Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:04,921
- MAN: Twenty-five
years ago,
2
00:00:05,004 --> 00:00:06,673
a scientist named
Carl Manchester
3
00:00:06,756 --> 00:00:11,094
took his kid to work because it
was Take Your Kid To Work Day.
4
00:00:11,177 --> 00:00:15,306
- Now, as you can all see,
two normal panes of glass.
5
00:00:15,390 --> 00:00:18,768
- Whoa, Daddy, watch
my new trick!
6
00:00:18,852 --> 00:00:22,188
- Not now, Ray, Daddy's busy
being a scientist.
7
00:00:22,272 --> 00:00:26,025
- But--
- Go skateboard out in the hall.
8
00:00:26,109 --> 00:00:29,112
- Yes, Daddy.
9
00:00:29,195 --> 00:00:34,492
- Now, observe this
first pane of glass.
10
00:00:34,576 --> 00:00:37,454
- [glass shatters]
11
00:00:37,537 --> 00:00:39,330
- [sputtering]
12
00:00:39,414 --> 00:00:42,083
- I broke it.
13
00:00:42,167 --> 00:00:43,293
But watch.
14
00:00:43,376 --> 00:00:47,297
I move this identical
pane of glass here
15
00:00:47,380 --> 00:00:51,593
into my trans-molecular
densitizer,
16
00:00:51,676 --> 00:00:52,969
which I invented,
17
00:00:53,052 --> 00:00:55,221
and...
[turning on switches]
18
00:00:55,305 --> 00:01:00,685
...I engage power.
- [densitizer humming]
19
00:01:00,769 --> 00:01:01,394
- [lever creaking]
20
00:01:07,776 --> 00:01:10,278
- [power surging]
21
00:01:11,738 --> 00:01:14,282
- [densitizer zaps]
22
00:01:14,365 --> 00:01:15,909
- [lever creaking]
- CROWD: Ohhh...
23
00:01:19,245 --> 00:01:21,998
- Now then...
24
00:01:22,081 --> 00:01:24,751
- [glass reverberates]
- CROWD: Ohh...
25
00:01:24,834 --> 00:01:28,338
- The glass is now
indestructible.
26
00:01:28,421 --> 00:01:32,008
- CROWD: [applauding]
- Thank you.
27
00:01:32,091 --> 00:01:34,844
Now let's all leave my device
unsupervised in this room
28
00:01:34,928 --> 00:01:36,012
and discuss it in
the next room.
29
00:01:36,095 --> 00:01:41,768
- MAN: Good idea.
- CROWD: [chattering]
30
00:01:41,851 --> 00:01:43,436
- RAY: Daddy!
31
00:01:43,520 --> 00:01:45,980
Hey, Daddy!
Daddy! Whoa!
32
00:01:46,064 --> 00:01:48,775
Whoa!
- [densitizer humming]
33
00:01:48,858 --> 00:01:52,195
- Holy gosh!
- [yelping]
34
00:01:52,278 --> 00:01:55,698
- Raymond!
- RAY: [yelping]
35
00:01:55,782 --> 00:01:58,159
Oh!
- Son!
36
00:01:58,243 --> 00:01:59,744
Are you all right?
- Yeah.
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,955
I feel great!
38
00:02:02,038 --> 00:02:04,457
- Oh, thank jeepers!
39
00:02:04,541 --> 00:02:06,626
When I saw you there
being bombarded
40
00:02:06,709 --> 00:02:09,212
with the proton beams, I...
41
00:02:09,295 --> 00:02:10,880
Wait!
42
00:02:10,964 --> 00:02:14,425
- [scanner clicking]
43
00:02:14,509 --> 00:02:16,886
[scanner chiming]
44
00:02:16,970 --> 00:02:20,557
- [scanner clanks]
- Ow!
45
00:02:20,640 --> 00:02:21,891
- Did that hurt?
46
00:02:21,975 --> 00:02:24,936
- Well, yeah. You cracked me
over the head with a metal bat.
47
00:02:25,019 --> 00:02:28,898
Hey, it only hurt
for a second.
48
00:02:28,982 --> 00:02:31,234
- No scratches? No bump?
No throbbing?
49
00:02:31,317 --> 00:02:34,279
Ray, do you know
what this means?
50
00:02:34,362 --> 00:02:36,739
- Now I get to crack
you in the head?
51
00:02:36,823 --> 00:02:39,742
- It means you are
very special now,
52
00:02:39,826 --> 00:02:43,705
and when you grow up,
you could be...
53
00:02:43,788 --> 00:02:45,915
- Captain Man!
54
00:02:45,999 --> 00:02:48,251
- What about Captain Man?
55
00:02:48,334 --> 00:02:50,420
- Did you guys see what
he did yesterday?
56
00:02:50,503 --> 00:02:52,005
- Can we focus on algebra?
57
00:02:52,088 --> 00:02:54,966
- There was a fire
at a pet store
58
00:02:55,049 --> 00:02:57,260
and Captain Man ran inside,
right through the flames,
59
00:02:57,343 --> 00:03:00,346
and saved all the animals
and he didn't even get hurt.
60
00:03:00,430 --> 00:03:03,474
- Captain Man never gets hurt.
He's a beast.
61
00:03:03,558 --> 00:03:06,060
- You know, some day,
when you guys are cleaning
62
00:03:06,144 --> 00:03:08,605
my swimming pool because you
failed this algebra test,
63
00:03:08,688 --> 00:03:11,065
then flunked out of school,
64
00:03:11,149 --> 00:03:14,068
I hope you remember
this moment, 'cause I will.
65
00:03:18,114 --> 00:03:20,950
- Hey, here's a cool
job I could do.
66
00:03:21,034 --> 00:03:22,493
Foot model!
67
00:03:22,577 --> 00:03:26,164
- You guys, can we go over
the list for my birthday party?
68
00:03:26,247 --> 00:03:27,790
- Sure!
- No!
69
00:03:27,874 --> 00:03:30,877
- No!
- But I invited 52 people.
70
00:03:30,960 --> 00:03:32,962
And nobody's texted
me back yet.
71
00:03:33,046 --> 00:03:34,297
What does that mean?
72
00:03:34,380 --> 00:03:36,466
- That people have been
to your parties before?
73
00:03:36,549 --> 00:03:38,134
- Oh, come on, my parties
aren't that bad.
74
00:03:38,217 --> 00:03:41,554
- Christmas.
Three years ago.
75
00:03:41,638 --> 00:03:44,474
Fifteen kids ended up
in the hospital!
76
00:03:44,557 --> 00:03:48,102
- 'Cause of your raw turkey.
- It was turkey sushi.
77
00:03:48,186 --> 00:03:51,314
- A boy almost died.
- Almost!
78
00:03:51,397 --> 00:03:54,275
- Okay, first person
who helps me find
79
00:03:54,359 --> 00:03:59,155
an after school job gets
this bowl of pinecones.
80
00:03:59,238 --> 00:03:59,989
- [gasps]
81
00:04:00,073 --> 00:04:02,325
- Why do you even need a job?
82
00:04:02,408 --> 00:04:04,243
- You know, to learn
responsibility.
83
00:04:04,327 --> 00:04:06,245
Challenge myself.
- He wants money.
84
00:04:06,329 --> 00:04:09,332
- I want money!
- Money's good.
85
00:04:09,415 --> 00:04:11,751
- Can we please talk
about my birthday?
86
00:04:11,834 --> 00:04:13,586
- Oh, am I gonna have
to slap a boy?
87
00:04:16,756 --> 00:04:20,134
- Henry, can you please tell
me, how in the world--
88
00:04:20,218 --> 00:04:22,762
Oh, I didn't know Jasper
and Charlotte were here.
89
00:04:22,845 --> 00:04:24,973
- We're studying.
- Are we?
90
00:04:25,056 --> 00:04:26,933
- Mom, we're right in
the middle of some--
91
00:04:27,016 --> 00:04:27,976
- I'm not interrupting.
- --thing.
92
00:04:28,059 --> 00:04:29,936
- I just have a question
about your underwear.
93
00:04:30,019 --> 00:04:31,521
- Mom!
94
00:04:31,604 --> 00:04:33,940
- I'd like to hear
the question.
95
00:04:34,023 --> 00:04:37,026
- What is the issue
with Henry's underwear?
96
00:04:37,110 --> 00:04:39,362
- Mom!
- [door slams]
97
00:04:39,445 --> 00:04:40,363
- Mom, I'm not okay!
98
00:04:40,446 --> 00:04:43,241
- Piper, we're trying
to study here.
99
00:04:43,324 --> 00:04:46,035
- I'm talking to my mother.
100
00:04:46,119 --> 00:04:47,203
- What's wrong, baby?
101
00:04:47,286 --> 00:04:51,040
- Jessica unfollowed me!
- No one cares!
102
00:04:51,124 --> 00:04:54,043
- Henry. Why would Jessica
unfollow you?
103
00:04:54,127 --> 00:04:56,796
- 'Cause she posted a pic of
her, me and Allison.
104
00:04:56,879 --> 00:05:01,134
So I posted a comment that said,
"Oh, and you look so gorgeous."
105
00:05:01,217 --> 00:05:02,385
- Well, that's nice.
106
00:05:02,468 --> 00:05:05,013
- No! 'Cause Allison thought
I meant she looked gorgeous,
107
00:05:05,096 --> 00:05:07,807
so she posted a comment that
said, "Thanks, I-O-I."
108
00:05:07,890 --> 00:05:10,393
And so then, Jessica got
jealous and unfollowed me
109
00:05:10,476 --> 00:05:16,232
and now I hate myself
and I'm gonna die!
110
00:05:16,315 --> 00:05:18,234
- I'll call Jessica's mom
and talk to her.
111
00:05:18,317 --> 00:05:20,903
- No! That's not okay!
112
00:05:23,990 --> 00:05:27,493
- Dang it. All these jobs say
I've gotta have skills.
113
00:05:27,577 --> 00:05:30,246
- So, you've got tons of skills.
- Name one.
114
00:05:30,329 --> 00:05:32,457
- You're a great dancer.
- No, I'm not.
115
00:05:32,540 --> 00:05:35,501
- You could take lessons.
116
00:05:35,585 --> 00:05:38,254
- Oh, my gosh.
- CHARLOTTE: What?
117
00:05:38,337 --> 00:05:40,465
- I'm...I'm not great
at anything.
118
00:05:40,548 --> 00:05:42,216
This is tragic.
119
00:05:42,300 --> 00:05:44,594
- Here, let me see.
120
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
- I'm just a bit pile
of average.
121
00:05:48,514 --> 00:05:50,266
- Okay, here's a job.
- Where?
122
00:05:50,349 --> 00:05:53,186
- At a store called
Junk-N-Stuff.
123
00:05:53,269 --> 00:05:56,773
It says, needed, part-time
helper for various duties.
124
00:05:56,856 --> 00:05:57,648
- Doodies.
125
00:06:02,445 --> 00:06:05,031
- And, see, it says no special
skills necessary.
126
00:06:05,114 --> 00:06:07,909
- That's me! I've gotta go
get that job!
127
00:06:13,873 --> 00:06:17,752
You get the pinecones.
- Sweet.
128
00:06:20,463 --> 00:06:22,757
Good luck, Hen!
- Thanks!
129
00:06:24,884 --> 00:06:27,470
- If you give me a pinecone,
I'll lick my elbow.
130
00:06:29,639 --> 00:06:31,182
- [loud smack]
131
00:06:33,226 --> 00:06:39,023
- ♪
132
00:06:40,608 --> 00:06:46,155
- ♪
133
00:06:46,239 --> 00:06:49,659
- [door bells jangle]
134
00:06:49,742 --> 00:06:51,619
- [hissing]
135
00:07:01,462 --> 00:07:05,633
- What are you lookin' at?
- Uh, nothing.
136
00:07:05,716 --> 00:07:08,261
- Just, uh...
this turtle's butt.
137
00:07:10,429 --> 00:07:11,722
Sorry.
138
00:07:15,268 --> 00:07:17,562
- [slurping liquid]
139
00:07:27,155 --> 00:07:28,531
- HENRY: [clears throat]
140
00:07:28,614 --> 00:07:31,200
Um, my name is Henry Hart.
I'm here about the job?
141
00:07:31,284 --> 00:07:36,164
- The job.
- [plant burps]
142
00:07:36,247 --> 00:07:40,835
- Um...did that plant burp?
143
00:07:40,918 --> 00:07:43,045
- To back.
- Come back?
144
00:07:43,129 --> 00:07:47,633
- Go back.
- Where?
145
00:07:47,717 --> 00:07:51,762
- To the back.
- Oh, go to the back.
146
00:07:51,846 --> 00:07:55,099
- Take the elevator down.
- What floor?
147
00:07:55,183 --> 00:07:58,352
- Down.
- The "Down" floor?
148
00:07:58,436 --> 00:08:04,734
- Good luck.
- BABY PLANT: Take.
149
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
- Uh, you, too.
150
00:08:17,997 --> 00:08:22,001
- [cell phone beeping]
- Hey, what's up?
151
00:08:22,084 --> 00:08:25,755
- Does my basement smell
like chicken poop?
152
00:08:25,838 --> 00:08:27,215
- Yes!
153
00:08:28,049 --> 00:08:29,926
- What?
154
00:08:30,009 --> 00:08:32,053
- I'm down in my basement
with Charlotte
155
00:08:32,136 --> 00:08:35,431
and she says is smells like
poop--from a chicken.
156
00:08:35,514 --> 00:08:37,516
- A sick chicken.
157
00:08:37,600 --> 00:08:40,603
- What are you and Charlotte
doing in your basement?
158
00:08:40,686 --> 00:08:43,940
- He wants to have his birthday
party down here
159
00:08:44,023 --> 00:08:45,149
in this chicken toilet.
160
00:08:45,233 --> 00:08:49,445
- This is my home!
161
00:08:49,528 --> 00:08:51,405
- Guys, I can't talk right now.
I'm at a job interview.
162
00:08:51,489 --> 00:08:52,782
So, I've gotta go--
163
00:08:52,865 --> 00:08:53,866
[screaming]
164
00:08:55,868 --> 00:08:57,745
[screaming]
165
00:08:59,705 --> 00:09:01,791
- Henry!
Are you still there?
166
00:09:01,874 --> 00:09:02,750
- [screaming]
167
00:09:04,794 --> 00:09:06,128
Whoa!
168
00:09:09,924 --> 00:09:11,342
- JASPER: Henry?
169
00:09:13,886 --> 00:09:16,973
Henry?
- I'll call you back.
170
00:09:17,056 --> 00:09:23,562
- [loud rock music]
171
00:09:31,862 --> 00:09:32,863
- Hello?
172
00:09:32,947 --> 00:09:35,199
- ♪ No fear no pain ♪
173
00:09:41,080 --> 00:09:42,832
- Hey, how are ya?
Cool! Thanks!
174
00:09:42,915 --> 00:09:45,126
Great to meet ya. I'm doin'
good. What's your name?
175
00:09:45,209 --> 00:09:46,502
- Um...I'm Henry Hart.
176
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
I'm here about the job?
- Age?
177
00:09:49,171 --> 00:09:51,299
- Thirteen.
I'll be fourteen...
178
00:09:51,382 --> 00:09:52,591
on my next birthday.
179
00:09:52,675 --> 00:09:55,594
- Ah, so, you're aging
sequentially.
180
00:09:55,678 --> 00:09:58,597
I like that.
- Thanks.
181
00:09:58,681 --> 00:09:59,515
- My name's Ray.
- Hi, Ray.
182
00:09:59,598 --> 00:10:02,059
- You ask a lot
of questions.
183
00:10:02,143 --> 00:10:05,271
- I don't think I've asked
any questions.
184
00:10:05,354 --> 00:10:07,398
- Chocolate or vanilla?
- Vanilla.
185
00:10:07,481 --> 00:10:10,776
- Helicopters or kangaroos?
- Helicopters?
186
00:10:10,860 --> 00:10:15,197
Love it! Scrambled eggs
or dynamite?
187
00:10:15,281 --> 00:10:17,408
- Both?
- Maybe.
188
00:10:17,491 --> 00:10:18,909
Complete this sentence.
189
00:10:18,993 --> 00:10:22,246
I'm sorry, mother, I didn't mean
for my elephant to...blank?
190
00:10:22,330 --> 00:10:24,957
- Uh, lick dad.
- Ha. Ha.
191
00:10:25,041 --> 00:10:26,709
- Ha. Ha.
192
00:10:26,792 --> 00:10:29,086
- BOTH: [laughing]
193
00:10:29,170 --> 00:10:31,547
- Oh, that's not funny.
- No.
194
00:10:31,630 --> 00:10:35,676
Um, this, uh,
job interview...
195
00:10:35,760 --> 00:10:37,678
- Do you want it to be
a job interview?
196
00:10:37,762 --> 00:10:40,348
- Um, what is the job?
197
00:10:40,431 --> 00:10:42,308
- What do you think
the job is?
198
00:10:42,391 --> 00:10:45,102
- Uh, well, the ad said
"Part-time Helper."
199
00:10:45,186 --> 00:10:46,562
So, I'm thinking maybe you
need someone to...
200
00:10:46,645 --> 00:10:50,858
to help you, you know,
part...time.
201
00:10:52,818 --> 00:10:55,738
- Do you ever dream
about sleeping?
202
00:10:55,821 --> 00:10:56,405
- No.
- Good!
203
00:10:56,489 --> 00:10:59,575
If you did, you'd be dead.
204
00:10:59,658 --> 00:11:00,409
- I am so confused.
205
00:11:00,493 --> 00:11:02,787
- David?
- Henry.
206
00:11:02,870 --> 00:11:04,747
- Can I trust you?
- Sure.
207
00:11:04,830 --> 00:11:06,916
- Can you keep a secret?
- Totally.
208
00:11:06,999 --> 00:11:09,126
- So I can trust you
to keep a secret?
209
00:11:09,210 --> 00:11:12,254
- Yes, sir.
210
00:11:14,173 --> 00:11:15,966
- I'm gonna blow a bubble.
- You're gonna blow a bubble?
211
00:11:16,050 --> 00:11:17,718
- Then I'm gonna
blow your mind.
212
00:11:20,679 --> 00:11:24,392
- [dramatic music]
213
00:11:27,686 --> 00:11:31,357
- You're...you're
Captain Man!
214
00:11:31,440 --> 00:11:33,567
- That's right, Henry.
215
00:11:33,651 --> 00:11:36,237
Oh, hold on a second.
[laughs]
216
00:11:36,320 --> 00:11:38,948
This stupid zipper!
It always sticks!
217
00:11:39,031 --> 00:11:40,866
Come--Oh, that's my skin.
[groans]
218
00:11:45,329 --> 00:11:47,957
- [dramatic music]
219
00:11:48,040 --> 00:11:51,585
- There we go!
Ha ha. Woo!
220
00:11:51,669 --> 00:11:54,422
Always good to keep
the old zipper lubed.
221
00:11:54,505 --> 00:11:55,464
- I...I can't believe
I'm standing here
222
00:11:55,548 --> 00:11:57,967
talking to Captain Man.
223
00:11:58,050 --> 00:12:00,636
- Why? Are you a fan?
Do you like me?
224
00:12:00,719 --> 00:12:02,805
Most people like me,
but not everyone.
225
00:12:02,888 --> 00:12:04,765
- Yeah, I'm a huge fan.
- Oh.
226
00:12:04,849 --> 00:12:06,809
- Oh, man, I've gotta tell
Jasper about this.
227
00:12:06,892 --> 00:12:08,811
He's gonna freak
when I tell him
228
00:12:08,894 --> 00:12:11,397
I'm standing here next
to Captain--Ah!
229
00:12:11,480 --> 00:12:14,316
- Sorry, but you can't
tell your friends about this.
230
00:12:14,400 --> 00:12:16,652
- Okay, but...
231
00:12:16,735 --> 00:12:19,155
did you have
to melt my phone?
232
00:12:19,238 --> 00:12:20,614
- I'll get you a new one.
233
00:12:20,698 --> 00:12:22,950
- Really?
- No.
234
00:12:23,033 --> 00:12:26,871
So, Henry, tell me why
you want a job.
235
00:12:26,954 --> 00:12:30,499
- Well, you know, to...
to learn responsibility
236
00:12:30,583 --> 00:12:31,917
and challenge myself.
237
00:12:32,001 --> 00:12:34,503
- So, you want money.
- Lots of money.
238
00:12:34,587 --> 00:12:36,589
- [bell rings]
239
00:12:39,592 --> 00:12:43,512
- Oh, is this
the ladies' room?
240
00:12:43,596 --> 00:12:46,265
- No, ma'am, you're not
supposed to be down here.
241
00:12:46,348 --> 00:12:48,851
- What an interesting place.
242
00:12:48,934 --> 00:12:51,520
- Thank you, but I'm conducting
a job interview,
243
00:12:51,604 --> 00:12:54,273
and you're very old,
so could you
244
00:12:54,356 --> 00:12:56,192
please just get back
in the elevator?
245
00:12:56,275 --> 00:12:59,487
- Oh, I'll just take me phone
out of me purse
246
00:12:59,570 --> 00:13:01,155
and call me nephew.
247
00:13:01,238 --> 00:13:04,325
- Great, I'll just turn my back
and look at something.
248
00:13:07,077 --> 00:13:11,040
- [dramatic music]
249
00:13:11,123 --> 00:13:12,875
- What are you lookin' at?
250
00:13:14,543 --> 00:13:17,338
- Captain Man!
251
00:13:17,421 --> 00:13:19,006
- [groans]
252
00:13:24,887 --> 00:13:25,721
- [grunts]
253
00:13:25,804 --> 00:13:28,265
Goodbye forever, Captain Man.
254
00:13:28,349 --> 00:13:31,101
- No!
255
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
- Get off my back!
256
00:13:33,312 --> 00:13:35,314
- Quit talking like
a British lady!
257
00:13:35,397 --> 00:13:37,274
- Don't pull me wig
over me eyes!
258
00:13:37,358 --> 00:13:39,777
I can't see!
259
00:13:42,279 --> 00:13:43,072
- HENRY: [grunts]
260
00:13:47,451 --> 00:13:48,744
Captain Man! Capt--
261
00:13:50,871 --> 00:13:52,957
Captain Man, are you okay?
262
00:13:53,040 --> 00:13:55,000
- Captain Man
is always okay.
263
00:13:55,084 --> 00:13:58,420
- HENRY: [sighs]
264
00:13:58,504 --> 00:14:02,258
- Nice work, Boris.
- The boy did good job.
265
00:14:02,341 --> 00:14:04,093
- W-W-W-ait. You know him?
266
00:14:04,176 --> 00:14:06,262
- That's Boris.
He works for me.
267
00:14:06,345 --> 00:14:07,304
- HENRY: What?
268
00:14:07,388 --> 00:14:10,432
- How'd you know he wasn't
really an old lady?
269
00:14:10,516 --> 00:14:12,434
- Uh, 'cause of the tattoo
on his neck.
270
00:14:12,518 --> 00:14:15,854
I...I saw it on him up
in the store.
271
00:14:15,938 --> 00:14:18,440
And his boobs
are too wobbly.
272
00:14:18,524 --> 00:14:20,359
- True. Go get those
under control.
273
00:14:23,529 --> 00:14:26,240
Henry, you have a sharp eye.
274
00:14:26,323 --> 00:14:28,284
Good instincts.
A nice shirt.
275
00:14:28,367 --> 00:14:30,786
And you're brave.
- Thanks.
276
00:14:30,869 --> 00:14:32,913
- Do you know how to
make sandwiches?
277
00:14:32,997 --> 00:14:34,665
- I do.
278
00:14:34,748 --> 00:14:37,293
- Then you have all the
qualities I'm looking for.
279
00:14:37,376 --> 00:14:38,460
- But, I...I don't...
280
00:14:38,544 --> 00:14:41,505
- You're the one, Henry.
281
00:14:41,589 --> 00:14:43,382
- The one to make you
a sandwich?
282
00:14:43,465 --> 00:14:45,134
- [laughing] No.
283
00:14:45,217 --> 00:14:48,053
- Oh.
- Well, yes.
284
00:14:48,137 --> 00:14:50,472
But... everybody gets
old some day,
285
00:14:50,556 --> 00:14:53,559
even Captain Man.
286
00:14:53,642 --> 00:14:56,395
I can't do this forever.
- Do what?
287
00:14:56,478 --> 00:14:59,732
- Protect our town,
Swellview, from bad guys,
288
00:14:59,815 --> 00:15:04,903
bad things, bad smells.
- Smells?
289
00:15:04,987 --> 00:15:06,488
- You wanna be horrified?
- No.
290
00:15:06,572 --> 00:15:08,532
- Watch this!
291
00:15:09,408 --> 00:15:10,492
- Poopy, no!
292
00:15:10,576 --> 00:15:14,663
- Who's the freak
in the diaper?
293
00:15:14,747 --> 00:15:18,000
- The Toddler.
294
00:15:18,083 --> 00:15:20,336
And don't let the diaper
fool ya, kid.
295
00:15:20,419 --> 00:15:22,504
He's pure evil.
- Wow.
296
00:15:22,588 --> 00:15:24,548
- I'll show ya "wow".
297
00:15:24,632 --> 00:15:26,550
Watch this secret video
that was intercepted
298
00:15:26,634 --> 00:15:29,720
by my people
who intercept secret videos.
299
00:15:29,803 --> 00:15:30,679
- You were supposed
to bring me
300
00:15:30,763 --> 00:15:33,724
my applesauce
two minutes ago!
301
00:15:33,807 --> 00:15:34,933
- I'm sorry, Toddler.
302
00:15:35,017 --> 00:15:38,437
- Sorry don't make
baby happy.
303
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
Pffffft!
Pffffft!
304
00:15:42,066 --> 00:15:42,941
- Toddler, good news.
305
00:15:43,025 --> 00:15:46,195
The radioactive signite
is here.
306
00:15:46,278 --> 00:15:47,237
- Really? Wahoo!
307
00:15:47,321 --> 00:15:51,533
That means we can begin
Phase 2 of my plan.
308
00:15:51,617 --> 00:15:53,577
- TIED UP MAN: Will someone
wipe my face?
309
00:15:53,661 --> 00:15:56,872
- TODDLER: No!
Pffffff! Pffffft!
310
00:15:56,955 --> 00:16:00,876
Dang, that takes so
much effort.
311
00:16:00,959 --> 00:16:05,297
Have one of our scientists
build me a device to do that.
312
00:16:05,381 --> 00:16:06,632
- To do what, sir?
- This!
313
00:16:06,715 --> 00:16:10,594
Pffffft! Pffffft!
Pffffft!
314
00:16:10,678 --> 00:16:12,554
- Oh!
You see that?
315
00:16:12,638 --> 00:16:15,057
- He's a maniac.
316
00:16:15,140 --> 00:16:16,266
- And there's more
maniacs like him...
317
00:16:16,350 --> 00:16:19,144
all dangers to the good
citizens of Swellview.
318
00:16:19,228 --> 00:16:22,773
- Well, yeah, but, we've
got you to stop 'em.
319
00:16:22,856 --> 00:16:24,191
- True.
320
00:16:24,274 --> 00:16:26,610
But I'm not as young
as I used to be.
321
00:16:26,694 --> 00:16:28,862
[sighs]
I'm almost 34.
322
00:16:30,489 --> 00:16:33,033
I need help.
323
00:16:33,117 --> 00:16:37,162
And, some day, someone's gonna
have to take over for me.
324
00:16:37,246 --> 00:16:39,707
- Like...
325
00:16:39,790 --> 00:16:41,291
like me?
326
00:16:41,375 --> 00:16:42,918
- What do you say, Henry?
327
00:16:43,001 --> 00:16:44,420
Do you wanna be
my sidekick?
328
00:16:44,503 --> 00:16:46,797
- [laughs]
329
00:16:46,880 --> 00:16:48,757
How much does it pay?
- $9 an hour.
330
00:16:48,841 --> 00:16:50,843
- Whoa!
- I know, right?
331
00:16:50,926 --> 00:16:51,593
- Oh!
332
00:16:51,677 --> 00:16:54,805
- [door bells jangle]
333
00:16:55,514 --> 00:16:57,975
- [dinosaur roars]
- Whoa!
334
00:16:58,058 --> 00:17:00,436
- CHARLOTTE: Check this
place out.
335
00:17:00,519 --> 00:17:03,188
Hey, look at this thing.
336
00:17:03,272 --> 00:17:06,316
- JASPER: Wow, a bucket
of swords!
337
00:17:06,400 --> 00:17:07,109
- What are they doing here?
338
00:17:07,192 --> 00:17:08,944
- Friends of yours?
- Uh-huh.
339
00:17:09,028 --> 00:17:12,030
- Jasper, please don't
embarrass me.
340
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
- Excuse me, sir?
- He's gonna do it.
341
00:17:13,866 --> 00:17:17,119
- MAN: Yes?
- How much?
342
00:17:17,202 --> 00:17:19,663
- Each sword is $100.
343
00:17:19,747 --> 00:17:23,292
- No, no, now much
for the bucket?
344
00:17:23,375 --> 00:17:24,460
- The bucket?
345
00:17:24,543 --> 00:17:26,503
- That's not a bucket.
That's a barrel.
346
00:17:26,587 --> 00:17:28,756
- It's close enough
to a bucket.
347
00:17:28,839 --> 00:17:30,758
I collect buckets.
- Don't say it.
348
00:17:30,841 --> 00:17:33,302
- I'm a bucketeer.
349
00:17:33,385 --> 00:17:35,220
- Well, they seem
like nice kids.
350
00:17:35,304 --> 00:17:37,222
- Yeah, their names
are Jasper and Charlotte.
351
00:17:37,306 --> 00:17:38,724
I've known them ever since--
- Get rid of them.
352
00:17:38,807 --> 00:17:41,602
- I'll get rid of them.
353
00:17:41,685 --> 00:17:43,604
- JASPER: Wow,
what a bucket.
354
00:17:43,687 --> 00:17:46,565
- Ha! The kid sure loves
that bucket.
355
00:17:49,777 --> 00:17:51,612
- Hey!
- Henry!
356
00:17:51,695 --> 00:17:53,655
Did you get the job?
- Why are you guys here?
357
00:17:53,739 --> 00:17:54,490
- JASPER: You hung
up on us.
358
00:17:54,573 --> 00:17:55,657
- CHARLOTTE: Did you
get the job?
359
00:17:55,741 --> 00:17:57,326
- Yeah.
- Cool!
360
00:17:57,409 --> 00:18:01,205
- Does that mean I can get
a discount on this bucket?
361
00:18:01,288 --> 00:18:02,748
- Dude, it's my
first day here.
362
00:18:02,831 --> 00:18:04,166
You've gotta--
- Excuse me.
363
00:18:04,249 --> 00:18:06,335
Mysterious foreign man?
364
00:18:06,418 --> 00:18:08,378
Do Henry's friends
get a discount here?
365
00:18:11,048 --> 00:18:13,008
- That plant just shook
its head.
366
00:18:13,091 --> 00:18:15,260
- Wow!
- Will you get him outta here!
367
00:18:15,344 --> 00:18:18,430
- How much for the plant?
- [plant mumbling]
368
00:18:18,514 --> 00:18:20,933
- The plant is not for sale.
- Bye, guys!
369
00:18:21,016 --> 00:18:21,725
- Come on, I'll give ya
seven bucks for it
370
00:18:21,809 --> 00:18:24,102
and one Canadian Loonie!
371
00:18:26,897 --> 00:18:29,650
Ah, it spit in my eye!
- Ha!
372
00:18:29,733 --> 00:18:32,736
- I told you Canadian
money upsets people.
373
00:18:32,820 --> 00:18:35,030
- ALL: [shouting]
374
00:18:35,114 --> 00:18:36,990
- Wait, what about
my bucket?
375
00:18:37,074 --> 00:18:39,535
Just let me bring
the bucket!
376
00:18:39,618 --> 00:18:41,620
- Go on!
- I want my bucket!
377
00:18:41,703 --> 00:18:44,164
- CHARLOTTE: We'll get you
a bucket some day!
378
00:18:47,125 --> 00:18:48,710
- Carry on.
379
00:18:53,799 --> 00:18:55,467
I've gotta wear this?
380
00:18:55,551 --> 00:18:58,178
- All good sidekicks
wear costumes.
381
00:18:58,262 --> 00:19:01,723
- Sorry, but..
this is bad.
382
00:19:01,807 --> 00:19:04,393
- I have more options.
383
00:19:04,476 --> 00:19:07,938
- ♪
384
00:19:08,021 --> 00:19:09,439
- Too sparkly.
385
00:19:09,523 --> 00:19:13,026
- ♪
386
00:19:13,110 --> 00:19:15,904
- Unh, it's a little Broadway.
387
00:19:15,988 --> 00:19:19,658
- ♪
388
00:19:19,741 --> 00:19:23,412
- Too tight.
- Uh, way too tight.
389
00:19:23,495 --> 00:19:25,581
- ♪
390
00:19:25,664 --> 00:19:27,583
- Oh, man...
[wobbles lips]
391
00:19:27,666 --> 00:19:30,419
I ate a lot of fruit.
392
00:19:30,502 --> 00:19:35,257
- ♪
393
00:19:35,340 --> 00:19:37,384
- Hey! I like it.
394
00:19:37,467 --> 00:19:39,428
- I like it, but...
395
00:19:39,511 --> 00:19:40,846
it takes a lot of time
to put on.
396
00:19:40,929 --> 00:19:46,643
- And that's...why you'll need
this special bubble gum.
397
00:19:46,727 --> 00:19:49,938
- Special--
- Read the instructions.
398
00:19:50,022 --> 00:19:54,693
- "Chew gum. Blow bubble.
Fight crime."
399
00:19:54,776 --> 00:19:57,321
- Now...
400
00:19:57,404 --> 00:19:59,823
- [metal clanks]
- What's this for?
401
00:19:59,907 --> 00:20:01,533
- It means we're engaged.
- What? You...
402
00:20:01,617 --> 00:20:04,119
- Nah, I'm just kidding.
That's how I'll contact you.
403
00:20:04,202 --> 00:20:06,121
- Well, why can't you
just call me?
404
00:20:06,204 --> 00:20:08,916
- I melted your phone.
- Right.
405
00:20:08,999 --> 00:20:10,792
- Now, listen closely.
406
00:20:10,876 --> 00:20:12,294
That wristband flashes.
- It flashes.
407
00:20:12,377 --> 00:20:15,213
- A triple flashing light
means emergency,
408
00:20:15,297 --> 00:20:17,132
like major sitch goin' down,
so get here fast.
409
00:20:17,215 --> 00:20:18,550
- Right.
410
00:20:18,634 --> 00:20:20,594
- A double flashing light means
it's just important.
411
00:20:20,677 --> 00:20:22,596
- And what does a single
flashing light mean?
412
00:20:22,679 --> 00:20:25,933
- Just to, you know,
shoot me a text whenever.
413
00:20:26,016 --> 00:20:27,935
- Got it.
- Now, raise your right hand.
414
00:20:28,018 --> 00:20:30,103
Spread your fingers.
415
00:20:30,187 --> 00:20:30,938
Turn your head and cough.
- What?
416
00:20:31,021 --> 00:20:32,397
- Ha, ha, joke.
417
00:20:32,481 --> 00:20:36,318
Put your left hand over
your right lung...
418
00:20:36,401 --> 00:20:37,903
and repeat after me...
419
00:20:37,986 --> 00:20:39,821
I, Henry Hart.
- I, Henry Hart.
420
00:20:39,905 --> 00:20:41,990
- Pledge to be an awesome
sidekick to Captain Man...
421
00:20:42,074 --> 00:20:44,242
- Pledge to be an awesome
sidekick to Captain Man.
422
00:20:44,326 --> 00:20:45,786
- And to never ever ever
tell anyone
423
00:20:45,869 --> 00:20:47,204
that I am Captain Man's
secret sidekick.
424
00:20:47,287 --> 00:20:49,331
- And to never ever
tell anyone
425
00:20:49,414 --> 00:20:51,375
that I am Captain Man's
secret sidekick.
426
00:20:51,458 --> 00:20:53,418
- You left out one "ever."
- Ever.
427
00:20:53,502 --> 00:20:54,962
- It is done.
- [laughs]
428
00:20:55,045 --> 00:20:58,173
It feels good!
- Yeah.
429
00:20:58,256 --> 00:21:02,010
- [alarm chiming]
- Uh-oh!
430
00:21:02,094 --> 00:21:03,178
What's up, Gooch?
431
00:21:03,261 --> 00:21:05,681
- Someone sabotaged the bridge
over the Jandy River.
432
00:21:05,764 --> 00:21:07,182
- The bridge is down?
- Affirmative!
433
00:21:07,265 --> 00:21:10,227
- That means yes.
- Yeah, I got that.
434
00:21:10,310 --> 00:21:12,854
- Situation?
- Cars in the water.
435
00:21:12,938 --> 00:21:15,148
Lives in danger.
- Understood.
436
00:21:15,232 --> 00:21:17,025
Phase 2 of
the Toddler's plan.
437
00:21:17,109 --> 00:21:18,860
Let's ride!
- But...
438
00:21:18,944 --> 00:21:21,321
Ride where?
439
00:21:21,405 --> 00:21:22,948
- We've got people in the Jandy
River that need saving.
440
00:21:23,031 --> 00:21:24,700
Come on!
- But...
441
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
You mean we're going
there? Together?
442
00:21:26,785 --> 00:21:30,539
Like right now?
- Yeah, get into your tube.
443
00:21:30,622 --> 00:21:32,749
Ready?
- For what?
444
00:21:32,833 --> 00:21:36,128
- Up the tube!
445
00:21:38,088 --> 00:21:40,465
- W-W-W-Wait.
I don't know how to...
446
00:21:44,302 --> 00:21:47,097
Woooo!
447
00:21:47,180 --> 00:21:50,892
- CAPTAIN MAN: Just tap
your belt buckle.
448
00:21:50,976 --> 00:21:51,977
- Ah!
[laughs]
449
00:21:52,060 --> 00:21:54,271
- [belt beeps]
450
00:21:54,354 --> 00:21:56,481
- Up the tube!
Ooooohhhh!
451
00:21:58,900 --> 00:22:01,611
- FEMALE REPORTER: And we're
gonna come back to that story
452
00:22:01,695 --> 00:22:03,655
so we can take you live
to the Jandy Bridge
453
00:22:03,739 --> 00:22:06,950
which mysteriously collapsed
a little over an hour ago.
454
00:22:07,034 --> 00:22:09,578
- Jake, honey, come look.
The Jandy Bridge collapsed.
455
00:22:09,661 --> 00:22:10,829
- What?
456
00:22:10,912 --> 00:22:14,750
Ah, no, that was
my favorite bridge.
457
00:22:14,833 --> 00:22:17,169
- MALE REPORTER: We have several
people and cars in the water.
458
00:22:17,252 --> 00:22:19,379
People are injured.
- [nasty laughter]
459
00:22:19,463 --> 00:22:20,297
- What happened?
- They're not sure.
460
00:22:20,380 --> 00:22:21,923
They think--
- Mom, Dad I hate my life.
461
00:22:22,007 --> 00:22:25,427
And I'm not okay!
462
00:22:25,510 --> 00:22:27,387
- Not now, honey. Daddy's
favorite bridge collapsed.
463
00:22:27,471 --> 00:22:32,184
- Who cares?
- Your daddy cares.
464
00:22:32,267 --> 00:22:34,770
- But every time I try to watch
a video on my phone,
465
00:22:34,853 --> 00:22:37,606
it keeps freezing because
our stupid Wi-Fi signal
466
00:22:37,689 --> 00:22:39,900
only gives me on bar
in my room.
467
00:22:39,983 --> 00:22:42,444
- Then just wait 'til the video
loads before you watch it.
468
00:22:42,527 --> 00:22:47,199
- Oh, so we're living
like animals now.
469
00:22:47,282 --> 00:22:48,116
- Later.
470
00:22:48,200 --> 00:22:52,370
- I'll run away.
I'll do it.
471
00:22:54,623 --> 00:22:56,541
- MALE REPORTER: Rescue
workers were unable
472
00:22:56,625 --> 00:22:58,585
to get their equipment down
the muddy embankment.
473
00:22:58,668 --> 00:23:01,463
Luckily, Captain Man
arrived on the scene,
474
00:23:01,546 --> 00:23:02,547
leapt into the water
475
00:23:02,631 --> 00:23:05,342
and saved the endangered
citizens from drowning.
476
00:23:05,425 --> 00:23:07,010
- FEMALE REPORTER: And, Ron,
is it true that,
477
00:23:07,094 --> 00:23:09,679
for the first time, Captain Man
wasn't working alone?
478
00:23:09,763 --> 00:23:10,764
- That's correct.
479
00:23:10,847 --> 00:23:12,891
It appears Captain Man
has teamed up
480
00:23:12,974 --> 00:23:15,310
with a new sidekick who
apparently goes by the name...
481
00:23:15,394 --> 00:23:17,479
Kid Danger.
482
00:23:17,562 --> 00:23:18,605
- BOTH: Huh.
483
00:23:18,688 --> 00:23:20,899
- Well, once again, Swellview
owes a big thanks
484
00:23:20,982 --> 00:23:24,820
to Captain Man and,
apparently, Kid Danger.
485
00:23:31,076 --> 00:23:33,411
- Hey, Henry,
did you get the job?
486
00:23:33,495 --> 00:23:36,998
- Yeah.
Just finished my first day.
487
00:23:37,082 --> 00:23:41,503
- So, how was work?
- Uh, it was pretty...
488
00:23:41,586 --> 00:23:43,338
interesting.
489
00:23:49,427 --> 00:23:52,430
- Okay, George has six
times as many
490
00:23:52,514 --> 00:23:55,350
dimes as quarters
in his piggybank.
491
00:23:55,433 --> 00:23:57,686
- Oh, yeah! Oh, yeah!
492
00:23:57,769 --> 00:24:00,730
I got two responses!
- To what?
493
00:24:00,814 --> 00:24:02,315
- My birthday party
invitations.
494
00:24:02,399 --> 00:24:04,818
Two guys said
they might come.
495
00:24:04,901 --> 00:24:06,361
- Who?
496
00:24:06,444 --> 00:24:09,322
- Sydney Birnbaum
and Oliver Pook.
497
00:24:09,406 --> 00:24:11,533
- Ugh!
- Those guys eat bugs.
498
00:24:11,616 --> 00:24:14,578
- So? They're people.
499
00:24:14,661 --> 00:24:17,873
When'd you get a new phone?
- Oh, uh...
500
00:24:17,956 --> 00:24:20,000
mine broke, so...
What are you doing?
501
00:24:20,083 --> 00:24:21,084
- You've gotta get
this new app.
502
00:24:21,168 --> 00:24:23,336
- Wait, what app?
503
00:24:23,420 --> 00:24:25,714
- Hey, you never told us what
you do at your new job.
504
00:24:25,797 --> 00:24:27,799
- Ah, right, right.
505
00:24:31,970 --> 00:24:36,725
- What do you do?
- I, uh...
506
00:24:36,808 --> 00:24:37,934
- App installed.
507
00:24:38,018 --> 00:24:40,061
- Oh, great, yeah,
tell me about the app.
508
00:24:40,145 --> 00:24:42,564
- It plays a billion
sound effects like...
509
00:24:42,647 --> 00:24:45,901
school bell.
- [bell rings]
510
00:24:45,984 --> 00:24:52,282
- Cat choking on a hairball.
- [cat gagging]
511
00:24:52,365 --> 00:24:58,997
- Ice cream truck.
- [ice cream truck music]
512
00:24:59,080 --> 00:25:01,583
- You have the brain
of a hamster.
513
00:25:01,666 --> 00:25:05,253
- I wish.
- Give me my phone.
514
00:25:05,337 --> 00:25:07,547
- Hey, did you guys hear what
Captain Man did yesterday?
515
00:25:07,631 --> 00:25:08,757
- Oh, yeah,
the Dandy Bridge?
516
00:25:08,840 --> 00:25:11,760
- So, if you divide
nine X by the square root--
517
00:25:11,843 --> 00:25:14,971
- They say he pulled seven
people out of the river
518
00:25:15,055 --> 00:25:17,015
and saved their lives.
- Yeah.
519
00:25:17,098 --> 00:25:18,183
And he has a new sidekick.
520
00:25:18,266 --> 00:25:20,227
There's a story about
it on my newsfeed.
521
00:25:20,310 --> 00:25:22,395
- Hey, hey, let's talk about
your birthday party.
522
00:25:22,479 --> 00:25:24,356
- Shhhhh!
- Here.
523
00:25:24,439 --> 00:25:27,275
[reading]
"For the first time ever
524
00:25:27,359 --> 00:25:29,110
Captain Man was not
working alone."
525
00:25:29,194 --> 00:25:31,446
- [object shatters]
526
00:25:31,529 --> 00:25:35,825
- Whoa, how'd that break?
527
00:25:35,909 --> 00:25:37,869
- "According to witnesses
on the scene,
528
00:25:37,953 --> 00:25:40,288
"Captain Man was heard
calling his new sidekick
529
00:25:40,372 --> 00:25:43,750
Kid Danger."
- [cell phone shatters]
530
00:25:43,833 --> 00:25:45,418
- You just slapped my phone
right out of my hand.
531
00:25:45,502 --> 00:25:47,796
- Yeah, sorry, sorry.
I'm just...
532
00:25:47,879 --> 00:25:49,422
I'm worried you
and I gotta study,
533
00:25:49,506 --> 00:25:50,799
and I'm worried about
Jasper's party,
534
00:25:50,882 --> 00:25:52,259
and, just, I don't know.
I just...
535
00:25:52,342 --> 00:25:54,261
- [bracelet beeping]
536
00:25:56,763 --> 00:25:58,598
- CAPTAIN MAN'S VOICE: A triple
flashing light means emergency,
537
00:25:58,682 --> 00:26:02,978
like major sitch going down,
so get here fast.
538
00:26:03,061 --> 00:26:06,356
- Uh, why don't you guys
go to the zoo?
539
00:26:06,439 --> 00:26:07,774
- Why?
540
00:26:07,857 --> 00:26:10,527
- You know I got banned
from the zoo.
541
00:26:10,610 --> 00:26:12,487
- [beeping continues]
- What is that?
542
00:26:12,570 --> 00:26:13,697
- What, my thumb?
- The bracelet.
543
00:26:13,780 --> 00:26:16,866
That's beeping and flashing
on your wrist.
544
00:26:16,950 --> 00:26:18,493
- Uh...it's, uh...
545
00:26:18,576 --> 00:26:21,579
it's a timer.
- What are you timing?
546
00:26:21,663 --> 00:26:25,542
- Muffins?
- You're making muffins?
547
00:26:25,625 --> 00:26:29,796
- Uh, birthday muffins.
- Yes!
548
00:26:29,879 --> 00:26:30,880
- Dang, there goes
the surprise.
549
00:26:30,964 --> 00:26:36,303
I'll just turn this off.
I'll just push the button.
550
00:26:36,386 --> 00:26:39,180
- [muffled beeping]
551
00:26:39,264 --> 00:26:42,976
- It's still on.
- No, it's not.
552
00:26:43,059 --> 00:26:45,103
- We can see it flashing
through your pants.
553
00:26:45,186 --> 00:26:46,813
- And we can still hear
it beeping.
554
00:26:46,896 --> 00:26:49,733
- [nervous laugh]
I know.
555
00:26:50,650 --> 00:26:54,529
- [muffled beeping]
- I, uh...
556
00:26:54,612 --> 00:26:57,115
I need a pickle!
557
00:26:57,198 --> 00:26:59,701
- Wait! I thought
we were gonna study.
558
00:26:59,784 --> 00:27:03,246
- Bring me back a pickle!
559
00:27:04,622 --> 00:27:07,834
- Wait! Wait!
What's wrong?
560
00:27:07,917 --> 00:27:12,881
- BOTH: [singing
Polynesian lyrics]
561
00:27:12,964 --> 00:27:16,551
- Ray?
562
00:27:16,634 --> 00:27:20,221
- [continue singing]
563
00:27:20,305 --> 00:27:22,349
- Woooo!
- BOTH: [laughing]
564
00:27:22,432 --> 00:27:25,477
- Henry? What goes on?
565
00:27:25,560 --> 00:27:26,895
- You triple beeped me.
566
00:27:26,978 --> 00:27:28,730
You said that means
there's an emergency.
567
00:27:28,813 --> 00:27:30,690
- Oh, right, sorry.
568
00:27:30,774 --> 00:27:33,443
I was just getting a ukulele
lesson from Leylani.
569
00:27:33,526 --> 00:27:35,111
Take a break.
570
00:27:35,195 --> 00:27:37,739
- BOTH: [laughing]
571
00:27:37,822 --> 00:27:41,326
- Oooh, yeah.
[tapping fingers]
572
00:27:41,409 --> 00:27:43,828
- So, what's up?
- We have a situation.
573
00:27:43,912 --> 00:27:46,998
And by we, I mean our city,
all of Swellview.
574
00:27:49,584 --> 00:27:50,585
Check this out.
575
00:27:50,668 --> 00:27:52,545
- The Toddler?
576
00:27:52,629 --> 00:27:54,756
- He's the one that destroyed
the Jandy Bridge yesterday.
577
00:27:54,839 --> 00:27:57,634
- Why?
- To set up Phase 3 of his plan.
578
00:27:57,717 --> 00:27:58,718
- What's Phase 3?
579
00:27:58,802 --> 00:28:00,387
- It's a phase that comes
right after Phase 2,
580
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
but before Phase 4,
if there is a Phase 4.
581
00:28:01,554 --> 00:28:03,890
But if there's no Phase 4,
582
00:28:03,973 --> 00:28:05,892
then Phase 3 would be
the Final Phase.
583
00:28:05,975 --> 00:28:06,434
- What happens in Phase 3?
584
00:28:06,518 --> 00:28:07,936
- Listen.
- Okay.
585
00:28:08,019 --> 00:28:09,979
- While you and I were pulling
people out of the river,
586
00:28:10,063 --> 00:28:13,608
the Toddler's men stole
5000 packages of diapers.
587
00:28:13,691 --> 00:28:15,777
Can you guess why?
- Uh...
588
00:28:15,860 --> 00:28:20,156
- To bombard the diapers with
radioactive zenite particles.
589
00:28:20,240 --> 00:28:22,534
- I would not have
guessed that.
590
00:28:22,617 --> 00:28:25,578
- Do you wanna see what happens
when a baby pees into a diaper
591
00:28:25,662 --> 00:28:28,832
that's been bombarded with
radioactive zenite particles?
592
00:28:28,915 --> 00:28:30,917
- No.
- Watch this.
593
00:28:31,000 --> 00:28:33,545
- Why does he ask me?
594
00:28:36,589 --> 00:28:38,633
- TODDLER: What's
taking so long?
595
00:28:38,716 --> 00:28:40,135
- Oh, he hasn't peed yet.
596
00:28:40,218 --> 00:28:42,220
- Well, give him some
more apple juice.
597
00:28:42,303 --> 00:28:43,805
- [grunts]
598
00:28:43,888 --> 00:28:45,932
Wait! Wait! He...
599
00:28:46,015 --> 00:28:47,267
I think he's peeing!
600
00:28:47,350 --> 00:28:49,978
- [crying]
- TODDLER: Goody!
601
00:28:50,061 --> 00:28:53,648
Here comes the fun.
- [crying]
602
00:28:53,731 --> 00:28:56,526
[growling]
- TODDLER: [laughing]
603
00:28:56,609 --> 00:29:00,363
- Oh, my gosh!
- Uh-huh.
604
00:29:00,447 --> 00:29:03,825
- BABY: Kill you!
Kill everyone!
605
00:29:03,908 --> 00:29:07,454
- Monster babies?
- That's right, Henry.
606
00:29:07,537 --> 00:29:09,622
- [snarling]
- Unless we stop the Toddler.
607
00:29:09,706 --> 00:29:11,541
Are you with me?
- Well, yeah.
608
00:29:11,624 --> 00:29:14,169
- Well, good. Meet me here
tonight at 7:00 sharp.
609
00:29:14,252 --> 00:29:16,379
- Wait. Wait. Wait.
Tonight?
610
00:29:16,463 --> 00:29:18,381
No, I can't do tonight.
- What? What do you mean?
611
00:29:18,465 --> 00:29:21,468
- My best friend Jasper.
612
00:29:21,551 --> 00:29:23,219
He's having his birthday
party tonight.
613
00:29:23,303 --> 00:29:24,846
- [laughing]
P-P-Party?
614
00:29:24,929 --> 00:29:26,097
Henry, there's a freakish
man-toddler out there
615
00:29:26,181 --> 00:29:29,476
about to turn all the babies
in Swellview into that.
616
00:29:29,559 --> 00:29:31,603
- I'm fussy!
617
00:29:31,686 --> 00:29:33,229
- And you're worried
about a party?
618
00:29:33,313 --> 00:29:37,734
- But...but Jasper's been my
best friend since we were five.
619
00:29:39,569 --> 00:29:43,072
- Okay. Okay. It's cool.
Uh, you go to Jasper's party.
620
00:29:43,156 --> 00:29:45,700
I'll handle the Toddler
by myself. Don't worry about it.
621
00:29:45,783 --> 00:29:48,244
- Are you sure?
- Yeah.
622
00:29:48,328 --> 00:29:50,538
I've battled the Toddler
alone before.
623
00:29:50,622 --> 00:29:52,999
Almost killed me,
but whatever.
624
00:29:53,082 --> 00:29:56,544
- Now I feel all bad.
- Nah, don't feel bad.
625
00:29:56,628 --> 00:29:58,713
I'll save the world.
626
00:29:58,796 --> 00:30:00,757
You go have a fun time
at Jasper's birthday party.
627
00:30:00,840 --> 00:30:04,636
Dance. Drink some
fruity punch.
628
00:30:04,719 --> 00:30:08,306
Leylani, turn on the hot tub!
629
00:30:08,389 --> 00:30:10,767
- LEYLANI: Yay!
[giggles]
630
00:30:16,397 --> 00:30:18,066
- JASPER ON PHONE:
You're supposed to be here.
631
00:30:18,149 --> 00:30:19,651
- Okay, yeah.
- JAPER: Hurry, okay?
632
00:30:19,734 --> 00:30:21,236
- Jasper.
- JASPER: But nobody's here.
633
00:30:21,319 --> 00:30:23,905
- Jasper, I'm on my way.
- JASPER: You got the muffins?
634
00:30:23,988 --> 00:30:26,866
- No, I'm not bringing
the muffins.
635
00:30:26,950 --> 00:30:29,994
- JASPER: Did you hear
about Captain Man?
636
00:30:30,078 --> 00:30:32,664
- What about Captain Man?
- JASPER: He got captured.
637
00:30:32,747 --> 00:30:35,792
- What?
- JASPER: Henry, am I handsome?
638
00:30:35,875 --> 00:30:38,253
- Though while reports
are unclear,
639
00:30:38,336 --> 00:30:41,130
we do have confirmation
that Captain Man
640
00:30:41,214 --> 00:30:45,260
has been captured and is being
held at a secret location.
641
00:30:45,343 --> 00:30:47,595
- Captured?
Dang it, Ray.
642
00:30:47,679 --> 00:30:49,722
- Next, why squirrels
love nuts.
643
00:30:49,806 --> 00:30:54,269
- JASPER: Henry?
Henry?
644
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
- Uh, I can't talk.
I'm naked.
645
00:31:00,817 --> 00:31:04,612
- ♪ This is the moment
that changes it all ♪
646
00:31:04,696 --> 00:31:08,074
♪ This is the moment ♪
647
00:31:08,157 --> 00:31:11,619
♪ This is the moment
that changes it all... ♪
648
00:31:11,703 --> 00:31:14,414
- You said there'd
be ladies.
649
00:31:14,497 --> 00:31:17,625
- They'll be here.
650
00:31:17,709 --> 00:31:20,378
Hey, you guys
like my shirt?
651
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
It was a birthday present.
652
00:31:22,213 --> 00:31:22,589
From my aunt.
653
00:31:22,672 --> 00:31:24,507
- It's okay.
654
00:31:24,591 --> 00:31:27,385
- It'd look better
if you wore boinks.
655
00:31:27,468 --> 00:31:28,469
- What are boinks?
656
00:31:28,553 --> 00:31:30,847
- Check this!
657
00:31:30,930 --> 00:31:33,600
They really trim
your trunk.
658
00:31:33,683 --> 00:31:34,892
[patting belly]
659
00:31:34,976 --> 00:31:37,228
- Do they?
- Heck, yeah.
660
00:31:37,312 --> 00:31:39,230
- Slap my gut.
661
00:31:39,314 --> 00:31:40,857
- Nyaaa.
662
00:31:40,940 --> 00:31:45,153
- BOTH: Yeaaah...
663
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
- [smacks belly]
664
00:31:47,238 --> 00:31:49,532
- Me, next.
665
00:31:49,616 --> 00:31:50,825
- [smacks belly]
666
00:31:50,908 --> 00:31:54,370
- Wow, firm.
667
00:31:54,454 --> 00:31:57,749
[smacking bellies]
668
00:31:58,249 --> 00:32:00,460
- CHARLOTTE: Wow.
669
00:32:00,543 --> 00:32:02,420
Cool party!
670
00:32:03,588 --> 00:32:07,008
- Where's Henry?
671
00:32:07,091 --> 00:32:09,135
- [large dogs barking]
672
00:32:09,218 --> 00:32:11,054
- CAPTAIN MAN: [gasping]
673
00:32:15,725 --> 00:32:20,146
- ♪ Nya nya nya nya nya nya ♪
674
00:32:20,229 --> 00:32:24,859
- Come on, Toddler, let me outta
this thing before I puke.
675
00:32:24,942 --> 00:32:26,027
- TODDLER: No!
676
00:32:26,110 --> 00:32:31,032
This is my playroom,
my toys, my rules!
677
00:32:31,115 --> 00:32:35,370
- You sick,
underdeveloped maniac!
678
00:32:35,453 --> 00:32:36,663
- Take that!
- Ow!
679
00:32:36,746 --> 00:32:39,415
Jeez, man!
- Oh!
680
00:32:39,499 --> 00:32:43,127
I thought the famous Captain Man
couldn't be injured.
681
00:32:43,211 --> 00:32:45,213
- He can't, but he does
feel pain.
682
00:32:45,296 --> 00:32:47,590
- You're not allowed to talk
unless you raise your hand
683
00:32:47,674 --> 00:32:50,259
and I call on you,
you stupidhead!
684
00:32:55,723 --> 00:32:57,433
- [toy buzzing,
blowing raspberries]
685
00:33:03,981 --> 00:33:06,401
- TODDLER: That's
what you get!
686
00:33:06,484 --> 00:33:09,195
- Come on, Toddler,
your insane plan won't work.
687
00:33:09,278 --> 00:33:11,781
- TODDLER: [laughing]
A lot you know.
688
00:33:11,864 --> 00:33:13,741
- [cell phone ringing]
- What?
689
00:33:13,825 --> 00:33:15,743
- You're late.
- Well, sorry, but...
690
00:33:15,827 --> 00:33:17,245
I'm kind of in the middle
of something.
691
00:33:17,328 --> 00:33:20,415
- Is something more important
than my birthday party?
692
00:33:20,498 --> 00:33:21,749
- Uh...
693
00:33:21,833 --> 00:33:24,919
- Forty-eight hours from now,
694
00:33:25,002 --> 00:33:26,963
every baby in Swellview will
be a hideous monster.
695
00:33:27,046 --> 00:33:29,841
- Yeah, this is pretty
important.
696
00:33:29,924 --> 00:33:32,510
- But you promised me that--
697
00:33:32,593 --> 00:33:35,596
- Henry, will you get your
butt to this party,
698
00:33:35,680 --> 00:33:37,390
'cause, so far,
it's just me, Jasper,
699
00:33:37,473 --> 00:33:40,351
and two dorks that keep slapping
each other's boinks.
700
00:33:40,435 --> 00:33:41,769
- BOTH: [slapping, laughing]
701
00:33:41,853 --> 00:33:45,106
- I've gotta go.
- Henry!
702
00:33:45,189 --> 00:33:49,152
- Come on, Toddler, put me down
from this thing.
703
00:33:49,235 --> 00:33:52,029
Oh, it's squeezing
me in bad ways.
704
00:33:52,113 --> 00:33:53,614
- No!
705
00:33:53,698 --> 00:33:55,324
And now, Captain Man,
706
00:33:55,408 --> 00:33:58,619
I have thousands of babies
to monsterize.
707
00:33:58,703 --> 00:34:01,372
And to make sure that you
don't try to stop me,
708
00:34:01,456 --> 00:34:06,919
I will now destroy you.
- You idiot!
709
00:34:07,003 --> 00:34:09,005
I can't be destroyed.
- I know that!!
710
00:34:09,088 --> 00:34:13,885
But you can be dropped...
- Ahhh!
711
00:34:13,968 --> 00:34:15,470
Ahhhh!
712
00:34:15,553 --> 00:34:17,472
- ..into my bottomless
ball pit.
713
00:34:17,555 --> 00:34:19,974
- Uh, now Todd, Todd--
- Toddler!
714
00:34:20,057 --> 00:34:23,853
Play time is over,
Captain Man.
715
00:34:23,936 --> 00:34:25,855
[nasty laughter]
716
00:34:25,938 --> 00:34:30,485
- [ice cream truck music]
- Oh, wait, listen.
717
00:34:30,568 --> 00:34:34,489
It's the ice cream man!
- GANG: Yay!
718
00:34:34,572 --> 00:34:36,407
- [laughing]
719
00:34:36,491 --> 00:34:40,369
I'll destroy you in a minute.
- [snarls]
720
00:34:40,453 --> 00:34:43,331
- Come on, fellas,
ice cream man!
721
00:34:43,414 --> 00:34:46,167
I hope they have
mint chocolate chip.
722
00:34:46,250 --> 00:34:50,922
- [turns off sound effect]
- [gasping]
723
00:34:51,005 --> 00:34:53,633
- Captain Man!
- Henry!
724
00:34:53,716 --> 00:34:56,969
- It's Kid Danger.
725
00:34:57,053 --> 00:34:58,638
Now, quick, how do I get
you down from there?
726
00:34:58,721 --> 00:34:59,847
- I don't know.
727
00:34:59,931 --> 00:35:02,016
This is the first time I've been
trapped in a baby bouncer
728
00:35:02,099 --> 00:35:03,976
over a bottomless
ball pit.
729
00:35:04,060 --> 00:35:07,396
Try that lever.
- Right!
730
00:35:09,440 --> 00:35:14,987
- There was no ice cream truck!
Who tricked me?
731
00:35:15,071 --> 00:35:18,157
And who's that boy
near my lever?
732
00:35:18,241 --> 00:35:21,202
- That's my sidekick,
Kid Danger.
733
00:35:21,285 --> 00:35:23,204
- I didn't know you
had a sidekick.
734
00:35:23,287 --> 00:35:24,080
Why don't I have
a sidekick?
735
00:35:24,163 --> 00:35:26,207
I want a sidekick!!
[stamping foot]
736
00:35:26,290 --> 00:35:30,211
- You have us.
- Shut up! You're dumb.
737
00:35:30,294 --> 00:35:32,880
- Uh, Kid Danger?
- Yeah?
738
00:35:32,964 --> 00:35:35,174
- Why don't you pull
that lever?
739
00:35:35,258 --> 00:35:38,219
- Oh, right.
- Noooooooo!
740
00:35:38,302 --> 00:35:41,597
- CAPTAIN MAN: Whoa!
741
00:35:41,681 --> 00:35:43,891
- Squish the boy!
742
00:35:43,975 --> 00:35:45,268
Get him! Get him!
743
00:35:45,351 --> 00:35:46,936
- CAPTAIN MAN: Kid Danger,
look out!
744
00:35:47,019 --> 00:35:48,563
- ALL: [grunting]
745
00:35:48,646 --> 00:35:52,483
- [toy buzzes, blows raspberry]
- [screaming]
746
00:35:52,567 --> 00:35:54,235
- [loud thud]
- [gasps]
747
00:35:54,318 --> 00:35:56,737
- Oh, my God, he's got my thing
that goes Pffffft!
748
00:35:56,821 --> 00:35:57,738
- [toy buzzes, blows raspberry]
- MEN: [screaming]
749
00:35:57,822 --> 00:36:00,408
- TODDLER: Get him!
750
00:36:00,491 --> 00:36:01,659
- Where's Henry?
751
00:36:01,742 --> 00:36:06,622
- I don't know, but I bet he's
having more fun than we are.
752
00:36:06,706 --> 00:36:08,624
- Aloha.
- Hello?
753
00:36:08,708 --> 00:36:11,085
- Hello?
754
00:36:11,168 --> 00:36:12,295
- [ukulele twangs, thuds]
755
00:36:12,378 --> 00:36:13,921
- CAPTAIN MAN: Throw the truck!
- MAN IN PINK: Come here!
756
00:36:14,005 --> 00:36:19,427
- TODDLER: Hey, I hate you.
757
00:36:19,510 --> 00:36:22,096
Yeah, you will get it.
[gasps]
758
00:36:22,179 --> 00:36:24,181
- HENRY: Captain Man!
- CAPTAIN MAN: [grunt of effort]
759
00:36:27,018 --> 00:36:30,229
- Look at you.
- CAPTAIN MAN: Get him, Kid!
760
00:36:30,313 --> 00:36:33,274
- Gimme back my spit pistol.
761
00:36:33,357 --> 00:36:33,816
- [toy buzzing, blowing
raspberry]
762
00:36:33,900 --> 00:36:36,777
- [screaming]
763
00:36:36,861 --> 00:36:37,945
- [activates bouncer]
- Whoa!
764
00:36:38,029 --> 00:36:39,780
[loud punch]
- MAN: [grunts]
765
00:36:39,864 --> 00:36:41,824
- ♪ Oh Oh ♪
766
00:36:41,908 --> 00:36:43,409
♪ Hands in the air ♪
767
00:36:43,492 --> 00:36:45,536
♪ Said Oh Oh ♪
768
00:36:45,620 --> 00:36:47,121
♪ Dance the night away ♪
769
00:36:47,204 --> 00:36:47,955
♪ Yeah Yeah ♪
770
00:36:48,039 --> 00:36:51,000
♪ Dance all the night away ♪
771
00:36:51,083 --> 00:36:53,127
- [letter shatters]
- Oh!
772
00:36:53,210 --> 00:36:55,755
- Go on! Get him!
773
00:36:55,838 --> 00:36:59,342
- ALL: [grunting]
774
00:36:59,425 --> 00:37:02,887
- You guys are seriously
the worst henchmen ever!
775
00:37:02,970 --> 00:37:06,557
- [loud thud]
776
00:37:06,641 --> 00:37:09,018
- MAN: [grunts]
777
00:37:09,101 --> 00:37:10,811
- CAPTAIN MAN: Kid Danger!
778
00:37:10,895 --> 00:37:13,356
- [loud thud]
779
00:37:13,439 --> 00:37:17,193
- CAPTAIN MAN: Ah!
780
00:37:17,276 --> 00:37:21,530
- TODDLER: You boys think
you're so spiffy.
781
00:37:21,614 --> 00:37:25,743
But have a look
at my bang bottle.
782
00:37:25,826 --> 00:37:27,161
- Bang bottle?
- That's right.
783
00:37:27,244 --> 00:37:32,291
And it's filled with
explody juice.
784
00:37:32,375 --> 00:37:35,670
- Kid Danger, get outta here!
- I'm not leaving without you.
785
00:37:35,753 --> 00:37:37,755
- But that nipple is flashing.
786
00:37:37,838 --> 00:37:41,050
- No one leaves. Wahhhh!
- [door slams closed]
787
00:37:41,133 --> 00:37:44,345
- Wahhhh!
- [door slams closed]
788
00:37:44,428 --> 00:37:49,642
- Now we're all gonna
go boom together.
789
00:37:49,725 --> 00:37:53,312
- What do we do?
- Push me. That way.
790
00:37:53,396 --> 00:37:55,523
- TODDLER: [distorted scream]
791
00:37:58,943 --> 00:38:02,363
Help me! Get me out!
792
00:38:02,446 --> 00:38:04,991
Oh, these balls smell
like feet and pee!
793
00:38:05,074 --> 00:38:07,535
Ohhhhh!
794
00:38:07,618 --> 00:38:08,369
Oh, this is it for me.
795
00:38:08,452 --> 00:38:11,998
I've been hoisted
by my own petard!
796
00:38:12,081 --> 00:38:15,001
[muffled screaming]
797
00:38:15,084 --> 00:38:17,878
- BOTH: [heavy sigh]
798
00:38:17,962 --> 00:38:22,049
- The bang bottle!
- Oh, man!
799
00:38:22,133 --> 00:38:24,969
What do we do with this?
800
00:38:25,052 --> 00:38:26,971
- We give the baby
his bottle.
801
00:38:27,054 --> 00:38:30,057
- Ah, good call.
802
00:38:30,141 --> 00:38:31,726
- Hey!
- What's up?
803
00:38:31,809 --> 00:38:36,063
- Hurry.
- Right.
804
00:38:36,147 --> 00:38:39,233
- [bottle beeping]
805
00:38:39,317 --> 00:38:41,402
- CAPTAIN MAN: Kid Danger!
806
00:38:41,485 --> 00:38:43,779
- [bottle beeping rapidly]
807
00:38:43,863 --> 00:38:46,574
- TODDLER: [screaming]
808
00:38:55,708 --> 00:38:58,377
- [claps hands]
- Nice work, Kid Danger.
809
00:38:58,461 --> 00:39:01,172
You got skills.
- Thanks, Captain Man.
810
00:39:01,255 --> 00:39:04,008
- [cell phone message binks]
811
00:39:04,091 --> 00:39:06,177
- Jasper!
- Oh, yeah.
812
00:39:06,260 --> 00:39:08,095
You'd better get to
that birthday party.
813
00:39:08,179 --> 00:39:10,806
- Right.
814
00:39:10,890 --> 00:39:12,266
Uh, Ray?
815
00:39:12,349 --> 00:39:15,144
Will you do me
a huge favor?
816
00:39:18,689 --> 00:39:21,942
- Ah! Ah! Ah!
817
00:39:22,026 --> 00:39:22,902
- Arf! Arf! Arf!
818
00:39:22,985 --> 00:39:27,782
- Roo! Roo! Roo!
819
00:39:27,865 --> 00:39:28,699
- Ah! Ah! Ah!
820
00:39:28,783 --> 00:39:33,704
- They've been doing that
for two hours.
821
00:39:33,788 --> 00:39:36,207
- [sighs]
My party's a flop.
822
00:39:36,290 --> 00:39:39,043
I'm just gonna go upstairs
823
00:39:39,126 --> 00:39:42,755
and sit in my closet
with my cat.
824
00:39:42,838 --> 00:39:45,716
- [door opens]
- CAPTAIN MAN: Pardon me?
825
00:39:53,766 --> 00:39:58,479
My Man Van broke down
out there in the street,
826
00:39:58,562 --> 00:40:03,150
so I walked into this house
and came down to this basement.
827
00:40:03,234 --> 00:40:06,987
- Holy, chunks, you're--
You're Captain Man!
828
00:40:07,071 --> 00:40:09,657
- Thank you.
- You're my hero.
829
00:40:09,740 --> 00:40:12,284
- Of course.
- Mine, too.
830
00:40:12,368 --> 00:40:16,288
Um, I'm Charlotte.
Hi, Mr. Cap--
831
00:40:16,372 --> 00:40:18,207
Maptain Can.
[nervous laugh]
832
00:40:18,290 --> 00:40:21,502
I mean...
[laughing]
833
00:40:21,585 --> 00:40:25,339
- That's enough.
- I'm so sorry.
834
00:40:25,422 --> 00:40:30,886
- And, um, I'm Henry.
- Nice to meet you, Henry.
835
00:40:30,970 --> 00:40:34,557
- Hey, Captain Man?
- Yes? A question.
836
00:40:34,640 --> 00:40:36,684
- Can I hit you in the head
with a baseball bat?
837
00:40:36,767 --> 00:40:38,769
- [sighs]
- Oh, no.
838
00:40:38,853 --> 00:40:40,521
- No, no, it's okay.
- Woo!
839
00:40:40,604 --> 00:40:42,231
- But remember, kids,
never do this
840
00:40:42,314 --> 00:40:44,525
to anyone but Captain Man,
841
00:40:44,608 --> 00:40:49,280
because regular people
could be badly inj--Ow!
842
00:40:49,363 --> 00:40:55,870
- Wow!
- I wasn't done talking.
843
00:40:55,953 --> 00:40:58,622
- Did that hurt?
- Yeah.
844
00:40:58,706 --> 00:41:03,377
But I'm okay.
- ALL: [applauding]
845
00:41:04,920 --> 00:41:07,298
- Well, I should call
a tow truck
846
00:41:07,381 --> 00:41:09,049
to come pick up my Man Van.
847
00:41:09,133 --> 00:41:12,011
- Or, it's my best friend
Jasper's birthday party.
848
00:41:12,094 --> 00:41:13,387
- Oh! Oh! Yeah!
Yeah! It is.
849
00:41:13,471 --> 00:41:16,223
- You can stay and party
with us, if you wanna.
850
00:41:16,307 --> 00:41:17,641
- Will there be soup?
- I'll open a can.
851
00:41:17,725 --> 00:41:21,312
- Then I'd love to stay
and party with you guys.
852
00:41:21,395 --> 00:41:25,983
- BOTH: [screeching into cups]
853
00:41:26,066 --> 00:41:29,153
- Uh, Captain Man?
- Yes, boy?
854
00:41:29,236 --> 00:41:31,489
- Would it be cool, if Jasper
texted a few friends from school
855
00:41:31,572 --> 00:41:33,073
and told them you were
here at his party?
856
00:41:33,157 --> 00:41:35,868
- Yeah, can I?
857
00:41:35,951 --> 00:41:38,287
- Sure, I love being used.
- Oh! Oh! Oh!
858
00:41:38,370 --> 00:41:42,041
- Yay!
- Wow, thanks!
859
00:41:42,124 --> 00:41:44,585
This is like the coolest thing
that's ever happened to me.
860
00:41:44,668 --> 00:41:46,670
- Ha, ha. Are your hands
always this sweaty?
861
00:41:46,754 --> 00:41:49,298
- Yes, sir.
- He takes medicine for it.
862
00:41:49,381 --> 00:41:52,885
- Well, it's not working.
[laughs]
863
00:41:58,432 --> 00:41:59,975
- ♪ Let's dance,
get the party crackin' ♪
864
00:42:00,059 --> 00:42:02,686
♪ One more night,
you can make it happen... ♪
865
00:42:02,770 --> 00:42:13,572
♪
866
00:42:13,656 --> 00:42:17,493
- Hey, Jasper, rockin' party.
- Right.
867
00:42:17,576 --> 00:42:19,828
- I can't believe you got
Captain Man to come here.
868
00:42:19,912 --> 00:42:22,957
- Hey, we're buds,
right, Captain Man?
869
00:42:23,040 --> 00:42:26,460
Aren't we buds?
- We sure are, Billy.
870
00:42:26,543 --> 00:42:30,589
- Uh, that's just how
we kid around.
871
00:42:30,673 --> 00:42:32,216
We call each other "Billy."
872
00:42:32,299 --> 00:42:36,011
Back at ya, Billy!
873
00:42:36,095 --> 00:42:38,681
- [party music continues]
874
00:42:40,557 --> 00:42:42,393
- Okay, okay, get the lights.
875
00:42:42,476 --> 00:42:44,728
- CHARLOTTE: [flicks switch]
876
00:42:44,812 --> 00:42:48,857
- HENRY: ♪ Happy Happy Happy
Happy Birthday ♪
877
00:42:48,941 --> 00:42:52,069
- ALL: ♪ Happy Happy Happy
Happy Birthday ♪
878
00:42:52,152 --> 00:42:58,492
♪ Everybody wants to wish you
a Happy Birthday ♪
879
00:42:58,576 --> 00:43:03,622
- ALL: [cheering, applauding]
880
00:43:03,706 --> 00:43:05,916
- Not bad.
- Yeah.
881
00:43:06,000 --> 00:43:07,668
- Well, make a wish.
882
00:43:07,751 --> 00:43:08,794
- ALL: [shouting encouragement]
883
00:43:11,380 --> 00:43:13,465
- Oh...
- Do it!
884
00:43:13,549 --> 00:43:16,468
- ALL: [cheering, applauding]
885
00:43:16,552 --> 00:43:18,762
- Okay, switch on the lights.
886
00:43:18,846 --> 00:43:21,015
- Happy Birthday, Jasper.
- Way to go.
887
00:43:21,098 --> 00:43:24,518
- Hey, where'd Captain Man go?
- ALL: [chattering]
888
00:43:24,601 --> 00:43:28,564
- He's gone.
- Aw, why'd he leave?
889
00:43:28,647 --> 00:43:32,526
- He probably had to go
do superhero stuff.
890
00:43:32,609 --> 00:43:34,153
- And you did break
a bat over his head.
891
00:43:34,236 --> 00:43:37,531
- Yeah.
- Hey.
892
00:43:37,614 --> 00:43:38,490
If it makes you feel
any better,
893
00:43:38,574 --> 00:43:40,826
me and Charlotte
got you something.
894
00:43:40,909 --> 00:43:44,038
- What?
- Look.
895
00:43:44,121 --> 00:43:47,166
- Oh! You got me
the bucket?
896
00:43:47,249 --> 00:43:49,626
- It's a barrel.
897
00:43:49,710 --> 00:43:52,921
Would somebody turn
on the music?
898
00:43:53,005 --> 00:43:57,343
- [party music continues]
899
00:43:57,426 --> 00:43:58,886
- So, you happy with
your party?
900
00:43:58,969 --> 00:44:00,554
- Heck, yeah, but for
a while there,
901
00:44:00,637 --> 00:44:03,015
I thought you
weren't gonna come.
902
00:44:03,098 --> 00:44:05,809
- Come on, man, I'm always
gonna be here for ya.
903
00:44:09,438 --> 00:44:11,398
- [bracelet beeps
three times]
904
00:44:11,482 --> 00:44:14,526
- I've gotta go!
905
00:44:14,610 --> 00:44:18,072
- Birthday boy!
- ALL: [cheering]
906
00:44:18,155 --> 00:44:22,409
- [party music continues]
907
00:44:22,493 --> 00:44:24,745
- [bracelet beeping]
908
00:44:24,828 --> 00:44:34,296
- ♪
909
00:44:36,548 --> 00:44:52,523
- ♪
64985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.