 00:06:37,480 Maybe we'll find something striking about Zingg here. 78 00:06:37,560 --> 00:06:40,440 He and Betsch are said to have had arguments before. 79 00:06:41,000 --> 00:06:44,360 Yes. But tell me, how did you mean that earlier? 80 00:06:47,240 --> 00:06:49,240 Do you have a problem with me? 81 00:06:49,320 --> 00:06:51,560 Should we settle this outside, or what? 82 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 I'm just having fun. 83 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 * church bell * 84 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 Lots. 85 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 Lots? 86 00:07:36,080 --> 00:07:38,159 (Charlotte) Down! 87 00:07:43,960 --> 00:07:47,640 I'm almost done. I'll iron your shirts for you. 88 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 thank you That's kind of you. 89 00:07:52,360 --> 00:07:56,159 And Elijah? - Help Tanner over at the stables. 90 00:07:59,200 --> 00:08:02,320 Did you know he had a fight last Sunday? 91 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 What did he have? 92 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 * Mysterious Sounds * 93 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 * Suspenseful Sounds * 94 00:08:45,000 --> 00:08:48,800 I can't say much about that yet. cheap metal. 95 00:08:48,880 --> 00:08:51,280 Seems to be decorative. * Mobile * 96 00:08:51,360 --> 00:08:54,760 From a Christmas tree or something. But how long it's been there 97 00:08:54,840 --> 00:08:57,920 is difficult to say. - OK, thank you very much. 98 00:08:58,000 --> 00:09:01,160 I'll see you later, okay? - Yes, it's good. 99 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 And pink... 100 00:09:03,320 --> 00:09:06,600 Nice, you're back. - Bye, Gruber. - Bye. 101 00:09:09,240 --> 00:09:10,240 Res? 102 00:09:12,440 --> 00:09:14,440 Betsch's? Are you sure? 103 00:09:16,640 --> 00:09:19,160 OK. Then I'll come over. 104 00:09:20,800 --> 00:09:22,800 Bye. - What? 105 00:09:24,480 --> 00:09:27,800 Res found Betsch's service cap - at Elias's. 106 00:09:28,440 --> 00:09:31,440 Ah.- This is Isabelle's brother, so Betsch's wife. 107 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 Tim's teacher, yes? - Yes, exactly. 108 00:09:34,440 --> 00:09:37,480 That's the one that went to the pub with my father . - Okay. 109 00:09:38,080 --> 00:09:42,320 So Res is the uncle of the two. - Yes. Why? 110 00:09:42,400 --> 00:09:44,880 I'm just trying to orient myself. 111 00:09:44,960 --> 00:09:48,480 Is not so easy in a village where everyone is so close together 112 00:09:48,560 --> 00:09:51,920 and some are still related. And what kind of person is this Elias? 113 00:09:52,000 --> 00:09:54,720 He lives in his own world, doesn't he, Birgit? 114 00:09:54,800 --> 00:09:58,200 Yes. Elias is... Elias. 115 00:09:59,680 --> 00:10:02,160 A little bit special. - Ah. 116 00:10:02,240 --> 00:10:05,760 He fell off the roof of the shed when he was 17 and has had aphasia ever since. 117 00:10:05,840 --> 00:10:07,840 Aphasia? What is that? 118 00:10:07,920 --> 00:10:09,920 A brain injury. - Ah. 119 00:10:10,000 --> 00:10:13,640 He no longer speaks, but helps out with farmers. My father too. 120 00:10:13,720 --> 00:10:17,960 Then it's better you do it, huh? I focus on Zingg. 121 00:10:18,040 --> 00:10:20,160 OK, see you later. - See you later, Rosa. 122 00:10:23,400 --> 00:10:26,520 I have a feeling he 's still around. 123 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Brigit. 124 00:10:32,160 --> 00:10:34,800 (Robert) 300,000? That's what we were missing! 125 00:10:34,880 --> 00:10:39,040 (Daniel) There's no way we're going to pay for that. You have to solve that differently. 126 00:10:39,120 --> 00:10:42,880 As? We don't even know who it is. Or do you know more than me? 127 00:10:42,960 --> 00:10:45,840 No. - Well, we pay and that's it. 128 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 I would not do it. 129 00:10:52,120 --> 00:10:54,920 For now... it's still my decision. 130 00:11:01,240 --> 00:11:03,400 Yes, but fortunately not for much longer. 131 00:11:07,080 --> 00:11:09,080 * Suspenseful Sounds * 132 00:11:25,000 --> 00:11:27,080 What time did he get home on Sunday evening? 133 00:11:27,160 --> 00:11:29,480 *mooing* I don't remember anymore. 134 00:11:29,560 --> 00:11:32,640 I went to bed early, had a 5 o'clock shift. 135 00:11:32,720 --> 00:11:36,360 He was still asleep then. But I don't check him all the time. 136 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 He is old enough. 137 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 And Betsch? - Hmm? 138 00:11:42,040 --> 00:11:44,680 Did the two get along well? 139 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 Yes, of couse. 140 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 Elias gets along well with everyone. 141 00:11:50,720 --> 00:11:54,480 He's never done anything to anyone. Rosa, you know him a little bit. 142 00:11:54,880 --> 00:11:57,080 And he found this hat somewhere else. 143 00:11:58,640 --> 00:12:01,000 There's nothing wrong with the way he is. 144 00:12:01,080 --> 00:12:03,680 He just won't go along with this whole... 145 00:12:04,920 --> 00:12:06,920 ... noise in this world. 146 00:12:07,800 --> 00:12:10,640 He is more alert and sensitive than most people. 147 00:12:11,400 --> 00:12:14,480 I still can't protect him from prosecution. 148 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 Elias? 149 00:12:38,880 --> 00:12:40,880 Bye, Elias. 150 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 You know who I am, don't you? 151 00:12:46,280 --> 00:12:48,320 Pink. Paul's daughter. 152 00:12:48,760 --> 00:12:51,720 Rosa just has a few questions, honey. Nothing bad. 153 00:12:55,560 --> 00:12:57,560 Do you know what that is? 154 00:13:05,840 --> 00:13:07,840 She was in your room. 155 00:13:16,440 --> 00:13:18,440 Where did you get them? 156 00:13:19,640 --> 00:13:21,640 did you find her somewhere 157 00:13:22,200 --> 00:13:24,320 Or did someone give it to you? 158 00:13:30,720 --> 00:13:32,720 Were you with Paul in the bar... 159 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 (Res) Hey! 160 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 (Charlotte) Rosa! 161 00:13:39,800 --> 00:13:41,840 Are you crazy? 162 00:13:53,600 --> 00:13:57,600 (Kurt) We could reduce the margin a bit with Furrer's extension. 163 00:13:57,680 --> 00:14:01,160 mmm - That'll be in the account at the end of the month . That should work. 164 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 Yes, this is how we do it. 165 00:14:03,920 --> 00:14:06,120 We're throwing 300,000 out the window. 166 00:14:07,720 --> 00:14:10,840 It's stupid. What if he makes a copy? 167 00:14:11,400 --> 00:14:15,040 Then we'll pay now and he'll be back next week. 168 00:14:15,120 --> 00:14:17,480 Yes, perhaps. But if we don't pay 169 00:14:17,560 --> 00:14:19,760 we're guaranteed to get blown away. 170 00:14:21,640 --> 00:14:25,840 Dani, I've been working for this dam for years. - Am I not? 171 00:14:28,400 --> 00:14:31,760 Should he go to the press with it? Let's take a chance. 172 00:14:31,840 --> 00:14:35,440 You always say you 're bulletproof with the right lawyers. 173 00:14:36,120 --> 00:14:38,120 What do you think, Liechti? 174 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 We mustn't allow ourselves to be blackmailed. 175 00:14:45,200 --> 00:14:47,200 I do not know ... 176 00:14:47,280 --> 00:14:49,520 It's a pretty tricky date, Dani. 177 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 And. 178 00:14:52,440 --> 00:14:54,920 (Charlotte) Elias, come down. 179 00:14:55,760 --> 00:14:58,160 Please. Come on, nothing happened. 180 00:15:01,120 --> 00:15:03,760 It's going to be difficult to get anything out of him. 181 00:15:03,840 --> 00:15:05,840 Elias, please. 182 00:15:07,320 --> 00:15:10,400 Do you see? He can freak out now and then. 183 00:15:12,560 --> 00:15:14,960 What have you done to him? - Nothing, Belle. 184 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 told you so... 185 00:15:17,120 --> 00:15:19,120 come on, let me go 186 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 Elias! 187 00:15:28,800 --> 00:15:30,840 Everything is good. 188 00:15:47,960 --> 00:15:50,280 Come on brother, you don't have to be afraid. 189 00:15:57,600 --> 00:15:59,600 Good day. 190 00:16:01,200 --> 00:16:03,920 No no. We pay it and that's it. 191 00:16:05,120 --> 00:16:07,960 Then it's done. - When it's done. 192 00:16:09,240 --> 00:16:11,240 You're making a mistake, I'm telling you. 193 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 Do you have a better idea? - We'll take a chance. 194 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 Ts. 195 00:16:19,400 --> 00:16:23,680 So, Kurt, you'll come to the bank for the second signature. 196 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 Sorry gentlemen. 197 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 Good day. 198 00:16:28,640 --> 00:16:30,720 The door was open. - (Daniel) Hello. 199 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 Long time not seen. - Yes. 200 00:16:34,040 --> 00:16:36,720 This is Mr. Kägi from the Federal Police. 201 00:16:37,360 --> 00:16:39,960 Mr. Liechti, right? - I'm pleased. 202 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Likewise. 203 00:16:43,600 --> 00:16:44,600 Räber. 204 00:16:45,200 --> 00:16:47,440 Yes I remember. 205 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 What gives us the honor? 206 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 I'm in charge of the Urs Betschart murder case 207 00:16:52,840 --> 00:16:54,840 as you probably know. 208 00:16:54,920 --> 00:16:57,720 I am looking for Thomas Zingg. 209 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 (Robert) Thömu? Does he have anything to do with it? 210 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 That's not clear yet. 211 00:17:03,800 --> 00:17:07,119 But apparently you have a lot to do with each other on business, 212 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 I have been told. 213 00:17:09,280 --> 00:17:13,880 Zingg AG supplied us with concrete. Have you been there? 214 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 Yes, but he is not there. 215 00:17:16,040 --> 00:17:18,240 I thought you might know something. 216 00:17:18,920 --> 00:17:21,520 No. So... He's not here. - I see. 217 00:17:21,599 --> 00:17:24,119 Haven't seen you in a while, have you? 218 00:17:24,200 --> 00:17:27,599 No. He's been slipping away a bit lately. 219 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 Oh I see? 220 00:17:31,800 --> 00:17:35,480 Three years ago there was this fatal accident at his gravel factory. 221 00:17:36,240 --> 00:17:39,520 But his brother-in-law died, Koni Lehmann, didn't he? 222 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 Tragical story. 223 00:17:45,960 --> 00:17:48,080 It hasn't been like that for him since then. 224 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 And. 225 00:17:52,120 --> 00:17:55,960 One isn't doing so well, but the other is great, isn't it? 226 00:17:56,600 --> 00:17:59,360 * Kägi laughs maliciously. * Well, gentlemen. 227 00:17:59,440 --> 00:18:02,240 We'll definitely see each other again some other time. 228 00:18:02,320 --> 00:18:05,120 If you can think of anything else, give me a call, huh? 229 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 Farewell. - (Alle) Farewell. 230 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 (Zingg) Nora. 231 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 i just want to talk - There's nothing to talk about. 232 00:18:37,600 --> 00:18:39,680 I didn't do anything to Betsch. 233 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 The police are looking for you. 234 00:18:44,440 --> 00:18:46,960 what did you tell them - Nothing. 235 00:18:48,880 --> 00:18:51,600 I don't know anything. I don't want to know either. 236 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Stop it! 237 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Nora ... 238 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 I don't want this divorce. Please. 239 00:19:03,440 --> 00:19:05,440 I want our family back. 240 00:19:18,760 --> 00:19:22,000 If you haven't done anything, you can tell the police. 241 00:19:22,720 --> 00:19:24,760 Do you think it would be funny for Maenu 242 00:19:24,840 --> 00:19:27,360 when everyone thinks his father is a murderer? 243 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 * Suspenseful music * 244 00:19:50,560 --> 00:19:52,800 Where are you going now? 245 00:19:57,280 --> 00:19:59,520 Then you just have to apply for a location. 246 00:19:59,600 --> 00:20:01,600 Zingg has to be somewhere. 247 00:20:01,680 --> 00:20:03,680 Dew? - Yes. 248 00:20:05,360 --> 00:20:08,240 OK. - Pink. - So, get in touch if something happens. 249 00:20:10,120 --> 00:20:12,880 He is sorry. He didn't want to attack you. 250 00:20:12,960 --> 00:20:15,840 He wants you to know that. - Did he tell you that? 251 00:20:17,520 --> 00:20:19,760 In his own way, yes. 252 00:20:19,840 --> 00:20:22,560 Then he can tell you where he got this hat from. 253 00:20:23,520 --> 00:20:27,680 Elias sometimes takes things with him - even things that do not belong to him. 254 00:20:28,600 --> 00:20:30,840 He can have that hat from anywhere. 255 00:20:31,360 --> 00:20:33,360 He was also often at our house. 256 00:20:35,880 --> 00:20:37,880 He remains under suspicion. 257 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 But I see no danger of flight 258 00:20:40,040 --> 00:20:42,240 that's why he's allowed to stay at home for the time being. 259 00:20:45,480 --> 00:20:48,520 You also want to know what happened to Betsch. 260 00:20:51,560 --> 00:20:53,560 * soft sounds * 261 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 Isabelle? 262 00:21:01,560 --> 00:21:03,560 Take care. - You also. 263 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 * Suspenseful Sounds * 264 00:21:25,160 --> 00:21:27,160 * He sighs. * 265 00:21:40,800 --> 00:21:43,400 If we could plan the lap times better, 266 00:21:43,480 --> 00:21:45,960 there would be no double occupancy of machines. 267 00:21:46,040 --> 00:21:49,960 Wait... Exactly. Then we could massively prevent downtimes 268 00:21:50,040 --> 00:21:52,360 and save trucks. 269 00:21:55,120 --> 00:21:59,920 We save a good CHF 600,000 on the road renovation in the Mütschtal. 270 00:22:00,000 --> 00:22:02,480 (Daniel) You did all the math on your own? 271 00:22:02,560 --> 00:22:04,560 Yes, so... the program. 272 00:22:04,960 --> 00:22:08,720 Yes, yes, but you should have seen how he looks 273 00:22:08,800 --> 00:22:12,440 has put in the stuff. Our Mänu is a very clever little fellow. 274 00:22:12,520 --> 00:22:16,840 Not bad. Why am I actually paying you a fat salary 275 00:22:16,920 --> 00:22:20,520 if we have an apprentice who alone will save us a fortune? 276 00:22:20,600 --> 00:22:23,960 Do you already know what you want to do after your apprenticeship? - So ... 277 00:22:24,040 --> 00:22:27,800 Not quite yet. - How often do you actually hear from your father? 278 00:22:27,880 --> 00:22:30,240 Do you still have contact? - Um... 279 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 Mr. Räber, Ms. Brunner from the newspaper is here. 280 00:22:33,200 --> 00:22:35,840 Already there? I'm coming. I have to. Good work. 281 00:22:35,920 --> 00:22:39,000 Employee of the month I would say. 282 00:22:39,080 --> 00:22:41,080 Keep it up. 283 00:22:46,880 --> 00:22:50,760 (Daniel) Such a thing would of course be unthinkable without the political will. 284 00:22:50,840 --> 00:22:54,720 Fortunately, we have a government that focuses on sustainable solutions. 285 00:22:54,800 --> 00:22:58,960 Working with Ms. Hollenstein was extremely valuable for us. 286 00:22:59,040 --> 00:23:01,400 There are voices that say, with the tempo 287 00:23:01,480 --> 00:23:05,560 one or the other safety check had fallen by the wayside. 288 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 What? This is nonsense. 289 00:23:08,440 --> 00:23:11,240 Safety is our top priority. - Mmm. 290 00:23:12,680 --> 00:23:15,800 Maybe we're lagging behind in communication. 291 00:23:15,880 --> 00:23:18,600 My father is quite old-fashioned in this regard . 292 00:23:19,320 --> 00:23:21,920 But that'll change if I... - What? 293 00:23:24,160 --> 00:23:26,160 Is there a relay handover? 294 00:23:27,240 --> 00:23:29,240 There has been a rumor for a long time 295 00:23:29,320 --> 00:23:32,760 that your father would like to retire from management. 296 00:23:32,840 --> 00:23:35,600 Yes, that is definitely an issue. How should I say? 297 00:23:35,680 --> 00:23:38,200 Stop when it's most beautiful, right? 298 00:23:39,240 --> 00:23:42,560 Therefore, this dam is certainly the last major project 299 00:23:42,640 --> 00:23:44,680 in which he is still so deeply involved. 300 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Ah, okay. 301 00:23:51,200 --> 00:23:53,200 * Suspenseful Sounds * 302 00:24:15,560 --> 00:24:17,560 * easygoing blues music * 303 00:24:24,440 --> 00:24:26,440 Thank you for coming. 304 00:24:31,840 --> 00:24:34,760 Who would have thought we'd see something like this, huh? 305 00:24:35,640 --> 00:24:37,640 Here. Just look. 306 00:24:39,680 --> 00:24:41,760 Are you crazy. What do you want with that? 307 00:24:43,440 --> 00:24:46,840 In case of emergency. In case this guy pisses me off. 308 00:24:52,280 --> 00:24:56,920 It's all pretty strange, don't you think? 309 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Hm? 310 00:25:00,880 --> 00:25:04,760 That he just took this folder with him. 311 00:25:07,760 --> 00:25:10,360 He was probably looking for money. - Mmm. 312 00:25:10,440 --> 00:25:13,920 And only later did he get what he found. By random. 313 00:25:14,360 --> 00:25:16,360 But do you know ... 314 00:25:17,040 --> 00:25:19,160 I think to myself all the time: 315 00:25:19,800 --> 00:25:22,400 What if that was an inside job? 316 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Hm? 317 00:25:27,880 --> 00:25:29,880 you know, one of us 318 00:25:30,680 --> 00:25:33,880 One who knows exactly what to look for. 319 00:25:36,120 --> 00:25:37,120 Mhm. 320 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 Robert, also ... 321 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 Fankhauser. 322 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 I would trust that. 323 00:25:46,720 --> 00:25:50,560 Ever since he didn't get the gym project last year, 324 00:25:50,640 --> 00:25:53,360 he just acts stupid. - Yes, perhaps. 325 00:26:07,040 --> 00:26:09,040 What is? 326 00:26:09,120 --> 00:26:12,680 You didn't come here for the beautiful view, did you? 327 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 Hear moth. 328 00:26:17,200 --> 00:26:21,320 You were with me a few months ago - because of a bonus. 329 00:26:22,520 --> 00:26:24,520 For the roof I think. 330 00:26:27,320 --> 00:26:29,360 And. Uh, yeah. 331 00:26:30,280 --> 00:26:33,400 It would be necessary. It's just not closed anymore. 332 00:26:33,480 --> 00:26:35,920 mmm - But it's pretty complicated. 333 00:26:36,000 --> 00:26:39,520 Come by next week, preferably after the inauguration. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,960 Then... let's talk about it. 335 00:26:42,800 --> 00:26:45,800 You, there is no hurry. 336 00:26:47,680 --> 00:26:49,680 You now have other expenses. 337 00:26:49,920 --> 00:26:52,640 What now? Don't you need the money anymore? 338 00:26:52,720 --> 00:26:53,720 But. 339 00:26:57,000 --> 00:26:59,520 I just didn't expect it anymore. 340 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 * Suspenseful Sounds * 341 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 Hi! hey stop 342 00:27:39,320 --> 00:27:41,520 Stop! Hey! 343 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Hey! 344 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 Shit. 345 00:27:52,320 --> 00:27:54,320 Hey, asshole, stop! 346 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 Stop! *tire squeal* 347 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 He, he, he! 348 00:27:59,080 --> 00:28:01,080 Are you crazy? 349 00:28:02,800 --> 00:28:05,200 You Idiot, you! 350 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 (Paul) Henry! 351 00:28:16,280 --> 00:28:18,280 Henry! 352 00:28:20,600 --> 00:28:23,320 You don't have to be afraid! * Mobile * 353 00:28:26,440 --> 00:28:28,560 You don't have to be afraid. 354 00:28:32,160 --> 00:28:34,160 Yes, savage. 355 00:28:35,640 --> 00:28:37,640 Good day doctor. 356 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 And. 357 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 Weighing the Results, yes. 358 00:28:42,880 --> 00:28:43,880 And. 359 00:28:44,800 --> 00:28:45,800 No. 360 00:28:46,560 --> 00:28:48,560 Just say it. 361 00:28:59,480 --> 00:29:01,480 Yes, yes I do. 362 00:29:03,200 --> 00:29:05,280 So, have a nice day. 363 00:29:06,680 --> 00:29:08,680 * melancholic sounds * 364 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 * Jaulen * 365 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 * Winseln * 366 00:29:20,080 --> 00:29:21,080 Jump. 367 00:29:30,840 --> 00:29:33,120 * Soft, melancholic sounds * 368 00:29:52,640 --> 00:29:54,640 * Dark, spherical sounds * 369 00:30:02,440 --> 00:30:04,440 Many Thanks. 370 00:30:05,760 --> 00:30:08,800 This is the third witness from the pub who remembers 371 00:30:08,880 --> 00:30:11,800 that Betsch had his cap on. He said now 372 00:30:11,880 --> 00:30:14,760 it fell off him when he was taking Zingg away. 373 00:30:14,840 --> 00:30:18,880 Aha. And now? - That doesn't really mean anything. 374 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 * Beat * 375 00:30:26,800 --> 00:30:28,800 Hello everybody. 376 00:31:10,080 --> 00:31:11,080 * To cough * 377 00:31:26,840 --> 00:31:30,600 * Soft ballet music: "Swan Lake" by Pyotr Tchaikovsky * 378 00:32:01,640 --> 00:32:02,640 * Handy * 379 00:32:06,240 --> 00:32:09,720 Hi? - (Rainer) Hey, Kurt? - Why did not you come? 380 00:32:09,800 --> 00:32:11,960 I had to run. There was someone. - What? 381 00:32:12,040 --> 00:32:14,280 Where? - In the parking lot, dammit. 382 00:32:14,360 --> 00:32:16,360 A private detective, for sure. 383 00:32:16,440 --> 00:32:19,960 They didn't say anything about a detective , I would have known that. 384 00:32:20,040 --> 00:32:23,720 I was there. - I don't give a shit what they said! 385 00:32:23,800 --> 00:32:26,400 There was something wrong with that guy, I have that in my urine. 386 00:32:26,480 --> 00:32:30,240 Maybe it was a civilian cop. You know, Kurt, I won't let myself 387 00:32:30,320 --> 00:32:32,560 so fond of kidding. - Yes, definitely not. 388 00:32:32,640 --> 00:32:35,960 They have no interest in involving the police. 389 00:32:36,040 --> 00:32:38,240 That must be a misunderstanding. 390 00:32:41,120 --> 00:32:44,520 What do we do now? - What is that stupid question? 391 00:32:44,600 --> 00:32:47,440 This is your fucking plan! You owe me money! 392 00:32:47,520 --> 00:32:50,760 Think of something! - Listen, maybe... - Stupid. 393 00:32:52,320 --> 00:32:54,320 Rainer? Hi? 394 00:33:00,880 --> 00:33:04,760 * Dramatic music: "Swan Lake" by Pyotr Tchaikovsky * 395 00:33:08,800 --> 00:33:11,160 I have to go again. It does not take long. 396 00:33:12,440 --> 00:33:16,560 Have you checked the mail yet? - Yes, yes, it's just advertising. 397 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 Rainer ... 398 00:33:21,920 --> 00:33:24,040 I think it's better... 399 00:33:26,120 --> 00:33:29,000 It would be... better if we... 400 00:33:31,280 --> 00:33:33,640 Oh! Rainer, listen. 401 00:33:34,760 --> 00:33:37,240 I've decided: I'm out. 402 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 Hm! 403 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 I'm out 404 00:33:41,080 --> 00:33:44,440 I'm out. Forget it! 405 00:33:45,880 --> 00:33:49,240 The bloodstains on your clothes are from that boar. 406 00:33:49,320 --> 00:33:52,760 I assume we have you to thank for the broken window. 407 00:33:54,440 --> 00:33:56,440 Sorry, couldn't do it sooner. 408 00:33:57,040 --> 00:33:59,040 Herr Zingg. Kägi. 409 00:33:59,120 --> 00:34:01,320 Federal Criminal Police. I'm pleased. 410 00:34:01,400 --> 00:34:04,120 So it worked out with the two of us after all, huh? 411 00:34:05,240 --> 00:34:08,080 Did I miss something? - Mr. Zingg wanted to tell 412 00:34:08,159 --> 00:34:10,320 how it went with that pig . 413 00:34:10,400 --> 00:34:12,600 Aha. So tell me then. 414 00:34:13,920 --> 00:34:16,800 Yes that was me. 415 00:34:19,080 --> 00:34:21,480 But that shouldn't be a secret. 416 00:34:21,560 --> 00:34:24,840 I couldn't smell Betsch dead the next day. 417 00:34:24,920 --> 00:34:25,920 Not? 418 00:34:27,320 --> 00:34:29,600 Or is it? - Certainly not. 419 00:34:31,800 --> 00:34:35,440 Witnesses say they had an argument in the sun. 420 00:34:35,520 --> 00:34:38,199 Yes we have got that. 421 00:34:41,719 --> 00:34:45,000 Damn it, Zingg! Every time the same with you. 422 00:34:45,080 --> 00:34:47,800 I didn't do anything, damn shit! 423 00:34:47,880 --> 00:34:51,560 You are an innocent lamb, come on. You acted like an idiot. 424 00:34:51,639 --> 00:34:54,360 Did you hit on Julie, you primitive dude? 425 00:34:54,440 --> 00:34:57,440 No, I wanted to order something. she ignored me 426 00:34:57,520 --> 00:35:00,800 And when she tried to kick you out , did you attack her? 427 00:35:00,880 --> 00:35:03,000 No, she attacked me. - Yes, of course. 428 00:35:03,960 --> 00:35:08,240 Betsch, I'm sorry. Honest. I had a shit day. 429 00:35:09,600 --> 00:35:13,320 Nora handed me the divorce papers yesterday . 430 00:35:13,400 --> 00:35:17,040 After 21 years. Then I went for a drink. Or two. 431 00:35:19,560 --> 00:35:22,120 hey Did you do that with Nora too? 432 00:35:23,120 --> 00:35:26,200 Had a little drink first and then beat her up? Hm? 433 00:35:29,240 --> 00:35:32,120 No wonder she kicked you out, you bastard. 434 00:35:32,200 --> 00:35:34,240 Betsch, stop it, I won't do it anymore. 435 00:35:34,320 --> 00:35:36,320 Guys like you piss me off. 436 00:35:37,560 --> 00:35:40,200 Always ready with a funny saying, in a good mood 437 00:35:40,280 --> 00:35:43,160 and when they're drunk, they attack women. 438 00:35:43,480 --> 00:35:45,920 I've looked away from you long enough. 439 00:35:46,760 --> 00:35:48,760 I'm filing a lawsuit now. 440 00:35:48,840 --> 00:35:51,720 Then you can stick custody up your ass. 441 00:35:51,800 --> 00:35:54,960 You can't do that! - Damned! - Give me this... 442 00:35:55,040 --> 00:35:57,960 Stop Zingg! Stop it! Stop it! hey 443 00:36:00,600 --> 00:36:04,000 What is? What do you want? go in 444 00:36:10,360 --> 00:36:12,960 Go back in, I said. 445 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 *Dark Music* 446 00:36:19,320 --> 00:36:22,280 Elijah is good. Take the hat back and go inside. 447 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 I'll get them later, huh? 448 00:36:26,600 --> 00:36:28,640 or you know what? Go home. 449 00:36:28,720 --> 00:36:32,280 I do not care. Fuck you , I've got work to do! 450 00:36:32,360 --> 00:36:34,360 *Dark Music* 451 00:36:38,200 --> 00:36:42,040 At some point, I tell you, I'll put you in a madhouse! 452 00:36:51,360 --> 00:36:54,040 (Betsch) One crazier than the other. 453 00:36:58,640 --> 00:37:01,880 So now we know how Elias got his hat . 454 00:37:04,960 --> 00:37:08,040 And then? - Nothing. 455 00:37:09,600 --> 00:37:13,200 Betsch said I should never go out in the sun again. 456 00:37:13,280 --> 00:37:17,040 And I'm supposed to be at the post the next day because of the ad. 457 00:37:17,880 --> 00:37:19,880 Then I went home. 458 00:37:19,960 --> 00:37:23,760 I still had this wild boar in camp from the last hunt . 459 00:37:28,520 --> 00:37:30,840 (Zingg) Then I drove here. 460 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 * Alarm * 461 00:37:37,480 --> 00:37:40,280 The pig thing was stupid 462 00:37:40,360 --> 00:37:42,360 but I was so angry. 463 00:37:42,760 --> 00:37:45,280 I was afraid that Betsch would take Mänu away from me. 464 00:37:45,360 --> 00:37:49,160 Your family stories bring me to tears , Mr. Zingg. 465 00:37:49,240 --> 00:37:53,320 But didn't you leave out an important part? 466 00:37:54,400 --> 00:37:57,040 All your problems with the alcohol and your wife 467 00:37:57,120 --> 00:38:01,120 didn't start until after your brother-in-law died. 468 00:38:01,200 --> 00:38:03,800 In that accident three years ago. 469 00:38:03,880 --> 00:38:06,720 Our Mr. Zingg used to run the gravel factory 470 00:38:06,800 --> 00:38:09,560 together with his brother-in-law Koni Lehmann. 471 00:38:09,640 --> 00:38:13,040 You have done good business with Räber Bau AG for years. 472 00:38:13,120 --> 00:38:16,800 Lived it up, bought an expensive house, right? 473 00:38:16,880 --> 00:38:20,880 You supplied them with tons of concrete for the new dam. 474 00:38:20,960 --> 00:38:23,480 You must have benefited quite a bit from that. 475 00:38:24,080 --> 00:38:26,440 Until that happened with the brother-in-law, right? 476 00:38:26,520 --> 00:38:28,880 What does that have to do with Betsch now? 477 00:38:31,760 --> 00:38:33,840 I have something else. Can we hurry? 478 00:38:35,440 --> 00:38:37,440 We'll be right back. 479 00:38:42,960 --> 00:38:46,880 What's going on with this Lehmann and the accident? do i need to know something 480 00:38:50,440 --> 00:38:53,280 You know it now: Koni is, after all, the brother-in-law 481 00:38:53,360 --> 00:38:55,840 by Thomas Zingg, who died there. 482 00:38:57,200 --> 00:39:00,680 You think there's more to it? - I don't know, Rosa. 483 00:39:01,680 --> 00:39:03,680 Come on, there's something going on. 484 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 A village policeman comes off the road 485 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 and the BKP sends its best man? 486 00:39:08,080 --> 00:39:10,480 are you trying to flatter me? - No. 487 00:39:10,560 --> 00:39:13,120 But I know you too well by now. 488 00:39:13,200 --> 00:39:15,200 There's something up in the bush. 489 00:39:15,280 --> 00:39:18,800 Where did you get all this information about Zingg and the Räbers? 490 00:39:24,400 --> 00:39:28,240 There are indications that mafia-style cheating is going on in this area. 491 00:39:28,320 --> 00:39:32,120 Large-scale price fixing. And in the construction industry. 492 00:39:33,800 --> 00:39:35,800 What clues? 493 00:39:35,880 --> 00:39:39,040 What kind of price fixing? They know each other around here. 494 00:39:39,120 --> 00:39:41,200 That's why it's far from mafia-like. 495 00:39:41,280 --> 00:39:44,880 If customers are cheated for years, the canton, 496 00:39:44,960 --> 00:39:47,040 the community, the taxpayer? 497 00:39:47,120 --> 00:39:49,520 There's a lot of money in there, Rosa. 498 00:39:49,600 --> 00:39:53,040 It's a big cartel - and the Räbers are in the thick of it. 499 00:39:55,440 --> 00:39:58,920 Have you been there for a long time? That's why the BKP sent you. 500 00:39:59,000 --> 00:40:01,120 I'm not long there 501 00:40:01,200 --> 00:40:04,880 but i knew about it. - Then why don't you tell me? 502 00:40:04,960 --> 00:40:08,560 First I had to be sure that there was really something to it. 503 00:40:08,640 --> 00:40:10,640 And you haven't been on duty yet. 504 00:40:10,720 --> 00:40:12,840 You suspect my son's father. 505 00:40:14,360 --> 00:40:17,600 I know. That 's why I wasn't allowed to tell you anything. 506 00:40:19,920 --> 00:40:22,280 Kägi, I really don't need that right now. 507 00:40:22,360 --> 00:40:25,800 Precisely because of things like that, I didn't want to get back into it. 508 00:40:26,440 --> 00:40:29,240 There are only a few clues, nothing concrete. 509 00:40:29,320 --> 00:40:32,800 But with the dead colleague in the ditch, things are already getting more acute. 510 00:40:32,880 --> 00:40:36,040 Today I watched the Räbers on their fingers. 511 00:40:36,120 --> 00:40:40,000 Robert and his accountant are involved in a very strange business. 512 00:40:40,960 --> 00:40:43,120 Where did you get all this information from? 513 00:40:44,440 --> 00:40:47,840 From an anonymous source. I can't tell you more. 514 00:40:51,280 --> 00:40:54,360 It's clear. Then I'm going to call it a day. 515 00:40:54,440 --> 00:40:59,320 Yes.- You know, I'm not particularly surprised about Robert, 516 00:40:59,400 --> 00:41:01,400 but that you don't tell me anything 517 00:41:27,720 --> 00:41:29,720 * soft music * 518 00:41:36,520 --> 00:41:40,000 We waited over an hour, then we left. 519 00:41:40,080 --> 00:41:42,280 Maybe he got scared. 520 00:41:43,920 --> 00:41:47,520 Either way, we need those papers back. 521 00:41:48,600 --> 00:41:50,920 *doorbell* Ah, there she is now. 522 00:41:59,680 --> 00:42:00,680 Timi! 523 00:42:04,000 --> 00:42:07,720 Sorry that I'm coming at short notice. - (Daniel) Are you hungry? 524 00:42:07,800 --> 00:42:10,200 It still has spaghetti. - No thank you. 525 00:42:11,000 --> 00:42:13,640 Bye, Robert. - pink. - Mom, look! 526 00:42:13,720 --> 00:42:14,720 Hey! 527 00:42:16,840 --> 00:42:18,840 What is that? - Homework. 528 00:42:19,960 --> 00:42:23,520 A drawing for Ms. Betschart so that she is not so sad. 529 00:42:25,760 --> 00:42:27,760 So we're going right away. 530 00:42:28,640 --> 00:42:31,000 He could have stayed a little longer. 531 00:42:31,080 --> 00:42:34,400 I want him with me. - Okay, then I'll get his things. 532 00:42:35,040 --> 00:42:37,640 You can finish later, Tim, huh? 533 00:42:39,480 --> 00:42:40,480 Come. 534 00:42:44,640 --> 00:42:46,920 No, no, that's fine, thanks. I'm still driving 535 00:42:50,760 --> 00:42:53,360 I heard you took Zingg in . 536 00:42:57,160 --> 00:42:59,160 Does he have betsch... 537 00:43:01,760 --> 00:43:04,760 I'm not allowed to give you any information, Robert, you know that. 538 00:43:05,480 --> 00:43:07,840 Come on. The family. 539 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 I don't tell anyone anything. 540 00:43:13,760 --> 00:43:15,800 Neither do I. 541 00:43:17,560 --> 00:43:19,560 It's all OK? - Mmm. 542 00:43:20,720 --> 00:43:24,240 So come on.- Ho-ho-ho, you... Wo n't you say goodbye to me? 543 00:43:24,320 --> 00:43:25,320 But! 544 00:43:31,880 --> 00:43:33,880 ok, is it good? Are you coming? 545 00:43:34,480 --> 00:43:35,480 Timi? 546 00:43:40,160 --> 00:43:42,280 Bye. - Bye. - Thank you. 547 00:43:43,640 --> 00:43:45,640 Beautiful evening. - To you too. 548 00:43:55,800 --> 00:43:57,800 Wait, wait, wait! 549 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 What should I wait for? It's the second time! 550 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 I'll tell you now for the last time: 551 00:44:09,880 --> 00:44:13,440 Either you bring me the money or we'll get it. Roger that? 552 00:44:13,520 --> 00:44:15,520 * Is housed. * Yes. 553 00:44:20,680 --> 00:44:21,680 Wanker! 554 00:44:38,160 --> 00:44:40,160 Oh God! 555 00:44:41,320 --> 00:44:43,800 it's just you Come sit down! 556 00:44:45,200 --> 00:44:48,760 It's all OK? - Yes everything is okay. 557 00:44:51,880 --> 00:44:54,040 do you want one too - No no. 558 00:44:58,080 --> 00:45:00,200 Although ... why not? 559 00:45:03,320 --> 00:45:05,320 * He groans. * 560 00:45:08,360 --> 00:45:11,280 It's not so smart if you keep showing up here. 561 00:45:11,360 --> 00:45:14,840 It could be that someone is sniffing after us. 562 00:45:15,760 --> 00:45:17,760 I do not believe that. 563 00:45:17,840 --> 00:45:19,920 (Rainer) Oh, don't you think so? 564 00:45:21,160 --> 00:45:23,280 I don't give a fuck what you believe. 565 00:45:23,360 --> 00:45:26,840 Do you have any idea what I'm risking on this? 566 00:45:28,360 --> 00:45:31,240 So... maybe you're right. 567 00:45:32,600 --> 00:45:34,720 It's all a bit risky at the moment. 568 00:45:36,080 --> 00:45:37,080 From ... 569 00:45:39,320 --> 00:45:41,520 ... perhaps it would be better ... 570 00:45:42,920 --> 00:45:44,920 Come on, let's blow it off. 571 00:45:45,360 --> 00:45:47,360 Nothing is blown here. 572 00:45:47,440 --> 00:45:50,120 I didn't do all that shit for nothing. 573 00:45:51,360 --> 00:45:53,760 But with that dead cop... 574 00:45:53,840 --> 00:45:56,080 Now they're investigating everywhere. 575 00:45:57,600 --> 00:46:00,920 I can give you a deposit next week , a big one. 576 00:46:01,000 --> 00:46:03,800 At least 50,000. I have with my boss 577 00:46:03,880 --> 00:46:07,440 talked about a bonus and he 's not so averse anymore. 578 00:46:09,360 --> 00:46:12,400 You owe me 200,000. Already forgotten? 579 00:46:12,760 --> 00:46:15,040 Besides, it was your brilliant plan 580 00:46:15,120 --> 00:46:18,120 and we're going through that now and get the gravel. 581 00:46:20,800 --> 00:46:25,280 And if you plan on getting out, I'll bust you. 582 00:46:38,360 --> 00:46:40,360 * engine noise, whimpering * 583 00:46:42,520 --> 00:46:46,120 The retirement home won't take him either. My mother is very sad. 584 00:46:46,200 --> 00:46:49,680 Yes. No, no, I'm not that into animals. Or yes. 585 00:46:49,760 --> 00:46:52,120 No, no, he's actually quite cute. 586 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 * Jaulen * 587 00:46:54,880 --> 00:46:57,480 A little. White color, yes. 588 00:46:58,720 --> 00:47:00,720 Yes, of course, I understand that. 589 00:47:01,560 --> 00:47:03,640 I thought I'd ask around a bit 590 00:47:03,720 --> 00:47:06,160 before I bring him home. * howl * 591 00:47:06,240 --> 00:47:07,240 All right then. 592 00:47:07,320 --> 00:47:08,320 You also. Bye. 593 00:47:11,640 --> 00:47:12,640 There ... 594 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 * Jaulen * 595 00:47:23,840 --> 00:47:26,680 Not so stormy! You can wait, right? 596 00:47:28,520 --> 00:47:31,200 You're getting on everyone's nerves, aren't you? 597 00:47:31,280 --> 00:47:33,280 nobody wants you 598 00:47:43,200 --> 00:47:45,480 Henry? That can't be true, can it? 599 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 * Winseln * 600 00:47:49,720 --> 00:47:51,720 Do you have somewhere here... 601 00:47:55,680 --> 00:47:58,320 Cursed! Pooping in my trailer! 602 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 Come here immediately! 603 00:48:01,760 --> 00:48:03,760 So we're both done! 604 00:48:04,080 --> 00:48:05,080 * Jaulen * 605 00:48:14,960 --> 00:48:17,320 (Charlotte) They were here last week. 606 00:48:18,840 --> 00:48:20,840 They cooked us risotto. 607 00:48:22,920 --> 00:48:24,920 Betsch was good at cooking. 608 00:48:26,200 --> 00:48:28,200 He still had life ahead of him. 609 00:48:30,520 --> 00:48:33,600 Come on, let's open a wine anyway. 610 00:48:34,600 --> 00:48:37,320 I can use that now. - Me too. 611 00:48:37,400 --> 00:48:39,480 I shouldn't, but... 612 00:48:46,600 --> 00:48:48,680 Have you heard anything about the values? 613 00:48:54,280 --> 00:48:55,280 Sag! 614 00:48:57,600 --> 00:49:00,600 Yes... you are no good. 615 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 It's spreading again. 616 00:49:14,800 --> 00:49:18,560 He says I should start a second chemo as soon as possible. 617 00:49:22,760 --> 00:49:25,080 I don't know if I want that again. 618 00:49:25,840 --> 00:49:27,840 One more of this stuff. 619 00:49:30,560 --> 00:49:32,560 I'm too tired. 620 00:49:53,120 --> 00:49:55,120 * melancholic sounds * 621 00:50:44,040 --> 00:50:46,040 You said at 11 p.m. 622 00:50:47,080 --> 00:50:49,080 I'm here now. 623 00:51:12,960 --> 00:51:14,960 Is what? 624 00:51:23,960 --> 00:51:26,760 Are you worried about that mold? 625 00:51:26,840 --> 00:51:29,680 We'll get that back... - I'm pregnant. 626 00:51:29,760 --> 00:51:30,760 Huh? 627 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Was? 628 00:51:34,600 --> 00:51:37,400 When? So since when do you know that? 629 00:51:42,280 --> 00:51:44,280 Since some days. 630 00:51:46,560 --> 00:51:48,680 Wow! Super Timing. 631 00:51:52,280 --> 00:51:55,600 What are you doing now? So what do we do now? 632 00:51:57,800 --> 00:52:00,440 You're not... - What? 633 00:52:00,520 --> 00:52:03,880 So... I mean, it's not convenient for you either, is it? 634 00:52:05,920 --> 00:52:07,920 With the bite and all. 635 00:52:09,200 --> 00:52:11,320 I didn't choose it, no. 636 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 Then we'd better take a look, right? 637 00:52:21,880 --> 00:52:24,160 If you need money I can help you. 638 00:52:25,160 --> 00:52:27,160 No problem. 639 00:52:30,880 --> 00:52:32,920 is it from me 640 00:52:33,560 --> 00:52:34,560 Real? 641 00:52:34,880 --> 00:52:36,880 I'm just asking. 642 00:52:40,600 --> 00:52:41,600 Ts. 643 00:52:47,840 --> 00:52:48,840 Julie ... 644 00:52:54,240 --> 00:52:56,240 It's all going to be fine. 645 00:53:00,040 --> 00:53:02,040 have you done it before 646 00:53:09,720 --> 00:53:13,480 When I come back you're gone. I never want to see you here again. 647 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 Shit. 648 00:53:24,800 --> 00:53:26,800 * Suspenseful music * 649 00:53:36,440 --> 00:53:38,440 * The engine revs up. * 650 00:54:08,680 --> 00:54:10,680 * Spherical Sounds * 651 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 * creak * 652 00:54:18,600 --> 00:54:20,600 Hey, Timi. 653 00:54:21,840 --> 00:54:24,760 Is that your new pistol? - Mmm. 654 00:54:29,240 --> 00:54:33,000 Can not you sleep? - Are you going to shoot someone with this? 655 00:54:34,760 --> 00:54:36,760 Bandits only. 656 00:54:37,560 --> 00:54:40,840 And those who just don't want to go to sleep. 657 00:54:40,920 --> 00:54:42,920 * They laugh. * 658 00:54:43,000 --> 00:54:45,240 Hey, you! Stop, stop, stop! 659 00:54:45,320 --> 00:54:46,320 Stop! 660 00:54:51,240 --> 00:54:53,560 I'm glad you're back. 661 00:54:58,960 --> 00:55:00,960 Come on, I'll take you over. 662 00:55:01,840 --> 00:55:04,160 * Relaxing music from the car radio * 663 00:55:25,200 --> 00:55:27,520 * Relaxing music from the car radio * 664 00:55:48,320 --> 00:55:49,320 Julie. 665 00:55:59,000 --> 00:56:01,680 * Relaxing music from the car radio * Hello? Yes ... 666 00:56:13,560 --> 00:56:16,840 (Res) This is Koni Lehmann - And where did the accident happen? 667 00:56:16,920 --> 00:56:20,560 (Zingg) You have to help me. I can not take it anymore. 668 00:56:20,640 --> 00:56:22,800 You have to keep your nerve now. 669 00:56:23,320 --> 00:56:25,320 (Res) Should I tail Räber? 670 00:56:25,400 --> 00:56:29,360 I'd love to step on that bastard's toes again. 671 00:56:31,720 --> 00:56:33,480 I told you. 672 00:56:35,240 --> 00:56:38,480 how much did you give him He's totally stoned. 673 00:56:39,080 --> 00:56:41,120 I don't want to interfere, Betsch! 674 00:56:41,200 --> 00:56:43,480 You're telling me what happened right now ! 675 00:56:43,560 --> 00:56:46,160 Are you crazy? Stop it! Stop it! 676 00:56:46,240 --> 00:56:49,360 SWISS TXT / Access Services puretype gmbh - 2022 49710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.