All language subtitles for Friday The 13th S01E10 - Tales of the Undead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,605 --> 00:01:14,539 � � 2 00:01:30,022 --> 00:01:32,757 Quite a ferrus fan, aren't you, kid? 3 00:01:32,825 --> 00:01:34,459 For years. 4 00:01:34,527 --> 00:01:35,794 It's my favorite. The best. 5 00:01:35,895 --> 00:01:38,095 That the real thing? Sure is. 6 00:01:38,131 --> 00:01:39,730 Very first edition of ferrus the invincible, 7 00:01:39,798 --> 00:01:41,232 Tales of the undead. 8 00:01:41,267 --> 00:01:42,867 A limited edition original 9 00:01:42,935 --> 00:01:45,035 Signed by jay star himself. 10 00:01:45,138 --> 00:01:46,904 I've never seen one like that. I never... 11 00:01:46,973 --> 00:01:48,906 I don't know. There's something about it. 12 00:01:48,975 --> 00:01:50,808 I mean, just look at it. 13 00:01:50,877 --> 00:01:52,644 Yup. I'm real proud of that. 14 00:01:52,711 --> 00:01:54,746 Only one of its kind in the world. 15 00:01:54,813 --> 00:01:56,714 Nobody's ever seen one like that before. 16 00:01:56,782 --> 00:01:58,015 I'd love to have that. 17 00:01:58,083 --> 00:01:59,617 Yeah, I bet you would. 18 00:01:59,685 --> 00:02:01,319 One of the all-time greats. 19 00:02:01,387 --> 00:02:03,254 You know, ferrus is the first comic 20 00:02:03,389 --> 00:02:04,756 I ever started collecting. 21 00:02:04,823 --> 00:02:06,224 Yeah? 22 00:02:06,292 --> 00:02:07,792 How much is it? 23 00:02:07,894 --> 00:02:11,730 It's been conservatively appraised as priceless. 24 00:02:11,797 --> 00:02:15,100 I'd kill for a comic like that. 25 00:02:15,134 --> 00:02:17,468 You and every other comic book junkie in this town. 26 00:02:17,536 --> 00:02:19,370 I think it'll bring at least, oh, 27 00:02:19,405 --> 00:02:22,641 $25,000 at the auction. 28 00:02:22,675 --> 00:02:26,444 Hey, listen, kid, we're having a contest. 29 00:02:26,512 --> 00:02:28,313 Free comics for a year. 30 00:02:28,381 --> 00:02:30,548 Why not take a shot? 31 00:02:30,650 --> 00:02:32,217 Could I win that? 32 00:02:32,285 --> 00:02:33,417 Not on your life. 33 00:02:33,519 --> 00:02:34,385 But you might get lucky 34 00:02:34,453 --> 00:02:35,686 With one of the other titles. 35 00:02:35,721 --> 00:02:36,821 Just put down the comic 36 00:02:36,888 --> 00:02:38,623 You'd like to win for a year. 37 00:02:38,690 --> 00:02:40,458 Why? That's the only comic I want. 38 00:02:40,526 --> 00:02:41,826 Well, suit yourself. 39 00:02:41,928 --> 00:02:42,960 But I'm telling you, 40 00:02:43,028 --> 00:02:45,330 You ain't got no chance of getting that one. 41 00:02:47,567 --> 00:02:51,002 Happy reading, and, uh, good luck in the contest. 42 00:02:56,943 --> 00:02:59,644 Hey, ryan. 43 00:02:59,745 --> 00:03:00,612 How's it going? 44 00:03:00,680 --> 00:03:01,746 Yeah, I was getting worried. 45 00:03:01,813 --> 00:03:03,281 Not like you to miss your weekly visit. 46 00:03:03,348 --> 00:03:05,717 Oh, I got tied up at the store, jack flew out to singapore. 47 00:03:05,785 --> 00:03:07,385 I got to run the whole place by myself. 48 00:03:07,453 --> 00:03:09,854 You got my weekly fix back there? Hey, hey, what is it? 49 00:03:09,956 --> 00:03:11,823 That new partner of yours not carrying her weight? 50 00:03:11,891 --> 00:03:13,124 Oh, nah. 51 00:03:13,159 --> 00:03:14,159 I mean, she tries. 52 00:03:14,226 --> 00:03:15,927 I mean, what can you expect? She's... 53 00:03:15,995 --> 00:03:17,495 You know. Yeah. 54 00:03:17,562 --> 00:03:19,464 Gave you a little bit of everything. 55 00:03:19,532 --> 00:03:21,098 Some old, some new, some borrowed. 56 00:03:21,166 --> 00:03:23,735 Ah, there's a new peerless in there. 57 00:03:23,803 --> 00:03:25,637 Yeah, this one right here. 58 00:03:25,705 --> 00:03:26,871 This is great. You know, it really doesn't 59 00:03:26,939 --> 00:03:28,840 Cost me anything to do it this way, you know? 60 00:03:28,841 --> 00:03:31,642 I just, uh, read them, then sell them at the store. 61 00:03:31,711 --> 00:03:33,111 It's a great setup. 62 00:03:33,178 --> 00:03:36,514 In fact, uh, I think I'm getting a free education out of this. 63 00:03:36,582 --> 00:03:39,517 I should have at least a phd in comic art. 64 00:03:39,585 --> 00:03:41,052 Hey, you want to see something? 65 00:03:41,119 --> 00:03:42,786 Come here. 66 00:03:42,855 --> 00:03:45,723 Hey, excuse me for a minute, kid. 67 00:03:45,791 --> 00:03:47,825 Come here, take a look at this, huh? 68 00:03:47,893 --> 00:03:49,561 There it is. What do you think? 69 00:03:49,629 --> 00:03:52,329 I don't believe it. 70 00:03:52,398 --> 00:03:54,099 March 1947. 71 00:03:54,166 --> 00:03:56,334 Volume one, issue one. 72 00:03:56,369 --> 00:03:58,970 Tales of the undead, the first introduction 73 00:03:59,038 --> 00:04:00,170 Of ferrus the invincible. 74 00:04:00,238 --> 00:04:01,672 You know that's my favorite. 75 00:04:01,741 --> 00:04:03,441 What do you think I'm showing it to you for? 76 00:04:03,476 --> 00:04:05,410 I got it at an estate sale. 77 00:04:05,477 --> 00:04:07,278 They had no idea what they had, 78 00:04:07,346 --> 00:04:08,713 But that's not the most important thing. 79 00:04:08,781 --> 00:04:10,414 Take a look at who signed it. 80 00:04:13,085 --> 00:04:14,719 Jay star? Is that for real? 81 00:04:14,787 --> 00:04:16,020 Yeah, sure it is. 82 00:04:16,055 --> 00:04:18,255 How much you want for it? 83 00:04:18,357 --> 00:04:20,158 Hey, I'm selling it at auction. 84 00:04:20,226 --> 00:04:21,325 You know, the big one 85 00:04:21,393 --> 00:04:22,827 That briggs is holding day after tomorrow. 86 00:04:22,895 --> 00:04:24,361 Stay right here. I'm gonna go home 87 00:04:24,429 --> 00:04:25,663 And bust open my piggy bank. 88 00:04:25,731 --> 00:04:27,531 You got that much in your piggy bank? 89 00:04:27,566 --> 00:04:29,400 Man, I'm in the wrong business. 90 00:04:33,839 --> 00:04:36,541 See you later. 91 00:04:42,948 --> 00:04:44,749 Hey! 92 00:04:44,784 --> 00:04:47,051 What the hell do you think you're doing? 93 00:04:47,119 --> 00:04:49,287 Hey, damn it, punk, you leave that alone! 94 00:04:49,355 --> 00:04:51,189 Let go of me! 95 00:04:51,190 --> 00:04:52,990 I've got to have it! 96 00:04:55,428 --> 00:04:57,895 You just bought yourself a lot of trouble, punk. 97 00:04:59,265 --> 00:05:01,665 All right, you want it hard? I'm calling the cops! 98 00:06:15,474 --> 00:06:17,541 So, what is it? Can you tell? 99 00:06:17,609 --> 00:06:21,279 Mm. Part of his armor or something. 100 00:06:21,347 --> 00:06:22,914 It's metal. 101 00:06:22,981 --> 00:06:24,916 I don't know. 102 00:06:24,983 --> 00:06:26,317 I wish jack were here. 103 00:06:26,384 --> 00:06:27,651 Mm. 104 00:06:27,719 --> 00:06:29,453 Hell with... Ouch! 105 00:06:29,521 --> 00:06:32,089 Ooh, some tough guy you are. 106 00:06:32,158 --> 00:06:33,992 You didn't see what hit me. Mm-mm. 107 00:06:34,126 --> 00:06:35,893 You don't believe me, do you? 108 00:06:35,961 --> 00:06:37,762 Come on, ryan. 109 00:06:37,830 --> 00:06:40,498 A comic book character beat you up. 110 00:06:40,566 --> 00:06:42,200 I mean, maybe a guy in a suit... Look! 111 00:06:42,268 --> 00:06:43,901 I know how it sounds, 112 00:06:43,969 --> 00:06:46,570 But believe me, I also know how it felt. 113 00:06:46,639 --> 00:06:48,907 It wasn't a costume. It was ferrus. 114 00:06:49,008 --> 00:06:52,944 I have seen many strange things, 115 00:06:53,011 --> 00:06:55,279 But I am not going to believe that a comic book came to life. 116 00:06:55,314 --> 00:06:56,314 Are you kidding? 117 00:06:56,381 --> 00:06:58,916 This is exactly how it happened in the story. 118 00:06:58,984 --> 00:07:01,152 In the original issue of ferrus, 119 00:07:01,253 --> 00:07:03,754 A kid gets a hold of this... Magic book 120 00:07:03,822 --> 00:07:05,756 Which transforms him into this robot, 121 00:07:05,824 --> 00:07:07,491 And when he changes, 122 00:07:07,559 --> 00:07:09,560 The book is absorbed into his body. 123 00:07:09,595 --> 00:07:13,898 So you think that this is life imitating art? 124 00:07:13,933 --> 00:07:17,835 We've seen stranger things happen around here. 125 00:07:20,638 --> 00:07:25,809 Well, maybe in that case, it's in the manifest. 126 00:07:25,911 --> 00:07:29,980 Micki, if there was a comic book in that manifest, 127 00:07:30,048 --> 00:07:31,949 One would think I would have noticed. 128 00:07:32,017 --> 00:07:33,518 Maybe, maybe not. 129 00:07:33,585 --> 00:07:35,820 Perhaps uncle lewis didn't put it under comic. 130 00:07:35,888 --> 00:07:39,056 You know, he could care less about that tripe... 131 00:07:39,124 --> 00:07:41,058 Excuse me. 132 00:07:41,126 --> 00:07:43,093 Here's something right here-- "magazine." 133 00:07:43,161 --> 00:07:44,629 That could be it. 134 00:07:44,696 --> 00:07:46,196 Hmm. Who'd he sell it to? 135 00:07:46,264 --> 00:07:48,299 Oh, gee, it doesn't really matter, does it? 136 00:07:48,366 --> 00:07:49,867 Charlie. Charlie said he bought it 137 00:07:49,935 --> 00:07:51,135 From an estate sale, 138 00:07:51,202 --> 00:07:53,838 So, whoever bought it from uncle lewis is dead. 139 00:07:53,906 --> 00:07:57,107 Besides, I saw the guy who stole it from the store. 140 00:07:57,175 --> 00:07:58,676 Well, perhaps it would help 141 00:07:58,744 --> 00:08:01,412 If we found out who uncle lewis bought it from. 142 00:08:01,446 --> 00:08:04,382 Here, a jacob staretzki. 143 00:08:05,517 --> 00:08:06,851 Jacob? 144 00:08:06,919 --> 00:08:08,586 That's him! That's who? 145 00:08:08,721 --> 00:08:09,921 Jay star... Jay... 146 00:08:09,989 --> 00:08:12,690 Jay star changed his name from jacob staretzki 147 00:08:12,758 --> 00:08:14,358 When he created ferrus. 148 00:08:14,426 --> 00:08:16,560 Ferrus the invincible is pretty much 149 00:08:16,595 --> 00:08:18,129 One of the most popular comics ever written, 150 00:08:18,197 --> 00:08:20,365 Ever since it came out in 1947. 151 00:08:20,432 --> 00:08:22,132 It, uh, built 152 00:08:22,201 --> 00:08:24,335 Peerless comics single-handedly. 153 00:08:24,370 --> 00:08:27,571 So, do you think this jacob staretzki's part of that? 154 00:08:27,606 --> 00:08:28,739 jay star? 155 00:08:28,807 --> 00:08:30,908 No, fat chance. 156 00:08:30,976 --> 00:08:32,910 It's a pretty sad story, really. 157 00:08:32,945 --> 00:08:34,279 See, he created ferrus, 158 00:08:34,313 --> 00:08:35,947 Then he wrote it for a few years, 159 00:08:36,014 --> 00:08:38,582 And then he completely disappeared. 160 00:08:38,584 --> 00:08:40,451 He's supposed to have died in poverty, 161 00:08:40,519 --> 00:08:41,886 A broken man. 162 00:08:41,921 --> 00:08:44,288 After everyone else made millions after... 163 00:08:44,323 --> 00:08:45,622 I don't know. 164 00:08:45,691 --> 00:08:47,258 This date's pretty recent. 165 00:08:47,393 --> 00:08:49,193 There's an address here, even. 166 00:08:53,398 --> 00:08:55,066 Micki, why don't you go over to charlie's? 167 00:08:55,134 --> 00:08:57,135 See what you can find out, talk to the cops 168 00:08:57,202 --> 00:08:58,936 And whoever, uh... 169 00:08:59,004 --> 00:09:03,007 I'm gonna go check out and see if this is jay star. 170 00:09:03,075 --> 00:09:05,176 The jay star. 171 00:09:32,037 --> 00:09:33,270 Hello? 172 00:09:33,338 --> 00:09:35,206 Anybody home? 173 00:09:35,273 --> 00:09:36,707 Hello! - Go away. 174 00:09:36,775 --> 00:09:38,308 We don't need any more reporters hounding us 175 00:09:38,376 --> 00:09:39,944 For the 40th anniversary. 176 00:09:40,011 --> 00:09:42,213 I'm not a reporter, I'm a friend... 177 00:09:42,280 --> 00:09:45,149 A-a-a fan of mr. Star's. 178 00:09:45,217 --> 00:09:48,152 Well, mr. Star doesn't need to see you. 179 00:09:48,220 --> 00:09:49,086 Well, look, I just want... 180 00:09:49,154 --> 00:09:50,487 Mrs. Forbes, who's that? 181 00:09:50,555 --> 00:09:52,489 Ah, no one, just another salesman. 182 00:09:52,557 --> 00:09:53,458 Uh, I'm a friend, sir. 183 00:09:53,525 --> 00:09:54,892 Um, a... Well, a fan. 184 00:09:54,959 --> 00:09:56,327 I-I-I-I've admired your work 185 00:09:56,428 --> 00:09:58,562 Ever since the day you were jacob staretzki. 186 00:09:58,630 --> 00:10:00,464 He must be a fan. 187 00:10:00,532 --> 00:10:02,165 Let him in, mrs. Forbes. 188 00:10:16,114 --> 00:10:18,916 Don't mind mrs. Forbes. 189 00:10:18,984 --> 00:10:21,018 She's harmless. 190 00:10:21,086 --> 00:10:24,055 Been taking care of me for years. 191 00:10:28,026 --> 00:10:30,094 It's hard to find somebody 192 00:10:30,161 --> 00:10:34,331 To stay with a worn out old man. 193 00:10:34,399 --> 00:10:36,634 A has-been like me. 194 00:10:36,702 --> 00:10:38,469 Oh, no, mr. Star, that's not true. 195 00:10:38,536 --> 00:10:40,137 Yes, it is. 196 00:10:40,205 --> 00:10:42,807 Don't try to fool an old man, boy. 197 00:10:42,875 --> 00:10:45,743 I can't believe I'm sitting here with jay star. 198 00:10:45,811 --> 00:10:49,980 Well, it's a name hardly revered 199 00:10:50,048 --> 00:10:52,082 In many places. 200 00:10:52,150 --> 00:10:53,384 You don't know what your work meant to me. 201 00:10:53,452 --> 00:10:54,818 You're the reason I started drawing. 202 00:10:56,288 --> 00:10:59,523 Could... Could I get your autograph? 203 00:11:04,830 --> 00:11:07,532 Well, I'd be... I'd be happy to... 204 00:11:07,599 --> 00:11:10,835 If... If the arthritis doesn't get in the way. 205 00:11:18,643 --> 00:11:20,944 You didn't come all the way out here 206 00:11:21,012 --> 00:11:23,548 Just to get an autograph, hmm? 207 00:11:34,760 --> 00:11:38,061 This is the comic artist award for excellence. 208 00:11:38,129 --> 00:11:41,164 For 1947. 209 00:11:41,232 --> 00:11:44,935 That was for the first issue of tales of the undead. 210 00:11:45,003 --> 00:11:46,771 The first appearance 211 00:11:46,838 --> 00:11:49,173 Of ferrus the invincible. 212 00:11:51,075 --> 00:11:53,778 That was supposed to be... 213 00:11:53,845 --> 00:11:55,813 My passport 214 00:11:55,881 --> 00:11:57,681 To fame 215 00:11:57,749 --> 00:11:59,583 And riches. 216 00:11:59,651 --> 00:12:02,853 Ferrus was going to be... 217 00:12:02,920 --> 00:12:04,488 Mr. Star, do you know 218 00:12:04,556 --> 00:12:07,925 Anyone so obsessed with ferrus that he'd kill over it? 219 00:12:07,992 --> 00:12:08,826 Kill? 220 00:12:08,894 --> 00:12:11,161 Well, in the old days, 221 00:12:11,229 --> 00:12:13,297 Maybe an editor or two. 222 00:12:13,365 --> 00:12:15,900 Yeah, up until peerless comics. 223 00:12:15,967 --> 00:12:18,368 They cheated him out of ferrus, 224 00:12:18,436 --> 00:12:19,336 Made millions on him, 225 00:12:19,404 --> 00:12:20,938 Left him right out in the cold. 226 00:12:21,006 --> 00:12:22,706 If I had the power... 227 00:12:22,774 --> 00:12:24,141 Mrs. Forbes, 228 00:12:24,209 --> 00:12:26,077 Go make some tea. 229 00:12:30,849 --> 00:12:33,116 She's right, though. 230 00:12:34,819 --> 00:12:37,521 They stole, connived, 231 00:12:37,589 --> 00:12:40,491 Wriggled their way to the top! 232 00:12:40,558 --> 00:12:42,726 The worms 233 00:12:42,794 --> 00:12:46,897 Always know where the bodies are buried. 234 00:12:46,965 --> 00:12:48,665 You remember that, boy. 235 00:12:48,733 --> 00:12:50,100 They got everything? 236 00:12:51,069 --> 00:12:54,872 Except a few old issues, 237 00:12:54,939 --> 00:12:57,174 Which I had to sell. 238 00:12:57,242 --> 00:12:58,976 And some original art 239 00:12:59,044 --> 00:13:00,978 That was never published. 240 00:13:01,046 --> 00:13:02,613 Censored scenes 241 00:13:02,680 --> 00:13:05,850 Worth quite a lot to some people. 242 00:13:06,685 --> 00:13:10,521 I keep them in the basement. 243 00:13:10,589 --> 00:13:12,356 Insurance 244 00:13:12,424 --> 00:13:15,359 Against a cold day. 245 00:13:17,429 --> 00:13:20,230 I can't even get down there anymore. 246 00:13:20,298 --> 00:13:21,999 Just as well. 247 00:13:22,067 --> 00:13:23,868 Pains me to look at them. 248 00:13:23,935 --> 00:13:27,805 Must have been some pretty wild scenes to get cut from ferrus. 249 00:13:27,872 --> 00:13:30,074 Wild? 250 00:13:30,976 --> 00:13:32,977 Ferrus. 251 00:13:33,045 --> 00:13:34,979 Ferrus was nothing. 252 00:13:35,047 --> 00:13:37,982 Nothing compared to some of the things I've seen. 253 00:13:38,050 --> 00:13:40,751 Frogs falling from the skies, 254 00:13:40,819 --> 00:13:43,353 People bursting into flames. 255 00:13:43,421 --> 00:13:46,657 It's a world of cruel miracles. 256 00:13:46,724 --> 00:13:50,895 Nothing surprises me. 257 00:13:50,962 --> 00:13:52,596 Could you stand another surprise? 258 00:13:54,666 --> 00:13:57,935 I'm an old man 259 00:13:58,003 --> 00:14:00,938 With a bad heart... 260 00:14:04,042 --> 00:14:05,876 ...But try me. 261 00:14:05,944 --> 00:14:07,878 Ferrus... 262 00:14:07,946 --> 00:14:09,280 He's come to life. 263 00:14:10,282 --> 00:14:13,550 What are you saying, boy? 264 00:14:13,618 --> 00:14:15,352 I know this is gonna seem impossible, 265 00:14:15,420 --> 00:14:17,855 But one of the original issues got cursed 266 00:14:17,923 --> 00:14:21,158 And someone's been using it to turn themselves into ferrus. 267 00:14:21,225 --> 00:14:22,760 They even killed a guy named charlie evans 268 00:14:22,827 --> 00:14:24,795 Downtown last night. 269 00:14:24,863 --> 00:14:27,898 I know charlie evans. 270 00:14:27,966 --> 00:14:30,834 Owns a comic book store. 271 00:14:30,902 --> 00:14:32,836 One of the best collections in the city. 272 00:14:32,904 --> 00:14:35,205 I've been in there several times. 273 00:14:35,273 --> 00:14:36,540 He's dead? 274 00:14:36,608 --> 00:14:37,974 I'm afraid so. 275 00:14:38,910 --> 00:14:43,314 And ferrus... Killed him? 276 00:14:43,382 --> 00:14:44,615 Yeah. I saw it. 277 00:14:46,584 --> 00:14:49,819 I know this sounds crazy. 278 00:14:49,887 --> 00:14:51,521 Crazy? 279 00:14:53,758 --> 00:14:56,026 I know what you mean, boy. 280 00:15:59,891 --> 00:16:01,958 Mrs. Forbes. 281 00:16:02,026 --> 00:16:04,862 Get me my coat. 282 00:16:23,581 --> 00:16:25,515 Did I startle you? 283 00:16:25,583 --> 00:16:27,517 I'm so sorry. 284 00:16:27,585 --> 00:16:29,653 We're not open for business. 285 00:16:29,720 --> 00:16:30,721 Oh, yes, of course. 286 00:16:30,789 --> 00:16:31,889 I heard... 287 00:16:31,957 --> 00:16:34,691 Terrible news. 288 00:16:36,695 --> 00:16:38,629 Oh, do you mind if I... 289 00:16:38,697 --> 00:16:40,231 Sit for a moment? 290 00:16:40,298 --> 00:16:42,099 Well, I was... 291 00:16:42,166 --> 00:16:44,001 If you have to. 292 00:16:51,075 --> 00:16:53,143 Can I get you anything? 293 00:16:53,211 --> 00:16:54,978 Oh, no, no, no, no, uh, 294 00:16:55,046 --> 00:16:56,580 Uh, I'll be all right. 295 00:16:56,648 --> 00:16:58,582 You go on about your business. 296 00:17:27,979 --> 00:17:31,548 Look, mr. Dimateo, you want publicity for ferrus? 297 00:17:31,616 --> 00:17:34,551 I can give you something you won't believe. 298 00:17:34,619 --> 00:17:37,554 No, no, nothing like that. 299 00:17:37,622 --> 00:17:39,556 I can give you ferrus himself. 300 00:17:39,624 --> 00:17:42,559 The real thing. 301 00:17:42,627 --> 00:17:44,561 Hello? 302 00:17:46,631 --> 00:17:48,565 Carmine dimateo. 303 00:17:48,633 --> 00:17:50,567 He and I go way back. 304 00:17:50,635 --> 00:17:53,269 Shouldn't leave your door open, boy. 305 00:17:53,337 --> 00:17:55,372 No telling who might walk in. 306 00:17:55,439 --> 00:17:58,074 Jay star's the name. 307 00:17:58,142 --> 00:17:59,743 Jay star. 308 00:17:59,811 --> 00:18:01,111 Yeah? 309 00:18:01,178 --> 00:18:02,812 Well, anyone can say that. You got proof? 310 00:18:02,880 --> 00:18:05,348 Will a prescription do? 311 00:18:11,590 --> 00:18:13,524 Oh, my gosh. 312 00:18:15,059 --> 00:18:16,426 Um... 313 00:18:16,494 --> 00:18:18,395 Um... 314 00:18:18,463 --> 00:18:21,398 Please, uh, have a chair. 315 00:18:23,868 --> 00:18:24,868 I can't believe you're here. 316 00:18:24,936 --> 00:18:27,037 I'm, uh, I'm your greatest fan. 317 00:18:27,104 --> 00:18:30,207 I seem to have quite a few these days. 318 00:18:31,643 --> 00:18:33,043 I made ferrus my life. 319 00:18:33,110 --> 00:18:34,411 Me, too. 320 00:18:34,479 --> 00:18:36,546 That's why I'm here. 321 00:18:36,614 --> 00:18:38,716 You have something I want. 322 00:18:38,783 --> 00:18:40,850 Something I need. 323 00:18:40,918 --> 00:18:43,620 As a matter of fact, it was mine to begin with. 324 00:18:43,688 --> 00:18:45,289 It was stolen from me. 325 00:18:48,193 --> 00:18:49,493 It's mine. 326 00:18:49,561 --> 00:18:51,462 I want that comic book. No! 327 00:18:51,529 --> 00:18:52,529 No. 328 00:18:52,597 --> 00:18:53,931 Please, mr. Star. 329 00:18:53,998 --> 00:18:55,598 Don't make me do something I don't want to do. 330 00:18:55,666 --> 00:18:57,468 Don't threaten me, boy. 331 00:18:57,535 --> 00:18:58,936 I want that comic. 332 00:18:59,004 --> 00:19:00,303 It's not yours! 333 00:19:00,371 --> 00:19:03,006 You don't know what I went through for this. 334 00:19:03,074 --> 00:19:05,108 Don't worry. 335 00:19:05,176 --> 00:19:07,945 I'm not going to end up like charlie. 336 00:19:08,013 --> 00:19:10,014 Yes, yes, yes, boy. 337 00:19:10,081 --> 00:19:12,015 I know all about it. 338 00:19:12,083 --> 00:19:14,250 And I have the worst habit 339 00:19:14,318 --> 00:19:15,719 Of talking. 340 00:19:15,787 --> 00:19:18,022 Oh, I'm sorry you said that, mr. Star. 341 00:19:18,089 --> 00:19:20,490 I'm really sorry. 342 00:20:09,407 --> 00:20:10,541 There's nothing like the humiliation 343 00:20:10,608 --> 00:20:12,309 Of being laughed at by your idol. 344 00:20:12,377 --> 00:20:14,311 What did you think was gonna happen? 345 00:20:14,379 --> 00:20:16,313 He was gonna thank you? 346 00:20:16,381 --> 00:20:18,449 Of all people, I thought jay star would at least believe 347 00:20:18,516 --> 00:20:20,284 In the possibility of the supernatural. 348 00:20:20,351 --> 00:20:21,618 Why? 349 00:20:21,686 --> 00:20:23,620 'cause he used to draw them? 350 00:20:23,688 --> 00:20:24,955 Now, how does that qualify him 351 00:20:25,022 --> 00:20:27,824 For believing in a comic character coming to life? 352 00:20:27,892 --> 00:20:29,693 That doesn't mean it didn't happen. 353 00:20:29,761 --> 00:20:31,495 I was there, remember? 354 00:20:31,562 --> 00:20:32,629 I saw it. 355 00:20:32,697 --> 00:20:34,163 You know, ryan, 356 00:20:34,231 --> 00:20:36,333 I really don't get this. 357 00:20:36,400 --> 00:20:39,736 I mean, the artwork is poor, the stories are silly, 358 00:20:39,804 --> 00:20:41,771 And even if there is some semblance of logic 359 00:20:41,839 --> 00:20:43,106 In this ferrus, 360 00:20:43,174 --> 00:20:46,109 I mean, what's so special about it? 361 00:20:46,177 --> 00:20:48,812 Well... When you're a kid, 362 00:20:48,879 --> 00:20:50,880 The whole world doesn't make a whole lot of sense. 363 00:20:50,948 --> 00:20:52,949 I mean, you're either too little or you're too young. 364 00:20:53,017 --> 00:20:54,484 You're not treated as a human. 365 00:20:54,552 --> 00:20:56,152 Everybody can kick you around 366 00:20:56,220 --> 00:20:58,154 Any way they want to. 367 00:20:58,222 --> 00:21:00,657 But then you pick up a comic book... 368 00:21:00,725 --> 00:21:02,325 And they got these heroes in there 369 00:21:02,393 --> 00:21:04,327 That nobody can kick around. 370 00:21:06,397 --> 00:21:08,364 They just... 371 00:21:08,432 --> 00:21:10,467 Can do anything, you know? 372 00:21:10,534 --> 00:21:13,837 So, when you buy a comic, you read it. 373 00:21:13,905 --> 00:21:16,172 And you're the hero. 374 00:21:16,240 --> 00:21:18,075 Uh-uh. 375 00:21:18,143 --> 00:21:20,410 Now maybe I missed something. 376 00:21:20,478 --> 00:21:22,412 Let me try again. 377 00:21:24,615 --> 00:21:27,551 Solid steel armor, 378 00:21:27,618 --> 00:21:29,553 Invulnerable, 379 00:21:29,620 --> 00:21:31,555 Super human strength. 380 00:21:31,622 --> 00:21:33,557 My gosh, when we meet up with this character, 381 00:21:33,624 --> 00:21:35,559 He's gonna be one tough customer. 382 00:21:37,162 --> 00:21:39,096 I think I found him. 383 00:21:49,607 --> 00:21:51,741 Are you sure this was necessary? 384 00:21:51,809 --> 00:21:53,276 This guy just stole a comic. 385 00:21:53,344 --> 00:21:54,911 He might've used it to turn into ferrus. 386 00:21:54,979 --> 00:21:58,148 And someone killed ferrus the invincible? 387 00:22:02,921 --> 00:22:05,722 Nothing. Dead end. 388 00:22:15,599 --> 00:22:19,035 Does the name dimateo mean anything to you? 389 00:22:19,103 --> 00:22:21,537 Dimateo? Carmine dimateo, 390 00:22:21,605 --> 00:22:23,706 Publisher of tales of the undead. 391 00:22:23,775 --> 00:22:25,708 Very big guy. 392 00:22:25,777 --> 00:22:28,711 Well, his name was written on this notepad. 393 00:22:30,214 --> 00:22:33,984 Fast food, long hours. 394 00:22:34,052 --> 00:22:36,253 Some glamour job, huh? 395 00:22:36,320 --> 00:22:37,888 Now, I don't know what the kid wanted. 396 00:22:37,956 --> 00:22:40,457 He didn't go into specifics. 397 00:22:40,524 --> 00:22:42,659 As for nutty ferrus fans, 398 00:22:42,727 --> 00:22:44,928 Our readership is 1.3 million a month. 399 00:22:44,996 --> 00:22:46,129 Where are you going to start? 400 00:22:46,197 --> 00:22:47,330 Well, jay star mentioned... Star? 401 00:22:47,398 --> 00:22:48,531 You talked to him? 402 00:22:48,599 --> 00:22:49,799 And I suppose he told you 403 00:22:49,867 --> 00:22:52,368 How my father cheated him out of everything but his shirt 404 00:22:52,436 --> 00:22:54,237 With ferrus, huh? 405 00:22:54,304 --> 00:22:56,573 There are two sides to every story. 406 00:22:56,641 --> 00:23:00,577 Now, star sold his interest in ferrus to my father in 1948 407 00:23:00,645 --> 00:23:02,245 For a very handsome sum-- 408 00:23:02,312 --> 00:23:04,548 A lot of money, even for today. 409 00:23:04,616 --> 00:23:06,783 Then he lost it in a land swindle. 410 00:23:06,851 --> 00:23:08,284 Typical of him. 411 00:23:10,087 --> 00:23:11,988 More of his classic business sense. 412 00:23:12,056 --> 00:23:14,824 You know what he tried to do 30 years ago? 413 00:23:14,892 --> 00:23:17,961 Kill ferrus off. 414 00:23:18,028 --> 00:23:19,696 I thought ferrus couldn't be killed. 415 00:23:19,764 --> 00:23:21,998 Oh, he came up with something. 416 00:23:22,066 --> 00:23:23,500 Who remembers? 417 00:23:23,568 --> 00:23:26,770 Had ferrus the invincible killed. 418 00:23:26,838 --> 00:23:28,672 Did the whole issue. 419 00:23:28,740 --> 00:23:30,540 Of course, we didn't publish it. 420 00:23:30,608 --> 00:23:32,042 The original pages-- do you still have some...? 421 00:23:32,110 --> 00:23:33,410 No, I don't know where they are. 422 00:23:33,478 --> 00:23:34,344 I couldn't care less. 423 00:23:34,412 --> 00:23:35,778 We own the rights. 424 00:23:35,846 --> 00:23:38,148 And just so long as we don't publish-- 425 00:23:38,215 --> 00:23:40,617 And I can assure you we never will-- 426 00:23:40,684 --> 00:23:45,122 Ferrus is safe and alive in the hearts of millions of fans. 427 00:23:45,189 --> 00:23:46,290 What about the auction? 428 00:23:46,357 --> 00:23:47,491 Oh, yeah, sure. 429 00:23:47,559 --> 00:23:48,425 That'd be a likely place for them 430 00:23:48,559 --> 00:23:49,926 If they're going to turn up anywhere. 431 00:23:49,994 --> 00:23:53,830 At least somebody'll make a buck off them. 432 00:23:53,898 --> 00:23:55,899 Well, thank you very much. 433 00:23:55,967 --> 00:23:57,634 Sure. 434 00:24:27,398 --> 00:24:30,333 � � 435 00:25:06,538 --> 00:25:08,738 Hello, carmine. 436 00:25:08,806 --> 00:25:09,939 Who? 437 00:25:10,007 --> 00:25:11,374 Jay? 438 00:25:15,013 --> 00:25:17,781 You look like a well- groomed show dog. 439 00:25:17,848 --> 00:25:20,784 Life been good? 440 00:25:20,851 --> 00:25:22,185 Yourself? 441 00:25:22,252 --> 00:25:23,620 Can't complain. 442 00:25:23,688 --> 00:25:26,723 I meant to drop you a line when mary, uh... 443 00:25:26,791 --> 00:25:27,891 Ah... 444 00:25:27,958 --> 00:25:30,193 That's water over the dam. 445 00:25:30,260 --> 00:25:33,563 I'm here to stake a claim, carmine, 446 00:25:33,631 --> 00:25:35,432 A claim to what's... 447 00:25:37,068 --> 00:25:39,268 That... That picture. 448 00:25:39,336 --> 00:25:41,070 Where did you get it? Oh, that? 449 00:25:41,138 --> 00:25:42,706 Well, I bought it a couple... The hell you bought it. 450 00:25:42,773 --> 00:25:45,942 It's mine, it's from my basement, and I never sold it. 451 00:25:46,010 --> 00:25:49,745 Now, jay, jay, uh, relax yourself. 452 00:25:49,813 --> 00:25:52,515 You want it? 453 00:25:52,583 --> 00:25:53,516 It's yours. 454 00:25:53,584 --> 00:25:55,151 You stole it. 455 00:25:56,454 --> 00:25:58,788 Like everything else in my life. 456 00:25:58,856 --> 00:26:01,791 Well... I'm going to get it all back. 457 00:26:01,859 --> 00:26:03,159 Relax. 458 00:26:03,227 --> 00:26:05,028 Don't get excited, remember your health. 459 00:26:05,096 --> 00:26:08,798 I've learned a new trick, carmine, 460 00:26:08,866 --> 00:26:10,900 One you can't steal. 461 00:26:58,815 --> 00:27:01,050 Come on. 462 00:28:06,884 --> 00:28:09,219 What the hell? 463 00:28:09,286 --> 00:28:11,054 I don't know, but it's getting away. 464 00:28:11,121 --> 00:28:13,156 Police! 465 00:28:13,223 --> 00:28:14,691 Hold it right there! 466 00:28:14,758 --> 00:28:15,792 Get your hands up now! 467 00:28:15,860 --> 00:28:18,028 Get them up. 468 00:28:18,095 --> 00:28:20,229 Now! 469 00:28:21,064 --> 00:28:23,667 Don't shoot. 470 00:28:23,734 --> 00:28:24,834 It won't do any good. 471 00:28:37,148 --> 00:28:39,048 It can't be. 472 00:28:39,116 --> 00:28:40,783 Ferrus is indestructible. 473 00:28:40,851 --> 00:28:42,152 Ryan, get your head out of the comic books. 474 00:28:42,220 --> 00:28:43,453 This is the real world. 475 00:28:43,520 --> 00:28:44,587 Now all we got to do 476 00:28:44,655 --> 00:28:46,556 Is get back that comic book. 477 00:28:46,624 --> 00:28:48,424 Okay, okay, let's call it in. 478 00:28:48,493 --> 00:28:51,695 Get the shooting team out. 479 00:28:51,762 --> 00:28:54,030 Come on, let's go before the police find us. 480 00:28:54,098 --> 00:28:55,031 But he's invincible. 481 00:28:55,099 --> 00:28:56,666 He can't be killed. 482 00:29:26,263 --> 00:29:29,199 So what do we know about this ferrus? 483 00:29:29,267 --> 00:29:31,334 He's super-strong. 484 00:29:31,402 --> 00:29:32,335 Bulletproof. 485 00:29:32,403 --> 00:29:33,970 Oh, yeah, can't forget that, 486 00:29:34,038 --> 00:29:36,672 And we know he kills people. 487 00:29:36,740 --> 00:29:37,740 Will you stop this? 488 00:29:37,808 --> 00:29:39,109 It's not going to do any good. 489 00:29:39,176 --> 00:29:41,177 It helps me concentrate. 490 00:29:41,245 --> 00:29:44,447 Look, we got to find him-- him or that damned comic. 491 00:29:44,515 --> 00:29:45,882 Great, so we find him, then what? 492 00:29:45,950 --> 00:29:47,550 He took about 20 rounds back there. 493 00:29:47,618 --> 00:29:50,186 It slowed him down for what, 30 seconds? 494 00:29:50,254 --> 00:29:54,024 Yeah, well, it's better than sitting around here like this. 495 00:29:54,091 --> 00:29:58,594 I mean, uh... There's got to be something we can do. 496 00:29:58,662 --> 00:30:00,229 There is; I just haven't thought of it yet. 497 00:30:00,297 --> 00:30:01,364 Give me a couple minutes. 498 00:30:01,432 --> 00:30:03,199 You haven't got a couple of minutes. 499 00:30:03,267 --> 00:30:04,267 We haven't got any time at all. 500 00:30:04,335 --> 00:30:05,968 I mean, this thing is out there killing people. 501 00:30:06,036 --> 00:30:07,136 You're the expert. 502 00:30:07,204 --> 00:30:08,304 What can we do? 503 00:30:08,372 --> 00:30:09,706 I was thinking about 504 00:30:09,773 --> 00:30:13,710 What carmine dimateo said at his office. 505 00:30:13,777 --> 00:30:15,111 You mean the thing about... 506 00:30:15,178 --> 00:30:16,679 The comic where ferrus gets killed? 507 00:30:16,747 --> 00:30:17,714 Mm-hmm. 508 00:30:17,781 --> 00:30:19,014 Yeah, but that's completely lost. 509 00:30:19,082 --> 00:30:20,250 No one knows where it is. 510 00:30:20,317 --> 00:30:22,084 What are we going to do-- knock on doors? 511 00:30:22,152 --> 00:30:23,453 No, there's an easier way. 512 00:30:23,521 --> 00:30:24,887 How? 513 00:30:24,955 --> 00:30:26,622 When you need water, go to the well. 514 00:30:26,690 --> 00:30:28,858 What the hell does that mean? 515 00:30:28,926 --> 00:30:29,926 Go to the source. 516 00:30:30,727 --> 00:30:33,596 Star? 517 00:30:53,617 --> 00:30:55,484 You again. What do you want? 518 00:30:55,552 --> 00:30:57,887 Sorry to bother you again, but I have to talk to mr. Star. 519 00:30:57,955 --> 00:30:59,589 It's late, and he's getting ready for bed. 520 00:30:59,657 --> 00:31:00,790 Please, please. It's very important. 521 00:31:00,858 --> 00:31:02,625 It will only take a little bit of his time. 522 00:31:02,693 --> 00:31:04,394 I'm afraid that's out of the question. 523 00:31:04,461 --> 00:31:05,628 Who is it? 524 00:31:05,696 --> 00:31:07,863 It's that young man who was here earlier. 525 00:31:07,931 --> 00:31:08,998 Tell him to go away. 526 00:31:09,066 --> 00:31:10,599 I can't see him now. 527 00:31:10,667 --> 00:31:11,935 I saw ferrus again! 528 00:31:12,003 --> 00:31:13,736 Let him in. 529 00:31:19,609 --> 00:31:20,810 But just for a moment. 530 00:31:20,878 --> 00:31:22,979 Do you think we could talk in private? 531 00:31:23,047 --> 00:31:25,181 That'll be all for now, nancy. 532 00:31:25,249 --> 00:31:26,950 As you wish. 533 00:31:27,017 --> 00:31:29,219 Now... 534 00:31:29,286 --> 00:31:30,820 What is all this nonsense 535 00:31:30,887 --> 00:31:31,854 About ferrus? I don't... 536 00:31:31,922 --> 00:31:33,956 I don't know how to tell you this, but ferrus... 537 00:31:34,024 --> 00:31:35,158 There is no ferrus! 538 00:31:35,225 --> 00:31:36,960 Ferrus was a figment of my imagination. 539 00:31:37,027 --> 00:31:38,128 Do you understand? 540 00:31:38,195 --> 00:31:39,629 I made it all up! 541 00:31:39,696 --> 00:31:41,598 I saw him tonight, a couple of hours ago. 542 00:31:41,665 --> 00:31:43,933 Probably some lunatic in a costume. No! 543 00:31:44,000 --> 00:31:45,668 It's not. It's really ferrus. 544 00:31:45,736 --> 00:31:47,871 I mean, if you could see the power... 545 00:31:47,938 --> 00:31:50,507 It-it's not human, and it's not a costume. 546 00:31:50,574 --> 00:31:52,708 Well, I'm sure there must be some logical explanation 547 00:31:52,776 --> 00:31:54,243 To all of this. 548 00:31:54,311 --> 00:31:56,112 Well, then explain to me how he gets shot down 549 00:31:56,180 --> 00:31:58,014 By a bunch of cops, and then gets up 550 00:31:58,082 --> 00:31:59,282 And walks away. 551 00:32:02,386 --> 00:32:04,687 You saw him walk away? 552 00:32:04,755 --> 00:32:06,656 Well, I was in the alleyway outside of peerless comics. 553 00:32:06,724 --> 00:32:07,857 I saw him come out. 554 00:32:07,925 --> 00:32:10,193 Right after he killed carmine dimateo. 555 00:32:10,261 --> 00:32:11,727 Killed? 556 00:32:11,795 --> 00:32:14,631 You saw him kill someone? 557 00:32:14,698 --> 00:32:16,599 So you told the police? 558 00:32:16,667 --> 00:32:19,468 What am I going to tell the police, I saw ferrus? 559 00:32:19,536 --> 00:32:20,836 Look, I... 560 00:32:20,904 --> 00:32:22,772 You've got to help me. 561 00:32:22,839 --> 00:32:24,573 No one else can. 562 00:32:28,446 --> 00:32:30,413 So, what do you want from me? 563 00:32:30,481 --> 00:32:32,448 Well, I was told that you wrote an issue 564 00:32:32,516 --> 00:32:34,783 Of tales of the undead where you killed off ferrus. 565 00:32:34,851 --> 00:32:36,619 That was a long time ago. 566 00:32:36,687 --> 00:32:38,555 You must have some notes or-or sketches, 567 00:32:38,689 --> 00:32:40,623 Or something about how to kill him, 568 00:32:40,691 --> 00:32:42,358 How we can bring down ferrus. 569 00:32:42,425 --> 00:32:44,093 If there ever was anything like that, 570 00:32:44,161 --> 00:32:46,395 I threw it away a long time ago. 571 00:32:46,463 --> 00:32:48,431 Well, maybe you can remember. 572 00:32:48,499 --> 00:32:49,698 I mean, you created it. 573 00:32:49,766 --> 00:32:51,067 I don't. I don't. 574 00:32:51,135 --> 00:32:52,635 I told you, I don't remember. 575 00:32:52,702 --> 00:32:54,303 That was a long time ago. 576 00:32:54,371 --> 00:32:56,172 Now if you will excuse me, 577 00:32:56,240 --> 00:33:00,009 It's getting late, and I'm extremely tired. 578 00:33:00,077 --> 00:33:03,780 And your prattle about ferrus is not only boring, 579 00:33:03,847 --> 00:33:05,915 It's damned irritating. 580 00:33:19,997 --> 00:33:21,464 That's a waste of time. 581 00:33:21,531 --> 00:33:23,099 He says he forgot. 582 00:33:23,167 --> 00:33:25,568 Look, maybe he really doesn't want anybody to know the secret, 583 00:33:25,636 --> 00:33:26,903 Or maybe he has forgotten. 584 00:33:26,971 --> 00:33:29,338 At any rate, we can still check the auction gallery. 585 00:33:29,406 --> 00:33:30,473 It might turn up. 586 00:33:53,763 --> 00:33:57,066 Couldn't leave well enough alone, could you? 587 00:33:57,134 --> 00:33:58,835 You? 588 00:33:58,902 --> 00:34:00,536 You stupid old fool. 589 00:34:00,604 --> 00:34:01,704 What did you do with it? 590 00:34:01,771 --> 00:34:04,307 I sold it-- what the hell do you think I did with it? 591 00:34:04,374 --> 00:34:06,909 You sold the last issue 592 00:34:06,977 --> 00:34:09,612 Of tales of the undead, the secret issue? 593 00:34:09,679 --> 00:34:11,347 Why not? 594 00:34:11,415 --> 00:34:13,949 You... Who did you sell it to? 595 00:34:14,017 --> 00:34:15,651 What difference does it make? 596 00:34:15,719 --> 00:34:17,119 Did you get a good price for it? 597 00:34:17,187 --> 00:34:18,588 Yeah, I must admit I did. 598 00:34:18,656 --> 00:34:20,789 Your work brings in a chunk of cash. 599 00:34:20,857 --> 00:34:22,191 It's worth a fortune, 600 00:34:22,259 --> 00:34:24,260 Just sitting over there, gathering dust. 601 00:34:24,327 --> 00:34:26,796 You've ruined everything. 602 00:34:26,864 --> 00:34:28,131 You don't think I cared for you 603 00:34:28,198 --> 00:34:30,633 And stuck around here all these years because I loved you. 604 00:34:30,700 --> 00:34:33,469 You didn't really think that, did you? 605 00:34:33,536 --> 00:34:38,340 No. No, no, I... I guess not. 606 00:34:38,408 --> 00:34:39,742 Where are you going? 607 00:34:39,810 --> 00:34:41,077 To pack. 608 00:34:41,145 --> 00:34:44,380 You don't have to go if you don't want to. 609 00:34:44,447 --> 00:34:46,015 What? 610 00:34:46,082 --> 00:34:47,116 Do you mean that? 611 00:34:47,184 --> 00:34:48,718 Who else am I going to find 612 00:34:48,786 --> 00:34:51,354 To take care of a crotchety old fool like me? 613 00:34:51,421 --> 00:34:53,356 I would like to know 614 00:34:53,424 --> 00:34:55,558 Who you sold it to, though. 615 00:34:55,625 --> 00:34:58,727 Well, it was a dealer named ted hailey. 616 00:34:58,795 --> 00:35:00,296 He said he bought it for the auction. 617 00:35:00,364 --> 00:35:02,765 Well, I hope he gets a good price for it. 618 00:35:02,832 --> 00:35:06,135 I... I am sorry. 619 00:35:06,203 --> 00:35:09,172 I never kept any of it for myself, you know? 620 00:35:09,240 --> 00:35:10,539 Mm-hmm. 621 00:35:43,873 --> 00:35:45,641 No... No, 622 00:35:45,708 --> 00:35:46,776 Please don't do this. 623 00:35:46,844 --> 00:35:49,379 I didn't mean it! 624 00:36:09,299 --> 00:36:12,268 Uh, be sure to put the latest works over there. 625 00:36:12,336 --> 00:36:17,039 Uh, I'm sorry, sir, the auction isn't until tomorrow. 626 00:36:17,107 --> 00:36:18,641 Oh. 627 00:36:18,708 --> 00:36:21,010 Is, uh, this everything? 628 00:36:21,077 --> 00:36:23,412 No, no, there's still a few, uh, items outstanding. 629 00:36:23,480 --> 00:36:25,648 We're looking for one in particular. 630 00:36:25,716 --> 00:36:26,983 Which one's that? 631 00:36:27,050 --> 00:36:28,084 Mr. Star's unpublished folio, 632 00:36:28,152 --> 00:36:29,485 The one where he kills off ferrus. 633 00:36:29,553 --> 00:36:30,720 Oh, yes. 634 00:36:30,788 --> 00:36:31,988 You're a fan? Yeah. 635 00:36:32,055 --> 00:36:33,489 Uh, that hasn't come in yet. 636 00:36:33,556 --> 00:36:35,357 Oh, it should be here, uh, any minute. 637 00:36:35,425 --> 00:36:37,059 But it is on the list? 638 00:36:37,126 --> 00:36:39,027 Yes, indeed it is. 639 00:36:39,095 --> 00:36:41,197 And I expect it to raise the highest price of any item here. 640 00:36:41,265 --> 00:36:43,432 It's just that the owner hasn't brought it in yet. 641 00:36:43,500 --> 00:36:44,266 I expect he's waiting till the 642 00:36:44,334 --> 00:36:45,568 Last minute to have it delivered. 643 00:36:45,636 --> 00:36:47,337 Do you know who the owner is? 644 00:36:47,404 --> 00:36:49,205 I'm afraid that information is confidential. 645 00:36:53,076 --> 00:36:56,045 No, no, no, hang it over there. 646 00:37:27,077 --> 00:37:28,544 Bingo. 647 00:38:01,711 --> 00:38:03,746 What do we do if he won't let us see it? 648 00:38:03,814 --> 00:38:05,581 We appeal to his better nature. 649 00:38:05,648 --> 00:38:07,149 Offer him money. You got it. 650 00:38:07,217 --> 00:38:08,584 Nice to know there's some things in life 651 00:38:08,651 --> 00:38:09,985 You can still count on. 652 00:38:10,920 --> 00:38:13,589 Ryan, that car over there. 653 00:38:13,657 --> 00:38:14,924 Something's... So? 654 00:38:14,991 --> 00:38:16,859 Somebody's making out, leave them alone. 655 00:38:16,927 --> 00:38:17,927 I don't think so. 656 00:38:17,994 --> 00:38:20,496 Something doesn't seem right. 657 00:38:29,039 --> 00:38:30,973 Oh, my god. 658 00:38:39,015 --> 00:38:40,716 Ted hailey. 659 00:38:40,784 --> 00:38:43,452 See if it's here. Check out the comics. 660 00:38:53,163 --> 00:38:55,565 I don't see any sign of tales of the undead. 661 00:38:55,632 --> 00:38:58,501 Some of it's covered with blood, but... 662 00:38:58,569 --> 00:39:00,736 What's wrong? 663 00:39:00,804 --> 00:39:03,339 It's star's. 664 00:39:05,074 --> 00:39:06,775 Pills for his heart. 665 00:39:50,954 --> 00:39:52,388 He's going to burn it. 666 00:39:52,455 --> 00:39:53,756 Yeah, and if he does, 667 00:39:53,823 --> 00:39:57,193 We'll never find out how to destroy ferrus. 668 00:40:11,474 --> 00:40:14,610 Who is it? 669 00:40:14,678 --> 00:40:17,180 Mr. Star, it's micki foster. 670 00:40:17,247 --> 00:40:19,548 I'm a friend of ryan's. He was here earlier? 671 00:40:19,616 --> 00:40:20,582 Go away. I'm busy. 672 00:40:20,650 --> 00:40:22,218 Please, mr. Star. 673 00:40:22,285 --> 00:40:24,287 I've got something to show you. 674 00:40:26,055 --> 00:40:28,057 What do you want? 675 00:40:49,179 --> 00:40:51,980 Now what do you want? 676 00:40:52,048 --> 00:40:53,215 No, no, leave it alone. 677 00:40:53,283 --> 00:40:54,817 It's mine. Don't you touch it. 678 00:40:54,885 --> 00:40:56,285 It was my creation, 679 00:40:56,352 --> 00:40:58,020 And they stole it from me, and what 680 00:40:58,088 --> 00:40:59,321 Did I get for it? Nothing. 681 00:40:59,389 --> 00:41:01,224 I'm telling you, you get back there. 682 00:41:01,291 --> 00:41:03,492 Your... No! No! 683 00:41:03,560 --> 00:41:04,593 Don't touch that! 684 00:41:04,660 --> 00:41:06,862 Don't touch it! You break into my house. 685 00:41:06,930 --> 00:41:08,430 You steal my revenge. 686 00:41:08,498 --> 00:41:09,665 They owe me. 687 00:41:09,733 --> 00:41:13,001 They stole ferrus from me. 688 00:41:47,204 --> 00:41:48,771 Award. 689 00:42:39,689 --> 00:42:41,857 Tell me, boy, 690 00:42:41,925 --> 00:42:46,095 How does it feel to be a hero? 691 00:43:05,749 --> 00:43:09,051 Ryan, uh, have you got number 17? 692 00:43:09,118 --> 00:43:11,086 In there. 693 00:43:11,153 --> 00:43:13,689 I just want to see what happens. 694 00:43:13,757 --> 00:43:16,124 There's a comic arts festival 695 00:43:16,193 --> 00:43:18,026 At the art gallery end of next month. 696 00:43:18,094 --> 00:43:20,829 I've had enough of comics for a while, okay? 697 00:43:20,897 --> 00:43:24,066 Fine. If that's the way you want it. 698 00:43:28,004 --> 00:43:30,405 You want to leave me alone? 699 00:43:35,411 --> 00:43:38,346 Look, if it makes any difference, 700 00:43:38,414 --> 00:43:39,448 I'm sorry about what happened. 701 00:43:39,516 --> 00:43:40,916 Yeah. 702 00:43:45,055 --> 00:43:46,789 Micki! 703 00:43:46,857 --> 00:43:48,556 I saw it in a comic book. 704 00:43:48,624 --> 00:43:49,992 I cut it out. 705 00:43:54,330 --> 00:43:56,264 You know, when I was a kid, 706 00:43:56,332 --> 00:43:58,767 He was all I ever really wanted to be. 707 00:43:58,835 --> 00:44:01,503 I didn't want to be a hero. I just wanted to be an artist. 708 00:44:01,571 --> 00:44:04,739 I used to copy his drawings. 709 00:44:04,807 --> 00:44:08,010 Did I ever show you any of my drawings? 710 00:44:08,078 --> 00:44:10,045 What, is this a line? 711 00:44:10,113 --> 00:44:12,280 Want to come upstairs and see my etchings? 712 00:44:13,650 --> 00:44:15,951 No, I'm much more sophisticated than that. 713 00:44:16,019 --> 00:44:17,219 Oh, right. 714 00:44:17,287 --> 00:44:18,653 No, really. Besides, 715 00:44:18,721 --> 00:44:20,189 I-I... I never understood 716 00:44:20,256 --> 00:44:21,991 What was so great about etchings. 717 00:44:22,059 --> 00:44:24,259 Now, a number one spider-man-- 718 00:44:24,327 --> 00:44:25,594 That's something. 48953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.