Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,851 --> 00:00:54,018
Harley, hurry up.
2
00:00:54,086 --> 00:00:56,621
Whatever are you doing
with that thing.
3
00:00:56,688 --> 00:00:59,824
So slow... Dear.
4
00:00:59,892 --> 00:01:03,962
Harley, get over here
and help me.
5
00:01:04,030 --> 00:01:05,563
Ugh!
6
00:01:05,631 --> 00:01:08,233
Uh, just like his father.
7
00:01:08,267 --> 00:01:10,868
Harley, aren't you done yet?
8
00:01:10,970 --> 00:01:12,804
What's the matter
with you?
9
00:01:12,872 --> 00:01:15,674
Get that stuff
in the shredder
10
00:01:15,741 --> 00:01:18,043
And get over here.
11
00:01:20,913 --> 00:01:23,682
Sure you chopped
all that garbage?
12
00:01:23,749 --> 00:01:25,449
Probably not.
13
00:02:18,137 --> 00:02:20,205
This is very odd.
14
00:02:20,272 --> 00:02:22,307
I found a letter addressed
to louis vendredi
15
00:02:22,375 --> 00:02:23,641
Which he's never opened.
16
00:02:23,709 --> 00:02:24,943
Why not?
17
00:02:25,044 --> 00:02:26,944
It's postmarked
the day after he died.
18
00:02:27,013 --> 00:02:28,279
That pretty much
explains it.
19
00:02:28,347 --> 00:02:29,447
Yeah.
20
00:02:29,515 --> 00:02:30,882
What's the big deal?
21
00:02:30,949 --> 00:02:33,751
Well, I took the liberty of
opening it myself, and voila!
22
00:02:33,819 --> 00:02:35,786
A crisp $100 bill.
23
00:02:35,855 --> 00:02:38,623
Ooh! Looks like
we got, uh, two choices--
24
00:02:38,691 --> 00:02:41,092
Lunch at san tropez,
dinner at mocambo.
25
00:02:41,194 --> 00:02:42,927
Either way,
about a hundred bucks for two.
26
00:02:42,995 --> 00:02:45,029
I don't think
we should spend it just yet.
27
00:02:45,096 --> 00:02:46,230
Listen to this.
28
00:02:46,298 --> 00:02:47,398
"thank you, mr. Vendredi.
29
00:02:47,466 --> 00:02:50,134
"I now realize
we both find pleasure
30
00:02:50,202 --> 00:02:53,204
"in using the keen edge,
the cutting edge,
31
00:02:53,306 --> 00:02:54,772
"as it were, of
the knowledge
32
00:02:54,840 --> 00:02:56,641
"we obtain
from below.
33
00:02:56,676 --> 00:03:00,512
Enclosed is a small token
of my appreciation."
34
00:03:00,580 --> 00:03:03,280
Who from? It's not signed,
and there's no return address,
35
00:03:03,349 --> 00:03:05,516
But it's postmarked
temple heights.
36
00:03:05,551 --> 00:03:06,717
Looks like
we should see
37
00:03:06,785 --> 00:03:09,054
If lewis sold anything to
anybody in temple heights.
38
00:03:09,121 --> 00:03:10,521
My thoughts
exactly, lad.
39
00:03:10,589 --> 00:03:12,523
The manifest.
40
00:03:14,626 --> 00:03:16,461
Ah, bingo!
41
00:03:16,528 --> 00:03:20,231
Number two-seven-six-six-eight.
42
00:03:20,299 --> 00:03:22,600
Sold to harley o'conner.
43
00:03:22,668 --> 00:03:24,669
It even has his phone number.
44
00:03:24,770 --> 00:03:28,406
A 50-year-old portable mulcher?
45
00:03:28,474 --> 00:03:30,541
Something tells me
we would have been better off
46
00:03:30,609 --> 00:03:32,176
If you hadn't opened
that letter.
47
00:03:32,245 --> 00:03:33,878
Better find out
if he's still living there.
48
00:03:33,946 --> 00:03:35,780
Say you're taking a census
or something.
49
00:03:35,848 --> 00:03:37,949
You just have to be patient.
50
00:03:38,017 --> 00:03:42,621
You think I enjoy living
in this antique store?
51
00:03:42,688 --> 00:03:44,623
She's talking to him.
52
00:03:51,097 --> 00:03:53,264
I know it's been two months,
darling.
53
00:03:53,332 --> 00:03:55,266
You just have to trust me.
54
00:03:56,868 --> 00:03:58,802
I have unfinished business.
55
00:04:00,906 --> 00:04:03,307
Of course
I still want to marry you.
56
00:04:05,577 --> 00:04:07,512
I don't know.
57
00:04:07,579 --> 00:04:10,114
Maybe a... Another month.
58
00:04:11,417 --> 00:04:14,352
No, I'm not having an affair!
59
00:04:16,588 --> 00:04:18,523
Oh.
60
00:04:53,826 --> 00:04:55,793
Smell the burning leaves,
charles.
61
00:04:57,195 --> 00:04:59,063
Mm, takes me back
to my childhood,
62
00:04:59,131 --> 00:05:01,165
Jumping in the leaves
that my father raked.
63
00:05:01,233 --> 00:05:02,734
Indeed. Well, we
lived in town.
64
00:05:02,801 --> 00:05:04,301
How did the
meeting go, amanda?
65
00:05:04,369 --> 00:05:05,469
Quite well.
66
00:05:05,538 --> 00:05:06,738
The planning
commission says
67
00:05:06,805 --> 00:05:09,507
That we can open our doors
to the public tomorrow.
68
00:05:09,575 --> 00:05:12,376
Oh, william would be proud,
god rest his soul.
69
00:05:12,444 --> 00:05:15,379
He always wanted
to do something for this city.
70
00:05:15,447 --> 00:05:17,515
This park would have
made him very proud.
71
00:05:17,583 --> 00:05:19,216
I'm thrilled,
amanda.
72
00:05:19,284 --> 00:05:20,518
Let's have some lunch
73
00:05:20,586 --> 00:05:22,854
And then go over the
new landscaping plans.
74
00:05:22,922 --> 00:05:24,622
How is the north
garden coming along?
75
00:05:24,690 --> 00:05:25,990
Fine.
76
00:05:26,057 --> 00:05:27,992
Oh, some young people--
delinquents or whatever--
77
00:05:28,059 --> 00:05:31,028
Have been coming
on the grounds after hours.
78
00:05:31,063 --> 00:05:33,130
As long as they're
not hurting anybody,
79
00:05:33,198 --> 00:05:34,466
Leave them be.
80
00:05:34,533 --> 00:05:37,168
You're doin' a fine job
on those bulbs, son.
81
00:05:37,236 --> 00:05:39,169
Just thought
you should know.
82
00:05:39,237 --> 00:05:40,771
I'd be doing a lot finer
83
00:05:40,839 --> 00:05:43,708
If I was raking in her money
instead of her leaves.
84
00:05:43,776 --> 00:05:46,177
Mr. Pearson
wants you to start
85
00:05:46,178 --> 00:05:48,312
On the east garden.
86
00:05:48,380 --> 00:05:50,414
Come on, I'll
show you.
87
00:05:52,084 --> 00:05:54,619
Well, I guess that explains
why the phone was disconnected.
88
00:05:54,687 --> 00:05:56,988
It's obvious no one lives
here any longer, jack.
89
00:05:57,055 --> 00:05:58,289
Let's go.
Oh, we're here.
90
00:05:58,357 --> 00:06:00,391
We may as well
check it out, hmm?
91
00:06:00,459 --> 00:06:01,559
What's the point?
92
00:06:01,627 --> 00:06:03,127
Any fool can
see he's left.
93
00:06:03,195 --> 00:06:04,362
We'll never
find him.
94
00:06:04,429 --> 00:06:05,663
One less curse
to recover.
95
00:06:05,731 --> 00:06:07,231
Oh, micki,
you don't mean that.
96
00:06:07,299 --> 00:06:08,199
Micki?
97
00:06:08,267 --> 00:06:09,934
Look, it's just
that I'm getting so sick
98
00:06:10,002 --> 00:06:11,536
Of this job
I've been stuck with.
99
00:06:11,603 --> 00:06:13,471
We've been
stuck with.
100
00:06:15,207 --> 00:06:17,308
Jack, I have
a whole other life
101
00:06:17,376 --> 00:06:19,009
That's...
I never
102
00:06:19,077 --> 00:06:20,345
Wanted any of this.
103
00:06:20,412 --> 00:06:22,180
Oh, none of us did.
104
00:06:22,248 --> 00:06:23,581
I mean, ryan's trapped, too.
105
00:06:23,648 --> 00:06:24,782
So am I.
106
00:06:24,850 --> 00:06:27,719
What can I say?
107
00:06:27,786 --> 00:06:29,587
We've got a responsibility?
108
00:06:34,026 --> 00:06:35,760
This place gives me the creeps.
Yeah.
109
00:06:35,828 --> 00:06:37,795
God only knows
what sort of a curse
110
00:06:37,863 --> 00:06:39,030
That mulcher has on it.
111
00:06:42,334 --> 00:06:44,034
I finished
the bulbs.
112
00:06:44,103 --> 00:06:46,070
Now what?
113
00:06:47,606 --> 00:06:50,108
Time to give the hedges
a haircut.
114
00:06:50,175 --> 00:06:52,343
But easy on the brylcreem.
115
00:07:18,604 --> 00:07:21,405
You okay?
116
00:07:21,473 --> 00:07:23,074
Yeah, I'm fine.
117
00:07:23,141 --> 00:07:24,509
Never seen one
of these before.
118
00:07:24,577 --> 00:07:26,644
Oh.
119
00:07:26,712 --> 00:07:28,345
Probably never will again,
neither.
120
00:07:28,413 --> 00:07:30,581
Sure saves on trips
to the dump, though.
121
00:07:30,648 --> 00:07:33,184
Yeah, I'd imagine so.
122
00:07:34,519 --> 00:07:36,987
So, you want to get started
on those hedges?
123
00:07:44,195 --> 00:07:45,730
Right.
124
00:07:45,797 --> 00:07:47,865
I'll get right on it.
125
00:07:51,170 --> 00:07:52,203
Well, I think
126
00:07:52,271 --> 00:07:54,572
The devil has something
to do with that, too.
127
00:07:54,639 --> 00:07:55,739
Listen to us.
128
00:07:55,807 --> 00:07:57,675
We sound like a couple of lunatics.
129
00:07:57,742 --> 00:08:01,245
I'll never be able to
explain all of this to lloyd.
130
00:08:10,989 --> 00:08:12,957
So, what is it
we're looking for?
131
00:08:13,025 --> 00:08:15,059
I'm really not sure.
132
00:08:15,127 --> 00:08:17,795
What sort of things would
a shredder leave behind?
133
00:08:19,497 --> 00:08:21,432
Terrific.
134
00:08:37,316 --> 00:08:38,449
Oh.
135
00:08:38,516 --> 00:08:39,617
Are you all right?
136
00:08:39,684 --> 00:08:41,485
Yeah.
137
00:08:41,553 --> 00:08:43,154
Sometimes I feel
really klutzy.
138
00:08:43,221 --> 00:08:45,222
No,
139
00:08:45,290 --> 00:08:48,025
You're not.
140
00:08:48,093 --> 00:08:51,496
It's brand new.
141
00:08:54,399 --> 00:08:56,433
Who the hell are you,
142
00:08:56,501 --> 00:08:58,735
And what the hell
are you doing here?!
143
00:08:58,803 --> 00:09:01,105
Uh, we're-we're looking
for harley o'conner.
144
00:09:01,172 --> 00:09:02,039
What for?
145
00:09:02,107 --> 00:09:03,373
You friends
of his?
146
00:09:03,441 --> 00:09:04,541
No, no.
147
00:09:04,609 --> 00:09:07,578
We, uh... We buy
and sell antiques,
148
00:09:07,645 --> 00:09:09,280
And we, uh...
149
00:09:09,348 --> 00:09:11,315
We sold something
to mr. O'conner,
150
00:09:11,383 --> 00:09:14,452
And we'd like to get it back.
151
00:09:14,519 --> 00:09:17,688
Step outside.
152
00:09:17,756 --> 00:09:20,357
Slowly.
153
00:09:25,096 --> 00:09:26,464
"curious goods."
154
00:09:26,531 --> 00:09:27,665
Well, actually,
155
00:09:27,733 --> 00:09:29,300
We don't sell
so much anymore.
156
00:09:29,368 --> 00:09:30,501
We buy antiques.
157
00:09:30,568 --> 00:09:32,069
Yeah, well,
that's your business.
158
00:09:32,137 --> 00:09:33,371
I look after
this place.
159
00:09:33,438 --> 00:09:35,106
Just live
over there.
160
00:09:35,173 --> 00:09:36,908
Oh. It doesn't look
as though
161
00:09:36,975 --> 00:09:38,776
Anyone's lived here
in a few months.
162
00:09:38,843 --> 00:09:40,011
That's about right.
163
00:09:40,078 --> 00:09:41,812
Harley was an accountant
or something.
164
00:09:41,880 --> 00:09:43,814
Always talking
about financial planning.
165
00:09:43,882 --> 00:09:45,383
How come the
house is empty?
166
00:09:45,450 --> 00:09:46,550
Something
happen to him?
167
00:09:46,618 --> 00:09:48,119
He's in a mental hospital.
168
00:09:48,186 --> 00:09:50,487
Cops caught him
with a bag full of money,
169
00:09:50,555 --> 00:09:51,789
And his mother
was missing.
170
00:09:51,856 --> 00:09:53,123
Nobody's seen her
for months.
171
00:09:53,191 --> 00:09:55,059
Some folks say
he murdered her.
172
00:09:55,127 --> 00:09:56,627
What's he doing
in a hospital
173
00:09:56,694 --> 00:09:58,295
If he's been arrested
for murder?
174
00:09:58,397 --> 00:09:59,663
Who said
he was arrested?
175
00:09:59,731 --> 00:10:01,198
Way I heard it was,
176
00:10:01,266 --> 00:10:02,500
The cops started
questioning him,
177
00:10:02,568 --> 00:10:03,801
And he went nuts.
178
00:10:03,869 --> 00:10:06,003
He started screaming
about the teeth of hell
179
00:10:06,071 --> 00:10:07,571
Or something,
mouth of hell.
180
00:10:07,639 --> 00:10:09,140
Something
like that.
181
00:10:09,207 --> 00:10:12,176
Then he attacked
the cops.
182
00:10:22,954 --> 00:10:25,022
I tell you, I still
love my job
183
00:10:25,089 --> 00:10:28,225
Even if my body can't
keep up like it used to.
184
00:10:28,293 --> 00:10:29,794
When you're my age,
young man,
185
00:10:29,861 --> 00:10:31,328
You'll find
that your best friend
186
00:10:31,396 --> 00:10:33,096
Will be a hot bathtub
every night.
187
00:10:33,164 --> 00:10:34,331
Tell you what,
old timer.
188
00:10:34,399 --> 00:10:35,566
Uh, I'll
finish up here,
189
00:10:35,634 --> 00:10:37,568
And let you go
home to that tub.
190
00:10:37,636 --> 00:10:38,736
Nah, that's very kind,
191
00:10:38,804 --> 00:10:40,671
But I still got
to mulch all this.
192
00:10:40,739 --> 00:10:43,340
No, no, I can do that, too.
Come on. You sure?
193
00:10:43,408 --> 00:10:45,309
Sure. It's my first
week on the job.
194
00:10:45,376 --> 00:10:47,311
I want to make a
good impression.
195
00:11:00,359 --> 00:11:02,293
Don't you worry
about a thing.
196
00:11:02,360 --> 00:11:05,195
It'll all be done when
you come in tomorrow.
197
00:11:05,263 --> 00:11:07,264
Lord knows I could
stand a good soak.
198
00:11:07,332 --> 00:11:08,599
Thank you kindly, son.
Mm.
199
00:11:23,916 --> 00:11:25,749
� �
200
00:11:41,300 --> 00:11:43,167
Adrian.
201
00:11:46,638 --> 00:11:49,406
Well,
lookit here.
202
00:11:49,474 --> 00:11:52,409
Adrian's got
himself a job.
203
00:11:52,477 --> 00:11:55,412
I was wonderin' where
you disappeared to.
204
00:11:55,480 --> 00:11:57,281
There's a lot of
interest in you
205
00:11:57,349 --> 00:11:59,450
On the streets, boy.
206
00:11:59,518 --> 00:12:00,985
What are you talking
about?
207
00:12:01,052 --> 00:12:02,286
Word's out on you.
208
00:12:02,354 --> 00:12:05,289
You owe too much
to the wrong people.
209
00:12:05,357 --> 00:12:08,025
You should have paid off
your paper.
210
00:12:08,093 --> 00:12:10,094
Look, I'm good for it.
211
00:12:10,195 --> 00:12:12,930
Hey, don't tell me.
212
00:12:12,998 --> 00:12:14,932
Tell the leg breakers
213
00:12:15,000 --> 00:12:16,300
That're gonna come
and see you.
214
00:12:16,401 --> 00:12:18,202
You don't have
to say anything.
215
00:12:18,270 --> 00:12:21,205
I got a little money.
216
00:12:21,273 --> 00:12:25,209
And you want to pay
me to keep quiet?
217
00:12:25,277 --> 00:12:26,978
Yeah.
218
00:12:27,045 --> 00:12:28,179
Okay.
219
00:12:28,247 --> 00:12:32,516
You come up with, say,
a hundred...
220
00:12:32,551 --> 00:12:35,219
No, no, make
it 500...
221
00:12:35,287 --> 00:12:38,856
A week, and you buy my quiet.
222
00:12:38,924 --> 00:12:40,624
I can't.
223
00:12:40,692 --> 00:12:43,627
I don't have
that kind of money!
224
00:12:43,695 --> 00:12:46,430
You open your mouth,
and I'll kill you.
225
00:12:46,498 --> 00:12:47,731
you?
226
00:12:47,800 --> 00:12:50,134
You're a pretty boy.
227
00:12:50,235 --> 00:12:51,969
A kissy-faced pimp.
228
00:12:52,037 --> 00:12:54,438
I've seen your kind
come and go, man--
229
00:12:54,506 --> 00:12:56,841
All full of
tough-guy talk.
230
00:12:56,909 --> 00:12:59,276
You ain't got the meat!
231
00:13:01,713 --> 00:13:04,014
Don't talk to me like that!
232
00:13:40,285 --> 00:13:42,853
The mulcher was
soldat a police auction
233
00:13:42,921 --> 00:13:44,188
Almost three months ago.
234
00:13:44,289 --> 00:13:45,422
Oh yeah? Who to?
235
00:13:45,490 --> 00:13:46,923
Some guy called robert smith.
236
00:13:46,991 --> 00:13:49,426
He has a small gardening
company.
237
00:13:49,494 --> 00:13:51,895
Haven't tracked him down yet,
but I've got a few leads.
238
00:13:51,963 --> 00:13:53,764
God, I love
this stuff.
239
00:13:53,831 --> 00:13:56,767
I'm starting to feel like
'ryan dallion, p.I"
240
00:13:56,834 --> 00:13:58,769
I'm a little worried
about micki, though.
241
00:13:58,836 --> 00:14:01,272
She's all torqued up over
this 'lloyd the litigator"
242
00:14:01,339 --> 00:14:02,606
That's unbelievable.
243
00:14:02,674 --> 00:14:04,441
Isn't it though?
He's such a dork.
244
00:14:04,509 --> 00:14:06,443
No, I'm talking
about the money.
245
00:14:06,511 --> 00:14:08,679
This five dollar bill
that we picked up
246
00:14:08,746 --> 00:14:10,681
At o'conner's place
is brand new
247
00:14:10,748 --> 00:14:12,082
And yet it's dated 1937.
248
00:14:12,150 --> 00:14:13,517
And so is the hundred
dollar bill
249
00:14:13,585 --> 00:14:15,452
That he sent to lewis
through the mail.
250
00:14:15,520 --> 00:14:18,455
Boy, I'd love to talk
to that harley o'conner.
251
00:14:18,523 --> 00:14:20,457
Well, we know he's
in a mental ward.
252
00:14:20,525 --> 00:14:22,459
He refuses to talk
to anybody.
253
00:14:22,527 --> 00:14:24,295
By the tone
of his letter,
254
00:14:24,362 --> 00:14:27,464
He might be willing to talk
to your uncle lewis.
255
00:14:27,532 --> 00:14:30,000
Are we talking
about a s�ance?
256
00:14:30,068 --> 00:14:31,368
Not exactly.
257
00:14:31,436 --> 00:14:32,836
I'll let you know what happens.
258
00:14:32,905 --> 00:14:35,038
Oh, and, ryan,
about micki,
259
00:14:35,140 --> 00:14:37,207
She's gonna have
to work this out
260
00:14:37,275 --> 00:14:39,609
All by herself.
261
00:15:18,383 --> 00:15:20,318
� �
262
00:15:32,864 --> 00:15:33,898
My music, ow!
263
00:15:33,965 --> 00:15:35,599
Oh!
Ryan.
264
00:15:35,667 --> 00:15:36,867
Ryan!
No... What? What?
265
00:15:36,868 --> 00:15:38,535
There's a person outside
my window looking in.
266
00:15:38,603 --> 00:15:40,637
Can you blame him?
267
00:15:40,672 --> 00:15:41,705
Be serious!
268
00:15:41,840 --> 00:15:43,106
There's a burglar
out there!
269
00:15:53,118 --> 00:15:54,718
What are you doing?
270
00:15:54,786 --> 00:15:56,720
It's '67 stratocaster.
271
00:15:56,788 --> 00:15:59,556
No burglar is
worth that.
272
00:16:04,696 --> 00:16:05,963
What?
273
00:16:06,031 --> 00:16:08,265
Get off me!
274
00:16:08,266 --> 00:16:10,034
Stop!
275
00:16:10,102 --> 00:16:11,435
Lloyd!
276
00:16:11,470 --> 00:16:14,138
Oh, oh, baby,
are you all right?
277
00:16:16,308 --> 00:16:17,374
You okay?
278
00:16:17,442 --> 00:16:19,376
So, we finally get
to meet face-to-face.
279
00:16:19,444 --> 00:16:21,378
Hi. Ryan dallion.
280
00:16:21,446 --> 00:16:22,713
Hey, don't look
at me.
281
00:16:22,780 --> 00:16:24,548
Most people ring
doorbells.
282
00:16:24,616 --> 00:16:26,016
You could have
been a burglar.
283
00:16:26,084 --> 00:16:27,817
How many burglars
do you know
284
00:16:27,885 --> 00:16:29,819
Wear brooks brothers
virgin wool?
285
00:16:29,887 --> 00:16:32,822
Lloyd, what were you doing
outside my window?
286
00:16:37,595 --> 00:16:39,530
Would you excuse us?
287
00:16:45,103 --> 00:16:47,037
I can't believe
that you flew out here
288
00:16:47,105 --> 00:16:48,438
Just to check up
on me.
289
00:16:48,506 --> 00:16:50,774
I flew out here
to take some depositions.
290
00:16:50,842 --> 00:16:53,510
Coming over tonight was
purely unpremeditated.
291
00:16:53,578 --> 00:16:56,680
Well,
that's no excuse for spying on me.
292
00:16:56,748 --> 00:16:58,181
You're right.
293
00:16:58,249 --> 00:16:59,382
It's not.
294
00:16:59,451 --> 00:17:01,152
But I felt
I didn't
295
00:17:01,219 --> 00:17:02,153
Have a choice.
296
00:17:02,220 --> 00:17:03,387
I had to know for sure
297
00:17:03,455 --> 00:17:05,489
If there was another man
in your life, and, uh,
298
00:17:05,524 --> 00:17:07,357
I'm still not
convinced there isn't.
299
00:17:07,426 --> 00:17:08,626
You can't be serious!
300
00:17:08,693 --> 00:17:09,794
Ryan?
301
00:17:09,828 --> 00:17:11,027
He's my cousin.
302
00:17:11,129 --> 00:17:12,162
Only by marriage.
303
00:17:13,932 --> 00:17:15,765
I had him checked out.
304
00:17:15,834 --> 00:17:17,767
Besides, stranger things
have been known to happen.
305
00:17:17,836 --> 00:17:20,204
Nothing could be stranger
than being involved with ryan.
306
00:17:22,240 --> 00:17:24,140
What's going on here?
307
00:17:24,242 --> 00:17:26,076
You should've sold
this shop
308
00:17:26,144 --> 00:17:27,477
And been home
a long time ago.
309
00:17:27,545 --> 00:17:29,179
Now I think you owe me
an explanation.
310
00:17:29,247 --> 00:17:31,081
The truth.
311
00:17:31,149 --> 00:17:33,884
Lloyd,
312
00:17:33,885 --> 00:17:36,687
You don't know how badly
I want to come home,
313
00:17:36,755 --> 00:17:40,524
But the store's been turning
my life inside out.
314
00:17:40,559 --> 00:17:41,459
What is it?
315
00:17:41,526 --> 00:17:42,626
Contractual problems?
316
00:17:42,694 --> 00:17:44,361
Pending litigation?
Let me help you.
317
00:17:44,429 --> 00:17:45,462
No, you can't. You--
318
00:17:45,530 --> 00:17:47,197
It's, uh, uh...
319
00:17:47,265 --> 00:17:48,932
Misplaced inventory
320
00:17:49,000 --> 00:17:51,235
And various other odds and ends.
321
00:17:51,269 --> 00:17:53,571
I'll be home
as soon as I can.
322
00:17:53,605 --> 00:17:56,273
I have no choice.
323
00:17:56,341 --> 00:17:59,075
Well, I don't think I do,
either.
324
00:17:59,144 --> 00:18:00,611
It's tough to marry someone
325
00:18:00,678 --> 00:18:02,412
Who's not a hundred percent
honest with you.
326
00:18:13,758 --> 00:18:15,992
The grounds are
beautiful,mrs. Harrington.
327
00:18:16,027 --> 00:18:18,762
My late husband
deserves all the credit
328
00:18:18,830 --> 00:18:21,765
For these grounds
and the park.
329
00:18:21,833 --> 00:18:24,768
My husband was a man
who loved beauty.
330
00:18:24,836 --> 00:18:28,439
Just being with him
was always my greatest joy.
331
00:18:28,506 --> 00:18:31,442
Now what can I do
for you?
332
00:18:31,509 --> 00:18:33,109
Did you want to join
333
00:18:33,177 --> 00:18:35,212
The community
volunteer program?
334
00:18:35,247 --> 00:18:37,047
We give all the proceeds
to charity
335
00:18:37,115 --> 00:18:39,482
And then put up
a nice little plaque
336
00:18:39,551 --> 00:18:40,851
With your name on it.
337
00:18:40,919 --> 00:18:42,218
That'd be terrific,
but actually
338
00:18:42,287 --> 00:18:43,453
I'm involved with
an antique store
339
00:18:43,521 --> 00:18:44,888
And we were just looking
to buy something
340
00:18:44,955 --> 00:18:46,122
From one of your
gardeners,
341
00:18:46,224 --> 00:18:47,224
A robert smith.
342
00:18:47,291 --> 00:18:48,558
Smith?
343
00:18:48,627 --> 00:18:50,894
Oh, you must mean smitty.
344
00:18:50,962 --> 00:18:54,464
I think you'll find him down
in the park somewhere.
345
00:18:54,499 --> 00:18:56,166
We've got a
couple of options here.
346
00:18:56,234 --> 00:18:57,902
We can play it low key
just in case
347
00:18:57,969 --> 00:18:59,669
This guy doesn't know
anything about the curse.
348
00:18:59,771 --> 00:19:01,605
Or... We can tell him
we know all about it,
349
00:19:01,672 --> 00:19:02,839
See how he reacts,
you know,
350
00:19:02,907 --> 00:19:04,341
See if he's a psycho
killer.
351
00:19:04,409 --> 00:19:05,942
What do you think?
352
00:19:06,010 --> 00:19:07,777
Huh?
353
00:19:07,845 --> 00:19:09,279
You all right?
354
00:19:09,347 --> 00:19:11,115
Yeah, I'm fine.
355
00:19:11,182 --> 00:19:12,782
You know,
if you ask me,
356
00:19:12,850 --> 00:19:14,618
I think things worked out
for the best.
357
00:19:14,685 --> 00:19:16,620
I didn't ask you.
358
00:19:18,123 --> 00:19:20,023
Uh, robert smith?
359
00:19:20,091 --> 00:19:21,024
Well, that'd be me.
360
00:19:21,092 --> 00:19:22,426
My friends call me
smitty.
361
00:19:22,493 --> 00:19:24,628
Well, I understand you own
a portable shredder,
362
00:19:24,663 --> 00:19:25,829
Smitty.
I sure do.
363
00:19:25,897 --> 00:19:26,897
A mulcher,
364
00:19:27,032 --> 00:19:28,232
Vintage 1937.
365
00:19:28,300 --> 00:19:29,399
1937.
366
00:19:30,702 --> 00:19:31,768
You're sure about that?
367
00:19:31,803 --> 00:19:32,936
We're
368
00:19:32,971 --> 00:19:34,170
Interested in buying it.
369
00:19:34,206 --> 00:19:35,271
Well, it's really not for sale.
370
00:19:35,339 --> 00:19:36,406
I couldn't replace it
371
00:19:36,474 --> 00:19:38,041
For what you'd pay me for it.
Well,
372
00:19:38,109 --> 00:19:40,844
What if we were to give you
enough money
373
00:19:40,912 --> 00:19:44,014
To buy yourself a new one,
say, uh, $2,500.
374
00:19:44,082 --> 00:19:47,817
$2,500 dollars?!
375
00:19:47,886 --> 00:19:49,553
Well, young man,
you got yourself a deal.
376
00:19:49,621 --> 00:19:50,921
It's on the grounds.
377
00:19:50,956 --> 00:19:52,423
Just give me a chance
to load it up
378
00:19:52,490 --> 00:19:55,325
And I'll bring
it up to ya.
379
00:19:55,393 --> 00:19:57,294
Ryan, $2,500?
380
00:19:57,362 --> 00:19:58,328
Where are we
381
00:19:58,396 --> 00:19:59,829
Gonna get $2,500?
382
00:19:59,898 --> 00:20:01,064
A drop in the bucket.
383
00:20:01,132 --> 00:20:02,299
A drop in the bucket?
384
00:20:02,367 --> 00:20:04,101
It's more like a
whole damn lake.
385
00:20:04,169 --> 00:20:06,303
Next time,
we discuss it.
386
00:20:18,049 --> 00:20:21,017
Well, I can't say I'm sorry
to see you go.
387
00:20:25,190 --> 00:20:27,024
Smitty,
can you come in here
388
00:20:27,092 --> 00:20:28,658
And give me a
hand for a sec?
389
00:20:28,727 --> 00:20:30,060
Sure. No problem.
390
00:20:34,666 --> 00:20:37,868
Where the heck are ya?
391
00:22:35,053 --> 00:22:37,688
� �
392
00:22:59,644 --> 00:23:01,578
Harley.
393
00:23:04,082 --> 00:23:06,316
I believe we have
a common interest.
394
00:23:06,384 --> 00:23:08,852
My, my friend lewis vendredi
395
00:23:08,920 --> 00:23:11,488
Asked me to stop by
and say hello.
396
00:23:11,555 --> 00:23:13,323
Look.
397
00:23:14,625 --> 00:23:16,360
Look.
398
00:23:21,099 --> 00:23:22,199
I don't know you.
399
00:23:22,267 --> 00:23:23,666
Get out.
400
00:23:23,734 --> 00:23:24,801
Get out of here.
401
00:23:26,804 --> 00:23:29,640
I said get out.
I won't talk to you.
402
00:23:29,707 --> 00:23:32,209
Get out! Get out!
403
00:23:32,276 --> 00:23:33,743
Listen to me!
404
00:23:33,811 --> 00:23:35,745
Lewis is dead!
405
00:23:39,117 --> 00:23:43,086
Lewis is dead?
Yes.
406
00:23:45,390 --> 00:23:46,789
We were partners.
407
00:23:46,858 --> 00:23:49,892
We ran the
store together.
408
00:23:49,927 --> 00:23:52,296
He wanted to go back
on his pact with satan,
409
00:23:52,363 --> 00:23:54,631
And he died for it.
410
00:23:54,699 --> 00:23:55,699
It's okay.
411
00:23:55,766 --> 00:23:57,601
Everything's perfectly
all right.
412
00:23:57,668 --> 00:23:59,603
Thank you.
413
00:24:01,572 --> 00:24:04,174
Listen, harley,
414
00:24:04,242 --> 00:24:07,077
Lewis sold you an old shredder,
415
00:24:07,145 --> 00:24:08,878
A garden mulcher.
416
00:24:10,081 --> 00:24:11,248
I want to get it back.
417
00:24:11,316 --> 00:24:14,318
I want to use it
like you did.
418
00:24:14,418 --> 00:24:16,686
Yeah, it's no use
to you in here, is it?
419
00:24:16,754 --> 00:24:19,389
But I can use
it out there,
420
00:24:19,457 --> 00:24:21,958
And I'll share
the money with you.
421
00:24:29,099 --> 00:24:32,569
How do I know you'll choose
your investments wisely?
422
00:24:34,438 --> 00:24:35,972
You'll probably stick
with the bums
423
00:24:36,040 --> 00:24:37,707
And runaways, they're safe.
424
00:24:37,742 --> 00:24:39,442
You won't get caught.
425
00:24:39,510 --> 00:24:42,678
But the yield is too low.
426
00:24:42,713 --> 00:24:45,215
No. No.
427
00:24:45,283 --> 00:24:47,818
If I agree,
428
00:24:47,886 --> 00:24:51,488
You must promise
to choose a riskier stock:
429
00:24:51,522 --> 00:24:55,892
Doctors, bankers.
430
00:24:59,963 --> 00:25:03,199
I recommend a mixed portfolio
for the long term.
431
00:25:03,267 --> 00:25:05,969
The yield is greater.
432
00:25:07,939 --> 00:25:09,339
There's more money in it.
433
00:25:21,552 --> 00:25:24,254
Jack, we found him!
434
00:25:24,322 --> 00:25:26,189
He went to get
the mulcher.
435
00:25:26,257 --> 00:25:27,858
He never came back.
436
00:25:27,926 --> 00:25:30,661
And we checked in his house,
throughout the gardens,
437
00:25:30,728 --> 00:25:32,429
Wherever we could
think of, but there was
438
00:25:32,463 --> 00:25:33,797
No sign of him.
Oh, before you say any more...
439
00:25:33,831 --> 00:25:35,198
I think he fooled
us with that
440
00:25:35,266 --> 00:25:37,567
Nice guy act
and, uh, took off with it.
441
00:25:37,635 --> 00:25:39,102
I bet you anything he
knows the mulcher's cursed
442
00:25:39,170 --> 00:25:41,772
And he's been making
coleslaw out of people.
443
00:25:42,773 --> 00:25:44,006
Something wrong?
444
00:25:44,108 --> 00:25:46,176
Lloyd came by to see you.
445
00:25:48,246 --> 00:25:49,613
You came back?!
446
00:25:51,048 --> 00:25:52,349
What the hell is
going on here?
447
00:25:58,522 --> 00:26:01,824
Now, lloyd, please try
and keep an open mind.
448
00:26:01,892 --> 00:26:04,327
I didn't believe it
myself at first.
449
00:26:05,396 --> 00:26:08,164
Believe what?
450
00:26:08,232 --> 00:26:09,765
We keep them in here.
451
00:26:10,935 --> 00:26:12,168
What did you find out?
452
00:26:12,236 --> 00:26:13,837
As near as I can figure it,
453
00:26:13,904 --> 00:26:15,238
The mulcher is
somehow producing
454
00:26:15,306 --> 00:26:17,708
Currency for every
person killed in it.
455
00:26:17,775 --> 00:26:20,811
And it seems
to be exponential.
456
00:26:20,878 --> 00:26:22,312
Meaning?
Meaning, in this case,
457
00:26:22,380 --> 00:26:25,615
The wealthier the victim,
the higher the denomination.
458
00:26:25,683 --> 00:26:29,619
What I can't figure out
is why it's all minted 1937.
459
00:26:31,188 --> 00:26:32,922
Guess when the
mulcher was built?
460
00:26:32,990 --> 00:26:35,258
Oh, of course.
461
00:26:37,762 --> 00:26:39,963
Do you think that he's
going to believe her?
462
00:26:40,030 --> 00:26:41,698
Well, sure.
463
00:26:42,933 --> 00:26:44,868
Right along with
the tooth fairy
464
00:26:44,935 --> 00:26:46,870
And the sandman.
465
00:26:53,844 --> 00:26:56,246
Every one of these
466
00:26:56,314 --> 00:26:58,915
Is cursed by the devil
and uncle lewis.
467
00:27:00,951 --> 00:27:03,152
I know that's difficult
for you to believe, lloyd,
468
00:27:03,221 --> 00:27:05,088
But you just have
to trust me.
469
00:27:05,155 --> 00:27:06,823
You're telling me
the three of you believe
470
00:27:06,890 --> 00:27:08,791
There's a supernatural
power working here?
471
00:27:08,859 --> 00:27:10,327
It's not a delusion.
472
00:27:10,394 --> 00:27:12,829
You're acting like this
is some kind of a fantasy.
473
00:27:14,398 --> 00:27:17,500
This caused people
to go blind.
474
00:27:18,936 --> 00:27:21,237
And this is responsible
475
00:27:21,305 --> 00:27:23,640
For several homes burning down.
476
00:27:23,741 --> 00:27:26,810
I suppose this little doll
tears people's throats out?
477
00:27:26,911 --> 00:27:28,511
Put that down.
478
00:27:28,579 --> 00:27:30,513
I can't believe this.
479
00:27:34,786 --> 00:27:36,486
You have to get out of here!
480
00:27:36,554 --> 00:27:38,722
Yes, I believe I do.
481
00:28:03,714 --> 00:28:06,315
Ryan, give her
some time.
482
00:28:10,287 --> 00:28:13,656
Ryan, I checked
with the gate guards.
483
00:28:13,725 --> 00:28:15,558
Nobody's seen smitty
leaving the gardens
484
00:28:15,626 --> 00:28:16,827
With or without
the mulcher.
485
00:28:16,894 --> 00:28:18,161
You think he's still here?
486
00:28:18,229 --> 00:28:20,097
Must be. I don't think
it's by choice.
487
00:28:21,999 --> 00:28:23,800
I think it's very
possible smitty's
488
00:28:23,868 --> 00:28:25,168
Already become a victim.
489
00:28:25,236 --> 00:28:27,604
Not unless he's the
one, the bad guy.
490
00:28:27,671 --> 00:28:29,472
From all we've learned,
he doesn't seem the type.
491
00:28:29,540 --> 00:28:30,907
Well, what are we
supposed to do?
492
00:28:30,975 --> 00:28:32,776
Just keep poking around
here until we find it?
493
00:28:32,844 --> 00:28:35,711
Here, smitty's--
wherever else we can think of.
494
00:28:59,337 --> 00:29:01,504
I don't want to lose you.
495
00:29:10,248 --> 00:29:11,581
And we'll have
tiger lilies
496
00:29:11,649 --> 00:29:13,316
Surrounding the
memorial stone.
497
00:29:13,384 --> 00:29:15,018
Yes, sir.
498
00:29:15,085 --> 00:29:17,220
By the way, have you
seen smitty anywhere?
499
00:29:17,287 --> 00:29:18,522
He went off
early yesterday
500
00:29:18,589 --> 00:29:19,990
And hasn't shown up
at all today.
501
00:29:20,057 --> 00:29:21,658
Just not like him.
502
00:29:21,726 --> 00:29:23,927
Yeah, as a matter
of fact, I have.
503
00:29:23,995 --> 00:29:25,695
I just left him.
He's over by the shed.
504
00:29:25,763 --> 00:29:27,263
Oh, fine.
I can take you over there.
505
00:29:27,331 --> 00:29:29,265
I can find my way,
thank you.
506
00:29:48,919 --> 00:29:50,887
I believe you now.
507
00:29:50,955 --> 00:29:52,622
What I mean to say is,
508
00:29:52,690 --> 00:29:55,291
I believe you believe
in this curse business.
509
00:29:57,228 --> 00:30:00,197
One christmas,
when I was a kid,
510
00:30:00,264 --> 00:30:02,265
My older sister pointed up
to the sky
511
00:30:02,333 --> 00:30:03,567
And said, "do you see it?
512
00:30:03,601 --> 00:30:06,036
"there's the sled
and the reindeer.
513
00:30:06,103 --> 00:30:08,371
There's santa."
514
00:30:08,439 --> 00:30:10,540
I looked up and I did see it.
515
00:30:11,943 --> 00:30:13,710
Because I believed in her,
516
00:30:13,777 --> 00:30:17,080
I believed that it was there.
517
00:30:18,448 --> 00:30:21,250
See, the imagination is
a very powerful thing.
518
00:30:24,655 --> 00:30:26,555
� �
519
00:30:51,983 --> 00:30:54,184
I want you to come home
with me tomorrow.
520
00:30:56,487 --> 00:30:58,087
I want things back
the way they were
521
00:30:58,155 --> 00:30:59,955
And I think
you do, too.
522
00:31:01,158 --> 00:31:03,859
If you stay here,
523
00:31:03,928 --> 00:31:06,162
I can only assume you want
to call off the wedding.
524
00:31:08,900 --> 00:31:10,566
It's your choice.
525
00:31:15,373 --> 00:31:17,073
Smitty?
526
00:31:20,277 --> 00:31:22,778
Smitty?
527
00:31:57,648 --> 00:31:59,582
I'm coming home.
528
00:32:09,593 --> 00:32:12,362
Now, this, senator,
is the memorial
529
00:32:12,430 --> 00:32:14,364
To my late husband.
530
00:32:14,432 --> 00:32:16,366
He loved mums.
531
00:32:17,768 --> 00:32:19,402
What's your name, young man?
532
00:32:19,470 --> 00:32:22,272
Adrian, mrs. Harrington.
533
00:32:22,340 --> 00:32:25,508
Well, you're doing
a fine job, adrian.
534
00:32:25,543 --> 00:32:27,076
Thank you, ma'am.
535
00:32:29,546 --> 00:32:32,348
I think the gardens
will be a great success.
536
00:32:32,350 --> 00:32:36,118
In fact, I've been invited
to london to talk...
537
00:33:15,025 --> 00:33:16,325
Didn't hear you come in.
538
00:33:16,427 --> 00:33:17,627
Sorry about the dinner meeting,
539
00:33:17,728 --> 00:33:19,195
Sweetheart, but I have
to go back
540
00:33:19,262 --> 00:33:20,496
To the hotel
to pack anyway.
541
00:33:23,067 --> 00:33:25,201
I'll pick you up tomorrow
at noon, all right?
542
00:33:25,269 --> 00:33:26,769
Plane leaves at 2:00.
543
00:33:36,514 --> 00:33:38,548
Ryan, I... I don't know
what to say.
544
00:33:38,615 --> 00:33:40,350
You're going back
with him, hmm?
545
00:33:42,787 --> 00:33:43,886
I've been pulling weeds all day,
546
00:33:43,954 --> 00:33:45,955
Trying to find a murderer,
you've been...
547
00:33:49,693 --> 00:33:50,993
I don't believe this.
548
00:33:51,061 --> 00:33:52,628
What about the pact we all made?
549
00:33:52,696 --> 00:33:55,030
Hey, I never made a pact
with you.
550
00:33:55,066 --> 00:33:56,866
Yeah, well what about
all those people out there
551
00:33:56,967 --> 00:33:58,334
Who still have cursed antiques,
552
00:33:58,401 --> 00:34:00,503
Some of which you
and I sold them, hmm?
553
00:34:00,571 --> 00:34:01,904
What about that?
554
00:34:01,972 --> 00:34:03,639
Listen, you can't
blame that on me.
555
00:34:03,707 --> 00:34:06,208
We had no idea
about it.
556
00:34:06,276 --> 00:34:08,377
So what? We still
have a responsibility.
557
00:34:08,412 --> 00:34:11,147
Cut the crap, ryan.
558
00:34:11,248 --> 00:34:13,015
The only reason you're living
here is because you like it.
559
00:34:15,853 --> 00:34:18,655
Look, there are many problems
in this world
560
00:34:18,722 --> 00:34:20,857
That I'm never going
to be able to solve.
561
00:34:20,925 --> 00:34:23,759
That's the plain,
simple truth.
562
00:34:24,795 --> 00:34:25,895
Where is it written
563
00:34:25,962 --> 00:34:27,997
That I have to sacrifice my life
564
00:34:28,099 --> 00:34:30,099
And happiness for
this place, huh?
565
00:34:30,234 --> 00:34:32,735
Sacrifice? What do you...
What do you have to sacrifice?
566
00:34:32,837 --> 00:34:34,604
Except for maybe
mr. Snotnose ivy league...
567
00:34:43,214 --> 00:34:44,280
Micki...
568
00:34:45,382 --> 00:34:47,984
We need you to make
this whole thing work out.
569
00:34:50,587 --> 00:34:52,121
I need you.
570
00:34:55,893 --> 00:34:57,226
I'm sorry.
571
00:35:12,609 --> 00:35:14,477
Well, that about finishes that.
572
00:35:14,545 --> 00:35:16,412
I've talked to most
of the gardeners.
573
00:35:16,480 --> 00:35:18,314
No sign of
smith anywhere.
574
00:35:18,382 --> 00:35:19,949
Been out to his
house-- nothing.
575
00:35:20,016 --> 00:35:23,386
Nothing in that little shed
of his around the back.
576
00:35:25,189 --> 00:35:27,623
Hey, ryan, I'm going
to miss her, too.
577
00:35:27,691 --> 00:35:30,426
Nothing we can do about it
if her heart isn't in it.
578
00:35:30,494 --> 00:35:31,427
Yeah, I know.
579
00:35:31,495 --> 00:35:33,596
I'm just tired
of this digging.
580
00:35:33,664 --> 00:35:35,030
We've gotta
do something.
581
00:35:35,098 --> 00:35:36,398
Yeah, you're right.
582
00:35:36,467 --> 00:35:37,967
Why don't you check
around the grounds,
583
00:35:38,034 --> 00:35:39,368
And I'll check
around the house.
584
00:35:39,436 --> 00:35:41,837
We'll meet back there
in an hour, huh?
585
00:37:38,788 --> 00:37:41,724
We've only got five minutes
to spare, darling.
586
00:37:43,393 --> 00:37:44,594
Jack.
587
00:37:46,029 --> 00:37:48,231
I just couldn't leave
without saying good-bye.
588
00:37:48,265 --> 00:37:49,364
Micki.
589
00:37:51,234 --> 00:37:53,502
Have a safe journey.
590
00:37:55,539 --> 00:37:56,939
Where's ryan?
591
00:38:10,487 --> 00:38:11,454
Don't you see?
592
00:38:11,521 --> 00:38:12,654
He's obviously
doing this
593
00:38:12,722 --> 00:38:13,923
Just to keep you
from leaving.
594
00:38:14,024 --> 00:38:15,624
He didn't even know
we were coming, lloyd.
595
00:38:15,692 --> 00:38:17,759
He's in trouble.
596
00:38:34,111 --> 00:38:35,978
Oh, uh, uh,
pardon me.
597
00:38:36,046 --> 00:38:37,580
Have you seen, uh, a young man
598
00:38:37,647 --> 00:38:40,382
With, uh, dark brown hair,
short, kind of curly?
599
00:38:40,417 --> 00:38:41,717
He's one
of the volunteers.
600
00:38:41,785 --> 00:38:44,219
No, I haven't.
601
00:39:11,014 --> 00:39:13,215
Help!
Let me outta here!
602
00:39:13,283 --> 00:39:15,350
Help!
603
00:39:17,454 --> 00:39:19,521
Let me outta here!
604
00:39:19,589 --> 00:39:21,290
Help me!
605
00:39:25,161 --> 00:39:26,495
Jack?
606
00:39:26,563 --> 00:39:28,631
Yes, ryan.
607
00:39:30,700 --> 00:39:31,968
Lord in heaven.
608
00:39:32,035 --> 00:39:33,302
It was one of the...
609
00:39:33,403 --> 00:39:34,703
One of the gardeners,
like you thought.
610
00:39:34,771 --> 00:39:35,905
It was a young
balding guy...
611
00:39:35,973 --> 00:39:37,840
I just saw him going up
toward the mansion.
612
00:39:37,874 --> 00:39:39,041
What, the mansion?
Come on, come on!
613
00:39:39,109 --> 00:39:40,776
What?
Last piece of the puzzle.
614
00:39:40,844 --> 00:39:42,511
Amanda's the richest
person around here,
615
00:39:42,579 --> 00:39:44,113
The greatest return.
616
00:39:47,684 --> 00:39:50,019
Charles,
is that you?
617
00:39:50,120 --> 00:39:52,355
Where have you been all morning?
618
00:39:54,624 --> 00:39:57,260
Oh, hello, young man.
619
00:39:57,327 --> 00:39:59,127
Adrian, is it?
620
00:39:59,196 --> 00:40:01,396
What can I do for you?
621
00:40:02,365 --> 00:40:05,167
You have no idea
what you can do for me.
622
00:40:09,706 --> 00:40:12,107
You can set me up for life.
623
00:40:15,512 --> 00:40:17,179
Shut up!
624
00:40:19,049 --> 00:40:20,783
I told you not to make a sound.
625
00:40:25,388 --> 00:40:27,222
Oh!
626
00:40:27,290 --> 00:40:29,525
Oh, my god!
627
00:40:30,961 --> 00:40:31,526
Get back!
628
00:40:32,829 --> 00:40:34,030
Get back or
I'll kill her!
629
00:40:36,399 --> 00:40:37,966
Quick, lloyd,
do something what?
630
00:41:03,293 --> 00:41:05,994
You distract him.
631
00:41:06,062 --> 00:41:07,763
Hey!
632
00:41:07,797 --> 00:41:09,565
Hey!
633
00:41:09,666 --> 00:41:11,900
We know all
about the mulcher.
634
00:41:11,935 --> 00:41:13,169
Let her go! It's over!
635
00:41:13,136 --> 00:41:14,270
Is it?!
636
00:41:14,338 --> 00:41:15,737
So what?
637
00:41:15,839 --> 00:41:17,073
I'm still a
rich man!
638
00:41:17,107 --> 00:41:18,306
Not anymore!
639
00:41:20,076 --> 00:41:20,709
No!
640
00:41:21,611 --> 00:41:22,278
No.
641
00:41:23,113 --> 00:41:25,347
No!
642
00:41:47,938 --> 00:41:49,638
Ryan, are you
all right?
643
00:41:49,706 --> 00:41:51,440
It's just my head.
644
00:41:51,508 --> 00:41:53,475
No serious
damage then.
645
00:42:03,586 --> 00:42:06,522
Nothing but blood.
646
00:42:06,589 --> 00:42:08,524
I guess he wasn't
even worth a dollar.
647
00:42:14,164 --> 00:42:17,299
Micki...
648
00:42:17,400 --> 00:42:19,802
All this magic
business,
649
00:42:19,870 --> 00:42:21,137
Don't you see
what's happening?
650
00:42:21,204 --> 00:42:22,538
We saw a tragedy
651
00:42:22,572 --> 00:42:24,407
This afternoon and
those two clowns...
652
00:42:24,474 --> 00:42:25,808
Don't call them names!
653
00:42:25,909 --> 00:42:26,976
All right.
654
00:42:27,043 --> 00:42:28,144
Your friends.
655
00:42:28,178 --> 00:42:29,678
They've got
you involved
656
00:42:29,746 --> 00:42:31,380
In some very
dangerous things.
657
00:42:31,414 --> 00:42:33,081
And that madman
this afternoon...
658
00:42:33,149 --> 00:42:34,850
Don't you see?
That's what I do.
659
00:42:34,918 --> 00:42:36,551
I told you.
660
00:42:36,620 --> 00:42:39,154
I have a responsibility to get
back all the things we sold.
661
00:42:39,222 --> 00:42:41,257
And if you can't see that,
I'm sorry. Well,
662
00:42:41,324 --> 00:42:42,825
I think you're fooling yourself.
663
00:42:42,893 --> 00:42:44,827
You and that...
664
00:42:44,895 --> 00:42:46,162
Commercial art dropout!
665
00:42:46,229 --> 00:42:47,730
If you really cared about me,
666
00:42:47,798 --> 00:42:49,031
You would try
to understand.
667
00:42:49,099 --> 00:42:51,400
Ryan may not be
harvard material,
668
00:42:51,468 --> 00:42:53,068
But he's honest and he cares.
669
00:42:53,136 --> 00:42:54,503
He cares that people
might get hurt
670
00:42:54,571 --> 00:42:56,672
If we walk away
from what we have to do!
671
00:42:56,740 --> 00:42:57,873
Micki...
672
00:43:17,093 --> 00:43:18,660
Hey, micki...
673
00:43:18,795 --> 00:43:20,162
Leave me alone.
674
00:43:20,230 --> 00:43:21,230
I thought...
675
00:43:21,297 --> 00:43:22,898
That's just
your problem.
676
00:43:22,966 --> 00:43:24,900
You try to do things
you're not ready for!
677
00:43:38,214 --> 00:43:40,149
Micki, is there
anything I can do?
678
00:43:40,216 --> 00:43:43,152
Leave me alone!
679
00:43:45,288 --> 00:43:48,223
Well, if you want me,
I'll be in my room.
680
00:44:05,141 --> 00:44:07,142
Ryan...
681
00:44:08,578 --> 00:44:10,179
I'm sorry.
682
00:44:16,453 --> 00:44:18,687
Yeah, well, I just thought...
683
00:44:20,724 --> 00:44:22,457
Well, thanks.
46199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.