All language subtitles for Hes.Watching.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,843 --> 00:00:10,277 - This is our street, 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,714 and something really weird is in the air. 3 00:00:12,747 --> 00:00:15,349 You don't know what, but something. 4 00:00:17,719 --> 00:00:20,387 It's beautiful. 5 00:00:20,420 --> 00:00:23,591 It almost looks like...mist 6 00:00:23,625 --> 00:00:27,461 or ash, something. 7 00:00:30,565 --> 00:00:32,567 It almost seems like snow. 8 00:00:39,306 --> 00:00:41,108 So cool. 9 00:00:47,381 --> 00:00:53,521 - ♪ Burning papers into ashes ♪ 10 00:00:53,555 --> 00:00:57,190 ♪ What a season ♪ 11 00:00:57,224 --> 00:01:00,628 ♪ How they fly high ♪ 12 00:01:00,662 --> 00:01:05,567 ♪ From the ground up ♪ 13 00:01:05,600 --> 00:01:07,602 ♪ There is yet ♪ 14 00:01:07,635 --> 00:01:11,471 ♪ Another fountain ♪ 15 00:01:11,506 --> 00:01:14,308 ♪ Flowing over ♪ 16 00:01:15,643 --> 00:01:19,112 - ♪ As the night falls ♪ 17 00:01:19,146 --> 00:01:21,148 ♪ Keep dreaming away ♪ 18 00:01:21,181 --> 00:01:24,117 - Hey--hey, Mom. Hey--hey, Dad. 19 00:01:24,151 --> 00:01:27,254 We decided to make a video diary for you 20 00:01:27,287 --> 00:01:30,625 while you're away, so just get well soon, please, 21 00:01:30,658 --> 00:01:32,359 'cause we don't like being alone. 22 00:01:33,795 --> 00:01:35,797 Why do the eggs look bubbly? 23 00:01:35,830 --> 00:01:37,565 - Because eggs bubble when you cook them. 24 00:01:37,599 --> 00:01:39,667 - They do? - Dude. 25 00:01:39,701 --> 00:01:41,502 Gordon Ramsay would not be proud of you. 26 00:01:44,639 --> 00:01:46,641 - Whoa, so messy. - Iris' room 27 00:01:46,674 --> 00:01:48,776 must be way more messy. - Lucas won't clean his room. 28 00:01:48,810 --> 00:01:51,144 He won't do it. - Hold on. 29 00:01:51,178 --> 00:01:53,548 Focus better. - Here's his baby doll. 30 00:01:53,581 --> 00:01:55,215 - It's not a baby doll. 31 00:01:55,248 --> 00:01:57,284 - Raggedy Andy, the little baby. 32 00:01:57,317 --> 00:01:58,886 Stop! 33 00:02:03,423 --> 00:02:04,859 Curse! 34 00:02:04,892 --> 00:02:07,528 Curse for life! 35 00:02:07,562 --> 00:02:11,498 Demons will be down upon you, and you will die! 36 00:02:11,532 --> 00:02:12,734 Die! 37 00:02:12,767 --> 00:02:14,468 Hi, Fran and Vincente. 38 00:02:14,502 --> 00:02:15,903 - Hi, guys. - How are you? 39 00:02:15,937 --> 00:02:17,605 - We're good. We're good. What are you guys up to? 40 00:02:17,639 --> 00:02:19,406 - Making a video diary for Mom and Dad. 41 00:02:19,439 --> 00:02:20,742 You guys wanna say hi? 42 00:02:20,775 --> 00:02:21,943 - Hey, Gretchen. How you doing? - Hey, Gretchen. 43 00:02:21,976 --> 00:02:24,946 Are you guys all right? 44 00:02:24,979 --> 00:02:27,280 - Oh, yeah, yeah. We're good. 45 00:02:27,314 --> 00:02:29,517 You kids come by anytime. - Drop by, guys. 46 00:02:29,550 --> 00:02:30,585 - Love you guys. - Bye. 47 00:02:30,618 --> 00:02:32,185 - Yeah, stay safe out there. 48 00:02:32,219 --> 00:02:34,388 - We will. 49 00:02:34,421 --> 00:02:35,923 - Okay, so for some reason, 50 00:02:35,957 --> 00:02:37,759 Lucas insisted on going barefoot. 51 00:02:37,792 --> 00:02:39,426 - Yeah, 'cause shoes suck. 52 00:02:39,459 --> 00:02:41,896 - But anyways, we're sneaking into Brenda and Jay's. 53 00:02:41,929 --> 00:02:43,831 We're going to use their pool, 54 00:02:43,865 --> 00:02:46,433 their crystal clean pool, 55 00:02:46,466 --> 00:02:47,969 which Lucas promises not to pee in. 56 00:02:48,002 --> 00:02:49,771 - Hey! I would never pee in their pool. 57 00:02:49,804 --> 00:02:51,304 - You would, and you have. 58 00:02:51,338 --> 00:02:54,509 - Well, I mean, maybe a little. 59 00:02:55,543 --> 00:02:56,711 - All right, ready? 60 00:02:56,744 --> 00:02:59,681 - I'm ready. - Okay, 1, 2, 3, go! 61 00:02:59,714 --> 00:03:03,885 - ♪ You could possibly wear ♪ 62 00:03:03,918 --> 00:03:07,922 ♪ Mess it up ♪ 63 00:03:07,955 --> 00:03:11,324 ♪ Time is up ♪ 64 00:03:20,902 --> 00:03:22,202 - Hey, guys. 65 00:03:23,571 --> 00:03:25,606 My face is really crooked. 66 00:03:25,640 --> 00:03:26,874 Um... 67 00:03:26,908 --> 00:03:30,343 It's been, like, a day and a half 68 00:03:30,377 --> 00:03:31,879 since you guys have responded, 69 00:03:31,913 --> 00:03:35,717 but it says you're opening our messages. 70 00:03:35,750 --> 00:03:39,654 So if you could just send a response 71 00:03:39,687 --> 00:03:41,989 to me and Lucas, that'd be really nice. 72 00:03:43,057 --> 00:03:44,491 Love you. Bye. 73 00:07:25,980 --> 00:07:27,581 - What the fuck? 74 00:07:36,624 --> 00:07:38,759 What the fuck did you do, Lucas? 75 00:07:53,040 --> 00:07:54,241 Lucas? 76 00:07:58,913 --> 00:08:00,047 Lucas? 77 00:08:29,844 --> 00:08:30,945 Lucas? 78 00:08:35,649 --> 00:08:37,051 Lucas? 79 00:08:40,821 --> 00:08:42,056 Lucas? 80 00:08:53,234 --> 00:08:54,568 Jesus Christ. 81 00:09:07,314 --> 00:09:11,285 So why'd you do that last night? 82 00:09:11,318 --> 00:09:13,287 - Why'd I do what? 83 00:09:13,320 --> 00:09:15,990 - Can you sit down? - Yeah. 84 00:09:16,023 --> 00:09:18,292 Why are you recording me? 85 00:09:18,325 --> 00:09:20,995 - I'm trying to get your confession tape, Lucas. 86 00:09:21,028 --> 00:09:22,263 - What confession tape? 87 00:09:24,231 --> 00:09:25,666 - Why'd you leave all the stuff 88 00:09:25,699 --> 00:09:26,967 in the middle of the hallway? 89 00:09:27,001 --> 00:09:28,369 - What stuff? 90 00:09:31,005 --> 00:09:33,974 - So despite your son being a dick, 91 00:09:34,008 --> 00:09:36,877 trying to freak me out, I'm still being a good sister 92 00:09:36,911 --> 00:09:38,946 and making him practice his piano. 93 00:09:43,918 --> 00:09:46,620 And later, we're going out for some exercise. 94 00:09:49,790 --> 00:09:51,892 We're going to Chinatown. 95 00:10:36,437 --> 00:10:38,439 Action. 96 00:10:38,472 --> 00:10:42,743 - Hi, I'm Dad, and I'm a famous TV director. 97 00:10:42,776 --> 00:10:44,979 I'm superstitious about this hat, 98 00:10:45,012 --> 00:10:49,216 and the hat is, like, so important 99 00:10:49,250 --> 00:10:51,218 because everything will go wrong 100 00:10:51,252 --> 00:10:53,320 if I don't use it on set. 101 00:10:53,354 --> 00:10:55,322 - The blue one's the lucky hat, dumbass. 102 00:10:55,356 --> 00:10:56,757 - Better go get the blue one, then! 103 00:10:57,925 --> 00:11:00,094 - Take off Dad's lucky hat. 104 00:11:00,127 --> 00:11:01,228 - No. 105 00:11:01,262 --> 00:11:02,796 - Take it off. - No. 106 00:11:02,830 --> 00:11:04,131 - Dude, that's his special hat. 107 00:11:04,165 --> 00:11:05,432 Take it off. - No. 108 00:11:05,466 --> 00:11:07,034 Hey, you want my movie to fall apart? 109 00:11:07,067 --> 00:11:08,435 - I don't, but I also don't want you 110 00:11:08,469 --> 00:11:10,337 to lose it and mess it up for Dad. 111 00:11:10,371 --> 00:11:12,239 Wow, okay. 112 00:11:12,273 --> 00:11:13,974 - Where do you think you're going with that? 113 00:11:14,008 --> 00:11:16,810 - Bringing the hat back to its rightful home. 114 00:11:16,844 --> 00:11:18,812 - Now the movie's gonna be cursed, 115 00:11:18,846 --> 00:11:21,182 thanks to you. 116 00:11:21,215 --> 00:11:23,250 - Bye-bye. 117 00:11:34,895 --> 00:11:36,230 - And that's all I know. 118 00:11:45,206 --> 00:11:47,007 - Iris, why are you recording? 119 00:11:47,041 --> 00:11:48,375 - The mysterious disease that has already... 120 00:11:48,409 --> 00:11:49,777 - I already told you why I'm recording. 121 00:11:49,810 --> 00:11:51,245 - Killed over 2,000 people in Los Angeles County alone... 122 00:11:51,278 --> 00:11:53,047 - No, you didn't. - Yes, I did. 123 00:11:53,080 --> 00:11:56,817 I have to record it. It's history. 124 00:11:56,850 --> 00:12:00,087 - I know it's history, but why record it? 125 00:12:00,120 --> 00:12:01,922 - Dude, what is your problem? 126 00:12:01,956 --> 00:12:03,123 - I don't have a problem. 127 00:12:03,157 --> 00:12:05,359 I'm just asking you a simple question. 128 00:12:05,392 --> 00:12:07,027 - Okay, can you shut up now? 129 00:12:07,061 --> 00:12:09,129 - I would, but you're being super annoying, 130 00:12:09,163 --> 00:12:10,931 making me listen to the news all day. 131 00:12:10,965 --> 00:12:11,932 - I'm being annoying? 132 00:12:11,966 --> 00:12:13,100 - Yeah. - Okay. 133 00:12:13,133 --> 00:12:14,868 - Are nothing but a theater being performed 134 00:12:14,902 --> 00:12:17,137 by the devil seeking to get his due. 135 00:13:29,877 --> 00:13:31,178 - Get up, dickhead. 136 00:13:32,880 --> 00:13:34,114 Wake up, freak. 137 00:13:39,587 --> 00:13:42,056 Why'd you do it? 138 00:13:42,089 --> 00:13:45,059 - What did I do? - Come on. 139 00:13:45,092 --> 00:13:48,128 Why'd you record me sleeping in the middle of the night? 140 00:13:52,600 --> 00:13:54,201 - No, I didn't. 141 00:13:54,234 --> 00:13:56,504 - Dude. The severed fingers? 142 00:13:56,538 --> 00:13:57,905 The knife? 143 00:13:57,938 --> 00:13:59,440 How'd you do that? 144 00:13:59,473 --> 00:14:01,543 Admit it, or I'm gonna tell Mom. 145 00:14:01,576 --> 00:14:03,110 - I didn't. 146 00:14:03,143 --> 00:14:04,478 What do I have to admit? 147 00:14:04,512 --> 00:14:06,648 - The video's on my camera roll, Lucas. 148 00:14:06,681 --> 00:14:08,916 - Go back to sleep. 149 00:14:12,219 --> 00:14:13,153 - I'm so done. 150 00:14:19,393 --> 00:14:23,397 ♪ Om ♪ 151 00:15:20,320 --> 00:15:22,423 - We need more nurses at the hospital. 152 00:15:22,456 --> 00:15:23,691 The nurses are working hard. 153 00:15:23,725 --> 00:15:25,359 The nurses are working short. 154 00:15:25,392 --> 00:15:28,128 - Stop playing the news. It's getting very annoying. 155 00:15:28,162 --> 00:15:30,397 - Or you could stop being mean and complaining. 156 00:15:32,466 --> 00:15:34,435 - Why do you keep playing the news? 157 00:15:34,468 --> 00:15:36,236 - 'Cause I feel like playing the news. 158 00:15:37,639 --> 00:15:39,641 - Seriously. Stop. 159 00:15:39,674 --> 00:15:42,009 - Go in the other room and annoy the cat 160 00:15:42,042 --> 00:15:43,410 if you don't want to hear the news, Lucas. 161 00:15:43,444 --> 00:15:44,746 - The stench and taste of death 162 00:15:44,779 --> 00:15:46,013 in their mouth. - Leave me alone. 163 00:15:47,715 --> 00:15:49,584 Hi. 164 00:15:49,617 --> 00:15:53,721 Iris is showing me or... 165 00:15:53,755 --> 00:15:56,591 interrupting everything I do with the news. 166 00:15:56,624 --> 00:15:59,493 And all the time, it's just nothing 167 00:15:59,527 --> 00:16:03,531 but people dying and people sick and-- 168 00:16:05,399 --> 00:16:06,366 What? 169 00:16:06,400 --> 00:16:08,101 Iris? 170 00:16:11,539 --> 00:16:14,074 What? 171 00:16:15,710 --> 00:16:18,212 Iris! Where are you? 172 00:16:18,245 --> 00:16:20,080 - What? 173 00:16:20,113 --> 00:16:21,048 Why'd you turn your lights off? 174 00:16:21,081 --> 00:16:22,282 - The lights-- 175 00:16:22,316 --> 00:16:23,685 - Well, why don't you just click the-- 176 00:16:23,718 --> 00:16:26,119 - I don't know what's going on. The lights turned off. 177 00:16:26,153 --> 00:16:28,121 - You turned off your lights. 178 00:16:28,155 --> 00:16:31,024 - What? No, I didn't. 179 00:16:31,058 --> 00:16:32,226 - How else-- that's not possible. 180 00:16:32,259 --> 00:16:33,761 - Go check the video. Go check the video. 181 00:16:33,795 --> 00:16:35,162 - Fine, I will check the video. - Yeah, it has all the proof. 182 00:16:35,195 --> 00:16:36,564 - I know what you're doing. 183 00:16:36,598 --> 00:16:38,065 - I'm not doing anything. - I know what you're doing. 184 00:16:42,135 --> 00:16:43,505 Okay, all around the house, 185 00:16:43,538 --> 00:16:45,072 something's going on with the lights. 186 00:16:46,574 --> 00:16:49,677 Not going off, like in the video Lucas forwarded. 187 00:16:50,745 --> 00:16:52,246 But there's a weird flickering happening, 188 00:16:52,279 --> 00:16:53,648 like a candle or something. 189 00:16:56,116 --> 00:16:58,485 I tried to tell Lucas it was probably just electrical. 190 00:16:59,419 --> 00:17:02,322 But he doesn't believe a word I say. 191 00:17:02,356 --> 00:17:04,124 And now, after being a royal dick to me 192 00:17:04,157 --> 00:17:05,392 for the last three days, 193 00:17:05,425 --> 00:17:07,160 he's acting like a helpless little lamb 194 00:17:07,194 --> 00:17:09,564 and begging me to be with him at all times. 195 00:17:10,698 --> 00:17:14,067 As if the lights flickering, they're gonna kill him. 196 00:17:14,101 --> 00:17:16,370 So we go over to our neighbors to ask if they can come over 197 00:17:16,403 --> 00:17:18,806 and give him some adult-style comfort. 198 00:17:18,840 --> 00:17:20,608 But they're not home. 199 00:17:20,642 --> 00:17:24,712 And now here we are, and it's happening in your office too, 200 00:17:24,746 --> 00:17:27,849 which, by itself, I wouldn't find very creepy, 201 00:17:27,882 --> 00:17:31,218 but, Dad, I have to ask. 202 00:17:31,251 --> 00:17:33,788 What the hell is the closet creeper? 203 00:17:35,790 --> 00:17:39,226 I'm hoping he's a character idea for one of your movies 204 00:17:39,259 --> 00:17:41,094 and you didn't really write this. 205 00:17:49,537 --> 00:17:52,239 All right, time to say good night to Mom and Dad. 206 00:17:52,272 --> 00:17:54,341 - Good night, Mom and Dad. 207 00:17:54,374 --> 00:17:56,578 - Anything else you want to say before I leave? 208 00:17:56,611 --> 00:17:59,781 You could say, "I love you." - I love you. 209 00:17:59,814 --> 00:18:01,616 - Okay, I'm gonna go to bed. 210 00:18:01,649 --> 00:18:03,651 Good night. - Wait, wait, wait. 211 00:18:03,685 --> 00:18:05,385 Can you stay with me, please, please? 212 00:18:05,419 --> 00:18:07,220 - Lucas, I already told you I'm not sleeping 213 00:18:07,254 --> 00:18:09,156 in the bed with you. 214 00:18:09,189 --> 00:18:10,625 You just have to be a big boy. 215 00:18:10,658 --> 00:18:13,561 - How am I supposed to be a big boy? 216 00:18:13,595 --> 00:18:16,229 That makes me sound younger than I am. 217 00:18:16,263 --> 00:18:21,636 Seriously, it's not how old I am or how not-old I am. 218 00:18:21,669 --> 00:18:24,906 I'm actually scared. You're scared sometimes, right? 219 00:18:24,939 --> 00:18:26,473 - Should I close your curtains or something? 220 00:18:26,507 --> 00:18:29,343 - No. That's not gonna change anything, please. 221 00:18:29,376 --> 00:18:30,678 - Dude, I'm going to bed. 222 00:18:30,712 --> 00:18:31,879 - I'm begging you. 223 00:18:31,913 --> 00:18:33,447 Why is it so hard just to stay with me? 224 00:18:33,480 --> 00:18:34,749 - Because I don't want to. 225 00:18:34,782 --> 00:18:36,450 - Iris, if you leave, that's really mean 226 00:18:36,483 --> 00:18:37,719 and jerky of you. 227 00:18:37,752 --> 00:18:39,152 - Mean and jerky of me? 228 00:18:39,186 --> 00:18:40,755 - Yeah. 229 00:18:40,788 --> 00:18:42,890 - Okay, sweet dreams. 230 00:18:42,924 --> 00:18:44,726 - All right, see you later, jerk. 231 00:18:44,759 --> 00:18:46,728 - You don't even know what mean and jerky is, Lucas. 232 00:18:46,761 --> 00:18:49,262 - Jerk, jerk--you're a jerk! 233 00:18:49,296 --> 00:18:50,330 - Punk-ass. 234 00:18:53,433 --> 00:18:55,168 - This is my noisemaker. 235 00:18:55,202 --> 00:18:57,505 I can't sleep without it. 236 00:18:57,538 --> 00:18:58,873 And there's Brodie. 237 00:19:10,484 --> 00:19:13,286 ♪ How'd I find myself in this mess ♪ 238 00:19:13,320 --> 00:19:14,822 ♪ How'd I find myself in this mess ♪ 239 00:19:14,856 --> 00:19:16,456 ♪ I'm so stressed, I'm upset ♪ 240 00:19:16,490 --> 00:19:18,593 ♪ You know best, unbelievable ♪ 241 00:19:18,626 --> 00:19:20,762 ♪ Don't wanna see me fall, see me fall ♪ 242 00:19:20,795 --> 00:19:22,462 Iris? 243 00:19:22,496 --> 00:19:23,965 - ♪ How'd I find myself in this mess ♪ 244 00:19:23,998 --> 00:19:25,900 - Oh, hi, Lucas. 245 00:19:25,933 --> 00:19:27,802 - ♪ I'm so stressed, I'm upset ♪ 246 00:19:27,835 --> 00:19:28,803 ♪ You know best, unbelievable ♪ 247 00:19:28,836 --> 00:19:30,203 - Hi, Lucas. 248 00:19:30,237 --> 00:19:31,572 - Can I come in? 249 00:19:31,606 --> 00:19:33,407 - I thought I was a mean jerk. 250 00:19:33,440 --> 00:19:36,443 - Well... 251 00:19:36,476 --> 00:19:39,413 now you are, if you're not letting me come in. 252 00:19:40,682 --> 00:19:42,950 Bye, Lucas. 253 00:19:42,984 --> 00:19:44,719 - Okay, you are being a jerk now. 254 00:19:44,752 --> 00:19:46,988 Bye. - Adios. 255 00:20:00,467 --> 00:20:05,740 - Iris keeps on locking me out of her room because she-- 256 00:20:05,773 --> 00:20:07,508 there's a bunch of creepy things 257 00:20:07,542 --> 00:20:09,544 happening right now, and she-- 258 00:20:09,577 --> 00:20:12,013 and I think it's ghosts, but she doesn't believe me, 259 00:20:12,046 --> 00:20:15,950 and she thinks it's me and I'm playing a prank on her, 260 00:20:15,983 --> 00:20:20,387 which I'm not, and...yeah. 261 00:20:34,035 --> 00:20:36,336 - One, two, ready, go. 262 00:20:38,606 --> 00:20:42,342 So I went into your drawer 263 00:20:42,375 --> 00:20:44,512 to find a needle and thread, 264 00:20:44,545 --> 00:20:45,913 and I found this. 265 00:20:51,652 --> 00:20:53,320 Are we really in danger of losing our house? 266 00:20:53,353 --> 00:20:56,591 - ♪ Day go by ♪ 267 00:20:56,624 --> 00:20:58,626 ♪ Daybreak, can't wait for ♪ 268 00:20:58,659 --> 00:21:00,795 - Iris. 269 00:21:00,828 --> 00:21:03,363 Iris! 270 00:21:03,396 --> 00:21:04,632 Iris. 271 00:21:04,665 --> 00:21:06,333 - What? 272 00:21:06,366 --> 00:21:08,503 - Where's Raggedy Andy? Have you seen him anywhere? 273 00:21:08,536 --> 00:21:09,937 - What? 274 00:21:09,971 --> 00:21:11,739 - Are you serious? 275 00:21:11,773 --> 00:21:15,076 Where is Rag-ged-dy A-an-d-dy? 276 00:21:15,109 --> 00:21:17,578 - Lucas, I can't hear anything you're saying. 277 00:21:17,612 --> 00:21:20,982 Where is Raggedy Andy? 278 00:21:21,015 --> 00:21:22,583 - Dude, come over here if you want to talk to me. 279 00:21:22,617 --> 00:21:24,451 I can't hear you. 280 00:21:24,484 --> 00:21:25,820 - Deaf! 281 00:21:25,853 --> 00:21:28,790 - ♪ Doctor, doctor ♪ 282 00:21:28,823 --> 00:21:31,793 - Olly, olly oxen free, free, free. 283 00:21:31,826 --> 00:21:34,028 Raggedy Andy, where can you be? 284 00:21:36,998 --> 00:21:38,633 - ♪ My pain is gone ♪ 285 00:21:38,666 --> 00:21:39,934 - Did you look in your room? 286 00:21:39,967 --> 00:21:41,401 - Yeah, I looked in my room. 287 00:21:41,434 --> 00:21:42,603 That's the most basic spot ever. 288 00:21:42,637 --> 00:21:43,971 And he obviously should be in my room, 289 00:21:44,005 --> 00:21:45,438 but he's not in my room. 290 00:21:45,472 --> 00:21:47,407 - What about the kitchen? 291 00:21:47,440 --> 00:21:48,709 - Okay, are you actually gonna help, 292 00:21:48,743 --> 00:21:51,979 or are you just gonna keep on using makeup, 293 00:21:52,013 --> 00:21:54,447 recording yourself like a creep? 294 00:21:54,481 --> 00:21:55,616 - What do you mean, like a creep? 295 00:21:55,650 --> 00:21:57,518 I'm being a normal person. 296 00:21:57,552 --> 00:21:59,486 - Do normal people put on makeup 297 00:21:59,520 --> 00:22:03,057 and record themselves just to send it to no one? 298 00:22:03,090 --> 00:22:04,792 - ♪ Time away ♪ 299 00:22:04,826 --> 00:22:06,661 - You know what, dude? Get out of my face. 300 00:22:06,694 --> 00:22:08,029 - You hid him from me, didn't you? 301 00:22:08,062 --> 00:22:10,497 - That's the stupidest accusation I've ever heard. 302 00:22:10,531 --> 00:22:12,099 - You just want revenge on me, don't you? 303 00:22:12,133 --> 00:22:13,500 - For what? 304 00:22:13,534 --> 00:22:15,036 - For the pranks you think I'm pulling, 305 00:22:15,069 --> 00:22:16,403 which I'm not. 306 00:22:16,436 --> 00:22:17,505 - Lucas, right now, I think you're 307 00:22:17,538 --> 00:22:19,574 either insane or have a brain disease. 308 00:22:19,607 --> 00:22:20,875 - Maybe you lost him 309 00:22:20,908 --> 00:22:22,510 making that crazy movie you're working on. 310 00:22:22,543 --> 00:22:23,644 - You have no idea how done I am 311 00:22:23,678 --> 00:22:25,478 with this stupid conversation. 312 00:22:25,513 --> 00:22:26,581 - Oh, my God, what's wrong with you? 313 00:22:26,614 --> 00:22:27,715 - Bye! 314 00:22:27,748 --> 00:22:30,051 - ♪ Doctor, doctor ♪ 315 00:22:30,084 --> 00:22:31,786 She hid Raggedy Andy. 316 00:22:33,154 --> 00:22:34,956 She's keeping him away from me. I know it. 317 00:22:36,891 --> 00:22:41,562 - ♪ It's gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone ♪ 318 00:25:11,846 --> 00:25:14,048 - Last night, I had a dream where I thought I heard you 319 00:25:14,081 --> 00:25:17,218 calling my name outside, so I left the house. 320 00:25:21,822 --> 00:25:24,325 But our front yard was not our front yard. 321 00:25:30,698 --> 00:25:34,001 Then for some reason, I was transported back in time. 322 00:25:37,338 --> 00:25:39,673 But Lucas was still in the future. 323 00:25:46,881 --> 00:25:50,251 So I flew back and asked him to come with me. 324 00:25:55,322 --> 00:25:59,093 Then I realized we weren't time traveling at all. 325 00:25:59,126 --> 00:26:00,861 We were watching a film you'd made 326 00:26:00,895 --> 00:26:02,930 out of our memories 327 00:26:02,963 --> 00:26:04,965 without asking us permission. 328 00:26:28,656 --> 00:26:30,624 You weren't there in any of the images, 329 00:26:30,658 --> 00:26:33,160 but almost like I could see you 330 00:26:33,194 --> 00:26:35,896 through my closed eyelids, 331 00:26:35,930 --> 00:26:38,132 watching me, 332 00:26:38,165 --> 00:26:40,334 filming me 333 00:26:40,367 --> 00:26:42,636 while I was sleeping. 334 00:26:44,905 --> 00:26:46,841 Only it wasn't exactly you. 335 00:26:48,209 --> 00:26:52,313 You were something else, something dark. 336 00:26:52,346 --> 00:26:55,049 You were in a costume, 337 00:26:55,082 --> 00:26:58,619 a costume I'd seen before, but I couldn't quite place it. 338 00:27:00,187 --> 00:27:02,923 Finally, it came to me what it was. 339 00:27:02,957 --> 00:27:04,658 And there you were, 340 00:27:04,692 --> 00:27:06,961 just like in my dream, on the poster 341 00:27:06,994 --> 00:27:09,096 for that demon movie you made last year. 342 00:27:10,931 --> 00:27:14,135 Anyway, it's creepy here without you. 343 00:27:14,168 --> 00:27:17,271 And Lucas is acting weird, so please get better soon. 344 00:27:17,304 --> 00:27:18,372 Okay. 345 00:27:20,407 --> 00:27:22,109 - Hi, Mom. Hi, Dad. 346 00:27:22,143 --> 00:27:24,044 I've been learning this song while you're away, 347 00:27:24,078 --> 00:27:27,715 and it's called-- oh, I don't know. 348 00:27:27,748 --> 00:27:29,350 But you'll really like this song, 349 00:27:29,383 --> 00:27:32,386 and it's a classical piece, I'm pretty sure. 350 00:27:32,419 --> 00:27:35,923 Doesn't sound like one, but I'm pretty sure it is. 351 00:27:35,956 --> 00:27:37,158 Okay, I'm gonna play it. 352 00:28:33,013 --> 00:28:38,018 - ♪ I put my head on the pillow ♪ 353 00:28:38,052 --> 00:28:40,754 ♪ First thing I see is your face ♪ 354 00:28:40,788 --> 00:28:43,991 - So I was in a pretty good mood. 355 00:28:44,024 --> 00:28:46,160 And then I walked into the living room, 356 00:28:46,193 --> 00:28:49,263 and I found Lucas' poetry that he left me. 357 00:28:49,296 --> 00:28:54,301 "Keep recording his scenes or suffer the consequences. 358 00:28:54,335 --> 00:28:56,170 Iris, this means you." 359 00:28:56,203 --> 00:28:57,371 - I told you I didn't do it. 360 00:28:57,404 --> 00:28:58,872 - What are you saying, a goblin did it? 361 00:28:58,906 --> 00:29:01,775 - Maybe so. - Jackass. 362 00:29:18,158 --> 00:29:19,793 - Were you gonna offer me any? 363 00:29:21,895 --> 00:29:23,531 Why not? 364 00:29:23,565 --> 00:29:25,499 - Because. 365 00:29:25,533 --> 00:29:27,901 - That's not nice. 366 00:29:27,935 --> 00:29:29,436 Sharing is caring, Lucas. 367 00:29:29,470 --> 00:29:32,106 - Yeah, I don't care, 368 00:29:32,139 --> 00:29:33,407 so I won't share. 369 00:29:33,440 --> 00:29:34,975 - You're such a dick. 370 00:29:35,009 --> 00:29:36,277 - It all adds up. 371 00:29:36,310 --> 00:29:37,978 - It adds up to you being a dick. 372 00:29:38,012 --> 00:29:39,913 - All you've been doing is just blaming me for everything. 373 00:29:39,947 --> 00:29:42,816 So should I share my strawberries? 374 00:29:42,850 --> 00:29:44,418 - If you don't share those strawberries, 375 00:29:44,451 --> 00:29:46,186 I think I might murder you. 376 00:29:46,220 --> 00:29:47,589 - These are my strawberries. They're not yours. 377 00:29:47,622 --> 00:29:49,890 - Lucas, when someone asks you for a strawberry... 378 00:29:49,923 --> 00:29:51,425 - No! No! - You give them a strawberry. 379 00:29:51,458 --> 00:29:52,926 - Get away from me! - Give it. 380 00:29:52,960 --> 00:29:54,028 - Stop! - Give me those strawberries! 381 00:29:54,061 --> 00:29:55,195 - They're my strawberries! 382 00:29:55,229 --> 00:29:57,031 - Those are not your strawberries! 383 00:29:57,064 --> 00:29:58,999 - No! - They're our strawberries! 384 00:29:59,033 --> 00:30:01,335 But if you want them back, I'll happily smush them 385 00:30:01,368 --> 00:30:03,370 up your stupid nose. 386 00:30:03,404 --> 00:30:04,872 Yeah? Want it? 387 00:30:04,905 --> 00:30:06,508 - Give me back my fucking strawberries! 388 00:30:06,541 --> 00:30:08,842 No! 389 00:30:08,876 --> 00:30:10,077 Stop! 390 00:30:12,446 --> 00:30:13,947 Put down the chair. 391 00:30:17,117 --> 00:30:18,352 Mmm. 392 00:30:58,425 --> 00:31:00,127 - What the fuck? 393 00:31:13,474 --> 00:31:16,076 - I know I'm not really supposed to be in Dad's office, 394 00:31:16,110 --> 00:31:19,146 but I came in here looking for Iris, 395 00:31:19,179 --> 00:31:22,149 and I found this creepy video she was cutting together. 396 00:31:23,217 --> 00:31:26,053 I don't know why anyone would make a movie like this. 397 00:31:31,024 --> 00:31:32,426 I mean, what is that thing? 398 00:31:40,000 --> 00:31:43,036 But maybe most freaky of all, 399 00:31:43,070 --> 00:31:46,206 what kind of psycho paints strawberries black 400 00:31:46,240 --> 00:31:48,242 and then red again? 401 00:31:48,275 --> 00:31:50,911 I hope she didn't want to poison me. 402 00:32:03,290 --> 00:32:04,925 - It's actually turning out kind of good. 403 00:32:06,393 --> 00:32:09,129 I'm like Bob Ross. 404 00:32:09,163 --> 00:32:12,700 But I don't think Bob Ross paints anything 405 00:32:12,734 --> 00:32:15,603 other than tr--I've seen, like, every episode of that show, 406 00:32:15,637 --> 00:32:17,104 and I don't think he paints anything 407 00:32:17,137 --> 00:32:18,540 other than lakes and trees. 408 00:32:20,174 --> 00:32:23,310 But--and good for him, but it's--I don't know. 409 00:32:23,343 --> 00:32:25,613 What if he did, like, a city? 410 00:32:25,647 --> 00:32:27,549 Do you think he could paint a city? 411 00:32:30,050 --> 00:32:32,019 - Probably not, actually. 412 00:32:32,052 --> 00:32:33,688 I don't think he could do it. 413 00:32:35,657 --> 00:32:38,325 - Lucas does not like Bob Ross, 414 00:32:38,358 --> 00:32:41,361 but he just needs to get into it, 415 00:32:41,395 --> 00:32:44,198 and then maybe he'll understand. 416 00:32:49,136 --> 00:32:50,638 - Can you see? 417 00:32:53,273 --> 00:32:55,342 Hold up. 418 00:32:55,375 --> 00:32:56,310 Okay, there you go. 419 00:33:04,786 --> 00:33:06,286 - Lucas, go to bed. 420 00:33:06,320 --> 00:33:07,589 It's so late. 421 00:33:20,067 --> 00:33:21,503 Lucas? 422 00:33:21,536 --> 00:33:23,671 Oh, Jesus. 423 00:33:27,709 --> 00:33:29,309 Lucas. 424 00:33:29,343 --> 00:33:30,545 Lucas. 425 00:33:30,578 --> 00:33:32,112 Lucas! 426 00:33:39,119 --> 00:33:40,320 Lucas! 427 00:33:44,592 --> 00:33:45,727 Hello? 428 00:33:54,602 --> 00:33:56,638 Jesus Christ. 429 00:33:56,671 --> 00:34:05,279 - ♪ Ave ♪ 430 00:34:05,312 --> 00:34:12,252 ♪ Maria ♪ 431 00:34:19,192 --> 00:34:21,228 Oh, my God. 432 00:34:35,375 --> 00:34:36,744 - Hello, you have reached 433 00:34:36,778 --> 00:34:38,378 Los Angeles Municipal Hospital's 434 00:34:38,412 --> 00:34:40,682 intensive care unit. 435 00:34:40,715 --> 00:34:42,517 Due to high call volume, 436 00:34:42,550 --> 00:34:45,820 we are currently unable to answer every call. 437 00:34:45,853 --> 00:34:47,822 If this is a true medical emergency, 438 00:34:47,855 --> 00:34:51,693 please hang up and dial 911. 439 00:34:51,726 --> 00:34:53,126 Otherwise, please leave 440 00:34:53,160 --> 00:34:54,829 a message for our nursing staff 441 00:34:54,862 --> 00:34:56,531 or physicians after the beep, 442 00:34:56,564 --> 00:34:59,199 and we will return your call as soon as possible. 443 00:35:00,835 --> 00:35:02,436 - The mailbox is full and cannot accept 444 00:35:02,469 --> 00:35:03,771 any messages at this time. 445 00:35:03,805 --> 00:35:05,172 Goodbye. 446 00:36:09,871 --> 00:36:14,609 - Hey, Iris, I just came to say that... 447 00:36:14,642 --> 00:36:16,744 I'm sorry for being such a jerk earlier. 448 00:36:16,778 --> 00:36:17,912 - All right. 449 00:36:19,614 --> 00:36:20,782 Hey, Lucas, thanks for apologizing, 450 00:36:20,815 --> 00:36:22,449 but please don't film my art. 451 00:36:22,482 --> 00:36:25,318 It's not finished yet. - Okay, I'm sorry. I won't. 452 00:36:25,352 --> 00:36:26,821 - Dude, just so you know, I came down here 453 00:36:26,854 --> 00:36:28,388 to have some alone time. 454 00:36:28,422 --> 00:36:30,323 - I know, but, Iris? 455 00:36:30,357 --> 00:36:32,960 - Yes? - Some really weird videos 456 00:36:32,994 --> 00:36:35,228 showed up on my camera roll. 457 00:36:35,262 --> 00:36:36,496 - What? 458 00:36:36,531 --> 00:36:38,398 - They were just on the camera rolls 459 00:36:38,432 --> 00:36:39,701 that one of us shot. 460 00:36:39,734 --> 00:36:40,702 - You're not making sense. 461 00:36:40,735 --> 00:36:41,869 What are you talking about? 462 00:36:41,903 --> 00:36:43,504 - There's just videos. 463 00:36:43,538 --> 00:36:46,808 I don't think either of us took them. 464 00:36:46,841 --> 00:36:47,909 - What are you talking about? - Just look on 465 00:36:47,942 --> 00:36:49,944 my video camera roll. - Give it to me. 466 00:36:49,977 --> 00:36:51,679 - I don't know who or what. 467 00:36:51,713 --> 00:36:54,381 I think someone's filming us. 468 00:37:00,054 --> 00:37:01,889 - Lucas just showed me this video. 469 00:37:01,923 --> 00:37:06,561 I do not know... what to make of it. 470 00:37:06,594 --> 00:37:08,596 Now, I didn't shoot it. 471 00:37:08,629 --> 00:37:11,364 Obviously, there's no way he could have shot it himself. 472 00:37:13,034 --> 00:37:15,368 Watch. 473 00:37:19,674 --> 00:37:21,374 The closet's so full of stuff, I don't even know-- 474 00:37:22,810 --> 00:37:24,311 What? What is it? 475 00:37:25,847 --> 00:37:27,949 Iris, you're scaring me. 476 00:37:27,982 --> 00:37:29,650 - I thought I saw something by the piano. 477 00:37:29,684 --> 00:37:31,018 - Something like what? 478 00:37:31,052 --> 00:37:32,620 - It was like a flash of light. 479 00:37:32,653 --> 00:37:33,688 - Like a lightning bug or something? 480 00:37:33,721 --> 00:37:34,922 Hang on a second. 481 00:37:34,956 --> 00:37:36,524 - Who is that? Who texted you? 482 00:37:36,557 --> 00:37:39,660 - I don't know. There's no ID. 483 00:37:39,694 --> 00:37:44,799 - Iris, that--that's not what I think it is, is it? 484 00:37:46,734 --> 00:37:47,668 - Lucas just showed me this video. 485 00:37:47,702 --> 00:37:49,070 Oh, God. 486 00:37:49,103 --> 00:37:53,340 I do not know... what to make of it. 487 00:37:53,373 --> 00:37:54,341 Now, I didn't shoot it. 488 00:37:54,374 --> 00:37:55,977 I don't understand. 489 00:37:56,010 --> 00:37:57,078 Obviously, there's no way he could have shot it himself. 490 00:38:00,047 --> 00:38:01,549 - Iris, what did that? 491 00:38:01,582 --> 00:38:03,350 - Shh. 492 00:38:03,383 --> 00:38:04,986 Just be quiet. 493 00:38:37,985 --> 00:38:39,887 - Is there a hidden camera or something? 494 00:38:41,789 --> 00:38:42,990 - I don't know. 495 00:38:44,759 --> 00:38:46,828 I don't see anything. 496 00:39:46,587 --> 00:39:50,524 - Lucas, I think we have to leave the house. 497 00:39:50,558 --> 00:39:52,392 - I don't think that's gonna help. 498 00:39:54,028 --> 00:39:55,763 - Why would you say that? 499 00:39:55,796 --> 00:39:57,430 - Because leaving the house 500 00:39:57,464 --> 00:39:59,867 doesn't seem to change anything at all. 501 00:39:59,901 --> 00:40:01,702 - How would you know that? 502 00:40:01,736 --> 00:40:03,938 - There's other videos in the camera roll 503 00:40:03,971 --> 00:40:05,706 I haven't shown you yet. 504 00:40:05,740 --> 00:40:07,942 - What videos? 505 00:40:07,975 --> 00:40:09,810 - Like, remember how we 506 00:40:09,844 --> 00:40:11,812 went into Brenda and Jay's house 507 00:40:11,846 --> 00:40:15,716 and did a bunch of recordings of us cannonballing and stuff? 508 00:40:15,750 --> 00:40:16,851 - Yeah. 509 00:40:18,653 --> 00:40:21,222 - Well, we weren't alone. 510 00:40:21,255 --> 00:40:23,157 - What do you mean, we weren't alone? 511 00:40:23,190 --> 00:40:25,092 - What I'm saying is, there was something 512 00:40:25,126 --> 00:40:27,427 in the water with us that day... 513 00:40:28,596 --> 00:40:31,232 Something I think can follow us anywhere. 514 00:40:48,516 --> 00:40:50,618 Some of the shots, we did, 515 00:40:50,651 --> 00:40:54,522 but others were shot by I don't know what. 516 00:40:57,792 --> 00:40:59,026 - I don't know. 517 00:41:01,095 --> 00:41:02,730 What is this? 518 00:42:16,370 --> 00:42:17,705 Lucas. 519 00:43:12,026 --> 00:43:13,327 Lucas? 520 00:47:15,903 --> 00:47:19,139 It's scary when it's dark. 521 00:47:19,173 --> 00:47:21,275 That's how they like it. 522 00:47:22,910 --> 00:47:25,312 Because when the lights are out, 523 00:47:25,346 --> 00:47:27,414 you're afraid. 524 00:47:28,949 --> 00:47:31,285 And when you're afraid, 525 00:47:31,318 --> 00:47:34,522 you're a very good boy. 526 00:47:39,927 --> 00:47:41,095 - Iris. 527 00:47:45,633 --> 00:47:47,868 Iris, it's not funny. 528 00:47:58,145 --> 00:47:59,246 Mom? 529 00:48:01,148 --> 00:48:03,283 Mom? 530 00:48:08,590 --> 00:48:09,923 Mom? 531 00:48:17,030 --> 00:48:19,299 Mom? 532 00:49:16,490 --> 00:49:17,458 - What? 533 00:51:56,851 --> 00:51:58,485 - Iris? 534 00:51:58,519 --> 00:51:59,787 Iris? 535 00:52:03,591 --> 00:52:04,892 Iris? 536 00:52:13,935 --> 00:52:16,403 Iris, it's not funny. 537 00:53:24,639 --> 00:53:26,808 Hello? 538 00:53:30,645 --> 00:53:32,412 Iris? 539 00:53:35,482 --> 00:53:40,253 - ♪ Ave Maria ♪ 540 00:53:55,368 --> 00:54:01,042 - ♪ My darling, my darling ♪ 541 00:54:01,075 --> 00:54:05,847 ♪ I've wanted to call you my darling ♪ 542 00:54:05,880 --> 00:54:08,683 ♪ For many ♪ 543 00:54:08,716 --> 00:54:12,920 ♪ And many a day ♪ 544 00:54:15,790 --> 00:54:22,462 ♪ My darling, my darling ♪ 545 00:54:22,496 --> 00:54:27,835 ♪ I fluttered and fled like a starling ♪ 546 00:54:27,869 --> 00:54:32,640 ♪ My courage just melted ♪ 547 00:54:32,673 --> 00:54:35,710 ♪ Away ♪ 548 00:54:37,678 --> 00:54:42,583 ♪ All at once, you kissed me ♪ 549 00:54:44,552 --> 00:54:46,988 ♪ And there's not a thing ♪ 550 00:54:47,021 --> 00:54:53,928 ♪ I'm sane enough to say ♪ 551 00:54:53,961 --> 00:54:59,834 ♪ Except, my darling ♪ 552 00:54:59,867 --> 00:55:03,037 - Mom? - ♪ My darling ♪ 553 00:55:03,070 --> 00:55:05,506 ♪ Get used to the sound ♪ 554 00:55:05,540 --> 00:55:10,343 ♪ Of "my darling" ♪ 555 00:55:10,377 --> 00:55:15,516 ♪ It's here ♪ 556 00:55:15,550 --> 00:55:21,789 ♪ To stay ♪ 557 00:55:57,525 --> 00:55:58,593 Hi, Iris. 558 00:56:02,196 --> 00:56:03,731 - Hey, Lucas. 559 00:56:05,867 --> 00:56:08,035 - Do you think you did all of this? 560 00:56:13,074 --> 00:56:14,909 - I'm worried I'm gonna hurt you, Lucas. 561 00:56:21,983 --> 00:56:25,418 - When I was walking up, I saw a thing on your back. 562 00:56:25,452 --> 00:56:27,788 Is it, like, a cut? 563 00:56:29,090 --> 00:56:30,858 - What? - Looks like something 564 00:56:30,892 --> 00:56:33,194 spreading down on your neck 565 00:56:33,227 --> 00:56:34,896 to your shirt. 566 00:56:36,631 --> 00:56:37,865 - What do you mean? 567 00:56:37,899 --> 00:56:38,966 - I don't know. 568 00:56:45,573 --> 00:56:47,808 - Oh, my God. What the fuck? 569 00:56:49,076 --> 00:56:51,444 What the fuck? What the fuck? 570 00:56:51,478 --> 00:56:52,947 What the fuck? 571 00:57:15,236 --> 00:57:16,537 What do we do? 572 00:57:17,772 --> 00:57:19,240 Lucas, what do we do? 573 00:57:19,273 --> 00:57:21,776 - I know we're not supposed to, but... 574 00:57:23,778 --> 00:57:25,880 I think we should see Mom and Dad. 575 00:57:52,840 --> 00:57:54,942 - What you're about to see is what Lucas and I saw 576 00:57:54,976 --> 00:57:56,510 when we came back from the hospital 577 00:57:56,544 --> 00:57:59,680 to try to-- 578 00:57:59,714 --> 00:58:00,915 to try to see you. 579 00:58:06,687 --> 00:58:09,056 Lucas freaked out and decided to go ask the neighbors 580 00:58:09,090 --> 00:58:10,224 for help. 581 00:58:11,959 --> 00:58:13,127 - Cath! 582 00:58:13,160 --> 00:58:14,695 Eli! 583 00:58:14,729 --> 00:58:15,663 Anybody home? 584 00:58:15,696 --> 00:58:17,698 - But nobody came to the door. 585 00:58:29,844 --> 00:58:32,513 We called all your friends, and no one answered. 586 00:58:34,348 --> 00:58:36,650 Grandma Marsha isn't answering either. 587 00:58:45,059 --> 00:58:47,028 But the worst part is, 588 00:58:47,061 --> 00:58:49,296 Lucas didn't even shoot these videos. 589 00:58:50,998 --> 00:58:54,568 These were just texted to us from some unknown sender. 590 00:58:57,238 --> 00:58:59,173 It's like whoever's recording us 591 00:58:59,206 --> 00:59:00,641 can see right through our eyes. 592 00:59:00,674 --> 00:59:02,009 - Anthony? 593 00:59:02,043 --> 00:59:04,211 Anthony, Georgia! 594 00:59:04,245 --> 00:59:05,946 Hello? 595 00:59:14,989 --> 00:59:17,324 - The streets are pretty much empty, 596 00:59:17,358 --> 00:59:19,360 other than stuff like this. 597 00:59:24,231 --> 00:59:25,332 Iris? 598 00:59:25,366 --> 00:59:27,635 - Yo. 599 00:59:27,668 --> 00:59:29,103 - Is it okay if I sleep in your room tonight? 600 00:59:29,136 --> 00:59:30,371 Sure. 601 00:59:33,674 --> 00:59:34,942 Why are you putting it up 602 00:59:34,975 --> 00:59:37,278 on a tripod like that? 603 00:59:37,311 --> 00:59:39,980 - 'Cause I want to see if there's anything to see. 604 00:59:40,014 --> 00:59:41,015 - Oh. 605 00:59:43,084 --> 00:59:45,853 Won't the phone die if we leave it on all night? 606 00:59:45,886 --> 00:59:47,721 - No, it's on a motion sensor. 607 00:59:49,890 --> 00:59:54,628 So, like, if anything moves, it just-- 608 00:59:54,662 --> 00:59:57,064 it'll just record for, like, ten seconds. 609 00:59:57,098 --> 00:59:58,899 And then it shuts off. - What if it's too dark? 610 01:00:00,334 --> 01:00:02,903 - There's a flash. 611 01:00:02,937 --> 01:00:05,139 Like, right now. 612 01:02:53,340 --> 01:02:54,842 - Bike light. 613 01:03:14,596 --> 01:03:16,230 - Iris? - What? 614 01:03:16,263 --> 01:03:18,832 - Maybe instead of thinking of these things 615 01:03:18,866 --> 01:03:20,467 as just words on a list, 616 01:03:20,501 --> 01:03:22,503 we could think of them as ideas. 617 01:03:22,537 --> 01:03:25,205 Like, the photo might not be a picture, 618 01:03:25,239 --> 01:03:28,610 but it could be us or you and me together. 619 01:03:28,643 --> 01:03:30,044 - Writing it down. 620 01:03:31,912 --> 01:03:35,215 "You and me together." 621 01:03:36,584 --> 01:03:38,520 But it doesn't make any sense. 622 01:03:43,957 --> 01:03:45,527 Okay. 623 01:03:45,560 --> 01:03:46,561 Watch. 624 01:03:46,594 --> 01:03:48,262 Where's the apple? 625 01:03:48,295 --> 01:03:49,830 Lucas, where's the apple? 626 01:03:51,031 --> 01:03:52,132 - I don't know. - Apple's gone. 627 01:03:52,166 --> 01:03:54,034 - I can go get another. 628 01:04:01,442 --> 01:04:03,611 - Okay. 629 01:04:03,645 --> 01:04:07,481 Watch, apple, nail, timer, 630 01:04:07,515 --> 01:04:12,386 U-shaped magnet, and a brown egg. 631 01:04:15,322 --> 01:04:16,890 Hmm. 632 01:04:16,924 --> 01:04:18,459 - Makes no sense at all. 633 01:04:20,494 --> 01:04:21,596 - Well, wait, okay. 634 01:04:21,629 --> 01:04:24,431 If we do this, you're right. 635 01:04:24,465 --> 01:04:26,066 It makes no sense. 636 01:04:28,001 --> 01:04:29,870 But if we do this... 637 01:04:33,941 --> 01:04:37,444 W-A-N-T... 638 01:04:37,478 --> 01:04:40,447 M-O-R-E. 639 01:04:41,448 --> 01:04:43,917 - Wouldn't that just be a coincidence? 640 01:04:43,951 --> 01:04:45,620 - I don't think that's a coincidence. 641 01:04:45,653 --> 01:04:48,489 - So what happens if we go back and try the other one now? 642 01:04:48,523 --> 01:04:49,990 - Let's see. 643 01:04:52,126 --> 01:04:57,297 - H-H-T-C-R-A-O. 644 01:04:57,331 --> 01:04:59,266 - That doesn't spell anything. 645 01:04:59,299 --> 01:05:00,467 - Wait, there's more. 646 01:05:00,501 --> 01:05:02,369 Egg. 647 01:05:02,403 --> 01:05:04,037 Still doesn't spell anything. 648 01:05:10,210 --> 01:05:12,045 - Iris, I have a thought. 649 01:05:12,079 --> 01:05:13,480 - What's your thought? 650 01:05:13,515 --> 01:05:15,015 - You know how I'm always asking 651 01:05:15,048 --> 01:05:16,651 for oranges all the time? 652 01:05:16,684 --> 01:05:18,185 - I guess so. Why? 653 01:05:18,218 --> 01:05:20,187 - Remember Mom got so mad 654 01:05:20,220 --> 01:05:22,956 because we kept on running out 655 01:05:22,990 --> 01:05:26,260 and I kept on begging for more and more? 656 01:05:26,293 --> 01:05:27,494 - Where are you going with this? 657 01:05:27,529 --> 01:05:29,664 - It's basically the same thing as the ring. 658 01:05:29,697 --> 01:05:31,298 - My ring? - Yeah. 659 01:05:31,331 --> 01:05:32,700 Wait, where'd it go? 660 01:05:32,734 --> 01:05:35,035 - It's here on my finger. I put it on. Why? 661 01:05:35,068 --> 01:05:38,071 - That's not just any ring that you own. 662 01:05:38,105 --> 01:05:39,641 That's the one that you were super jealous 663 01:05:39,674 --> 01:05:41,375 of Ruby for having, 664 01:05:41,408 --> 01:05:43,977 so she had to give it to you. 665 01:05:44,011 --> 01:05:45,412 - Yeah. 666 01:05:45,446 --> 01:05:47,715 - I remember you almost stopped being friends 667 01:05:47,749 --> 01:05:49,751 because she wouldn't lend it to you 668 01:05:49,784 --> 01:05:51,351 and she thought you were being greedy. 669 01:05:51,385 --> 01:05:52,620 - Yeah. 670 01:05:52,654 --> 01:05:54,656 - I'm saying maybe we should write down 671 01:05:54,689 --> 01:05:57,525 "greed" or "jealousy" as one of our words. 672 01:05:57,559 --> 01:05:59,293 - Okay. 673 01:05:59,326 --> 01:06:01,094 But honestly, I feel like you could see anything 674 01:06:01,128 --> 01:06:02,229 you want in these things. 675 01:06:02,262 --> 01:06:03,565 - That could be true, 676 01:06:03,598 --> 01:06:06,133 but remember when Dad got me that bike light 677 01:06:06,166 --> 01:06:08,570 and I freaked out 'cause I wanted the square one 678 01:06:08,603 --> 01:06:10,103 instead of the round one? 679 01:06:10,137 --> 01:06:11,706 - No, what are you talking about? 680 01:06:11,739 --> 01:06:14,475 - Dad said something like, "Well, it's too bad. 681 01:06:14,509 --> 01:06:17,044 You don't get to choose." 682 01:06:17,077 --> 01:06:18,278 And then we screamed at each other 683 01:06:18,312 --> 01:06:19,681 for, like, the whole entire day. 684 01:06:19,714 --> 01:06:21,148 - Sounds like the kind of stupid fight 685 01:06:21,181 --> 01:06:22,249 you two might have. 686 01:06:22,282 --> 01:06:24,251 So what? - Yeah, what I'm saying is 687 01:06:24,284 --> 01:06:27,655 maybe that this is all about us having to choose. 688 01:06:32,794 --> 01:06:34,161 - Maybe. 689 01:06:36,764 --> 01:06:39,266 Choose what? 690 01:07:30,384 --> 01:07:31,786 - ♪ Ave Maria ♪ - What's that? 691 01:07:31,819 --> 01:07:33,153 - I have no idea. 692 01:07:33,186 --> 01:07:34,789 Stay here. I'll go look. 693 01:07:34,822 --> 01:07:36,691 - Wait, I'm coming too. 694 01:07:39,159 --> 01:07:40,494 - You-- - And-- 695 01:07:40,528 --> 01:07:42,697 - You-- - What? 696 01:07:42,730 --> 01:07:44,231 - The-- - ♪ What ♪ 697 01:07:44,264 --> 01:07:46,634 - It-- - ♪ What you want ♪ 698 01:07:46,668 --> 01:07:47,835 - But-- 699 01:07:47,869 --> 01:07:50,470 - You have to-- - Want it-- 700 01:07:50,505 --> 01:07:51,639 - Badly-- 701 01:07:51,673 --> 01:07:53,440 - It's you-- - Who-- 702 01:07:53,473 --> 01:07:56,176 - Can't-- - Escape. 703 01:07:56,209 --> 01:07:58,378 - You-- - Are-- 704 01:07:58,412 --> 01:08:00,113 - Ours. 705 01:08:00,147 --> 01:08:02,149 - Ours. 706 01:08:02,182 --> 01:08:03,551 - The sound-- 707 01:08:03,585 --> 01:08:04,786 - Our bodies-- 708 01:08:06,420 --> 01:08:08,388 - Then it came true-- 709 01:08:08,422 --> 01:08:09,824 - Iris. - And what-- 710 01:08:09,857 --> 01:08:12,694 What? Why-- 711 01:08:12,727 --> 01:08:14,294 why would you do that, Lucas? 712 01:08:14,328 --> 01:08:16,496 It was saying something! - I just couldn't stand it. 713 01:08:16,531 --> 01:08:18,198 - Move. Get away from it. 714 01:08:18,231 --> 01:08:20,200 It's gonna happen again. It's gonna start again. 715 01:08:20,233 --> 01:08:21,836 Go away. 716 01:08:23,871 --> 01:08:25,773 What fucking song is this? 717 01:08:28,643 --> 01:08:30,511 Lucas, why does this sound familiar? 718 01:08:32,346 --> 01:08:34,916 - I think maybe it's because 719 01:08:34,949 --> 01:08:37,652 it's one of the songs from Mom's new record. 720 01:08:45,960 --> 01:08:51,431 - ♪ My darling, my darling ♪ 721 01:08:51,465 --> 01:08:54,468 ♪ I've wanted to call you ♪ 722 01:08:54,501 --> 01:08:56,838 - You're right. It is Mom. 723 01:08:56,871 --> 01:08:59,741 - ♪ For many 724 01:08:59,774 --> 01:09:03,945 ♪ And many a day ♪ 725 01:09:07,280 --> 01:09:11,218 ♪ My darling, my darling ♪ 726 01:09:29,236 --> 01:09:31,238 - Oh, my God. 727 01:09:49,524 --> 01:09:51,693 Is that Grandpa Frank with seeds on him? 728 01:09:52,860 --> 01:09:54,629 Yeah. Why? 729 01:10:01,002 --> 01:10:03,838 Oh, my God, I haven't seen this in years. 730 01:10:03,871 --> 01:10:07,407 - That's the magnet you traded me for when I was, like, five. 731 01:10:18,318 --> 01:10:19,486 - Take your hands off of that. 732 01:10:19,520 --> 01:10:20,755 It's mine. 733 01:10:27,394 --> 01:10:28,596 Let me see that. - Hang on. 734 01:10:28,629 --> 01:10:29,697 - Give it. - I said hang on. 735 01:10:35,435 --> 01:10:39,406 Iris, I think I know exactly what it's trying to say. 736 01:10:39,439 --> 01:10:40,908 - What does it say? 737 01:10:43,978 --> 01:10:46,714 - Like, I think the lock means something about 738 01:10:46,748 --> 01:10:50,017 how things are set in stone and can't be undone. 739 01:10:52,787 --> 01:10:55,790 And the magnet, it's about a trade. 740 01:10:55,823 --> 01:10:58,559 But I don't think it's about the trade we made. 741 01:11:03,064 --> 01:11:05,800 And I think the thing with Grandpa Frank 742 01:11:05,833 --> 01:11:09,604 and the seeds means it all started with him. 743 01:11:09,637 --> 01:11:14,675 The Super 8 camera's obviously about Dad's movies. 744 01:11:14,709 --> 01:11:17,578 And I think the hammer might be about how Dad 745 01:11:17,612 --> 01:11:19,614 convinced Mom to have me. 746 01:11:19,647 --> 01:11:20,982 - What are you talking about? 747 01:11:21,015 --> 01:11:23,450 - Remember how she only wanted one kid 748 01:11:23,483 --> 01:11:27,722 and her excuse was something like the house is too small? 749 01:11:30,591 --> 01:11:33,326 - Right, he promised to build her a new room. 750 01:11:35,530 --> 01:11:37,832 Brought home a hammer and nails. 751 01:11:41,569 --> 01:11:43,938 - Iris, have you ever heard about 752 01:11:43,971 --> 01:11:45,773 things called the Wanderers? 753 01:11:45,807 --> 01:11:47,608 - Why does that sound so familiar? 754 01:11:47,642 --> 01:11:52,479 - According to what I searched, it's a kind of demon, 755 01:11:52,513 --> 01:11:55,516 a kind of demon who wants to confuse and scare people 756 01:11:55,550 --> 01:11:56,918 into doing what it wants. 757 01:11:58,853 --> 01:12:02,355 And the reason it sounds so familiar... 758 01:12:02,389 --> 01:12:05,092 look at this description of Dad's movie. 759 01:12:05,126 --> 01:12:06,459 - "A father sells his children 760 01:12:06,493 --> 01:12:08,830 "to a demon known as the Wanderer 761 01:12:08,863 --> 01:12:10,932 in exchange for fame and fortune." 762 01:12:12,700 --> 01:12:17,605 - Iris, I think this movie was based on something real, 763 01:12:17,638 --> 01:12:21,042 something that maybe even started before Dad was born. 764 01:12:24,178 --> 01:12:27,748 - So you think Grandpa Frank made a deal with a demon? 765 01:12:27,782 --> 01:12:29,750 - Uh-huh. 766 01:12:29,784 --> 01:12:30,985 Then Dad. 767 01:12:32,720 --> 01:12:35,823 And now I think he wants to make a deal with us. 768 01:12:41,494 --> 01:12:42,830 - What kind of deal? 769 01:12:42,864 --> 01:12:45,398 - Well, like, 770 01:12:45,432 --> 01:12:48,468 my baby handprint and your childhood bracelet, 771 01:12:48,501 --> 01:12:50,571 that means something to do with kids. 772 01:12:52,106 --> 01:12:53,908 - What does that mean? 773 01:12:53,941 --> 01:12:55,610 - I think it wants us to give it 774 01:12:55,643 --> 01:12:57,912 more than what Dad gave it. 775 01:13:01,148 --> 01:13:03,117 - More than two kids? 776 01:13:25,873 --> 01:13:27,541 I didn't tell Lucas this 777 01:13:27,575 --> 01:13:29,043 because I didn't want to scare him. 778 01:13:31,846 --> 01:13:33,748 But the other night, I had a dream. 779 01:13:35,482 --> 01:13:37,618 I was lost in some dark forest, 780 01:13:37,652 --> 01:13:38,819 looking for him. 781 01:13:41,188 --> 01:13:42,957 And I couldn't find him. 782 01:13:47,895 --> 01:13:51,065 It was vague, but somehow I knew 783 01:13:51,098 --> 01:13:55,468 I had allowed something awful to swallow us both up. 784 01:13:56,804 --> 01:13:59,774 I woke up so ashamed. 785 01:13:59,807 --> 01:14:01,542 But now... 786 01:14:01,575 --> 01:14:03,945 I don't think it was my fault at all. 787 01:14:05,179 --> 01:14:06,847 I don't have any proof. 788 01:14:08,249 --> 01:14:10,952 But I believe everything Lucas says about you. 789 01:14:15,756 --> 01:14:17,591 Did you sell us to it? 790 01:14:22,563 --> 01:14:24,598 For fame or money? 791 01:14:26,701 --> 01:14:28,803 Whatever the fuck you want? 792 01:14:34,241 --> 01:14:35,843 You sold your own kids? 793 01:14:47,955 --> 01:14:49,190 You're a piece of shit. 794 01:15:08,676 --> 01:15:11,112 - Hello, my name is Dr. Susannah Rogers, 795 01:15:11,145 --> 01:15:13,681 and thank you for visiting our page today, 796 01:15:13,714 --> 01:15:17,084 where we will be discussing the nature of demons 797 01:15:17,118 --> 01:15:19,086 and strategies people sometimes use 798 01:15:19,120 --> 01:15:22,189 to attempt to communicate with them. 799 01:15:22,223 --> 01:15:24,592 Throughout the ages, humanity has tried 800 01:15:24,625 --> 01:15:26,193 to access the spirit world, 801 01:15:26,227 --> 01:15:29,663 be it through séance, trance, 802 01:15:29,697 --> 01:15:32,266 transcendental psychotropic experiences, 803 01:15:32,299 --> 01:15:36,771 and through extreme behaviors such as fasting for weeks, 804 01:15:36,804 --> 01:15:39,340 speaking in tongues for days, 805 01:15:39,373 --> 01:15:41,308 or the application of extreme pain, 806 01:15:41,342 --> 01:15:44,879 such as branding or fire. 807 01:15:44,912 --> 01:15:46,947 Others have used Ouija boards 808 01:15:46,981 --> 01:15:50,684 or the recitation of ritual prayer 809 01:15:50,718 --> 01:15:52,086 often written in a language 810 01:15:52,119 --> 01:15:54,221 that the speaker themselves does not know. 811 01:15:55,656 --> 01:15:59,226 The thing that binds all of these rituals together 812 01:15:59,260 --> 01:16:03,330 is not the specifics of the effort 813 01:16:03,364 --> 01:16:08,135 but the intent and the belief of the summoner of the spirit. 814 01:16:08,169 --> 01:16:11,672 Demons, particularly Wanderers, 815 01:16:11,705 --> 01:16:15,709 know when a person is desperate and in need of help, 816 01:16:15,743 --> 01:16:18,245 not because of the words that they speak 817 01:16:18,279 --> 01:16:21,015 or the actions that they take 818 01:16:21,048 --> 01:16:22,783 but because of the feeling 819 01:16:22,817 --> 01:16:24,985 of the person speaking those words 820 01:16:25,019 --> 01:16:27,755 and taking those actions. 821 01:16:27,788 --> 01:16:32,293 They can feel the sincere need exhibited in your prayer. 822 01:16:34,195 --> 01:16:36,230 Little else matters, 823 01:16:36,263 --> 01:16:38,365 certainly not the order 824 01:16:38,399 --> 01:16:42,303 or the recitation of ancient ceremonial rites. 825 01:16:42,336 --> 01:16:43,804 No. 826 01:16:43,838 --> 01:16:47,074 The demon prefers novel, 827 01:16:47,108 --> 01:16:50,311 personalized approaches to summoning, 828 01:16:50,344 --> 01:16:54,281 because those who create their own ritual 829 01:16:54,315 --> 01:16:58,052 with pure and true belief 830 01:16:58,085 --> 01:16:59,787 are often those who are most corruptible. 831 01:17:02,056 --> 01:17:05,226 End of message. Have a safe journey. 832 01:17:51,205 --> 01:17:54,942 - With this, my deepest, darkest secret, 833 01:17:54,975 --> 01:17:56,710 I wish for you to speak. 834 01:17:56,744 --> 01:17:58,445 - With this, my deepest, darkest secret, 835 01:17:58,479 --> 01:18:00,347 I wish for you to speak. 836 01:18:01,882 --> 01:18:06,253 - For this, my sacred childhood object, 837 01:18:06,287 --> 01:18:08,789 I wish for you to speak. 838 01:18:11,325 --> 01:18:14,328 - With this, given to me by my beloved grandmother, 839 01:18:14,361 --> 01:18:16,263 I wish for you to speak. 840 01:18:16,297 --> 01:18:21,769 - For giving you these herbs from a plant I planted, 841 01:18:21,802 --> 01:18:24,772 I wish for you to speak. 842 01:18:24,805 --> 01:18:29,143 - With a memory from my past, I wish for you to speak. 843 01:18:29,176 --> 01:18:31,979 - With this beautiful bottle I found, 844 01:18:32,012 --> 01:18:33,847 I wish for you to speak. 845 01:18:38,319 --> 01:18:41,322 And this watch, given to me by my Grandpa Frank, 846 01:18:41,355 --> 01:18:43,290 I wish for you to speak. 847 01:18:59,139 --> 01:19:00,474 - With this fire... 848 01:19:00,508 --> 01:19:02,843 We beg of you to speak. 849 01:19:35,577 --> 01:19:37,244 - I don't think it's gonna work. 850 01:21:09,069 --> 01:21:10,337 Hey, Lucas. 851 01:21:21,583 --> 01:21:22,950 Lucas, it worked. 852 01:21:35,329 --> 01:21:36,397 What is this? 853 01:21:37,732 --> 01:21:40,067 Is this Grandpa Frank's melodica? 854 01:21:40,100 --> 01:21:42,136 - Remember when he gave it to us? 855 01:21:42,169 --> 01:21:44,471 He was like, "If you want to, 856 01:21:44,506 --> 01:21:47,174 you could be a famous musician." 857 01:21:47,207 --> 01:21:50,477 Maybe it's here to remind us of that. 858 01:21:54,682 --> 01:21:56,283 - What about my crystals? 859 01:21:58,218 --> 01:22:00,154 - Those were your most precious things 860 01:22:00,187 --> 01:22:02,089 when you were little. 861 01:22:02,122 --> 01:22:04,559 I think it's saying it can get us 862 01:22:04,592 --> 01:22:07,629 more stuff like that if we do if it wants. 863 01:22:08,563 --> 01:22:11,599 And this picture of Dad with the dead flowers, 864 01:22:11,633 --> 01:22:14,536 when I first looked at it, I was sure it meant 865 01:22:14,569 --> 01:22:16,170 that Dad was about to die. 866 01:22:17,271 --> 01:22:19,106 - You think Dad's dead? 867 01:22:19,139 --> 01:22:20,974 - Maybe. 868 01:22:21,008 --> 01:22:24,378 Or maybe the demon just wants us to believe that. 869 01:22:26,079 --> 01:22:28,282 This stuff over here seems to mean 870 01:22:28,315 --> 01:22:31,285 it wants us to choose which way to go. 871 01:22:31,318 --> 01:22:34,988 And with those things it somehow unburned, 872 01:22:35,022 --> 01:22:39,126 I'm guessing it wants us to see how powerful it is. 873 01:22:40,327 --> 01:22:42,396 - What about your old bike lock? 874 01:22:43,330 --> 01:22:47,167 - I'm pretty sure it's saying we're going to be taken. 875 01:22:47,201 --> 01:22:48,670 - Taken by the demon? 876 01:22:48,703 --> 01:22:50,204 - Yeah. 877 01:22:50,237 --> 01:22:52,640 And I think this watch here 878 01:22:52,674 --> 01:22:57,377 means we only have until 3:17 a.m. to decide. 879 01:22:57,411 --> 01:22:59,279 - Decide whether to take its offer? 880 01:22:59,313 --> 01:23:00,548 - Yeah. 881 01:23:00,582 --> 01:23:02,416 - Why 3:17 a.m.? 882 01:23:02,449 --> 01:23:03,751 - I have no idea. 883 01:23:03,785 --> 01:23:05,419 - What about the journal? 884 01:23:05,452 --> 01:23:07,154 What's Dad's story journal doing here? 885 01:23:09,289 --> 01:23:11,124 - Well... 886 01:23:11,158 --> 01:23:14,729 either it's telling us if we go with it, 887 01:23:14,762 --> 01:23:17,231 we get to write our own story, 888 01:23:17,264 --> 01:23:22,236 or could just be-- could just be 889 01:23:22,269 --> 01:23:24,304 wanting us to sign our names. 890 01:23:25,172 --> 01:23:26,508 - And the bell? 891 01:23:26,541 --> 01:23:28,275 What do you think the bell is? 892 01:23:28,308 --> 01:23:30,143 - The bell means nothing to me, 893 01:23:30,177 --> 01:23:34,549 and neither do Grandpa's old opera glasses. 894 01:23:34,582 --> 01:23:37,685 But the fire being on, it's probably a warning. 895 01:23:41,088 --> 01:23:42,489 - You didn't start the fire? 896 01:23:43,591 --> 01:23:44,726 - No. 897 01:23:49,496 --> 01:23:51,431 - You're saying the fire's saying 898 01:23:51,465 --> 01:23:53,066 that's how it's gonna feel 899 01:23:53,100 --> 01:23:54,134 if we don't give it what it wants? 900 01:23:54,167 --> 01:23:55,302 - Yeah. 901 01:24:03,611 --> 01:24:05,580 - Do you think Mom and Dad get to live 902 01:24:05,613 --> 01:24:08,115 if we agree to do what it's asking? 903 01:24:08,148 --> 01:24:09,383 - I don't know. 904 01:24:57,765 --> 01:24:59,634 - Do you know what this is? 905 01:25:01,669 --> 01:25:04,906 - I think it's a song from Dad's new movie. 906 01:31:14,241 --> 01:31:15,910 - ♪ Start playing guitar ♪ 907 01:31:15,943 --> 01:31:20,848 ♪ These chords will take you far ♪ 908 01:31:20,881 --> 01:31:22,917 - There he is. There he is. 909 01:31:22,950 --> 01:31:25,086 - ♪ These chords will take you far ♪ 910 01:31:25,119 --> 01:31:27,722 - Good to see you. 911 01:31:27,755 --> 01:31:31,158 - ♪ Wears blue until a star ♪ 912 01:31:31,192 --> 01:31:34,628 ♪ In a little wasted car ♪ 913 01:31:34,662 --> 01:31:38,032 ♪ Wears blue until a star ♪ 914 01:31:38,065 --> 01:31:42,870 ♪ In a little wasted car ♪ 915 01:31:42,903 --> 01:31:46,307 ♪ Keep stepping on your step ♪ 916 01:31:46,340 --> 01:31:49,777 ♪ Walk slowly, it's not over yet ♪ 917 01:31:49,810 --> 01:31:53,080 ♪ Breathe easy on your breath ♪ 918 01:31:53,114 --> 01:31:56,250 ♪ Breathe love and that's a fact ♪ 919 01:31:56,283 --> 01:31:58,953 ♪ 'Cause I love it when the sun is high ♪ 920 01:31:58,986 --> 01:32:03,190 ♪ And I'm dreaming about a ship I fly ♪ 921 01:32:03,224 --> 01:32:06,260 ♪ North winters have long gone by ♪ 922 01:32:06,293 --> 01:32:09,663 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 923 01:32:09,697 --> 01:32:10,965 ♪ All the knots are gonna ♪ 924 01:32:10,998 --> 01:32:12,900 ♪ Come untied ♪ 925 01:32:12,933 --> 01:32:16,070 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 926 01:32:16,103 --> 01:32:17,571 ♪ All the knots are gonna ♪ 927 01:32:17,605 --> 01:32:19,774 ♪ Come untied ♪ 928 01:32:19,807 --> 01:32:23,210 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 929 01:32:24,812 --> 01:32:28,182 ♪ Ready skies and upper top ♪ 930 01:32:28,215 --> 01:32:31,018 ♪ You're the world, love make us stop ♪ 931 01:32:31,052 --> 01:32:34,155 ♪ I seen a lot of movies that've been flops ♪ 932 01:32:34,188 --> 01:32:37,291 ♪ But I never seen some corn bad in a crop ♪ 933 01:32:37,324 --> 01:32:40,828 ♪ No, I never seen some corn bad in a crop ♪ 934 01:32:40,861 --> 01:32:44,365 ♪ I never seen no corn bad in a crop ♪ 935 01:32:44,398 --> 01:32:47,268 ♪ I never seen no corn bad in a crop ♪ 936 01:32:47,301 --> 01:32:51,272 ♪ I never seen no corn bad in a crop ♪ 937 01:32:53,040 --> 01:32:57,078 ♪ I'ma teach you how to step ♪ 938 01:32:57,111 --> 01:33:00,114 ♪ That I work, but I forget ♪ 939 01:33:00,147 --> 01:33:03,651 ♪ I'm just sipping on some gin ♪ 940 01:33:03,684 --> 01:33:06,987 ♪ I'm a-hoping that you win ♪ 941 01:33:08,856 --> 01:33:12,093 ♪ I'm a winner with a dream ♪ 942 01:33:12,126 --> 01:33:13,360 ♪ I'm a-floating ♪ 943 01:33:13,394 --> 01:33:15,396 ♪ Down a stream ♪ 944 01:33:15,429 --> 01:33:18,966 ♪ I'm never, ever waiting ♪ 945 01:33:18,999 --> 01:33:20,234 ♪ I'm a-rolling ♪ 946 01:33:20,267 --> 01:33:22,103 ♪ Like a freight train ♪ 947 01:33:22,136 --> 01:33:23,671 ♪ I'm a-rolling ♪ 948 01:33:23,704 --> 01:33:25,639 ♪ Like a freight train ♪ 949 01:33:25,673 --> 01:33:26,974 ♪ I'm a-rolling ♪ 950 01:33:27,007 --> 01:33:28,309 ♪ Like a freight train ♪ 951 01:33:28,342 --> 01:33:30,177 ♪ I'm a-rolling ♪ 952 01:33:30,211 --> 01:33:32,313 ♪ Like a freight train ♪ 953 01:33:32,346 --> 01:33:36,050 ♪ I'm a-rolling like a freight ♪ 954 01:33:38,052 --> 01:33:39,153 - ♪ Train ♪ 955 01:33:39,186 --> 01:33:41,188 ♪ Start playing your guitar ♪ 956 01:33:41,222 --> 01:33:43,891 ♪ These chords will take you far ♪ 957 01:33:43,924 --> 01:33:47,128 ♪ Wears blue until a star ♪ 958 01:33:47,161 --> 01:33:50,831 ♪ In a little wasted car ♪ 959 01:33:52,700 --> 01:33:54,768 ♪ Keep stepping on your step ♪ 960 01:33:54,802 --> 01:33:58,172 ♪ Walk slowly, it's not over yet ♪ 961 01:33:58,205 --> 01:34:00,741 ♪ Breathe easy on your breath ♪ 962 01:34:00,774 --> 01:34:03,344 ♪ Breathe love, and that's a fact ♪ 963 01:34:03,377 --> 01:34:06,080 ♪ Breathe love, and that's a fact ♪ 964 01:34:20,294 --> 01:34:23,964 ♪ I love the way the sun is high ♪ 965 01:34:23,998 --> 01:34:27,735 ♪ And I'm dreaming about a ship I fly ♪ 966 01:34:27,768 --> 01:34:30,971 ♪ North winters have long gone by ♪ 967 01:34:31,005 --> 01:34:34,308 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 968 01:34:34,341 --> 01:34:37,745 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 969 01:34:37,778 --> 01:34:41,048 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 970 01:34:41,081 --> 01:34:44,451 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 971 01:34:44,485 --> 01:34:48,088 ♪ All the knots are gonna come untied ♪ 972 01:34:48,122 --> 01:34:50,257 And that's a wrap. 70507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.