Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,896 --> 00:01:05,964
What do you want?
2
00:01:09,168 --> 00:01:10,902
Don't be frightened.
3
00:01:10,936 --> 00:01:13,405
I just thought you might
like a cup of hot tea
4
00:01:13,439 --> 00:01:16,073
On a sticky night
like this.
5
00:01:16,108 --> 00:01:18,142
You know what
they say--
6
00:01:18,176 --> 00:01:21,178
Nothing like a hot drink
to cool ya off.
7
00:01:21,213 --> 00:01:23,648
Who are you?
8
00:01:27,386 --> 00:01:29,621
I'm nobody.
9
00:01:29,655 --> 00:01:31,589
Just like you.
10
00:01:52,978 --> 00:01:54,913
Thanks.
11
00:02:31,483 --> 00:02:35,987
� the fire of you still burns
deep in the night �
12
00:02:37,356 --> 00:02:42,060
� and the rules of desire
take me higher �
13
00:02:42,094 --> 00:02:44,062
� higher... �
14
00:02:45,631 --> 00:02:47,866
What the hell was that?
15
00:02:47,900 --> 00:02:49,901
It's a new patch jojo laid in.
16
00:02:49,935 --> 00:02:51,069
We all loved it.
17
00:02:51,103 --> 00:02:52,837
Oh, yeah? Well, I hate it.
18
00:02:52,872 --> 00:02:55,239
So dump it, teddy,
and no more surprises.
19
00:02:55,273 --> 00:02:57,308
You just blew my whole vocal.
20
00:02:59,211 --> 00:03:01,812
Your wish is my command.
21
00:03:09,088 --> 00:03:10,388
You look lovely,
doll.
22
00:03:10,423 --> 00:03:11,889
Oh, don't shmear
me, langley.
23
00:03:11,924 --> 00:03:14,225
You'll get your
commission anyway.
24
00:03:14,260 --> 00:03:17,228
These publicity shots
just came in.
25
00:03:17,263 --> 00:03:19,064
Thought you
might like
26
00:03:19,098 --> 00:03:22,067
To take a look
at 'em.
27
00:03:22,101 --> 00:03:25,070
I kind of like...
28
00:03:25,104 --> 00:03:26,404
This one.
Ugh.
29
00:03:26,439 --> 00:03:29,407
Nah, I look too old.
30
00:03:29,442 --> 00:03:31,409
This one's okay.
31
00:03:31,444 --> 00:03:33,378
It's my second
choice.
32
00:03:38,317 --> 00:03:40,285
So how're we doing
with Friday night's concert?
33
00:03:40,319 --> 00:03:42,287
Are the bleeping androids
confirmed yet?
34
00:03:42,321 --> 00:03:44,555
It's gotta be right,
dead right.
35
00:03:44,590 --> 00:03:46,691
I think we oughta discuss
it a little more.
36
00:03:46,726 --> 00:03:47,692
What's to talk about?
37
00:03:47,726 --> 00:03:49,527
I thought we did all the talking.
Well, babe,
38
00:03:49,561 --> 00:03:50,828
You did all the talking.
39
00:03:50,830 --> 00:03:53,030
What I mean is, if you
want to have a benefit
40
00:03:53,132 --> 00:03:54,064
Concert, that's your business.
41
00:03:54,099 --> 00:03:55,767
But at least make sure
they cover the costs.
42
00:03:55,801 --> 00:03:57,635
Hey, I'm the one up there
working my butt off.
43
00:03:57,670 --> 00:03:58,669
What I say goes.
44
00:03:58,704 --> 00:03:59,904
It's my way
45
00:03:59,938 --> 00:04:00,738
Or the doorway.
46
00:04:00,773 --> 00:04:02,040
Take it easy, love.
47
00:04:02,074 --> 00:04:03,441
How's it gonna look to
the press if I'm chintzy
48
00:04:03,475 --> 00:04:04,742
On my own first benefit?
49
00:04:04,777 --> 00:04:06,645
Not great.
50
00:04:09,515 --> 00:04:12,284
I gotta hand it
to you, babe,
51
00:04:12,318 --> 00:04:15,453
A benefit concert will really
put you on the map.
52
00:04:15,488 --> 00:04:17,121
But why the homeless?
53
00:04:17,156 --> 00:04:19,123
Because I
want to, okay?
54
00:04:19,158 --> 00:04:20,224
All right,
all right.
55
00:04:20,259 --> 00:04:21,459
I'm sorry I brought
it up.
56
00:04:21,494 --> 00:04:22,927
I just wanted to express
my opinion.
57
00:04:22,961 --> 00:04:24,629
It's what you pay
me for, right?
58
00:04:24,664 --> 00:04:27,565
Yeah, my paying you seems
like another act of charity.
59
00:04:29,802 --> 00:04:31,269
We dumped the track, die.
60
00:04:31,304 --> 00:04:33,237
Ready whenever you are.
61
00:04:54,360 --> 00:04:57,162
� the heat gets hotter �
62
00:04:57,196 --> 00:04:59,597
� like a lamb
to the slaughter... �
63
00:04:59,699 --> 00:05:01,166
I've got them,
jack!
64
00:05:01,200 --> 00:05:02,767
Hey, micki, check
this out!
65
00:05:02,802 --> 00:05:05,170
An original pressing of mighty
thunder live from japan!
66
00:05:05,204 --> 00:05:06,604
Never heard of them.
67
00:05:06,639 --> 00:05:08,006
What'd you say?
I said...
68
00:05:08,040 --> 00:05:09,841
� you're gonna burn... �
69
00:05:11,076 --> 00:05:13,077
that's better.
70
00:05:13,111 --> 00:05:14,912
I take it you're not
into lady die.
71
00:05:14,946 --> 00:05:16,414
Oh, I have no problem
with her.
72
00:05:16,448 --> 00:05:17,882
It's deafness
I'm concerned with.
73
00:05:17,916 --> 00:05:19,183
That's the only way
74
00:05:19,185 --> 00:05:20,485
To get the full
effect.
75
00:05:20,519 --> 00:05:22,086
You're acting like
you're 60 or something.
76
00:05:22,121 --> 00:05:25,289
Since when did you
become such an old bag?
77
00:05:25,324 --> 00:05:26,924
hi, everybody.
78
00:05:26,958 --> 00:05:29,561
The old bag's here
with your curtains.
79
00:05:29,595 --> 00:05:32,730
Oh, birdie,
you shouldn't have.
80
00:05:32,765 --> 00:05:33,998
Oh, I wanted to.
81
00:05:34,033 --> 00:05:35,599
Now that you've all
moved in here,
82
00:05:35,634 --> 00:05:37,935
I thought maybe it might
spruce up the place a bit.
83
00:05:37,969 --> 00:05:40,405
I even hemmed
and pressed them.
84
00:05:40,473 --> 00:05:43,307
It's... They're very nice.
85
00:05:47,979 --> 00:05:49,346
No doubt about it.
86
00:05:49,381 --> 00:05:51,348
The lady's toasted
for jack.
87
00:05:51,383 --> 00:05:54,351
Something tells me
the feeling is not mutual.
88
00:05:54,386 --> 00:05:56,320
Looks like he needs a
little bailing out.
89
00:06:00,426 --> 00:06:01,893
What are you doing?
90
00:06:01,927 --> 00:06:04,896
Oh, just, uh, working
on a protein drink.
91
00:06:04,930 --> 00:06:06,898
You mean for energy?
92
00:06:06,932 --> 00:06:08,900
Yes, it-it stimulates
93
00:06:08,934 --> 00:06:11,903
The flow of blood to the
brain which sharpens the, uh,
94
00:06:11,937 --> 00:06:13,405
Perceptual senses
95
00:06:13,439 --> 00:06:16,274
And it-it's very healthy
and organic.
96
00:06:16,308 --> 00:06:17,108
Wow. Pretty
cool, jack.
97
00:06:17,209 --> 00:06:19,010
Yes, well there's still some
side effects I have
98
00:06:19,078 --> 00:06:20,211
To do some work on.
99
00:06:20,245 --> 00:06:22,046
Besides the protein
stimulation,
100
00:06:22,080 --> 00:06:25,283
It seems to be having a mild
aphrodisiac effect.
101
00:06:25,317 --> 00:06:26,517
Now you're on to something.
102
00:06:26,552 --> 00:06:28,519
If you can just get rid
of the protein part,
103
00:06:28,587 --> 00:06:29,854
You'll be doing
just fine. Hmm?
104
00:06:29,888 --> 00:06:31,522
If you need
a guinea pig,
105
00:06:31,557 --> 00:06:33,825
I'll be glad
to try some.
106
00:06:33,859 --> 00:06:35,693
It doesn't look like
that'll be necessary, birdie.
107
00:06:35,727 --> 00:06:37,395
Looks like the rats are
partying just fine.
108
00:06:37,429 --> 00:06:40,231
I wouldn't
want to put you at risk,
109
00:06:40,265 --> 00:06:42,567
But, thank you
for the offer.
110
00:06:42,601 --> 00:06:43,734
Sure.
111
00:06:43,768 --> 00:06:45,103
I understand.
112
00:06:45,137 --> 00:06:47,472
That's disgusting!
113
00:06:47,506 --> 00:06:49,374
Here are your wood chips.
You might as well let them
114
00:06:49,408 --> 00:06:51,276
Fool around
on something clean.
115
00:06:51,310 --> 00:06:53,244
Care for some coffee,
birdie?
116
00:06:53,279 --> 00:06:54,512
Oh, thanks.
117
00:06:54,547 --> 00:06:55,646
I'd love some.
118
00:06:55,680 --> 00:06:57,014
I was up all night.
119
00:06:57,048 --> 00:06:59,050
Oh, how come?
120
00:06:59,084 --> 00:07:01,052
There was another murder
in the park.
121
00:07:01,086 --> 00:07:03,254
Young runaway.
122
00:07:03,288 --> 00:07:04,989
Couldn't have been
much younger than you.
123
00:07:05,024 --> 00:07:06,490
Poor sweet thing.
124
00:07:06,559 --> 00:07:07,826
One of your cases?
125
00:07:07,860 --> 00:07:09,227
I had to identify the body.
126
00:07:09,261 --> 00:07:10,595
It was awful.
127
00:07:10,596 --> 00:07:12,763
You think you've seen it all
at my age,
128
00:07:12,832 --> 00:07:13,864
But it still
gets to me.
129
00:07:13,898 --> 00:07:14,999
No family,
130
00:07:15,034 --> 00:07:16,401
No friends.
131
00:07:16,435 --> 00:07:17,735
Imagine dying
132
00:07:17,769 --> 00:07:20,205
And the only one who knows you
is some social worker.
133
00:07:20,239 --> 00:07:22,006
Yeah, what happened to her?
134
00:07:22,040 --> 00:07:24,842
Oh, no one
knows.
135
00:07:24,877 --> 00:07:26,176
The police won't say a thing.
136
00:07:26,211 --> 00:07:27,978
It's all very strange.
137
00:07:28,012 --> 00:07:29,980
She was strangled by a rope
or something.
138
00:07:30,014 --> 00:07:32,683
The worst is,
she's not the first.
139
00:07:32,718 --> 00:07:34,485
You mean there have been other
stranglings?
140
00:07:34,553 --> 00:07:36,154
Yes.
141
00:07:36,188 --> 00:07:37,889
That's right.
Didn't you have a case
142
00:07:37,923 --> 00:07:39,657
Earlier this year--
143
00:07:39,691 --> 00:07:41,191
An elderly woman...
144
00:07:41,227 --> 00:07:42,259
Sarah?
145
00:07:42,293 --> 00:07:43,861
No, she wasn't strangled.
146
00:07:43,896 --> 00:07:45,897
She just disappeared.
147
00:07:45,931 --> 00:07:48,265
But I suppose anything's
possible at this point.
148
00:07:48,334 --> 00:07:52,436
Why would someone want to kill
a number of street people?
149
00:07:52,438 --> 00:07:53,805
Can't the police help?
150
00:07:53,839 --> 00:07:56,974
Quite frankly,
I don't think they care.
151
00:07:57,009 --> 00:07:59,310
Nobody cares about the homeless.
152
00:07:59,344 --> 00:08:00,812
Lady die does.
153
00:08:00,846 --> 00:08:02,980
She's giving a concert
for 'em on Friday night.
154
00:08:03,015 --> 00:08:04,615
That's nice.
155
00:08:04,717 --> 00:08:06,517
But that's not going to stop
whoever's the killer.
156
00:08:06,519 --> 00:08:07,952
Well, I don't see
157
00:08:07,987 --> 00:08:09,620
Why they shouldn't treat
everyone equally
158
00:08:09,654 --> 00:08:11,089
When it comes
to a murder.
159
00:08:11,123 --> 00:08:12,523
Would it make any
difference to you
160
00:08:12,557 --> 00:08:14,325
If ryan and I spoke
to the police,
161
00:08:14,326 --> 00:08:15,593
Maybe get some
more information?
162
00:08:15,627 --> 00:08:17,161
Won't do any good.
163
00:08:17,195 --> 00:08:18,262
Who knows?
164
00:08:18,296 --> 00:08:19,897
The fear of the unknown
is always worse
165
00:08:19,931 --> 00:08:21,533
Than the actual thing.
166
00:08:21,567 --> 00:08:23,734
Not always.
167
00:08:26,071 --> 00:08:27,405
Female caucasian,
168
00:08:27,439 --> 00:08:29,374
Approximately
15 years,
169
00:08:29,408 --> 00:08:32,176
Brown hair,
170
00:08:32,210 --> 00:08:34,012
Nasal passages
clear,
171
00:08:34,046 --> 00:08:36,180
No trauma to
the skull.
172
00:08:36,215 --> 00:08:38,516
Cause of death appears
to be asphyxiation
173
00:08:38,550 --> 00:08:40,451
Due to strangulation from
a foreign object.
174
00:08:43,522 --> 00:08:45,523
Lieutenant fishbein?
175
00:08:45,557 --> 00:08:46,757
Yeah?
176
00:08:46,759 --> 00:08:47,625
We called
your office
177
00:08:47,659 --> 00:08:49,059
But they said
you were here.
178
00:08:49,094 --> 00:08:50,461
We wanted
to talk to you
179
00:08:50,496 --> 00:08:51,729
About the homeless
deaths.
180
00:08:51,763 --> 00:08:53,030
We, um, heard
181
00:08:53,065 --> 00:08:54,498
You were in charge
of the investigation.
182
00:08:54,567 --> 00:08:57,702
You have, uh, some information
regarding the case?
183
00:08:58,570 --> 00:09:00,871
Uh, no, I, um...
184
00:09:00,906 --> 00:09:02,473
We were just wondering
185
00:09:02,508 --> 00:09:04,308
Why so many people are
being murdered
186
00:09:04,343 --> 00:09:06,311
In our neighborhood.
187
00:09:07,679 --> 00:09:11,382
Oh, I love when you neighborhood
watch people get involved.
188
00:09:11,416 --> 00:09:13,985
Gives you a chance
to see just how
189
00:09:14,019 --> 00:09:16,120
Impossible my job really is.
190
00:09:16,154 --> 00:09:17,789
What are you doing
about the cases?
191
00:09:17,823 --> 00:09:19,591
What do you expect?
192
00:09:19,625 --> 00:09:21,092
We're not miracle workers.
193
00:09:21,126 --> 00:09:23,595
These people make
perfect targets.
194
00:09:23,629 --> 00:09:24,762
For what?
It's not like
195
00:09:24,797 --> 00:09:26,197
They have any money
or anything.
196
00:09:26,231 --> 00:09:27,699
For sport.
197
00:09:27,733 --> 00:09:29,534
For drill.
198
00:09:29,568 --> 00:09:31,903
Somebody's taking target
practice.
199
00:09:31,937 --> 00:09:32,770
With a rope?
200
00:09:32,871 --> 00:09:35,840
There are a lot of sickos
out there.
201
00:09:35,874 --> 00:09:38,576
Dementos.
202
00:09:38,577 --> 00:09:40,678
That's just the
way it is in, uh,
203
00:09:40,779 --> 00:09:42,446
Real life.
204
00:09:42,481 --> 00:09:44,349
But there were five
murders in the park.
205
00:09:44,383 --> 00:09:47,619
Maybe it's not as random
as it seems.
206
00:09:47,653 --> 00:09:49,019
Ah, well...
207
00:09:49,054 --> 00:09:52,055
Give the girl a hand.
208
00:09:52,090 --> 00:09:54,892
Ah, you wouldn't, uh,
209
00:09:54,926 --> 00:09:58,796
Exactly be planning on a career
in, uh, law enforcement?
210
00:10:00,332 --> 00:10:01,432
No. You see,
211
00:10:01,466 --> 00:10:03,200
Unless someone
comes forward
212
00:10:03,234 --> 00:10:05,068
And says something,
213
00:10:05,104 --> 00:10:07,805
Or we get an eyewitness
who sees something,
214
00:10:07,839 --> 00:10:10,340
Then there's not a whole hell
of a lot we can do.
215
00:10:10,376 --> 00:10:11,542
What's this?
216
00:10:11,576 --> 00:10:12,776
Right here.
217
00:10:12,778 --> 00:10:15,112
This greenish stain
on her neck.
218
00:10:21,219 --> 00:10:23,220
You still here?
219
00:10:23,254 --> 00:10:25,556
You work
without any facts?
220
00:10:25,590 --> 00:10:27,992
You want facts?
221
00:10:28,026 --> 00:10:28,826
Mm-hmm.
222
00:10:28,860 --> 00:10:30,161
I'll give you
facts.
223
00:10:30,162 --> 00:10:31,695
Fact one:
224
00:10:31,729 --> 00:10:33,431
Whoever you two are,
225
00:10:33,465 --> 00:10:35,500
You're trespassing
in a restricted area.
226
00:10:35,534 --> 00:10:37,167
Fact two:
227
00:10:37,201 --> 00:10:39,437
If you don't get the hell
outta here in two seconds,
228
00:10:39,471 --> 00:10:42,440
You'll be behind bars
inside an hour.
229
00:10:42,474 --> 00:10:45,309
Now, are there any other facts
you'd care to know?
230
00:10:46,344 --> 00:10:49,180
Thank you for your time,
lieutenant.
231
00:10:49,214 --> 00:10:51,215
Yeah, thanks a lot.
232
00:11:06,231 --> 00:11:09,567
There it is, ah,
swapper's ivy.
233
00:11:09,601 --> 00:11:10,467
I never heard of it.
234
00:11:10,502 --> 00:11:11,568
Oh, it doesn't
exist anymore.
235
00:11:11,603 --> 00:11:13,070
At least I didn't
think it did.
236
00:11:13,105 --> 00:11:15,072
Let me see, it was
indigenous to ireland,
237
00:11:15,107 --> 00:11:17,074
13th, 14th century.
238
00:11:17,109 --> 00:11:19,076
It was an evil plant,
239
00:11:19,111 --> 00:11:20,544
Or at least they
thought it was.
240
00:11:20,578 --> 00:11:21,812
They thought they
burned it all.
241
00:11:21,846 --> 00:11:23,314
Why do they call it
"swapper's ivy"?
242
00:11:23,348 --> 00:11:25,182
Well, if you had it
you could use it
243
00:11:25,217 --> 00:11:27,151
To trade for whatever
you wanted.
244
00:11:27,152 --> 00:11:28,953
Well, I don't see
what swapper's ivy
245
00:11:28,987 --> 00:11:32,223
Could possibly have to do
with uncle lewis' antiques.
246
00:11:32,257 --> 00:11:34,358
Don't you limit
your thinking, my girl.
247
00:11:34,392 --> 00:11:36,326
It could be a part
of absolutely anything.
248
00:11:36,361 --> 00:11:38,362
A part of an antique,
or a drawing,
249
00:11:38,396 --> 00:11:40,297
Or a painting, a picture,
250
00:11:40,332 --> 00:11:42,633
Tapestry-- who knows what.
251
00:11:42,668 --> 00:11:44,935
Ah! Swapper's ivy.
252
00:11:44,937 --> 00:11:47,505
"a porcelain cup,
253
00:11:47,539 --> 00:11:49,774
"no mark, white
254
00:11:49,808 --> 00:11:52,509
"with a hand-painted design
255
00:11:52,544 --> 00:11:54,112
Of swapper's ivy
around the rim."
256
00:11:54,146 --> 00:11:55,913
A tea cup?
Look, look,
257
00:11:55,947 --> 00:11:57,281
They sold it
two years ago
258
00:11:57,315 --> 00:11:59,450
To a guy named
fat eddy burrell.
259
00:11:59,484 --> 00:12:01,119
Lives in hillsdale.
260
00:12:02,588 --> 00:12:04,755
Looks like it's tea time.
261
00:12:24,777 --> 00:12:26,810
You're sure this
is the right place?
262
00:12:29,147 --> 00:12:30,848
Let's not go in.
263
00:12:30,882 --> 00:12:31,882
Why?
264
00:12:36,488 --> 00:12:39,724
He obviously
doesn't live here.
265
00:12:39,758 --> 00:12:42,126
Nobody in their
right mind would live here.
266
00:12:42,160 --> 00:12:44,094
Micki, this is
our only lead.
267
00:12:46,331 --> 00:12:47,665
After you.
268
00:12:47,766 --> 00:12:49,867
No, really, after you.
269
00:12:49,901 --> 00:12:52,470
After you.
You're the man.
270
00:12:52,504 --> 00:12:54,104
Don't push me.
271
00:13:45,723 --> 00:13:47,892
Don't let your imagination
get out of hand.
272
00:13:50,262 --> 00:13:53,397
Look, nobody's lived
here in a long time.
273
00:13:53,432 --> 00:13:55,366
Ryan, let's go.
274
00:14:05,577 --> 00:14:08,012
Guess they don't
have to call him
275
00:14:08,113 --> 00:14:09,947
Fat eddy anymore, huh?
276
00:14:12,251 --> 00:14:14,218
I don't want any pin spots.
277
00:14:14,252 --> 00:14:16,053
What color gels are
they putting in those?
278
00:14:17,322 --> 00:14:20,424
Number ten pink,
like always.
279
00:14:20,459 --> 00:14:22,893
Make those gels
number ten pinks!
280
00:14:23,962 --> 00:14:25,096
You look terrific, babe.
281
00:14:25,130 --> 00:14:26,263
Anyway, there's
no audience tonight.
282
00:14:26,298 --> 00:14:27,330
I got to go.
283
00:14:27,365 --> 00:14:28,999
What about the sound check?
284
00:14:30,302 --> 00:14:32,236
I don't need this grief.
285
00:14:38,810 --> 00:14:40,778
Whoa!
286
00:14:40,812 --> 00:14:42,646
What have we got here?
287
00:14:46,485 --> 00:14:48,619
Here.
288
00:14:48,654 --> 00:14:50,587
Better have a
cinnamon bun, too.
289
00:15:02,267 --> 00:15:03,967
My wallet!
290
00:15:06,604 --> 00:15:08,372
Hey! Hey, you!
291
00:15:21,953 --> 00:15:24,221
A chilly night,
isn't it?
292
00:15:25,490 --> 00:15:26,790
Would you like some tea?
293
00:15:26,892 --> 00:15:28,425
You look like
you could use some.
294
00:15:28,460 --> 00:15:30,661
That sounds mighty good to me.
295
00:15:45,810 --> 00:15:47,578
Can I have some?
296
00:15:47,612 --> 00:15:50,114
No. This is just
for grown-ups.
297
00:15:50,148 --> 00:15:51,515
Now run along.
298
00:15:51,549 --> 00:15:53,250
What a pretty bracelet.
299
00:15:54,786 --> 00:15:56,954
If you promise to leave,
you can have it.
300
00:15:56,989 --> 00:15:58,622
Okay.
301
00:16:18,209 --> 00:16:19,977
Nothing like
302
00:16:20,011 --> 00:16:21,812
A good, hot cup
of tea, is there?
303
00:17:01,586 --> 00:17:03,187
Tag it a "john doe."
304
00:17:08,727 --> 00:17:10,561
Did you recognize the body?
305
00:17:10,595 --> 00:17:12,896
No, he's not one
of mine, thank god.
306
00:17:12,930 --> 00:17:14,565
You wait here.
I'll bring the car.
307
00:17:14,599 --> 00:17:17,000
You got some food?
308
00:17:19,337 --> 00:17:21,371
I'm sure we can
find you some.
309
00:17:21,406 --> 00:17:23,841
Where's your
mommy and daddy?
310
00:17:23,842 --> 00:17:26,777
You don't have
a mommy or daddy, do you?
311
00:17:26,811 --> 00:17:27,944
Oh, my goodness!
312
00:17:27,978 --> 00:17:29,113
What's wrong?
313
00:17:29,147 --> 00:17:31,181
That bracelet.
Where did you get that bracelet?
314
00:17:31,216 --> 00:17:31,982
It's mine.
315
00:17:32,117 --> 00:17:33,850
That's sarah burrell's bracelet.
Sarah who?
316
00:17:33,852 --> 00:17:36,487
Burrell,
my missing person.
317
00:17:36,521 --> 00:17:39,156
Any relation to fat eddy?
That's her brother.
318
00:17:39,190 --> 00:17:41,491
It's okay.
We won't hurt you.
319
00:17:41,526 --> 00:17:43,794
I didn't steal't it.
320
00:17:43,828 --> 00:17:46,396
Oh, nobody said you did.
321
00:17:46,430 --> 00:17:48,165
Now, where did you get it?
322
00:17:48,199 --> 00:17:50,968
This lady give'd it to me.
323
00:17:51,002 --> 00:17:52,002
Sarah...
324
00:17:52,036 --> 00:17:53,137
What lady?
325
00:17:53,171 --> 00:17:55,138
The lady from last night.
326
00:17:55,172 --> 00:17:57,340
Do you remember
what she looked like?
327
00:17:57,375 --> 00:18:00,411
She was pretty,
with hair like fire.
328
00:18:00,445 --> 00:18:02,713
Oh, that's not sarah.
329
00:18:02,747 --> 00:18:04,548
Sarah was over 70.
330
00:18:04,582 --> 00:18:06,917
Her hair was white as snow.
331
00:18:06,951 --> 00:18:09,053
Where was this
lady, honey?
332
00:18:09,087 --> 00:18:10,454
Right here.
333
00:18:10,488 --> 00:18:13,957
She was giving a man
something to drink.
334
00:18:13,925 --> 00:18:15,226
Out of this cup.
335
00:18:15,260 --> 00:18:16,460
What man?
336
00:18:16,494 --> 00:18:18,629
The man who died.
337
00:18:18,663 --> 00:18:20,163
I think
338
00:18:20,132 --> 00:18:21,398
You'd better come
with us, little girl.
339
00:18:27,672 --> 00:18:29,607
What the...?
340
00:18:42,621 --> 00:18:45,522
It's a horrible thing not
to have anyone, not to be
341
00:18:45,557 --> 00:18:47,257
Loved, no matter
what your age.
342
00:18:47,292 --> 00:18:49,126
And on top of that,
she witnessed a murder.
343
00:18:49,160 --> 00:18:51,395
She must be terrified.
344
00:18:51,496 --> 00:18:53,664
Could you get us a picture
of that case of yours,
345
00:18:53,698 --> 00:18:54,665
Sarah burrell?
346
00:18:54,699 --> 00:18:56,766
I have one in the files.
347
00:18:56,801 --> 00:19:00,771
Okay, all you lady die fans.
348
00:19:00,805 --> 00:19:03,373
Tonight, live from our
downtown studio,
349
00:19:03,408 --> 00:19:05,509
The new queen of rock
will tell us
350
00:19:05,544 --> 00:19:07,210
The inside story
351
00:19:07,245 --> 00:19:09,413
About her overnight success
on the charts.
352
00:19:09,481 --> 00:19:11,548
Until later,
here's a taste
353
00:19:11,582 --> 00:19:13,317
Of what you'll get
tomorrow night
354
00:19:13,351 --> 00:19:15,719
At the home-aide
benefit concert.
355
00:19:15,754 --> 00:19:17,788
all right.
356
00:19:19,057 --> 00:19:20,291
� I'm a little teapot... �
357
00:19:20,325 --> 00:19:21,458
Excuse me!
358
00:19:21,493 --> 00:19:23,160
Hello?
- What? What?
359
00:19:23,194 --> 00:19:25,529
Could we have a little
less music, please?
360
00:19:25,564 --> 00:19:27,230
Oh, sorry, I thought birdie'd
361
00:19:27,299 --> 00:19:28,799
Have trouble hearing it.
Just because you're older,
362
00:19:28,833 --> 00:19:29,967
Doesn't mean you're deaf.
363
00:19:29,968 --> 00:19:31,635
� then I shout �
364
00:19:31,703 --> 00:19:33,570
� tip me over... �
what are you smiling at?
365
00:19:33,604 --> 00:19:34,704
Oh, nothing.
366
00:19:34,738 --> 00:19:36,539
It's just if
sarah were here,
367
00:19:36,574 --> 00:19:37,941
She'd be laughing
at this song
368
00:19:37,943 --> 00:19:39,609
Right now.
Yeah, why's that?
369
00:19:39,644 --> 00:19:41,278
It's an old
nursery rhyme
370
00:19:41,313 --> 00:19:42,980
She used to sing.
371
00:19:43,014 --> 00:19:45,015
One of her favorites.
372
00:19:47,685 --> 00:19:50,220
She had hair like fire.
373
00:19:51,523 --> 00:19:53,724
I can't believe
what we're thinking.
374
00:19:53,758 --> 00:19:56,193
I mean, how can
somebody so old
375
00:19:56,228 --> 00:19:57,828
Become so young?
376
00:19:57,862 --> 00:20:00,063
It's possible, though.
377
00:20:01,599 --> 00:20:03,434
It's happened before.
378
00:20:03,468 --> 00:20:05,603
There's the legend
of archimellides, for example,
379
00:20:05,637 --> 00:20:08,705
Wherein old age
was exchanged for youth.
380
00:20:08,740 --> 00:20:10,674
Remember, we're dealing
with swapper's ivy.
381
00:20:11,809 --> 00:20:13,810
So how does the cup work?
382
00:20:13,845 --> 00:20:17,681
Well, perhaps the ivy
acts as a conductor.
383
00:20:17,715 --> 00:20:20,350
You know, trading
the victim's life force
384
00:20:20,384 --> 00:20:23,053
For the cup owner's age.
385
00:20:23,087 --> 00:20:24,722
Anybody home?
386
00:20:24,756 --> 00:20:26,423
Oh, hi birdie.
387
00:20:26,457 --> 00:20:28,058
We didn't hear
you come in.
388
00:20:28,092 --> 00:20:29,759
Uh, is that a new dress?
389
00:20:29,794 --> 00:20:30,661
What do you think?
390
00:20:32,397 --> 00:20:34,331
It's unusual--
unusually pretty.
391
00:20:35,634 --> 00:20:37,200
What do you think, jack?
392
00:20:37,235 --> 00:20:39,936
Oh, I-I think it's very,
uh, uh, different.
393
00:20:39,970 --> 00:20:41,938
I was thinking
we could go out.
394
00:20:41,972 --> 00:20:43,273
Grab a bite
or something?
395
00:20:43,307 --> 00:20:45,409
Now, I really would
like to do that, birdie,
396
00:20:45,443 --> 00:20:46,643
But I'm awfully sorry.
397
00:20:46,677 --> 00:20:48,345
I'm-I'm right in the
middle of the most
398
00:20:48,380 --> 00:20:49,879
Crucial part of my experiment.
399
00:20:49,914 --> 00:20:51,948
In fact, I should be
checking on it right now.
400
00:20:51,982 --> 00:20:53,150
Maybe some other
time, though.
401
00:20:57,788 --> 00:21:00,157
He's just shy, that's all.
402
00:21:00,191 --> 00:21:02,892
All men are
"shy" around me.
403
00:21:06,097 --> 00:21:08,832
Sarah had
the same problem.
404
00:21:08,866 --> 00:21:10,166
What are you doing?
405
00:21:10,201 --> 00:21:12,335
Uh, nothing. Just doodling.
406
00:21:12,370 --> 00:21:14,571
Oh, I guess we
all get older
407
00:21:14,606 --> 00:21:15,639
Sooner or later.
408
00:21:15,673 --> 00:21:17,608
Even lady die will.
409
00:21:18,976 --> 00:21:21,077
I think age is
all in the mind.
410
00:21:22,413 --> 00:21:26,517
Too bad you need a young
mind to think that way.
411
00:21:31,789 --> 00:21:34,224
Jack, coast
is clear!
412
00:21:38,696 --> 00:21:40,096
I think lady die
and sarah
413
00:21:40,131 --> 00:21:41,431
Are one and the same.
414
00:21:42,934 --> 00:21:45,969
Well, I think it's time
you paid miss die a visit.
415
00:21:46,004 --> 00:21:47,237
Absolutely.
416
00:21:47,272 --> 00:21:48,872
But how are we supposed
to find her?
417
00:21:48,907 --> 00:21:50,307
I know a thousand
fans who would kill
418
00:21:50,341 --> 00:21:52,276
For that information,
myself included.
419
00:21:52,310 --> 00:21:55,179
Don't you ever listen
to the radio when it's on?
420
00:21:55,213 --> 00:21:56,646
Hmm?
421
00:21:56,681 --> 00:21:59,516
Lady die is being interviewed
on the david kay show
422
00:21:59,550 --> 00:22:02,585
Tonight, live.
423
00:22:02,620 --> 00:22:05,422
And I'll print you up
the proper credentials.
424
00:22:10,595 --> 00:22:13,463
� like a fire raging
out of control �
425
00:22:13,497 --> 00:22:16,600
� when it's over,
let's all dance on �
426
00:22:16,634 --> 00:22:19,669
� the heat gets hotter �
427
00:22:19,671 --> 00:22:22,305
� like a lamb to the slaughter �
428
00:22:22,340 --> 00:22:24,475
Does that hurt to sleep on?
429
00:22:24,509 --> 00:22:27,377
Only when I roll off my face.
430
00:22:27,412 --> 00:22:29,279
� you're gonna burn �
431
00:22:30,382 --> 00:22:33,116
� you're gonna burn �
432
00:22:43,394 --> 00:22:44,528
Excuse me.
433
00:22:51,536 --> 00:22:53,470
J.D. Mathers,
rock icon magazine.
434
00:22:53,505 --> 00:22:54,738
She'll lose that cover
435
00:22:54,772 --> 00:22:58,375
If we don't get those stills
with david.
436
00:22:58,409 --> 00:23:00,611
Tell us a little about
tomorrow night's benefit.
437
00:23:00,645 --> 00:23:03,913
It certainly is the biggest rock
benefit this city's ever seen.
438
00:23:03,915 --> 00:23:05,815
Well, david, I thought I'd
do something
439
00:23:05,850 --> 00:23:07,284
For the homeless in this town,
440
00:23:07,318 --> 00:23:10,053
You know, bring a little warmth
in their lives,
441
00:23:10,088 --> 00:23:12,723
Like the warmth my fans
have given me.
442
00:23:12,757 --> 00:23:14,858
Now we're gonna
have a little taste
443
00:23:14,892 --> 00:23:19,262
Of the lady's new cd,
dying for love.
444
00:23:19,296 --> 00:23:21,397
Enjoy.
445
00:23:24,903 --> 00:23:26,136
You're doing great, babe.
446
00:23:26,171 --> 00:23:27,437
Everything okay?
447
00:23:27,471 --> 00:23:29,206
Look a little tired.
448
00:23:29,240 --> 00:23:31,441
� here is my handle,
here is my spout �
449
00:23:36,414 --> 00:23:37,314
Hey.
450
00:23:37,348 --> 00:23:38,348
Who are you?
J.D.
451
00:23:38,382 --> 00:23:40,284
We're here to talk
to you about lady die.
452
00:23:40,318 --> 00:23:41,518
We're sorry
to barge in,
453
00:23:41,552 --> 00:23:42,719
But it's important
we talk to you.
454
00:23:42,753 --> 00:23:44,354
What the hell is this?
Security.
455
00:23:44,389 --> 00:23:45,522
That's not necessary.
It's not what you think.
456
00:23:45,556 --> 00:23:46,990
It's about sarah.
457
00:23:47,024 --> 00:23:48,157
I don't know
what you're talking about.
458
00:23:48,192 --> 00:23:50,093
Get these two outta here!
459
00:23:50,061 --> 00:23:51,762
Just ask lady die
about the cup.
460
00:23:51,796 --> 00:23:53,630
Come on, buddy, come on. Out.
461
00:23:58,636 --> 00:23:59,736
No, not now.
462
00:24:05,977 --> 00:24:07,744
Sarah?
463
00:24:15,620 --> 00:24:18,688
� tip me over and pour me out.
�
464
00:24:21,059 --> 00:24:22,592
Lady die looked
a little older
465
00:24:22,626 --> 00:24:23,894
In person,
don't you think?
466
00:24:23,928 --> 00:24:25,628
A lot older.
467
00:24:25,663 --> 00:24:27,264
I bet she went
to the park.
468
00:24:27,298 --> 00:24:29,499
You got the keys?
469
00:24:29,533 --> 00:24:31,068
No, no, no, I'll...
I'll drive.
470
00:24:31,102 --> 00:24:32,569
No, no,
I'll drive.
471
00:24:32,603 --> 00:24:33,770
No, really,
I'll drive, really.
472
00:24:33,804 --> 00:24:34,872
No.
No...
473
00:24:34,906 --> 00:24:35,873
I'm the chauffeur.
474
00:24:35,907 --> 00:24:37,540
No, no, the only reason
I let you drive
475
00:24:37,575 --> 00:24:40,210
Is because you look better
in the uniform.
476
00:24:40,245 --> 00:24:42,279
Chauvinist!
477
00:25:01,966 --> 00:25:04,067
Care for a drink?
478
00:25:11,776 --> 00:25:13,676
The cup!
479
00:25:15,379 --> 00:25:19,850
� I'm a little teapot,
short and stout �
480
00:25:19,884 --> 00:25:24,287
� here is my handle,
here is my spout �
481
00:25:24,321 --> 00:25:28,725
� when I get all steamed up,
hear me shout �
482
00:25:28,760 --> 00:25:33,396
� tip me over and pour me out.
�
483
00:26:03,928 --> 00:26:06,062
What was that?
484
00:26:06,097 --> 00:26:08,665
I don't know.
485
00:26:08,699 --> 00:26:10,600
Come on, the more
you think about it,
486
00:26:10,634 --> 00:26:11,968
The worse it's
gonna be.
487
00:26:12,002 --> 00:26:13,703
Look, I can't help it.
488
00:26:13,737 --> 00:26:15,305
No matter how many times
we do this,
489
00:26:15,339 --> 00:26:17,373
I can't believe the impossible
as quickly as you.
490
00:26:17,408 --> 00:26:18,541
Believe it.
491
00:26:18,575 --> 00:26:20,543
Lady die is sarah,
the old lady.
492
00:26:20,545 --> 00:26:23,680
Why else would she run
when we mentioned the cup?
493
00:26:27,484 --> 00:26:30,820
So, she's killed at least
a half a dozen people
494
00:26:30,855 --> 00:26:33,489
In this very park,
495
00:26:33,524 --> 00:26:36,893
And she's gonna keep on
killing to stay young.
496
00:26:36,894 --> 00:26:40,463
Or to keep us from
getting it back.
497
00:26:40,497 --> 00:26:42,532
Look, we've got until
tomorrow night's concert.
498
00:26:42,567 --> 00:26:43,599
That's it.
499
00:26:43,634 --> 00:26:46,002
After that, she
starts her tour.
500
00:26:46,036 --> 00:26:49,238
Well, that doesn't give us
very much time.
501
00:26:49,273 --> 00:26:51,274
Ryan!
502
00:27:02,653 --> 00:27:05,288
Where is it?!
503
00:27:25,375 --> 00:27:27,443
Look.
504
00:27:43,560 --> 00:27:44,994
Sorry, sorry.
505
00:27:45,029 --> 00:27:45,829
Really. I'm sorry.
506
00:27:45,863 --> 00:27:47,430
I thought you were
someone else.
507
00:27:57,842 --> 00:28:00,910
Look, lady die might not have
come here after all.
508
00:28:00,945 --> 00:28:02,145
The last two
murders were here.
509
00:28:02,179 --> 00:28:03,579
Why would she go
somewhere else?
510
00:28:03,613 --> 00:28:05,514
Let's hope she thinks
the same way we do.
511
00:28:05,549 --> 00:28:06,983
We gotta stop her.
512
00:29:14,051 --> 00:29:16,953
It's okay. It's me.
Don't worry.
513
00:29:16,988 --> 00:29:18,388
I could've caught her.
514
00:29:18,422 --> 00:29:21,157
I didn't want to hog
all the glory.
515
00:29:21,191 --> 00:29:23,860
Would you believe me
if I told you
516
00:29:23,895 --> 00:29:25,795
That teacup really
belonged to us?
517
00:29:25,830 --> 00:29:26,996
No way.
518
00:29:27,031 --> 00:29:29,366
I didn't think so.
519
00:29:31,101 --> 00:29:34,771
Would you believe me
if I promised
520
00:29:34,805 --> 00:29:39,108
To trade you that cup
for a hot meal,
521
00:29:39,177 --> 00:29:41,644
A real bed,
522
00:29:41,678 --> 00:29:44,280
And a cup
that's almost as pretty?
523
00:29:44,315 --> 00:29:47,017
Please?
524
00:29:52,356 --> 00:29:53,823
Thank you.
525
00:29:55,793 --> 00:29:57,326
You got any potato chips?
526
00:29:57,361 --> 00:29:58,628
Are you kidding?
527
00:29:58,663 --> 00:30:00,363
You're looking at
the potato chip king.
528
00:30:00,397 --> 00:30:02,032
We got barbecue,
salt & vinegar,
529
00:30:02,066 --> 00:30:03,700
Sour cream and onion.
530
00:30:25,389 --> 00:30:27,090
Thank god!
Where were you?
531
00:30:27,124 --> 00:30:29,459
We had a little negotiation
with kristin here.
532
00:30:29,493 --> 00:30:30,526
The cup.
533
00:30:30,561 --> 00:30:32,062
Are there any clean
sheets upstairs?
534
00:30:32,096 --> 00:30:33,529
Oh, there sure are.
535
00:30:52,182 --> 00:30:54,818
Say, I'm starving.
Where are those potato chips?
536
00:30:54,852 --> 00:30:57,420
In your room, probably. Okay.
537
00:31:17,275 --> 00:31:20,977
See? We'll get the bed
all comfortable for you,
538
00:31:21,011 --> 00:31:22,946
Turn that back...
539
00:31:22,980 --> 00:31:26,382
And you can sleep
with my rabbit.
540
00:31:32,757 --> 00:31:35,692
Who ate all the chips?
541
00:31:35,726 --> 00:31:37,860
I think it was one
of your friends.
542
00:31:40,130 --> 00:31:41,130
Oh, charming.
543
00:31:41,164 --> 00:31:42,632
Right where we
kept the bread.
544
00:32:04,021 --> 00:32:08,024
How about if I whip up one of
my famous tuna casseroles?
545
00:32:08,058 --> 00:32:10,827
Ooh, how does that
sound to you?
546
00:32:10,861 --> 00:32:12,829
What's a casserole?
547
00:32:12,863 --> 00:32:13,997
Well, in this
particular case,
548
00:32:14,031 --> 00:32:15,765
I'm not sure
you want to know.
549
00:32:25,476 --> 00:32:26,542
Micki! Jack!
550
00:32:28,278 --> 00:32:29,379
Oh, no...
551
00:32:29,413 --> 00:32:30,446
Ryan, you all right?
552
00:32:30,481 --> 00:32:31,814
Yeah, I'm fine.
553
00:32:36,019 --> 00:32:37,587
The cup-- it's gone!
554
00:32:37,621 --> 00:32:39,089
What?!
555
00:32:45,762 --> 00:32:47,463
Oh...
556
00:32:53,270 --> 00:32:54,871
Take me to the park.
557
00:33:00,577 --> 00:33:03,212
Somebody took the teacup?
558
00:33:03,246 --> 00:33:05,515
I'm afraid so.
559
00:33:08,051 --> 00:33:11,387
Does that mean I won't be
able to live here anymore?
560
00:33:13,390 --> 00:33:17,360
Kristin, I don't think this
would be a very good place
561
00:33:17,394 --> 00:33:19,995
For you to live anyway.
562
00:33:20,030 --> 00:33:24,166
But that doesn't mean that you
can't stay here for awhile.
563
00:33:24,201 --> 00:33:25,802
It's just...
564
00:33:25,836 --> 00:33:27,937
We'll find you a home.
565
00:33:27,971 --> 00:33:30,072
A good home.
566
00:33:30,106 --> 00:33:32,208
I promise.
567
00:33:50,260 --> 00:33:51,827
Excuse me?
568
00:34:03,307 --> 00:34:05,874
Would you like to join me
for a nightcap?
569
00:34:18,288 --> 00:34:21,290
It gets lonely out here
sometimes, doesn't it?
570
00:34:23,094 --> 00:34:26,829
It gets lonely
no matter where you are.
571
00:34:28,999 --> 00:34:31,100
Oh.
572
00:34:33,036 --> 00:34:35,004
No!
573
00:34:35,038 --> 00:34:36,839
No.
574
00:34:36,874 --> 00:34:38,541
Let's be civilized.
575
00:34:53,824 --> 00:34:56,192
Now, let's see
who's an old
576
00:34:56,226 --> 00:34:57,493
Fool.
577
00:34:57,527 --> 00:34:59,395
Here's to happiness
578
00:34:59,429 --> 00:35:02,131
And health...
579
00:35:02,166 --> 00:35:04,433
And youth.
580
00:35:24,421 --> 00:35:26,155
Oh, no!
581
00:35:26,257 --> 00:35:27,990
Hey, lady!
582
00:35:29,293 --> 00:35:31,994
What-what am I doing?
583
00:35:32,028 --> 00:35:34,196
Beats the hell
out of me.
584
00:35:41,338 --> 00:35:42,671
You okay?
585
00:35:48,545 --> 00:35:50,012
Come on.
586
00:35:51,648 --> 00:35:55,051
Nobody likes
to drink alone.
587
00:36:10,700 --> 00:36:12,335
It had to have been
lady die you saw.
588
00:36:12,369 --> 00:36:14,537
Well, I just can't believe it
was her under that stocking.
589
00:36:14,571 --> 00:36:15,538
Why not?
590
00:36:15,572 --> 00:36:16,572
Because she moved slow,
591
00:36:16,606 --> 00:36:18,474
Like she was birdie's age
or something.
592
00:36:18,509 --> 00:36:20,543
Perhaps the longer
she goes without using the cup
593
00:36:20,577 --> 00:36:22,845
To make swaps,
the more she ages.
594
00:36:22,879 --> 00:36:25,481
Exactly. So it was sarah you
were looking at, not die.
595
00:36:25,515 --> 00:36:27,149
And as for her
moving slowly,
596
00:36:27,183 --> 00:36:29,519
I'd check your own speed,
mr. Out-of-shape.
597
00:36:29,553 --> 00:36:31,320
Maybe she wouldn't
have gotten away.
598
00:36:31,355 --> 00:36:33,055
Hey, hey, hey,
don't lay this
599
00:36:33,089 --> 00:36:35,524
Off on me.
Why didn't you halt the cup?
600
00:36:35,558 --> 00:36:37,393
Because I was putting
kristen to bed,
601
00:36:37,428 --> 00:36:38,761
Not rushing to
feed my face!
602
00:36:38,795 --> 00:36:40,129
Yeah, yeah, yeah.
Oh, right.
603
00:36:40,164 --> 00:36:42,431
Hey! Hey, hey, time.
Take it easy.
604
00:36:42,466 --> 00:36:45,368
We're all getting
a little worn down.
605
00:36:45,402 --> 00:36:47,069
Let's try
to think this out rationally.
606
00:36:47,103 --> 00:36:49,472
All right,
let's assume
607
00:36:49,506 --> 00:36:52,809
That it was lady die, a.K.A.
Sarah, who paid us the visit.
608
00:36:52,843 --> 00:36:54,143
What else do we know?
609
00:36:54,177 --> 00:36:57,246
Well, she has a concert
in less than 24 hours.
610
00:36:57,280 --> 00:37:00,049
It's the start of her first
north american tour.
611
00:37:00,083 --> 00:37:01,517
And there's
something else you can be
612
00:37:01,551 --> 00:37:03,486
Pretty sure of-- if
we don't get to her,
613
00:37:03,520 --> 00:37:05,455
She'll have
killed again.
614
00:37:09,192 --> 00:37:12,862
Well, I better be
starting my rounds now.
615
00:37:14,497 --> 00:37:17,867
The bagel shop ought to be
tossing out a few rejects.
616
00:37:17,901 --> 00:37:20,803
Thanks for talking
to me all night.
617
00:37:20,838 --> 00:37:22,972
I needed the company.
618
00:37:23,007 --> 00:37:25,541
My pleasure.
619
00:37:30,213 --> 00:37:33,549
Hey, you're pretty
cool for an old lady.
620
00:37:33,583 --> 00:37:36,686
I guess it's 'cause
I don't feel like one anymore.
621
00:38:10,120 --> 00:38:12,588
Ryan, this is birdie.
622
00:38:14,258 --> 00:38:16,425
I have something of yours
that I'd like to return.
623
00:38:48,492 --> 00:38:49,492
Where is she?
624
00:38:49,526 --> 00:38:51,727
I told her to stay
put until we got here.
625
00:38:51,762 --> 00:38:53,529
Damn it!
626
00:38:53,563 --> 00:38:54,930
She can't
have gone far.
627
00:38:54,965 --> 00:38:57,366
Let's each
take a path, huh?
628
00:39:07,210 --> 00:39:08,777
Oh, lord.
629
00:39:08,811 --> 00:39:11,514
Oh, god.
630
00:39:15,919 --> 00:39:18,053
Oh, god.
631
00:39:28,799 --> 00:39:30,298
See anything?
632
00:39:39,509 --> 00:39:40,776
Oh, my god.
633
00:39:47,917 --> 00:39:49,652
Freeze!
634
00:39:54,924 --> 00:39:57,326
This isn't what
it looks like.
635
00:39:57,360 --> 00:39:58,527
Let me guess.
636
00:39:58,561 --> 00:40:00,029
You've been framed.
637
00:40:01,397 --> 00:40:02,598
Cuff 'em.
638
00:40:02,632 --> 00:40:04,434
We didn't do this!
639
00:40:04,468 --> 00:40:05,668
She's alive.
640
00:40:05,702 --> 00:40:06,903
Radio the paramedics.
641
00:40:06,937 --> 00:40:08,704
Listen to me!
642
00:40:08,738 --> 00:40:10,506
We have a pretty good
idea who did do it.
643
00:40:10,540 --> 00:40:11,940
It was lady die,
the singer.
644
00:40:11,975 --> 00:40:13,642
And she's probably
still here in the park.
645
00:40:13,676 --> 00:40:14,911
She's gonna
kill again.
646
00:40:14,945 --> 00:40:16,212
Sure, she is.
647
00:40:16,246 --> 00:40:18,114
You have the right
to remain silent.
648
00:40:18,148 --> 00:40:21,016
Anything you say can
and will be used against you
649
00:40:21,050 --> 00:40:23,051
In a court of law.
650
00:40:34,497 --> 00:40:36,132
Hello.
651
00:40:36,166 --> 00:40:37,600
Langley, it's me.
652
00:40:37,634 --> 00:40:38,701
Who is this?
653
00:40:38,735 --> 00:40:39,935
Lady die, you idiot.
654
00:40:39,970 --> 00:40:41,303
Die, thank god.
655
00:40:41,337 --> 00:40:43,939
It doesn't sound like you.
656
00:40:43,973 --> 00:40:45,274
You haven't cancelled the show,
have you?
657
00:40:45,308 --> 00:40:46,575
I was just about to.
658
00:40:46,610 --> 00:40:48,144
Where the hell are you?
659
00:40:48,178 --> 00:40:49,345
None of your business.
660
00:40:49,379 --> 00:40:51,280
Relax. I'll make it
to the concert.
661
00:40:51,314 --> 00:40:52,548
What is going on?
662
00:40:52,582 --> 00:40:53,882
I'll tell you later.
663
00:40:53,917 --> 00:40:55,384
Just don't cancel the show.
664
00:40:59,589 --> 00:41:00,856
She's our friend.
665
00:41:00,890 --> 00:41:02,758
You're making
a big mistake.
666
00:41:02,792 --> 00:41:04,060
Yeah, well you
better hope
667
00:41:04,094 --> 00:41:06,094
Your friend is able
to prove me wrong.
668
00:41:09,399 --> 00:41:11,366
Five five seven lennox avenue.
669
00:41:59,349 --> 00:42:00,850
Pardon me.
670
00:42:00,884 --> 00:42:02,585
Young man.
671
00:42:02,619 --> 00:42:03,619
Hmm?
Would you care
672
00:42:03,653 --> 00:42:06,789
For a nice cup of tea
on this fine morning?
673
00:42:06,823 --> 00:42:09,958
Hey, yeah, sure, lady.
674
00:42:16,366 --> 00:42:18,167
I'm sorry.
675
00:42:18,201 --> 00:42:19,335
This doesn't belong
676
00:42:19,369 --> 00:42:20,870
To you.
677
00:42:21,738 --> 00:42:23,005
No!
678
00:42:23,039 --> 00:42:24,907
No...!
679
00:42:24,941 --> 00:42:26,976
No!
680
00:42:28,078 --> 00:42:30,579
No!
681
00:42:32,849 --> 00:42:36,852
We want die, we want die!
682
00:42:36,886 --> 00:42:39,622
Die, die, it's ten after.
683
00:42:39,656 --> 00:42:40,823
They want you, babe.
684
00:42:40,857 --> 00:42:42,190
Don't come in.
685
00:42:42,225 --> 00:42:43,592
Okay, okay.
686
00:42:43,627 --> 00:42:45,160
I'll be out
in a second.
687
00:42:45,194 --> 00:42:49,031
We want die, we want die!
688
00:42:49,065 --> 00:42:53,035
We want die,
we want die!
689
00:42:53,069 --> 00:42:56,805
We want die, we want die!
690
00:42:56,839 --> 00:42:59,007
We're going to have
to try to steal it
691
00:42:59,041 --> 00:43:01,043
When she goes onstage.
692
00:43:01,077 --> 00:43:01,910
We want die!
693
00:43:01,945 --> 00:43:04,146
Ryan, micki.
694
00:43:04,180 --> 00:43:05,380
You don't have to do anything.
695
00:43:05,415 --> 00:43:06,915
I've got the cup.
696
00:43:06,950 --> 00:43:09,385
How is she going
to perform?
697
00:43:09,419 --> 00:43:12,188
What's going on here?
698
00:43:12,222 --> 00:43:14,323
We want die!
699
00:43:14,357 --> 00:43:16,759
We want die,
we want die!
700
00:43:16,793 --> 00:43:17,760
Die.
701
00:43:17,794 --> 00:43:20,630
It's show time.
702
00:43:39,782 --> 00:43:42,184
Jack, did you work
the bugs out of this?
703
00:43:42,219 --> 00:43:44,220
Actually, bugs are
what I've put into it.
704
00:43:44,254 --> 00:43:46,088
What do you mean?
Well, I've substituted
705
00:43:46,122 --> 00:43:48,157
Dehydrated insects
for the ginseng.
706
00:43:48,191 --> 00:43:51,293
It gives me a higher
concentration of protein.
707
00:43:51,327 --> 00:43:54,196
And look, no more nymphomania,
double the energy.
708
00:43:54,230 --> 00:43:56,732
This experiment
went terribly wrong.
709
00:43:58,835 --> 00:44:01,737
Oh, we are in the presence
of royalty.
710
00:44:01,771 --> 00:44:03,205
I don't know, I
think potato chips
711
00:44:03,239 --> 00:44:04,640
Are way below your
standards now.
712
00:44:05,709 --> 00:44:06,675
No way.
713
00:44:09,545 --> 00:44:11,813
Hello, everybody.
714
00:44:14,184 --> 00:44:16,418
Birdie, you
look wonderful.
715
00:44:17,787 --> 00:44:19,321
You look
like a little princess.
716
00:44:19,356 --> 00:44:20,389
Do you know that?
717
00:44:21,758 --> 00:44:22,858
You haven't changed your mind,
718
00:44:22,926 --> 00:44:23,659
Have you?
719
00:44:23,760 --> 00:44:25,561
Of course not, silly.
720
00:44:26,829 --> 00:44:28,097
Do you want to play tea party?
48484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.