All language subtitles for Goodnight.Mommy.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 (laughter) 2 00:00:27,778 --> 00:00:30,197 MOTHER: You must be so tired. 3 00:00:30,281 --> 00:00:31,449 Okay. 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,451 Well, I'll sing the song. 5 00:00:33,534 --> 00:00:34,618 What? No. 6 00:00:34,702 --> 00:00:37,037 (laughing): Nobody films. Daddy, no. 7 00:00:37,121 --> 00:00:38,841 FATHER: I'm n-not filming. There's no phone. 8 00:00:38,873 --> 00:00:40,541 MOTHER: I look ancient. Look at me. 9 00:00:40,624 --> 00:00:42,310 - FATHER: I-I'm not filming. - MOTHER: Okay. 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,878 FATHER: It's off. 11 00:00:43,961 --> 00:00:48,090 MOTHER: ♪ You are my sunshines ♪ 12 00:00:48,174 --> 00:00:51,469 ♪ My only sunshines ♪ 13 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 ♪ You make me happy ♪ 14 00:00:54,638 --> 00:00:57,516 ♪ When skies are gray ♪ 15 00:00:57,600 --> 00:01:00,561 ♪ You'll never know, dears ♪ 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,397 ♪ How much I love you ♪ 17 00:01:03,481 --> 00:01:08,736 ♪ Please don't take my sunshines away ♪ 18 00:01:08,819 --> 00:01:12,531 ♪ The other night, dears ♪ 19 00:01:12,615 --> 00:01:15,910 ♪ As I lay sleeping ♪ 20 00:01:15,993 --> 00:01:18,829 (fading): ♪ I dreamed I held you... ♪ 21 00:01:18,913 --> 00:01:20,915 ♪ ♪ 22 00:01:33,636 --> 00:01:35,596 ♪ ♪ 23 00:01:51,946 --> 00:01:53,948 (birds chirping) 24 00:02:13,551 --> 00:02:16,345 You can come say hi if you want. 25 00:02:16,428 --> 00:02:18,097 FATHER: Yeah, I don't know, bud. 26 00:02:18,180 --> 00:02:22,059 I, uh... I don't think that Mom wants to see me right now. 27 00:02:22,142 --> 00:02:24,061 But she called and said 28 00:02:24,144 --> 00:02:27,064 she'd be waiting for you with open arms, so go ahead. 29 00:02:27,147 --> 00:02:28,732 Go, go, go. 30 00:02:30,651 --> 00:02:32,069 Be nice to your mother. 31 00:02:34,738 --> 00:02:36,323 Mommy? 32 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Mom? 33 00:02:42,663 --> 00:02:44,415 LUKAS: Mom? 34 00:02:51,171 --> 00:02:52,923 Outside? 35 00:02:56,760 --> 00:02:58,178 (door opens) 36 00:03:13,694 --> 00:03:15,195 LUKAS: Elias. 37 00:03:16,238 --> 00:03:17,948 Come on. 38 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 - Mommy? - Mom? 39 00:03:34,506 --> 00:03:36,508 (flies buzzing) 40 00:03:50,522 --> 00:03:52,566 MOTHER: You're early. 41 00:03:52,650 --> 00:03:55,110 I was still getting ready. 42 00:03:55,194 --> 00:03:58,322 (sighs) I know... I know this is weird. 43 00:03:58,405 --> 00:04:00,282 I-I wanted to... 44 00:04:00,366 --> 00:04:03,994 I did try and call ahead of time to explain things, but... 45 00:04:05,329 --> 00:04:07,748 Um... anyway, it doesn't matter. 46 00:04:07,831 --> 00:04:09,416 You're here now. 47 00:04:11,126 --> 00:04:13,295 And look at you. 48 00:04:13,379 --> 00:04:15,005 So grown up. 49 00:04:15,089 --> 00:04:17,049 You're gaining on me. 50 00:04:19,051 --> 00:04:21,679 Believe me, I... 51 00:04:21,762 --> 00:04:23,722 I hate that you have to see me like this, 52 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 but it's nothing to be afraid of. 53 00:04:26,433 --> 00:04:28,352 It's still me under here. 54 00:04:30,312 --> 00:04:33,065 Mommy just had a... 55 00:04:33,148 --> 00:04:35,442 a little procedure. 56 00:04:35,526 --> 00:04:36,860 A surgery. 57 00:04:36,944 --> 00:04:38,862 Are you sick? 58 00:04:38,946 --> 00:04:40,823 No, no, I'm not sick. I promise. 59 00:04:40,906 --> 00:04:42,658 Everything's fine. 60 00:04:42,741 --> 00:04:45,035 It's just... 61 00:04:45,119 --> 00:04:48,122 I don't know, I needed a... 62 00:04:48,205 --> 00:04:50,290 change, fresh start. 63 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 You know, like, when a car gets older 64 00:04:54,378 --> 00:04:57,214 and you have to take it in for repairs? 65 00:04:57,297 --> 00:04:59,758 People can be like that, too. 66 00:04:59,842 --> 00:05:02,469 (chuckles): Sometimes you just need a little tune-up. 67 00:05:03,470 --> 00:05:05,472 Dad didn't say anything. 68 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 Well, I was hoping 69 00:05:12,062 --> 00:05:14,815 this could be our little secret. 70 00:05:16,191 --> 00:05:17,693 What do you think? 71 00:05:19,695 --> 00:05:21,530 LUKAS: Where are my headphones? 72 00:05:21,613 --> 00:05:24,158 I thought I left them here. 73 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 (clattering) 74 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 What do you think she looks like under there? 75 00:05:31,165 --> 00:05:33,625 Remember when we saw that raccoon that got run over 76 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 and there was all that, like, blood and white stuff 77 00:05:35,753 --> 00:05:37,963 - all over the road? (retches) - Ew. Stop. Stop it. 78 00:05:38,047 --> 00:05:39,607 - Gross. Stop it. That's Mom! - Probably like that 79 00:05:39,631 --> 00:05:41,109 but all over Mom's face, like... (groans) 80 00:05:41,133 --> 00:05:42,733 - Like, oozing blood... - I said stop it! 81 00:05:42,760 --> 00:05:44,428 MOTHER: Is there something wrong? 82 00:05:47,139 --> 00:05:49,099 - Nope. - No, Mommy. 83 00:05:49,183 --> 00:05:50,517 Okay, good. 84 00:05:50,601 --> 00:05:53,479 I just wanted everything to be perfect. 85 00:05:53,562 --> 00:05:56,774 Anyway, I, um... I got you something, 86 00:05:56,857 --> 00:06:00,027 but you got here before I had a chance to wrap it. 87 00:06:02,237 --> 00:06:03,781 What is it? 88 00:06:03,864 --> 00:06:05,949 An F-18 Super Hornet. 89 00:06:09,453 --> 00:06:11,330 So you like it? 90 00:06:11,413 --> 00:06:13,123 - So much. Thank you, Mommy. - Yeah. 91 00:06:13,207 --> 00:06:14,291 Oh, good. 92 00:06:14,374 --> 00:06:16,877 Now, if I can get you to help me 93 00:06:16,960 --> 00:06:20,172 with a few little house rules. 94 00:06:20,255 --> 00:06:22,091 Just while Mommy's healing. 95 00:06:23,092 --> 00:06:24,510 Rules? 96 00:06:24,593 --> 00:06:26,095 Like what? 97 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 Easy things. 98 00:06:28,263 --> 00:06:30,682 Like no running or shouting in the house, 99 00:06:30,766 --> 00:06:33,685 and no visitors or playdates. 100 00:06:33,769 --> 00:06:36,355 Just for a while, just for some peace and quiet. 101 00:06:36,438 --> 00:06:38,857 And the sun, it's not good for Mommy's skin, 102 00:06:38,941 --> 00:06:41,652 so let's keep the blinds closed. 103 00:06:41,735 --> 00:06:46,657 And my office and my bedroom: off-limits. 104 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 So's the barn. 105 00:06:49,409 --> 00:06:51,161 Uh, but what about if... 106 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 And no arguing, okay? 107 00:06:53,163 --> 00:06:55,582 What Mommy says goes. 108 00:06:55,666 --> 00:06:57,751 You think you can do that? 109 00:06:58,794 --> 00:07:00,587 Yeah, sure. 110 00:07:01,588 --> 00:07:04,216 Elias, do you hear me? 111 00:07:04,299 --> 00:07:05,801 Yes, Mommy. 112 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 Good. 113 00:07:08,887 --> 00:07:10,389 Good. 114 00:07:11,640 --> 00:07:13,016 Hey. 115 00:07:13,100 --> 00:07:14,977 Why don't you run outside and play? 116 00:07:15,060 --> 00:07:17,896 - You can unpack later. - (chuckles) 117 00:07:20,524 --> 00:07:21,650 Mommy? 118 00:07:21,733 --> 00:07:23,610 Yeah? 119 00:07:24,653 --> 00:07:26,446 I made this for you. 120 00:07:28,240 --> 00:07:30,534 Thank you, sweetie. 121 00:07:42,504 --> 00:07:44,506 ♪ ♪ 122 00:07:55,809 --> 00:07:58,228 (gunfire and indistinct shouting continue over phone) 123 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 Since when do you have a phone? 124 00:08:10,824 --> 00:08:12,534 It's Dad's old phone. 125 00:08:12,618 --> 00:08:14,453 He gave it to us. 126 00:08:14,536 --> 00:08:18,081 Don't want you spending all your time on that thing. 127 00:08:19,124 --> 00:08:21,585 We could do something together. 128 00:08:22,961 --> 00:08:25,797 It's been a long day, Elias. 129 00:08:25,881 --> 00:08:28,508 But we're not tired. 130 00:08:28,592 --> 00:08:30,510 It's not even 8:00. 131 00:08:31,970 --> 00:08:34,115 - WOMAN (over TV): No, wait! - (dramatic music playing) 132 00:08:34,139 --> 00:08:36,016 There it is. Yes of course. I see it. 133 00:08:36,099 --> 00:08:38,560 It's something dark and sinister. 134 00:08:38,644 --> 00:08:42,814 You are in grave danger. 135 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 MOTHER: "His yellow skin 136 00:08:44,900 --> 00:08:49,321 "scarcely covered the work of muscles and arteries beneath; 137 00:08:49,404 --> 00:08:53,367 "his hair was of a lustrous black, 138 00:08:53,450 --> 00:08:56,620 "and flowing; 139 00:08:56,703 --> 00:08:59,915 "his teeth of a pearly whiteness; 140 00:08:59,998 --> 00:09:04,503 "but these only formed a more horrid contrast 141 00:09:04,586 --> 00:09:09,049 "with his watery eyes, his shriveled complexion 142 00:09:09,132 --> 00:09:12,010 and straight black lips." 143 00:09:16,640 --> 00:09:18,475 Good night. 144 00:09:24,439 --> 00:09:26,275 You-you didn't sing the song. 145 00:09:30,612 --> 00:09:33,031 MOTHER: Not tonight, Elias. 146 00:09:33,115 --> 00:09:35,659 But you always sing the song. 147 00:09:36,702 --> 00:09:37,786 (sighs) 148 00:09:37,869 --> 00:09:40,414 You're too old for songs. 149 00:09:40,497 --> 00:09:41,957 Close your eyes. 150 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 You'll be asleep before you know it. 151 00:09:48,797 --> 00:09:50,799 (footsteps receding) 152 00:09:53,927 --> 00:09:55,137 LUKAS: What? 153 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 I didn't say anything. 154 00:09:58,640 --> 00:10:01,018 I can hear you thinking. 155 00:10:03,520 --> 00:10:05,272 It's nothing. 156 00:10:07,524 --> 00:10:10,277 (Lukas sighs) 157 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 Don't you think something's different? 158 00:10:15,240 --> 00:10:17,075 With Mom? 159 00:10:18,785 --> 00:10:21,538 What if it's been so long since we saw her... 160 00:10:23,749 --> 00:10:27,044 ...that she doesn't like us anymore? 161 00:10:28,086 --> 00:10:30,547 She's our mom. She has to like us. 162 00:10:30,630 --> 00:10:32,299 It's her job. 163 00:10:40,766 --> 00:10:44,811 ♪ You are my sunshines ♪ 164 00:10:44,895 --> 00:10:48,357 ♪ My only sunshines ♪ 165 00:10:48,440 --> 00:10:51,902 ♪ You make me happy ♪ 166 00:10:51,985 --> 00:10:55,238 ♪ When skies are gray ♪ 167 00:10:55,322 --> 00:10:58,116 BOTH: ♪ You'll never know, dears ♪ 168 00:10:58,200 --> 00:11:00,327 ♪ How much I love you ♪ 169 00:11:00,410 --> 00:11:05,832 ♪ Please don't take my sunshines away. ♪ 170 00:11:07,709 --> 00:11:10,170 ♪ ♪ 171 00:11:10,253 --> 00:11:12,714 (breath trembles) 172 00:11:12,798 --> 00:11:14,841 (exhales) 173 00:11:14,925 --> 00:11:16,927 (insects chirping) 174 00:11:26,061 --> 00:11:28,063 ♪ ♪ 175 00:11:48,083 --> 00:11:50,085 ♪ ♪ 176 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 ...for the entire tristate area, 177 00:11:59,553 --> 00:12:01,697 a severe thunderstorm warning beginning tomorrow evening 178 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 and lasting until early Friday. 179 00:12:05,517 --> 00:12:07,144 - (BB gun fires) - (birds chirping) 180 00:12:08,895 --> 00:12:10,313 (BB gun fires) 181 00:12:16,111 --> 00:12:18,113 (birds chirping) 182 00:12:20,907 --> 00:12:22,742 Hide-and-seek in the woods? 183 00:12:22,826 --> 00:12:24,536 You can hide first. 184 00:12:26,872 --> 00:12:28,957 Hey, Elias. 185 00:12:29,040 --> 00:12:30,667 Elias. 186 00:12:32,252 --> 00:12:34,713 What do you call the better-looking twin? 187 00:12:36,798 --> 00:12:38,341 What? 188 00:12:38,425 --> 00:12:41,136 Well, most people just call me Lukas. 189 00:12:42,512 --> 00:12:44,347 (Lukas laughs) 190 00:12:46,308 --> 00:12:47,809 (laughs) 191 00:12:51,021 --> 00:12:53,023 (crows cawing) 192 00:12:54,858 --> 00:12:57,319 Maybe she shut it up last winter. 193 00:13:03,241 --> 00:13:05,327 Mom said not to. 194 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 Elias! 195 00:13:13,126 --> 00:13:15,128 ♪ ♪ 196 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 ♪ ♪ 197 00:13:55,961 --> 00:13:57,963 ♪ ♪ 198 00:14:13,436 --> 00:14:15,438 ♪ ♪ 199 00:14:23,029 --> 00:14:25,615 LUKAS: Elias, what are you doing up there? 200 00:14:27,742 --> 00:14:29,744 (crows cawing) 201 00:14:33,206 --> 00:14:35,125 What were you doing in there? 202 00:14:35,208 --> 00:14:37,794 I gave you specific instructions. 203 00:14:37,877 --> 00:14:40,547 - Stay where I could see you. - It wasn't my fault. 204 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 Oh, 'cause nothing is ever your fault, is it? 205 00:14:43,300 --> 00:14:45,635 No, Mommy, we only went in there for a second. 206 00:14:45,719 --> 00:14:47,178 Do not say another word. 207 00:14:47,262 --> 00:14:49,323 - Lukas lost his baseball glove, and... - Stop talking! 208 00:14:49,347 --> 00:14:50,515 - (thud) - (Elias groaning) 209 00:14:54,686 --> 00:14:57,689 From now on, you stay inside. 210 00:15:06,573 --> 00:15:08,366 You okay? 211 00:15:11,369 --> 00:15:13,371 I didn't mean to get us in trouble. 212 00:15:14,456 --> 00:15:16,291 You didn't do anything wrong. 213 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 You didn't do anything wrong. 214 00:15:23,423 --> 00:15:25,425 ♪ ♪ 215 00:15:32,682 --> 00:15:35,310 - (Elias groans) - LUKAS: Sorry. 216 00:15:39,814 --> 00:15:41,733 That spot in the barn... 217 00:15:44,569 --> 00:15:46,905 I think it was blood. 218 00:15:49,574 --> 00:15:51,493 What spot? 219 00:15:51,576 --> 00:15:53,620 The one on the wall. 220 00:15:53,703 --> 00:15:55,789 (Lukas sighs) 221 00:15:55,872 --> 00:15:57,957 Probably just paint or something. 222 00:16:00,752 --> 00:16:02,754 ♪ ♪ 223 00:16:18,019 --> 00:16:20,021 ♪ ♪ 224 00:16:34,244 --> 00:16:35,245 (gunshot) 225 00:16:35,328 --> 00:16:36,538 (gasps) 226 00:16:52,637 --> 00:16:53,972 MOTHER: Yeah, that's the problem. 227 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 He's never apart from Lukas. 228 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 (woman speaking indistinctly over phone) 229 00:17:01,187 --> 00:17:03,314 MOTHER: I caught him sneaking into the barn today. 230 00:17:03,398 --> 00:17:05,859 I'm telling you, he knows something's wrong. 231 00:17:07,068 --> 00:17:09,279 ♪ ♪ 232 00:17:16,369 --> 00:17:18,455 Well, I-I just... I don't think I can stand 233 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 another second in this house. 234 00:17:20,165 --> 00:17:22,917 I need to put an end to it. 235 00:17:23,001 --> 00:17:25,628 I need him gone. 236 00:17:27,505 --> 00:17:31,301 Just how much longer do I have to keep pretending? 237 00:17:32,510 --> 00:17:34,512 (wood creaks) 238 00:17:35,513 --> 00:17:37,265 Hold on. 239 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 (gasping breaths) 240 00:17:55,867 --> 00:17:57,869 ♪ ♪ 241 00:18:20,308 --> 00:18:22,310 (breath trembling) 242 00:18:25,355 --> 00:18:27,273 (insects chirping) 243 00:18:27,357 --> 00:18:29,943 ♪ ♪ 244 00:18:37,242 --> 00:18:39,369 LUKAS: What did she mean, "pretending"? 245 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 ELIAS: I don't know. 246 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 But she doesn't like that we're always together. 247 00:18:44,999 --> 00:18:46,876 Huh. 248 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 What? 249 00:18:51,464 --> 00:18:53,508 (footsteps approaching) 250 00:18:58,555 --> 00:19:00,390 MOTHER: Good morning. 251 00:19:03,309 --> 00:19:04,644 (beeps) 252 00:19:04,727 --> 00:19:06,563 (whirring) 253 00:19:06,646 --> 00:19:08,523 I heard the laundry. 254 00:19:08,606 --> 00:19:10,817 You washing something? 255 00:19:13,486 --> 00:19:14,946 Hello? 256 00:19:15,029 --> 00:19:16,990 What's in the wash? 257 00:19:17,073 --> 00:19:19,075 My sheets. 258 00:19:24,664 --> 00:19:27,500 (cell phone ringing) 259 00:19:31,963 --> 00:19:33,464 MOTHER: Hello? 260 00:19:33,548 --> 00:19:35,829 - WOMAN (over phone): Is now a good time? - Just a second. 261 00:19:42,015 --> 00:19:44,017 ♪ ♪ 262 00:19:52,358 --> 00:19:54,986 (indistinct chatter inside) 263 00:19:55,069 --> 00:19:56,821 I can't hear anything. 264 00:19:58,072 --> 00:19:59,699 Me, neither. 265 00:20:02,535 --> 00:20:03,786 (device beeps) 266 00:20:03,870 --> 00:20:05,455 Say something. 267 00:20:06,497 --> 00:20:08,374 (echoes): Hello? 268 00:20:08,458 --> 00:20:11,294 ANNOUNCER (over TV): ...with no food, no water, 269 00:20:11,377 --> 00:20:14,756 - no clothes, - (indistinct chatter over TV) 270 00:20:14,839 --> 00:20:18,343 do they have the skill and the will to survive? 271 00:20:18,426 --> 00:20:19,844 (man grunting over TV) 272 00:20:19,928 --> 00:20:22,221 Naked and Afraid. 273 00:20:22,305 --> 00:20:24,307 ♪ ♪ 274 00:20:42,909 --> 00:20:44,827 Where do I put it? 275 00:20:44,911 --> 00:20:46,913 Somewhere she won't look. 276 00:20:56,881 --> 00:20:58,716 Her medicine. 277 00:21:00,343 --> 00:21:03,262 Says "may cause drowsiness." 278 00:21:03,346 --> 00:21:04,847 I hope she took a lot. 279 00:21:04,931 --> 00:21:07,392 Just put it under the bed. 280 00:21:12,063 --> 00:21:14,065 ♪ ♪ 281 00:21:25,952 --> 00:21:27,495 (indistinct chatter over TV) 282 00:21:42,093 --> 00:21:44,095 ♪ ♪ 283 00:22:01,487 --> 00:22:03,489 ♪ ♪ 284 00:22:07,618 --> 00:22:09,203 (whispers): In there. 285 00:22:22,425 --> 00:22:24,052 (sighs) 286 00:23:03,299 --> 00:23:06,469 ("A Girl Like You" by Edwyn Collins playing) 287 00:23:19,607 --> 00:23:23,194 ♪ I've never known a girl like you before ♪ 288 00:23:26,614 --> 00:23:30,618 ♪ Now, just like in a song from days of yore ♪ 289 00:23:34,247 --> 00:23:38,251 ♪ Here you come a-knocking, knocking on my door ♪ 290 00:23:42,046 --> 00:23:46,050 ♪ And I've never met a girl like you before ♪ 291 00:23:48,928 --> 00:23:50,930 ♪ ♪ 292 00:23:58,729 --> 00:24:00,356 (object clatters softly) 293 00:24:03,985 --> 00:24:08,531 ♪ You give me just a taste, so I want more ♪ 294 00:24:11,909 --> 00:24:16,164 ♪ Now my hands are bleeding and my knees are raw ♪ 295 00:24:19,917 --> 00:24:21,836 ♪ 'Cause now you got me crawling, crawling ♪ 296 00:24:21,919 --> 00:24:23,796 ♪ On the floor ♪ 297 00:24:27,049 --> 00:24:31,470 ♪ And I never known a girl like you before ♪ 298 00:24:34,473 --> 00:24:36,475 ♪ ♪ 299 00:24:50,156 --> 00:24:54,076 ♪ You made me acknowledge the devil in me ♪ 300 00:24:54,160 --> 00:24:57,788 ♪ I hope to God I'm talking metaphorically ♪ 301 00:24:57,872 --> 00:25:01,709 ♪ Hope that I'm talking allegorically ♪ 302 00:25:01,792 --> 00:25:05,254 ♪ Know that I'm talking 'bout the way I feel ♪ 303 00:25:05,338 --> 00:25:10,134 ♪ And I've never known a girl like you before ♪ 304 00:25:10,218 --> 00:25:11,969 ♪ Yeah, it's all right ♪ 305 00:25:12,053 --> 00:25:15,765 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 306 00:25:15,848 --> 00:25:19,602 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 307 00:25:19,685 --> 00:25:21,395 ♪ Yeah, it's all right ♪ 308 00:25:21,479 --> 00:25:25,566 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 309 00:25:25,650 --> 00:25:27,235 ♪ Yeah, it's all right ♪ 310 00:25:27,318 --> 00:25:30,905 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 311 00:25:30,988 --> 00:25:32,406 ♪ Yeah, it's all right... ♪ 312 00:25:32,490 --> 00:25:35,034 (song fades) 313 00:25:39,664 --> 00:25:41,874 ♪ ♪ 314 00:25:58,766 --> 00:26:00,768 ♪ ♪ 315 00:26:17,618 --> 00:26:19,620 ♪ ♪ 316 00:26:55,239 --> 00:26:56,866 (breath trembling) 317 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 ♪ ♪ 318 00:27:30,191 --> 00:27:31,817 (shuddering) 319 00:27:31,901 --> 00:27:33,819 ELIAS: I told you something was wrong with her. 320 00:27:33,903 --> 00:27:37,281 And why was she smoking? She hates smoking. 321 00:27:40,910 --> 00:27:42,453 What? 322 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 Lukas, what? Tell me. 323 00:27:53,130 --> 00:27:56,342 Remember when Mom said we were too old for our song? 324 00:27:57,718 --> 00:28:00,971 What if she didn't sing it because she didn't know the words? 325 00:28:03,474 --> 00:28:05,726 She sang it every bedtime. 326 00:28:05,810 --> 00:28:08,479 Yeah, Mom did. 327 00:28:12,024 --> 00:28:14,318 I don't think that's our mother. 328 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 No. 329 00:28:18,823 --> 00:28:20,658 No, that... 330 00:28:20,741 --> 00:28:23,160 No, th-that makes no sense. 331 00:28:23,244 --> 00:28:24,620 She said she's been pretending. 332 00:28:24,703 --> 00:28:26,122 You're just trying to scare me. 333 00:28:26,205 --> 00:28:28,666 - Pretending to be her. - Stop it. 334 00:28:28,749 --> 00:28:31,961 Tell me you know that's her for sure, and I'll stop. 335 00:28:42,138 --> 00:28:43,764 LUKAS: There. 336 00:28:43,848 --> 00:28:45,307 ELIAS: Wh-What? 337 00:28:46,350 --> 00:28:47,977 Look at her eyes. 338 00:28:58,362 --> 00:29:00,072 Green. 339 00:29:02,408 --> 00:29:04,326 Blue. 340 00:29:08,456 --> 00:29:10,040 You know I'm right. 341 00:29:10,124 --> 00:29:12,042 That's proof. 342 00:29:12,126 --> 00:29:13,544 Try Dad again. 343 00:29:13,627 --> 00:29:15,546 He's not answering. 344 00:29:15,629 --> 00:29:17,047 Then leave a message. 345 00:29:17,131 --> 00:29:18,924 (door rattles) 346 00:29:19,008 --> 00:29:20,885 MOTHER: Hello? 347 00:29:21,927 --> 00:29:23,471 - Don't come in. - (door rattles) 348 00:29:23,554 --> 00:29:25,681 MOTHER: Come on, open up. 349 00:29:25,764 --> 00:29:28,100 You know I don't like locked doors in this house. 350 00:29:30,352 --> 00:29:31,896 What are you doing in there? 351 00:29:31,979 --> 00:29:34,106 Nothing. 352 00:29:34,190 --> 00:29:36,525 Okay, well, look, I... 353 00:29:36,609 --> 00:29:38,986 I know things between us haven't been... 354 00:29:39,069 --> 00:29:40,779 seamless. 355 00:29:41,822 --> 00:29:43,574 I'd like to start over. 356 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 Forgive and forget. 357 00:29:49,663 --> 00:29:51,457 I made dinner. 358 00:29:51,540 --> 00:29:53,417 Chicken nuggets. 359 00:29:56,128 --> 00:29:57,755 Hello? 360 00:29:59,423 --> 00:30:01,383 We're not hungry. 361 00:30:11,852 --> 00:30:14,188 Well, you'll have to come out eventually. 362 00:30:17,650 --> 00:30:19,276 (whispers): Call Dad. 363 00:30:28,869 --> 00:30:30,096 MOTHER (on video): You're not filming this. 364 00:30:30,120 --> 00:30:31,348 FATHER: I'm not filming. Who's filming? 365 00:30:31,372 --> 00:30:32,641 - No one's filming. - Come on, honey. 366 00:30:32,665 --> 00:30:34,500 I look ancient. Please. 367 00:30:34,583 --> 00:30:36,669 - No, you-you look terrific. - Please. Turn it off. 368 00:30:36,752 --> 00:30:38,087 She looks beautiful. 369 00:30:38,170 --> 00:30:40,214 - (Mother sighs) - FATHER: Do the song. 370 00:30:40,297 --> 00:30:44,552 MOTHER: ♪ You are my sunshines ♪ 371 00:30:44,635 --> 00:30:48,097 ♪ My only sunshines ♪ 372 00:30:48,180 --> 00:30:51,308 ♪ You make me happy ♪ 373 00:30:51,392 --> 00:30:54,436 ♪ When skies are gray ♪ 374 00:30:54,520 --> 00:30:57,231 ♪ You'll never know, dears ♪ 375 00:30:57,314 --> 00:31:00,693 - ♪ How much I love you ♪ - (door rattling) 376 00:31:00,776 --> 00:31:04,572 ♪ Please don't take my sunshines away. ♪ 377 00:31:09,243 --> 00:31:11,245 ♪ ♪ 378 00:31:18,252 --> 00:31:19,587 MOTHER: Where is it? 379 00:31:19,670 --> 00:31:21,505 Get up. 380 00:31:21,589 --> 00:31:22,673 What? 381 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 Tell me where it is. 382 00:31:24,216 --> 00:31:26,010 - What? - What are you talking about? 383 00:31:26,093 --> 00:31:27,595 Don't pretend you're stupid. 384 00:31:27,678 --> 00:31:29,096 You're not stupid. 385 00:31:29,179 --> 00:31:30,848 The phone... give it to me. 386 00:31:30,931 --> 00:31:32,933 - But we didn't do anything. - (Mother sighs) 387 00:31:33,017 --> 00:31:34,852 You're lying. 388 00:31:34,935 --> 00:31:38,772 You lied to me, you disobeyed, and you called your father. 389 00:31:38,856 --> 00:31:41,400 Now, the last thing I need is that man up my ass 390 00:31:41,483 --> 00:31:43,193 about whatever stories you're telling him! 391 00:31:43,277 --> 00:31:45,338 - But we aren't lying! We didn't call Da... - Shut up! 392 00:31:45,362 --> 00:31:47,364 Do not speak. 393 00:31:47,448 --> 00:31:49,283 Just give me the phone. 394 00:31:50,326 --> 00:31:51,660 No. 395 00:31:51,744 --> 00:31:53,144 - Give it. Give... - LUKAS: Stop it! 396 00:31:53,203 --> 00:31:55,363 - You can't take that! Stop it! Stop! - It's not yours! 397 00:31:59,877 --> 00:32:01,795 - Wait. - Where are you going? 398 00:32:04,381 --> 00:32:05,966 Stop! 399 00:32:06,050 --> 00:32:07,426 What are you doing? 400 00:32:07,509 --> 00:32:08,886 Give it back! 401 00:32:08,969 --> 00:32:12,181 You need to learn what lying costs you. 402 00:32:14,558 --> 00:32:15,851 (garbage disposal grinding) 403 00:32:15,934 --> 00:32:18,228 This is what happens when you don't tell the truth. 404 00:32:18,312 --> 00:32:19,813 (grinding stops) 405 00:32:27,112 --> 00:32:29,114 That's not fair. 406 00:32:29,198 --> 00:32:30,658 Fair? 407 00:32:31,700 --> 00:32:34,370 You think any of this is fair? 408 00:32:34,453 --> 00:32:37,206 You think I wanted this? You think I'm enjoying this? 409 00:32:40,250 --> 00:32:41,919 (screams) 410 00:32:42,002 --> 00:32:44,546 (footsteps receding) 411 00:32:47,633 --> 00:32:49,176 LUKAS: I'll take first watch. 412 00:32:49,259 --> 00:32:51,261 You can sleep. 413 00:33:01,855 --> 00:33:03,273 (button beeps) 414 00:33:03,357 --> 00:33:05,359 (walkie-talkie static hissing softly) 415 00:33:10,948 --> 00:33:12,950 (moaning over walkie-talkie) 416 00:33:17,454 --> 00:33:19,665 What is that? 417 00:33:20,916 --> 00:33:23,544 (moaning over walkie-talkie) 418 00:33:23,627 --> 00:33:25,295 That's her. 419 00:33:30,926 --> 00:33:32,928 ♪ ♪ 420 00:33:52,030 --> 00:33:54,032 - (button beeps) - (static hissing) 421 00:34:08,964 --> 00:34:10,966 (toilet flushing) 422 00:34:15,554 --> 00:34:18,223 (relaxing vocal music playing faintly) 423 00:34:29,860 --> 00:34:31,862 (relaxing vocal music continues) 424 00:34:53,008 --> 00:34:55,010 (breath trembling) 425 00:34:59,890 --> 00:35:01,892 ♪ ♪ 426 00:35:22,830 --> 00:35:24,832 ♪ ♪ 427 00:35:45,936 --> 00:35:47,938 ♪ ♪ 428 00:36:06,623 --> 00:36:09,084 What are you doing? 429 00:36:09,167 --> 00:36:10,627 - Answer me. - (grunting) 430 00:36:12,337 --> 00:36:14,131 Answer me. 431 00:36:16,008 --> 00:36:17,342 (yells) Fuck! 432 00:36:17,426 --> 00:36:19,469 What is wrong with you?! 433 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Come back here! 434 00:36:21,179 --> 00:36:23,557 (panicked breaths) 435 00:36:23,640 --> 00:36:24,933 What's going on? 436 00:36:26,476 --> 00:36:28,437 I just wanted to know for sure. 437 00:36:28,520 --> 00:36:30,147 (door rattling) 438 00:36:31,356 --> 00:36:33,066 (thunder crashes) 439 00:36:34,109 --> 00:36:38,071 MOTHER: Elias, we do not lock doors in this house. 440 00:36:38,155 --> 00:36:39,781 (door rattling) 441 00:36:43,201 --> 00:36:44,828 Sweetie, I'm not mad at you. 442 00:36:44,912 --> 00:36:47,039 I just... 443 00:36:47,122 --> 00:36:48,957 I just want to talk. 444 00:36:49,041 --> 00:36:50,667 Go away. 445 00:36:55,839 --> 00:36:57,567 - (banging at door) - MOTHER: Open the fucking door! 446 00:36:57,591 --> 00:36:59,760 (banging continues) 447 00:36:59,843 --> 00:37:02,429 Okay, I'm counting to three. 448 00:37:03,722 --> 00:37:04,932 One. 449 00:37:07,726 --> 00:37:09,394 Two. 450 00:37:17,569 --> 00:37:19,279 (loud bang) 451 00:37:33,251 --> 00:37:35,462 (yells) 452 00:37:35,545 --> 00:37:37,381 (panting) 453 00:37:37,464 --> 00:37:38,840 Fuck! 454 00:37:38,924 --> 00:37:40,926 (thunder rumbling) 455 00:37:46,264 --> 00:37:48,684 I've tried to be good to you. 456 00:37:48,767 --> 00:37:50,435 I've been understanding. 457 00:37:50,519 --> 00:37:52,521 I've tried playing along. 458 00:37:52,604 --> 00:37:55,232 I've done everything I was supposed to do. 459 00:37:55,315 --> 00:37:58,318 And this is how you treat me. 460 00:37:58,402 --> 00:38:00,529 Your own mother. 461 00:38:00,612 --> 00:38:02,489 You're not our mother. 462 00:38:03,991 --> 00:38:05,575 What did you say? 463 00:38:06,576 --> 00:38:08,412 Elias, don't. 464 00:38:09,579 --> 00:38:11,039 Speak up. 465 00:38:12,165 --> 00:38:13,834 Get up. 466 00:38:20,966 --> 00:38:22,718 Elias. 467 00:38:27,264 --> 00:38:29,099 You're not our mother. 468 00:38:30,684 --> 00:38:33,311 That's a terrible thing to say. 469 00:38:34,563 --> 00:38:36,273 Don't. 470 00:38:36,356 --> 00:38:37,983 Our mother loved us. 471 00:38:40,318 --> 00:38:42,237 Take that back. 472 00:38:42,320 --> 00:38:43,572 We don't love you, either. 473 00:38:43,655 --> 00:38:45,115 We hate you. 474 00:38:45,198 --> 00:38:46,783 Lukas, tell her. 475 00:38:46,867 --> 00:38:48,702 Don't talk to him! Talk to me! 476 00:38:48,785 --> 00:38:50,704 What did you do to our mom? Where is she? 477 00:38:50,787 --> 00:38:52,372 You're lying, Elias. 478 00:38:52,456 --> 00:38:54,142 - You're not telling the truth. - I'm not lying. 479 00:38:54,166 --> 00:38:55,375 - You are. - Say it! 480 00:38:55,459 --> 00:38:57,377 - Say I'm your mother! - Ow! You're hurting me! 481 00:38:57,461 --> 00:38:59,129 - Say it! - No! 482 00:38:59,212 --> 00:39:01,298 - Stop! - I have coddled you too much. 483 00:39:01,381 --> 00:39:03,467 Not anymore. Things are gonna change. 484 00:39:03,550 --> 00:39:05,427 - Do you hear me, Elias? - (yelps) 485 00:39:05,510 --> 00:39:06,928 Let go of me! 486 00:39:08,346 --> 00:39:10,324 - MOTHER: No more talking to your brother. - ELIAS: Stop it! 487 00:39:10,348 --> 00:39:12,601 - (sobbing): Stop! Stop! - No more lies. 488 00:39:13,643 --> 00:39:15,645 - Stop it! - Say it. 489 00:39:16,772 --> 00:39:19,149 - "You are my mother." - Stop! It's cold! 490 00:39:19,232 --> 00:39:20,692 "You are my mother." 491 00:39:20,776 --> 00:39:22,194 Say it. 492 00:39:23,403 --> 00:39:26,364 - "You are my mother." - No! Please. 493 00:39:26,448 --> 00:39:28,283 "You are my mother." 494 00:39:28,366 --> 00:39:31,286 Say it. Elias. 495 00:39:31,369 --> 00:39:34,206 "You are my mother." 496 00:39:34,289 --> 00:39:36,166 You are my mother. 497 00:39:37,334 --> 00:39:38,710 You are my mother. 498 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 You are my mother. You are my mother. 499 00:39:42,172 --> 00:39:43,882 You are my mother. 500 00:39:43,965 --> 00:39:45,967 (Elias sobbing) 501 00:39:49,721 --> 00:39:51,723 (rain falling) 502 00:40:08,198 --> 00:40:10,200 ♪ ♪ 503 00:40:35,934 --> 00:40:37,936 (scraping) 504 00:40:58,248 --> 00:41:00,250 ♪ ♪ 505 00:41:19,311 --> 00:41:21,313 ♪ ♪ 506 00:41:41,374 --> 00:41:43,084 (gasps softly) 507 00:41:46,963 --> 00:41:48,673 We need to leave. 508 00:41:49,841 --> 00:41:52,594 (thunder crashing) 509 00:41:52,677 --> 00:41:54,679 It's not safe here. 510 00:41:59,184 --> 00:42:01,186 (thunder rumbling) 511 00:42:08,318 --> 00:42:09,861 Come on! 512 00:42:12,656 --> 00:42:14,658 (thunder crashes) 513 00:42:22,457 --> 00:42:24,209 Hello! We need help! 514 00:42:24,292 --> 00:42:25,835 - Open up, please! - Open up! 515 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 Please open the door! 516 00:42:27,545 --> 00:42:29,297 Help us, please! 517 00:42:29,381 --> 00:42:31,925 (panting) 518 00:42:36,304 --> 00:42:37,931 Nobody's here. 519 00:42:58,410 --> 00:43:00,412 Power's out. 520 00:43:05,458 --> 00:43:07,460 (thunder crashes) 521 00:43:23,518 --> 00:43:25,937 (thunder crashes) 522 00:43:35,572 --> 00:43:37,574 Phone's dead, too. 523 00:43:39,784 --> 00:43:42,287 We'll have to stay here till the storm ends. 524 00:43:44,664 --> 00:43:47,125 (thunder rumbling) 525 00:43:55,300 --> 00:43:57,802 I wonder where Mom is right now. 526 00:44:01,514 --> 00:44:03,350 Do you think she misses us? 527 00:44:04,392 --> 00:44:06,394 Of course she does. 528 00:44:11,733 --> 00:44:13,360 Do you... 529 00:44:17,655 --> 00:44:19,616 Do you think she's okay? 530 00:44:19,699 --> 00:44:23,036 Mom would fight, like, a hundred million bad guys 531 00:44:23,119 --> 00:44:25,455 just to get to us. 532 00:44:25,538 --> 00:44:27,040 I'm sure she's fine. 533 00:44:30,168 --> 00:44:32,170 (sighs) 534 00:44:50,021 --> 00:44:52,107 It's too quiet. 535 00:44:54,442 --> 00:44:55,860 Talk to me. 536 00:44:56,903 --> 00:44:58,488 LUKAS: About what? 537 00:44:58,571 --> 00:44:59,906 ELIAS: I don't care. 538 00:44:59,989 --> 00:45:02,575 Anything. 539 00:45:02,659 --> 00:45:04,494 Tell me a story. 540 00:45:13,753 --> 00:45:15,171 Okay. 541 00:45:17,298 --> 00:45:18,591 Before we were born... 542 00:45:18,675 --> 00:45:19,944 If you're just gonna make fun... 543 00:45:19,968 --> 00:45:21,845 - I'm not. - 'Cause I'm not in the mood 544 00:45:21,928 --> 00:45:24,347 - for your dumb jokes. - Elias, shut up. 545 00:45:27,392 --> 00:45:31,771 Before we were born, when we were still so small 546 00:45:31,855 --> 00:45:35,650 that no one even noticed we were there, 547 00:45:35,733 --> 00:45:38,027 you and me were one person. 548 00:45:39,571 --> 00:45:41,489 Like how everybody is. 549 00:45:43,158 --> 00:45:45,577 And most people stay that way. 550 00:45:47,745 --> 00:45:49,747 But we were smart. 551 00:45:50,832 --> 00:45:53,376 We decided we would split into two. 552 00:45:55,003 --> 00:45:58,465 That way, we would never have to be alone again. 553 00:46:03,928 --> 00:46:05,889 (insects trilling) 554 00:46:09,851 --> 00:46:11,853 ♪ ♪ 555 00:46:31,664 --> 00:46:33,333 (wood creaks) 556 00:46:42,509 --> 00:46:44,385 Lukas? 557 00:46:46,387 --> 00:46:48,389 (floorboards creaking) 558 00:47:14,249 --> 00:47:16,292 (breath shuddering) 559 00:47:16,376 --> 00:47:18,378 ♪ ♪ 560 00:47:30,014 --> 00:47:32,016 ♪ ♪ 561 00:47:45,280 --> 00:47:47,282 ♪ ♪ 562 00:47:52,078 --> 00:47:54,080 (wood creaking) 563 00:47:59,127 --> 00:48:00,628 (gasps) 564 00:48:01,963 --> 00:48:03,965 ♪ ♪ 565 00:48:08,428 --> 00:48:10,722 (panicked breaths) 566 00:48:27,572 --> 00:48:29,032 (gasping) 567 00:48:29,115 --> 00:48:31,200 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 568 00:48:31,284 --> 00:48:33,995 Hey, you're all right, little man. (chuckles) 569 00:48:35,038 --> 00:48:36,956 Don't worry. Not in any trouble. 570 00:48:37,040 --> 00:48:38,875 I'm just here to help, okay? 571 00:48:38,958 --> 00:48:40,793 Hey, San? 572 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 Come here and look what I found. 573 00:48:50,637 --> 00:48:52,639 (chuckling) 574 00:48:52,722 --> 00:48:55,099 This person... who is she? 575 00:48:57,393 --> 00:48:59,270 We don't know. 576 00:49:00,688 --> 00:49:03,483 Her face is all covered up. 577 00:49:03,566 --> 00:49:05,777 But she scares you? 578 00:49:07,236 --> 00:49:09,864 Tell her about the cold water. 579 00:49:09,947 --> 00:49:11,574 Hey, Sandy? 580 00:49:19,999 --> 00:49:22,001 (talking quietly) 581 00:49:26,381 --> 00:49:28,049 GARY: Okay. 582 00:49:28,132 --> 00:49:30,677 Priority number one. 583 00:49:30,760 --> 00:49:32,804 We got to get you out of here. 584 00:49:32,887 --> 00:49:35,306 - Where are we going? - SANDY: Somewhere safe. 585 00:49:35,390 --> 00:49:37,684 With an actual bed. 586 00:49:39,936 --> 00:49:41,813 I promise... 587 00:49:41,896 --> 00:49:43,773 I won't let anyone hurt you. 588 00:49:43,856 --> 00:49:45,858 ♪ ♪ 589 00:50:04,377 --> 00:50:06,754 (turn signal ticking) 590 00:50:18,933 --> 00:50:20,351 No. 591 00:50:20,435 --> 00:50:22,103 They're taking us home. 592 00:50:22,186 --> 00:50:23,980 They can't. 593 00:50:24,063 --> 00:50:26,274 - LUKAS: Turn around! - S-Stop. 594 00:50:26,357 --> 00:50:27,817 Stop the car. 595 00:50:28,860 --> 00:50:30,278 Please. 596 00:50:32,530 --> 00:50:34,532 ♪ ♪ 597 00:50:43,791 --> 00:50:45,626 GARY: Okay. 598 00:50:45,710 --> 00:50:47,545 Out we go. 599 00:50:48,546 --> 00:50:50,631 You're angels, both of you. 600 00:50:50,715 --> 00:50:53,468 To be out there on a night like this? 601 00:50:53,551 --> 00:50:55,762 "Thank you" doesn't even cut it. 602 00:50:55,845 --> 00:50:57,305 GARY: You should thank your neighbor. 603 00:50:57,388 --> 00:50:58,473 Oh. 604 00:50:58,556 --> 00:51:00,433 If not for their motion sensor, uh... 605 00:51:00,516 --> 00:51:04,061 I don't even want to imagine. 606 00:51:04,145 --> 00:51:05,813 (Mother sighs) 607 00:51:05,897 --> 00:51:08,900 Now, are-are you sure I can't get you coffee or... 608 00:51:08,983 --> 00:51:10,526 SANDY: Thanks, we're fine. 609 00:51:10,610 --> 00:51:12,236 Cocoa? Tea? Nothing? 610 00:51:12,320 --> 00:51:14,572 I'm sure the gas is still working. 611 00:51:14,655 --> 00:51:16,157 SANDY: Really, we're okay. 612 00:51:16,240 --> 00:51:18,284 - GARY: There was one thing. - SANDY: Gary. 613 00:51:18,367 --> 00:51:20,077 GARY: What? 614 00:51:20,161 --> 00:51:22,413 Now, if you don't mind... 615 00:51:22,497 --> 00:51:24,582 and, uh... (chuckles) 616 00:51:24,665 --> 00:51:26,751 feel a little embarrassed to ask you this, 617 00:51:26,834 --> 00:51:29,545 - but I was hoping that maybe I could get a selfie. - Gary. 618 00:51:29,629 --> 00:51:30,755 Oh. (chuckles) 619 00:51:30,838 --> 00:51:32,215 GARY: Well, I'm a huge fan, so... 620 00:51:32,298 --> 00:51:33,925 Oh. (laughs) 621 00:51:34,008 --> 00:51:35,927 I didn't know there were any left. 622 00:51:36,010 --> 00:51:37,970 - Well, I... (chuckles) - I'm flattered, honestly. 623 00:51:38,012 --> 00:51:42,183 But, um, I'm gonna have to take a rain check, because... 624 00:51:42,266 --> 00:51:44,185 I don't have my face on, so... 625 00:51:44,268 --> 00:51:46,771 Oh, of course. No, that's, uh... I shouldn't have. 626 00:51:46,854 --> 00:51:48,523 MOTHER: Please, no. I... 627 00:51:48,606 --> 00:51:51,025 You know, I'm gonna send you some signed headshots 628 00:51:51,108 --> 00:51:53,319 and Blu-rays down to the station. 629 00:51:53,402 --> 00:51:54,987 It's the least I can do. 630 00:51:55,071 --> 00:51:56,489 Well, look at that. 631 00:51:56,572 --> 00:51:58,616 Thank you. 632 00:51:58,699 --> 00:52:02,161 Uh, we do have a few more things to discuss. 633 00:52:05,998 --> 00:52:08,209 Uh... 634 00:52:08,292 --> 00:52:11,045 Well, you must be freezing. 635 00:52:11,128 --> 00:52:14,131 Why don't you head upstairs, run a hot bath. 636 00:52:14,215 --> 00:52:16,133 I'll be up in a second, okay? 637 00:52:17,134 --> 00:52:19,136 ♪ ♪ 638 00:52:33,568 --> 00:52:35,570 (water running) 639 00:52:37,613 --> 00:52:40,408 Anyone can change their face with surgery. 640 00:52:41,909 --> 00:52:44,412 She fooled the cops. 641 00:52:44,495 --> 00:52:46,956 Well, they don't know her. 642 00:52:49,208 --> 00:52:54,046 MOTHER: I mean, I'd be lying if I said things have been normal, 643 00:52:54,130 --> 00:52:57,466 but to think I'm some impostor? 644 00:52:57,550 --> 00:52:59,552 SANDY: We're just trying to get a full picture. 645 00:52:59,635 --> 00:53:00,928 MOTHER: Mm, I know. 646 00:53:01,012 --> 00:53:03,514 GARY: Purely protocol. Just checking a box. 647 00:53:03,598 --> 00:53:05,892 SANDY: Um... 648 00:53:05,975 --> 00:53:08,269 Yeah, I can see how that might be 649 00:53:08,352 --> 00:53:10,897 uncomfortable to discuss. 650 00:53:10,980 --> 00:53:13,733 MOTHER: But I would never lay a hand on my child. 651 00:53:13,816 --> 00:53:15,234 GARY: No, no, of course not. 652 00:53:15,318 --> 00:53:17,945 - But, uh, we saw the lip, so... - MOTHER: Yeah. 653 00:53:18,029 --> 00:53:19,572 GARY: Had to check. 654 00:53:19,655 --> 00:53:21,324 SANDY: Can I ask how it happened? 655 00:53:21,407 --> 00:53:22,783 Oh, yeah. 656 00:53:22,867 --> 00:53:24,827 He was playing by the pool 657 00:53:24,911 --> 00:53:27,038 and must have slipped on some water. 658 00:53:27,121 --> 00:53:28,664 (Mother sighs) 659 00:53:28,748 --> 00:53:32,543 I told him, what, a million times to be careful. 660 00:53:32,627 --> 00:53:34,879 I always told them... 661 00:53:44,597 --> 00:53:47,266 I don't know what to do sometimes. 662 00:53:51,812 --> 00:53:54,565 It's, uh... terrifying. 663 00:53:54,649 --> 00:53:57,735 That line between... 664 00:53:57,818 --> 00:54:01,197 reality and fantasy... 665 00:54:01,280 --> 00:54:03,616 it's vanished. 666 00:54:03,699 --> 00:54:05,451 (Mother sniffles) 667 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 Thank you. 668 00:54:10,122 --> 00:54:13,751 I just feel really alone here sometimes. 669 00:54:13,834 --> 00:54:16,379 GARY: Well, children, they imagine things, 670 00:54:16,462 --> 00:54:19,507 and that-that'll pass. 671 00:54:19,590 --> 00:54:22,426 MOTHER: Oh, God, I hope you're right. 672 00:54:22,510 --> 00:54:24,345 Oh. (sniffles) 673 00:54:26,389 --> 00:54:28,849 GARY: Well, we'd better get out of your hair. 674 00:54:28,933 --> 00:54:31,310 (Gary and Mother sigh) 675 00:54:31,394 --> 00:54:34,105 MOTHER: I really have no words. 676 00:54:34,188 --> 00:54:35,648 But I will be sleeping well tonight. 677 00:54:35,731 --> 00:54:37,233 - We all will be, - (Gary chuckles) 678 00:54:37,316 --> 00:54:40,277 under the same roof, safe and sound, 679 00:54:40,361 --> 00:54:41,570 thanks to you guys. 680 00:54:41,654 --> 00:54:42,780 (Gary chuckles) 681 00:54:42,863 --> 00:54:43,990 GARY: Well, take care. 682 00:54:44,073 --> 00:54:46,242 And I'm gonna get you those Blu-rays. 683 00:54:46,325 --> 00:54:48,077 - GARY: Okay. Thank you. - (Mother chuckles) 684 00:54:48,160 --> 00:54:49,829 - SANDY: Good night. - MOTHER: Thank you. 685 00:54:49,912 --> 00:54:51,539 (Mother chuckles) 686 00:55:00,089 --> 00:55:02,842 No one's gonna believe two little kids. 687 00:55:04,677 --> 00:55:06,679 Not while she's around. 688 00:55:08,931 --> 00:55:10,975 So what do we do? 689 00:55:12,476 --> 00:55:14,895 In the morning, we try again. 690 00:55:18,065 --> 00:55:19,483 No. 691 00:55:20,526 --> 00:55:22,445 We need to find Mom. 692 00:55:24,447 --> 00:55:26,449 (footsteps approaching) 693 00:55:31,203 --> 00:55:33,205 They're gone now. 694 00:55:34,290 --> 00:55:36,876 No one here but you and me. 695 00:55:57,063 --> 00:56:00,024 Do you have any idea what you put me through tonight? 696 00:56:06,155 --> 00:56:09,116 I went out there looking for you in a storm. 697 00:56:09,200 --> 00:56:12,369 Had to take my bandage off three days early. 698 00:56:12,453 --> 00:56:14,997 You're lucky I'm not disfigured. 699 00:56:17,249 --> 00:56:19,919 I know you're not asleep. 700 00:56:26,842 --> 00:56:29,095 That's fine. 701 00:56:29,178 --> 00:56:31,180 You can ignore me, 702 00:56:31,263 --> 00:56:35,518 be afraid of me if you want to be, hate me, 703 00:56:35,601 --> 00:56:38,145 but I'm not going anywhere. 704 00:56:38,229 --> 00:56:40,773 You'll learn to love me someday. 705 00:56:45,111 --> 00:56:47,113 ♪ ♪ 706 00:57:05,131 --> 00:57:06,924 (pills rattling) 707 00:57:17,184 --> 00:57:18,894 (sighs) 708 00:57:30,823 --> 00:57:32,700 (grunts softly) 709 00:57:42,251 --> 00:57:44,253 (sobbing) 710 00:57:58,350 --> 00:58:00,352 ♪ ♪ 711 00:58:18,996 --> 00:58:20,998 ♪ ♪ 712 00:58:29,548 --> 00:58:31,550 (blinds open) 713 00:58:38,224 --> 00:58:40,226 (soft crinkling) 714 00:58:58,160 --> 00:59:00,162 This some kind of game? 715 00:59:05,417 --> 00:59:07,044 I'm not playing. 716 00:59:08,087 --> 00:59:10,089 Where's Mom? 717 00:59:18,222 --> 00:59:20,432 (grunting) 718 00:59:25,646 --> 00:59:27,856 (Mother panting) 719 00:59:27,940 --> 00:59:31,110 (chuckling) 720 00:59:31,193 --> 00:59:32,903 (sighs): Okay. 721 00:59:34,446 --> 00:59:36,949 Okay, let's make a deal. 722 00:59:37,032 --> 00:59:39,326 I promise, 723 00:59:39,410 --> 00:59:41,537 if you stop this now... 724 00:59:43,706 --> 00:59:46,083 ...I will not be angry with you. 725 00:59:47,209 --> 00:59:49,169 I'll forgive you. 726 00:59:52,506 --> 00:59:54,216 (paper rustling) 727 00:59:55,217 --> 00:59:57,261 Your eyes... they're blue. 728 00:59:58,929 --> 01:00:00,347 Mom's are green. 729 01:00:01,682 --> 01:00:04,101 Is that what this is about? 730 01:00:04,184 --> 01:00:06,770 My eyes? 731 01:00:06,854 --> 01:00:08,063 Oh, my God. 732 01:00:08,147 --> 01:00:10,649 Elias, that's my headshot. 733 01:00:10,733 --> 01:00:12,693 I wear colored contacts for work. 734 01:00:12,776 --> 01:00:15,029 They're in my purse downstairs. 735 01:00:16,030 --> 01:00:17,531 Look at me. 736 01:00:17,614 --> 01:00:19,408 My eyes are blue. 737 01:00:20,409 --> 01:00:22,411 ♪ ♪ 738 01:00:29,126 --> 01:00:30,878 LUKAS: This isn't working. 739 01:00:32,379 --> 01:00:35,007 If we leave now, we can still make it to Dad before dark. 740 01:00:35,090 --> 01:00:37,092 I'm not giving up on Mom. 741 01:00:39,636 --> 01:00:41,472 Jesus Christ! 742 01:00:41,555 --> 01:00:43,015 Fuck. 743 01:00:43,098 --> 01:00:44,099 Where is she? 744 01:00:44,183 --> 01:00:45,559 Do not to do that to me again. 745 01:00:45,642 --> 01:00:46,685 Do you hear me? 746 01:00:46,769 --> 01:00:48,145 Now get those sciss... 747 01:00:48,228 --> 01:00:49,813 Shit. 748 01:00:49,897 --> 01:00:53,233 I swear to God, when I get up, you are so... 749 01:00:53,317 --> 01:00:55,402 Where is she? 750 01:00:55,486 --> 01:00:57,404 How many ways do I have to say it? 751 01:00:57,488 --> 01:00:59,573 I'm right here, Elias. 752 01:01:00,616 --> 01:01:02,076 I fed you. I raised you. 753 01:01:02,159 --> 01:01:04,495 I stayed up at night with you. 754 01:01:04,578 --> 01:01:07,414 I did everything to make you happy. 755 01:01:07,498 --> 01:01:09,833 I'm your fucking mother! 756 01:01:11,293 --> 01:01:12,920 (bucket clatters on floor) 757 01:01:13,921 --> 01:01:16,924 Look, w-we're wasting our time. 758 01:01:17,007 --> 01:01:19,802 She's just gonna keep lying and making up excuses. 759 01:01:21,261 --> 01:01:23,263 Are you even listening to me? 760 01:01:26,475 --> 01:01:29,561 Jesus. What now? 761 01:01:33,232 --> 01:01:35,317 ELIAS: Our mom doesn't throw away our drawings. 762 01:01:35,401 --> 01:01:36,568 She keeps them all, 763 01:01:36,652 --> 01:01:38,195 - even the bad ones. - Okay. 764 01:01:38,278 --> 01:01:40,423 She-she saves them in a shoebox in the back of her closet. 765 01:01:40,447 --> 01:01:41,907 - I get it. - No! 766 01:01:41,990 --> 01:01:43,325 No, m-moms don't do this. 767 01:01:43,409 --> 01:01:45,077 Moms put Band-Aids on cuts. 768 01:01:45,160 --> 01:01:46,787 Moms play games with their kids. 769 01:01:46,870 --> 01:01:50,207 Moms... moms sing their boys to sleep at night. Moms... 770 01:01:54,086 --> 01:01:56,422 (sobs) 771 01:02:02,636 --> 01:02:05,639 LUKAS: Elias, let's just go. 772 01:02:05,722 --> 01:02:07,724 (Mother crying) 773 01:02:09,017 --> 01:02:10,811 (crying): Please, Elias. 774 01:02:10,894 --> 01:02:12,604 Please let me... 775 01:02:14,148 --> 01:02:16,150 LUKAS: Let's just get out of here. 776 01:02:17,276 --> 01:02:19,278 You know this is me. 777 01:02:21,697 --> 01:02:24,658 You know it's me. 778 01:02:24,741 --> 01:02:26,368 LUKAS: She's faking. 779 01:02:26,452 --> 01:02:28,287 She's been faking this entire time. 780 01:02:31,165 --> 01:02:33,083 We can't stay here any longer. 781 01:02:33,167 --> 01:02:35,085 We need to leave. 782 01:02:36,128 --> 01:02:38,046 Elias! 783 01:02:38,130 --> 01:02:39,506 What are you doing? 784 01:02:39,590 --> 01:02:41,341 Looking for her purse. 785 01:02:41,425 --> 01:02:42,968 Why? 786 01:02:43,051 --> 01:02:44,691 ELIAS: She said her contacts are in there. 787 01:02:44,720 --> 01:02:46,472 LUKAS: But she's lying. 788 01:02:46,555 --> 01:02:48,765 We can't believe a word she says. 789 01:02:48,849 --> 01:02:50,642 We need to be sure. 790 01:02:53,270 --> 01:02:56,857 LUKAS: Are we seriously gonna search the whole house? 791 01:02:56,940 --> 01:02:59,318 It-It's here. 792 01:02:59,401 --> 01:03:01,320 I know I saw it somewhere. 793 01:03:01,403 --> 01:03:04,031 I'm telling you, we're wasting our time. 794 01:03:04,114 --> 01:03:06,116 ♪ ♪ 795 01:03:29,431 --> 01:03:31,433 LUKAS: It's in here! 796 01:03:38,357 --> 01:03:41,652 No contacts, just like I said. 797 01:03:42,694 --> 01:03:44,530 - Are you sure? - You don't believe me? 798 01:03:44,613 --> 01:03:45,822 No, I do, but... 799 01:03:45,906 --> 01:03:48,325 You're letting her get between us. 800 01:03:52,496 --> 01:03:55,040 We need to get somewhere safe, 801 01:03:55,123 --> 01:03:58,293 and then the first thing we'll do is find Mom. 802 01:03:59,878 --> 01:04:01,797 We're gonna find her. 803 01:04:01,880 --> 01:04:03,632 I swear. 804 01:04:06,468 --> 01:04:07,886 (sighs) 805 01:04:13,976 --> 01:04:16,186 LUKAS: We can't trust anyone. 806 01:04:16,270 --> 01:04:19,147 We just have to call a car and act like we do it all the time. 807 01:04:19,231 --> 01:04:21,483 We can't leave her there like this. 808 01:04:22,818 --> 01:04:25,904 If we untie her, she'll try to stop us. 809 01:04:28,949 --> 01:04:31,159 Trust me, it's gonna be fine. 810 01:04:31,243 --> 01:04:33,620 I'm just gonna go pack some food. 811 01:04:33,704 --> 01:04:36,665 Grab what you need, and I'll meet you downstairs, okay? 812 01:04:43,797 --> 01:04:45,799 ♪ ♪ 813 01:04:53,140 --> 01:04:54,766 MOTHER: Elias? 814 01:04:58,395 --> 01:05:00,856 Elias, baby, I know you're there. 815 01:05:05,861 --> 01:05:08,071 There's something I need to tell you. 816 01:05:20,792 --> 01:05:23,128 There you are. 817 01:05:23,211 --> 01:05:25,172 My sweet boy. 818 01:05:26,381 --> 01:05:29,217 You know, I've been thinking. 819 01:05:29,301 --> 01:05:31,386 And you... 820 01:05:31,470 --> 01:05:33,221 You're right. 821 01:05:34,973 --> 01:05:36,933 I haven't been myself. 822 01:05:38,268 --> 01:05:40,604 But... 823 01:05:40,687 --> 01:05:42,481 I'll be better. 824 01:05:43,899 --> 01:05:45,651 I promise. 825 01:05:51,323 --> 01:05:53,659 Everything's cramping. Can you... 826 01:05:54,951 --> 01:05:58,288 Could you just cut one loose just for a moment? 827 01:06:02,626 --> 01:06:04,378 I don't think I should. 828 01:06:06,380 --> 01:06:09,257 Lukas told you that, didn't he? 829 01:06:10,467 --> 01:06:13,929 You're... you're a smart boy, Elias. 830 01:06:14,971 --> 01:06:16,515 You can think for yourself. 831 01:06:16,598 --> 01:06:19,893 You don't always have to listen to your brother. 832 01:06:25,232 --> 01:06:26,733 Elias. 833 01:06:31,780 --> 01:06:34,074 Oh, thank you. Such a good boy. 834 01:06:40,330 --> 01:06:42,332 ♪ ♪ 835 01:06:46,002 --> 01:06:48,672 Why did you rip up my drawing? 836 01:06:53,427 --> 01:06:55,846 I shouldn't have done that. 837 01:06:55,929 --> 01:06:57,931 That was a mistake. 838 01:07:00,767 --> 01:07:03,228 Sometimes people just... 839 01:07:04,980 --> 01:07:07,023 ...do things they don't mean. 840 01:07:08,191 --> 01:07:10,193 I was upset. 841 01:07:11,403 --> 01:07:13,905 Why were you upset? 842 01:07:16,408 --> 01:07:18,326 LUKAS: What are you doing? 843 01:07:18,410 --> 01:07:20,412 MOTHER: Elias? 844 01:07:20,495 --> 01:07:23,039 - You shouldn't be in here. - ELIAS: She was thirsty. 845 01:07:23,123 --> 01:07:24,791 I just gave her some water. 846 01:07:24,875 --> 01:07:26,418 MOTHER: Elias, listen to me. 847 01:07:26,501 --> 01:07:28,879 Don't listen to him. 848 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 Listen to me. 849 01:07:30,338 --> 01:07:31,673 I'm your mother. 850 01:07:31,757 --> 01:07:34,092 What are you holding in your hand? 851 01:07:35,135 --> 01:07:37,012 MOTHER: Please. 852 01:07:38,013 --> 01:07:40,307 Elias, stay with me. 853 01:07:43,643 --> 01:07:45,562 Her arms were hurting. 854 01:07:47,022 --> 01:07:48,565 I was just gonna retie them. 855 01:07:48,648 --> 01:07:50,484 You were gonna let her go. 856 01:07:50,567 --> 01:07:52,277 I was just gonna retie it. I swear. 857 01:07:52,360 --> 01:07:54,279 Stay with me, honey. 858 01:07:56,740 --> 01:07:58,533 Get the tape. 859 01:07:58,617 --> 01:08:00,202 ELIAS: What? 860 01:08:00,285 --> 01:08:01,787 And a sock. 861 01:08:04,039 --> 01:08:05,665 Why? 862 01:08:05,749 --> 01:08:07,542 To keep her from lying. 863 01:08:08,627 --> 01:08:10,462 Elias. 864 01:08:26,311 --> 01:08:28,647 What are you doing? 865 01:08:29,856 --> 01:08:31,191 Elias. 866 01:08:31,274 --> 01:08:32,901 No, honey. 867 01:08:32,984 --> 01:08:34,736 My... I'm still healing. 868 01:08:34,820 --> 01:08:36,238 Please... 869 01:08:37,280 --> 01:08:39,699 Elias, please don't. 870 01:08:44,371 --> 01:08:46,248 (muffled grunting) 871 01:08:55,257 --> 01:08:57,259 ♪ ♪ 872 01:09:11,648 --> 01:09:13,650 LUKAS: You did the right thing. 873 01:09:18,363 --> 01:09:20,574 Together we're strong, right? 874 01:09:26,955 --> 01:09:31,001 All right, we got cookies, Goldfish. 875 01:09:31,084 --> 01:09:33,587 What about Pop-Tarts? You want some? 876 01:09:34,838 --> 01:09:37,173 Elias, Pop-Tarts? 877 01:09:39,593 --> 01:09:41,052 (knocking) 878 01:09:41,136 --> 01:09:42,470 Hi. 879 01:09:42,554 --> 01:09:44,472 Can you open the door, please? 880 01:09:44,556 --> 01:09:46,349 ELIAS: What should we do? 881 01:09:46,433 --> 01:09:49,144 Don't let them in. Are you crazy? 882 01:09:49,227 --> 01:09:51,271 But they already saw us. 883 01:09:51,354 --> 01:09:53,398 They saw you. 884 01:09:53,481 --> 01:09:54,691 Get rid of them. 885 01:09:54,774 --> 01:09:56,943 (doorbell ringing) 886 01:10:02,449 --> 01:10:05,243 Guess what. You're under arrest. 887 01:10:05,327 --> 01:10:07,203 Just kidding. 888 01:10:07,287 --> 01:10:08,830 Little cop humor. Sorry. 889 01:10:08,914 --> 01:10:10,707 Would you mind grabbing your mother for me? 890 01:10:10,790 --> 01:10:12,292 (muffled): Help! 891 01:10:13,335 --> 01:10:14,878 Help! 892 01:10:18,506 --> 01:10:20,550 She went out. 893 01:10:20,634 --> 01:10:22,719 You sure? 'Cause her car's in the garage. 894 01:10:22,802 --> 01:10:25,013 She has more than one car. 895 01:10:25,096 --> 01:10:27,307 GARY: Eh? There you go. Says she's not here. 896 01:10:27,390 --> 01:10:30,226 You want to tell her we came by? 897 01:10:30,310 --> 01:10:32,604 Where'd you say she was again? 898 01:10:32,687 --> 01:10:35,607 (muffled shouting) 899 01:10:35,690 --> 01:10:37,067 (grunts) 900 01:10:37,150 --> 01:10:39,819 - Help! - (banging) 901 01:10:43,531 --> 01:10:46,034 (grunting) 902 01:10:46,117 --> 01:10:48,161 GARY: Give the kid a break, okay? 903 01:10:48,244 --> 01:10:50,044 She probably went into town for a few minutes. 904 01:10:50,121 --> 01:10:52,332 Can we just let him speak for himself, please? 905 01:10:53,416 --> 01:10:55,418 Do you know where your mom is? 906 01:10:57,128 --> 01:10:59,130 She went into town. 907 01:11:02,092 --> 01:11:03,611 SANDY: You know what, why don't we just 908 01:11:03,635 --> 01:11:05,279 - give her a quick call, okay? - Oh, Christ, Sandy. 909 01:11:05,303 --> 01:11:07,198 It'll only take a second, Gary. It's not a big deal. 910 01:11:07,222 --> 01:11:08,449 GARY: You wanted to check up, we checked up. 911 01:11:08,473 --> 01:11:10,392 We can come back later. She's not gonna be happy 912 01:11:10,475 --> 01:11:12,435 - we're harassing the kid. - It's already dialing. 913 01:11:12,477 --> 01:11:13,645 (line ringing) 914 01:11:13,728 --> 01:11:15,689 - (muffled grunting) - (vibrating) 915 01:11:22,988 --> 01:11:24,406 Voice mail. 916 01:11:24,489 --> 01:11:25,949 Satisfied? 917 01:11:26,032 --> 01:11:27,409 DISPATCH (over radio): 2320. 918 01:11:27,492 --> 01:11:29,411 2320. Go ahead. 919 01:11:29,494 --> 01:11:30,829 I'll be back. 920 01:11:36,960 --> 01:11:40,380 Elias, is there something you want to tell me? 921 01:11:42,507 --> 01:11:43,925 You know, I have a kid. 922 01:11:45,176 --> 01:11:46,636 Little girl. 923 01:11:46,720 --> 01:11:48,346 She's a lot younger than you. 924 01:11:48,430 --> 01:11:50,598 Her name's Alma. 925 01:11:50,682 --> 01:11:53,393 And if, God forbid, she ever needed help with anything... 926 01:11:53,476 --> 01:11:55,353 any help at all... 927 01:11:55,437 --> 01:11:58,148 I would hope she would know how to ask for it. 928 01:12:00,567 --> 01:12:02,318 Do you understand what I'm saying? 929 01:12:03,403 --> 01:12:05,864 (muffled grunting) 930 01:12:09,034 --> 01:12:10,869 You won't get into any trouble. 931 01:12:10,952 --> 01:12:14,039 Okay, we got an overturned tractor trailer off Route 7. 932 01:12:15,749 --> 01:12:17,459 SANDY: Elias. 933 01:12:17,542 --> 01:12:19,878 Hey. Let's go. 934 01:12:30,305 --> 01:12:32,557 Everything's fine. 935 01:12:32,640 --> 01:12:35,727 Great. I'm going with or without you. 936 01:12:39,189 --> 01:12:42,317 We'll be back tonight when your mother comes home. 937 01:12:42,400 --> 01:12:44,319 (engine starts) 938 01:12:44,402 --> 01:12:46,404 (muffled grunting) 939 01:12:57,415 --> 01:12:58,792 (muffled grunting continues) 940 01:13:00,502 --> 01:13:02,003 (loud clang in distance) 941 01:13:13,848 --> 01:13:16,267 (horn honks) 942 01:13:23,358 --> 01:13:25,944 (vehicle door opens, closes) 943 01:13:26,945 --> 01:13:29,155 (vehicle departing) 944 01:13:29,239 --> 01:13:31,199 (whimpers) 945 01:13:31,282 --> 01:13:33,284 (breathing heavily) 946 01:13:39,457 --> 01:13:42,085 (sighs) You're such a bad liar. 947 01:13:47,799 --> 01:13:49,801 We're calling an Uber. 948 01:13:56,474 --> 01:13:58,476 Where are they? 949 01:14:01,104 --> 01:14:03,273 I forgot my toothbrush. 950 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 - Seriously? - I'll be quick. 951 01:14:07,944 --> 01:14:10,238 The car's gonna be here soon. 952 01:14:10,321 --> 01:14:13,241 I-I'll be right back. Just-just tell them to wait. 953 01:14:27,881 --> 01:14:29,883 ♪ ♪ 954 01:15:03,708 --> 01:15:06,502 LUKAS: You need to let me explain. 955 01:15:10,340 --> 01:15:12,842 - You lied. - Elias... 956 01:15:12,926 --> 01:15:14,844 That's her. 957 01:15:14,928 --> 01:15:17,347 You have to listen to me. 958 01:15:18,389 --> 01:15:19,849 Why do you hate her? 959 01:15:19,933 --> 01:15:21,768 I'll tell you, but you can't let her go. 960 01:15:21,851 --> 01:15:24,854 Look, you have to trust me, okay? 961 01:15:24,938 --> 01:15:26,564 - Just let me go! - Elias, wait! 962 01:15:26,648 --> 01:15:28,650 ♪ ♪ 963 01:15:29,776 --> 01:15:31,569 (grunting) 964 01:15:31,653 --> 01:15:33,029 I'm just trying to help you! 965 01:15:33,112 --> 01:15:34,822 (grunts) 966 01:15:34,906 --> 01:15:36,324 Elias, please! 967 01:15:38,117 --> 01:15:40,036 Don't listen to her! 968 01:15:40,119 --> 01:15:42,080 - She's gonna hurt you! Stop! - (banging at door) 969 01:15:42,163 --> 01:15:44,582 Elias, please! She just wants you to be alone! 970 01:15:44,666 --> 01:15:46,709 (muffled pleading) 971 01:15:46,793 --> 01:15:49,629 Just open this door! 972 01:15:49,712 --> 01:15:50,838 Elias! 973 01:15:50,922 --> 01:15:51,923 Open the door! 974 01:15:52,006 --> 01:15:54,509 (muffled whimpering) 975 01:15:54,592 --> 01:15:56,636 Elias, she's just gonna lie to you! 976 01:15:58,179 --> 01:15:59,806 Elias, please! 977 01:15:59,889 --> 01:16:01,557 (gasping) 978 01:16:01,641 --> 01:16:03,476 (banging at door stops) 979 01:16:04,477 --> 01:16:05,520 (Mother coughs) 980 01:16:07,897 --> 01:16:09,857 Elias? 981 01:16:12,068 --> 01:16:13,403 Mommy? 982 01:16:13,486 --> 01:16:15,947 Oh, baby. Oh, my baby. 983 01:16:16,030 --> 01:16:17,699 (Elias sobbing) 984 01:16:17,782 --> 01:16:19,993 - I'm sorry. - Oh, it's okay. It's okay. 985 01:16:20,076 --> 01:16:21,911 I didn't want to do those things to you. 986 01:16:21,995 --> 01:16:23,913 - No, it's okay. It's okay. - I'm sorry. 987 01:16:23,997 --> 01:16:25,665 Oh, sweetie. 988 01:16:25,748 --> 01:16:27,458 I'm right here. I'm right here. 989 01:16:27,542 --> 01:16:29,919 - It was Lukas the whole time. - Shh. 990 01:16:30,003 --> 01:16:31,879 - He lied. - No. (shushing) 991 01:16:31,963 --> 01:16:33,840 He said you weren't our mom. 992 01:16:33,923 --> 01:16:36,968 He said I had to hurt you, but I didn't want to. 993 01:16:37,051 --> 01:16:39,053 (sobbing continues) 994 01:16:42,140 --> 01:16:44,058 It's okay. It's okay. 995 01:16:46,811 --> 01:16:49,731 So you're not mad at me? 996 01:16:49,814 --> 01:16:52,483 No. No, I'm not mad. 997 01:16:52,567 --> 01:16:54,319 No. 998 01:16:58,948 --> 01:17:00,783 I'm scared. 999 01:17:02,952 --> 01:17:05,288 I don't know what's going on. 1000 01:17:07,623 --> 01:17:09,625 Will you talk to Lukas? 1001 01:17:12,378 --> 01:17:14,505 I think something's wrong with him. 1002 01:17:16,758 --> 01:17:20,136 I just want things to be back to how they were before. 1003 01:17:20,219 --> 01:17:21,596 (Mother grunts softly) 1004 01:17:21,679 --> 01:17:23,681 ♪ ♪ 1005 01:17:30,688 --> 01:17:33,191 Sweetie... 1006 01:17:33,274 --> 01:17:35,485 I need you to do something for me. 1007 01:17:40,406 --> 01:17:43,159 I need you to come somewhere with me. 1008 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 Lukas? 1009 01:18:08,643 --> 01:18:10,353 Mom? 1010 01:18:10,436 --> 01:18:13,106 I can't find Lukas. 1011 01:18:19,404 --> 01:18:21,489 It's okay, honey. 1012 01:18:27,328 --> 01:18:28,788 Come on. 1013 01:18:28,871 --> 01:18:30,498 Let's go. 1014 01:18:32,166 --> 01:18:34,168 ♪ ♪ 1015 01:18:48,683 --> 01:18:50,893 (Elias whimpers softly) 1016 01:18:54,480 --> 01:18:56,399 It's okay. 1017 01:18:57,984 --> 01:18:59,986 It's okay. I got you. 1018 01:19:14,750 --> 01:19:16,377 Lukas? 1019 01:19:22,800 --> 01:19:24,552 Come on. 1020 01:19:28,139 --> 01:19:30,141 ♪ ♪ 1021 01:19:52,747 --> 01:19:55,291 (soft, shuddering breaths) 1022 01:20:11,807 --> 01:20:13,809 ♪ ♪ 1023 01:20:31,327 --> 01:20:33,663 It's okay, honey. I'm here. 1024 01:20:49,929 --> 01:20:51,931 (shuddering breaths) 1025 01:20:59,230 --> 01:21:01,983 ♪ ♪ 1026 01:21:02,066 --> 01:21:03,693 (whimpering) 1027 01:21:03,776 --> 01:21:06,112 I need you to look at it, honey. 1028 01:21:08,990 --> 01:21:10,658 It's okay. 1029 01:21:10,741 --> 01:21:12,743 Just tell me what it is. 1030 01:21:14,579 --> 01:21:16,289 - Paint. - No. 1031 01:21:17,331 --> 01:21:18,874 (sets lantern down) 1032 01:21:18,958 --> 01:21:20,876 I need you to think hard, honey. 1033 01:21:23,879 --> 01:21:25,548 - I don't know. - Yes, you do, Elias. 1034 01:21:25,631 --> 01:21:28,843 You know what it is. Now, I need you to say it. 1035 01:21:30,678 --> 01:21:32,597 Please. Please, Elias. 1036 01:21:32,680 --> 01:21:34,765 No more pretending. 1037 01:21:34,849 --> 01:21:36,934 I can't... I-I tried, 1038 01:21:37,018 --> 01:21:40,396 but I just couldn't handle watching you 1039 01:21:40,479 --> 01:21:43,357 talking to him all the time and playing with him. I... 1040 01:21:43,441 --> 01:21:45,651 - Please stop. Stop. - No. 1041 01:21:45,735 --> 01:21:48,529 Honey, listen to me. 1042 01:21:48,613 --> 01:21:50,906 It wasn't your fault. It was an accident. 1043 01:21:50,990 --> 01:21:53,492 You didn't know the gun was loaded. 1044 01:21:53,576 --> 01:21:56,245 You were just playing. You didn't mean to hurt him. 1045 01:21:56,329 --> 01:21:57,788 Please stop. 1046 01:21:57,872 --> 01:22:00,374 I know this is hard, but listen to me. 1047 01:22:02,543 --> 01:22:04,337 We can start over. 1048 01:22:04,420 --> 01:22:07,256 - Stop. - But I need you to see what's real. 1049 01:22:07,340 --> 01:22:09,216 - No. - Please just... 1050 01:22:14,221 --> 01:22:16,349 This is real. 1051 01:22:18,017 --> 01:22:20,603 And we decided we would split into two. 1052 01:22:22,605 --> 01:22:25,608 That way, we would never have to be alone again. 1053 01:22:26,984 --> 01:22:28,736 MOTHER: Look at it. 1054 01:22:28,819 --> 01:22:31,364 - No more pretending. - No. No, stop. 1055 01:22:31,447 --> 01:22:32,907 (laughter) 1056 01:22:32,990 --> 01:22:34,825 LUKAS: You and me are the same. 1057 01:22:34,909 --> 01:22:37,119 And that's what makes us lucky. 1058 01:22:37,203 --> 01:22:41,082 I can never hurt you, and you can never hurt me. 1059 01:22:41,165 --> 01:22:45,044 MOTHER: That line between reality and fantasy, 1060 01:22:45,127 --> 01:22:47,088 it's vanished. 1061 01:22:47,171 --> 01:22:48,422 - This is real. - Stop. 1062 01:22:48,506 --> 01:22:50,007 - No. - (shudders) 1063 01:22:50,091 --> 01:22:51,676 MOTHER: No more pretending. 1064 01:22:51,759 --> 01:22:53,070 - ELIAS: Please stop. - MOTHER: No... 1065 01:22:53,094 --> 01:22:54,804 - No more pretending. - Stop it! 1066 01:22:54,887 --> 01:22:56,097 (Mother screams) 1067 01:22:57,139 --> 01:23:00,476 (Elias's breath trembling) 1068 01:23:17,660 --> 01:23:20,371 (whimpering) 1069 01:23:20,454 --> 01:23:22,123 Mom? 1070 01:23:25,543 --> 01:23:27,545 (crackling) 1071 01:23:44,770 --> 01:23:46,772 (fire crackling louder) 1072 01:24:02,037 --> 01:24:03,456 Mommy? 1073 01:24:05,583 --> 01:24:07,585 ♪ ♪ 1074 01:24:26,020 --> 01:24:28,022 ♪ ♪ 1075 01:24:29,732 --> 01:24:31,734 (whimpering) 1076 01:24:40,326 --> 01:24:42,328 (retching) 1077 01:24:44,830 --> 01:24:46,832 (sobbing) 1078 01:25:00,054 --> 01:25:01,972 (trembling breaths) 1079 01:25:02,056 --> 01:25:04,058 ♪ ♪ 1080 01:25:18,072 --> 01:25:19,657 (gasps) 1081 01:25:29,834 --> 01:25:31,836 (shuddering) 1082 01:25:33,879 --> 01:25:35,589 You were... you were just... 1083 01:25:35,673 --> 01:25:37,967 You didn't do anything wrong, baby. 1084 01:25:43,472 --> 01:25:46,892 And you were so strong. 1085 01:25:52,064 --> 01:25:53,774 Aw. 1086 01:25:58,237 --> 01:26:00,239 (whimpering) 1087 01:26:05,703 --> 01:26:07,621 (crying) 1088 01:26:07,705 --> 01:26:09,707 ♪ ♪ 1089 01:26:27,600 --> 01:26:29,602 ♪ ♪ 1090 01:26:59,632 --> 01:27:01,634 ♪ ♪ 1091 01:27:31,664 --> 01:27:33,666 ♪ ♪ 1092 01:28:03,696 --> 01:28:05,698 ♪ ♪ 1093 01:28:35,728 --> 01:28:37,730 ♪ ♪ 1094 01:29:07,760 --> 01:29:09,762 ♪ ♪ 1095 01:29:39,792 --> 01:29:41,794 ♪ ♪ 1096 01:30:11,824 --> 01:30:13,826 ♪ ♪ 1097 01:30:43,856 --> 01:30:45,858 ♪ ♪ 1098 01:31:08,005 --> 01:31:09,965 (music ends) 70742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.