Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,135 --> 00:00:12,096
The day after
Hurricane Katrina hit New Orleans,
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,974
everybody thought we got so lucky,
3
00:00:14,057 --> 00:00:15,599
that everything was gonna be fine.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,393
And it was fine.
5
00:00:17,477 --> 00:00:20,605
The sun was out, water pulled back.
6
00:00:23,733 --> 00:00:25,568
And then we learned the levees had broken.
7
00:00:28,487 --> 00:00:31,490
All this water
started pouring into the city,
8
00:00:32,783 --> 00:00:34,451
and there was no way to stop it.
9
00:00:36,871 --> 00:00:40,082
Did you have any idea
how bad things would get at Memorial?
10
00:00:41,792 --> 00:00:42,835
Nobody knew.
11
00:00:46,213 --> 00:00:47,256
Nobody knew.
12
00:00:48,508 --> 00:00:51,011
When you look back at what happened,
13
00:00:51,094 --> 00:00:52,929
what stands out to you the most?
14
00:00:54,430 --> 00:00:55,515
What stands out?
15
00:01:05,483 --> 00:01:08,278
I guess what stands out to me
is that it was just five days.
16
00:01:11,864 --> 00:01:14,450
It only took five days
for everything to fall apart.
17
00:01:15,911 --> 00:01:18,120
How was Dr. Pou during all this?
18
00:01:18,746 --> 00:01:20,623
- How was she...
- How was her...
19
00:01:20,706 --> 00:01:23,751
If you were to describe her behavior
over those five days?
20
00:01:25,085 --> 00:01:26,379
The same as everybody.
21
00:01:27,671 --> 00:01:30,132
The circumstances reveal
who you really are.
22
00:01:34,679 --> 00:01:38,766
Wade in the water
23
00:01:41,561 --> 00:01:46,316
Wade in the water, children
24
00:01:47,400 --> 00:01:52,197
Wade in the water
25
00:01:52,280 --> 00:01:57,493
Wade in the water, children
26
00:01:57,576 --> 00:02:02,165
Wade in the water
27
00:02:02,248 --> 00:02:07,546
God is gonna trouble these waters
28
00:02:07,629 --> 00:02:11,633
Man went down to the river
29
00:02:12,592 --> 00:02:17,514
Man went down to the river, Lord
30
00:02:17,597 --> 00:02:21,768
Man went down to the river
31
00:02:22,602 --> 00:02:26,272
Went down there for to pray
32
00:02:27,899 --> 00:02:31,735
Wade in the water
33
00:02:32,987 --> 00:02:37,825
Wade in the water, children
34
00:02:37,908 --> 00:02:41,788
Wade in the water
35
00:02:42,497 --> 00:02:47,502
God is gonna trouble these waters
36
00:02:52,632 --> 00:02:58,638
God's gonna trouble these waters
37
00:03:08,981 --> 00:03:11,359
When are they going to get us out of here?
38
00:03:21,328 --> 00:03:23,079
That's good. That's...
39
00:03:24,455 --> 00:03:27,082
Okay. That'll get some air in here.
40
00:03:27,167 --> 00:03:29,586
I know it's stuffy. I know it is hot.
41
00:03:29,669 --> 00:03:32,087
But I need everybody to be real still
and listen.
42
00:03:32,171 --> 00:03:33,465
Whatever else you've heard,
43
00:03:33,548 --> 00:03:36,218
whatever talk's going around,
I'm gonna tell you straight.
44
00:03:36,300 --> 00:03:40,555
There has been a break
in the 17th Street Canal levee.
45
00:03:41,723 --> 00:03:44,725
Maybe a couple of others.
And the city pumps aren't working.
46
00:03:44,808 --> 00:03:47,896
Water is coming,
and it's gonna keep coming.
47
00:03:47,978 --> 00:03:52,484
The hospital will be flooded,
maybe to the second floor.
48
00:03:52,567 --> 00:03:56,695
We have to evacuate,
and we have to start moving now.
49
00:03:56,780 --> 00:03:58,198
Evacuate to where?
50
00:03:58,281 --> 00:03:59,908
There's looting going on outside.
51
00:03:59,990 --> 00:04:02,159
Hold on.
I do not know what's going on out there,
52
00:04:02,243 --> 00:04:04,412
but I know that
there are 15 feet of water coming here.
53
00:04:04,496 --> 00:04:07,039
We will be cut off, without power.
54
00:04:07,122 --> 00:04:10,627
And when the basement goes, we'll lose the
rest of our food, our supplies down there.
55
00:04:10,710 --> 00:04:13,313
- We're already running short on medicines.
- Why would we evacuate
56
00:04:13,337 --> 00:04:15,048
when the National Guard are here?
57
00:04:15,131 --> 00:04:17,050
I don't know how long they're gonna stay.
58
00:04:17,132 --> 00:04:18,778
They're being redeployed
all over the city.
59
00:04:18,802 --> 00:04:20,220
And we need to get out of here
60
00:04:20,302 --> 00:04:22,764
before we lose the rest of the power
in the building.
61
00:04:22,846 --> 00:04:23,848
We have generators.
62
00:04:23,932 --> 00:04:27,310
When the water gets to four feet,
it's gonna flood the electrical switches
63
00:04:27,394 --> 00:04:28,728
and they're gonna shut down.
64
00:04:28,812 --> 00:04:31,230
The water's coming in
at about one foot an hour.
65
00:04:31,314 --> 00:04:33,483
So, worst-case, we got four hours.
66
00:04:33,567 --> 00:04:35,651
- Great.
- Anything other than that is luck.
67
00:04:36,610 --> 00:04:38,654
How do we get the patients out?
68
00:04:38,737 --> 00:04:42,324
We talked to the National Guard about
getting some vehicles.
69
00:04:42,408 --> 00:04:45,704
We're talking to our contractors
about getting some ambulances out here.
70
00:04:45,786 --> 00:04:47,913
Sandra has been emailing Tenet
71
00:04:47,997 --> 00:04:52,502
to see if they can contract some private
helicopters, or if the Coast Guard...
72
00:04:52,586 --> 00:04:55,713
Can they even?
I mean, can helicopters even land here?
73
00:04:55,797 --> 00:04:58,757
When was the last time
anyone used the landing pad?
74
00:04:59,425 --> 00:05:01,261
Was when the Pope was here.
75
00:05:01,343 --> 00:05:02,678
That was in 1991.
76
00:05:02,762 --> 00:05:04,680
The pope was here in 1987.
77
00:05:04,764 --> 00:05:05,764
Perfect.
78
00:05:06,307 --> 00:05:07,684
Eighteen years?
79
00:05:07,766 --> 00:05:09,226
Seriously?
80
00:05:09,310 --> 00:05:11,187
It's been 18 years since you used the pad?
81
00:05:11,271 --> 00:05:13,398
Even if the pad is operational,
82
00:05:13,480 --> 00:05:16,735
the garage elevators aren't wired
into the backup electricity system.
83
00:05:17,526 --> 00:05:18,528
They're not working.
84
00:05:18,612 --> 00:05:22,281
There's no way to get the patients
directly from the hospital to the helipad.
85
00:05:22,365 --> 00:05:24,617
Do any of y'all
have an engineering background?
86
00:05:24,701 --> 00:05:25,826
Any kind of engineering?
87
00:05:25,911 --> 00:05:27,329
- Anybody?
- Yep.
88
00:05:28,038 --> 00:05:31,290
Go with Eric, and I need you
to start looking over the pad.
89
00:05:31,374 --> 00:05:34,252
I need you to decide
whether it's stable or not.
90
00:05:34,336 --> 00:05:36,545
Decide? How?
91
00:05:37,172 --> 00:05:38,505
I need you to decide.
92
00:05:41,050 --> 00:05:42,886
- Well, come on. Let's go.
- All right.
93
00:05:44,012 --> 00:05:47,139
We will find a way
to get the patients to the pad.
94
00:05:47,223 --> 00:05:49,016
We'll figure something out.
95
00:05:49,100 --> 00:05:52,603
Right now, I need you all
to start talking to your teams.
96
00:05:52,687 --> 00:05:54,648
The city water is fouled.
97
00:05:54,730 --> 00:05:58,151
Do not use,
do not drink from any of the taps.
98
00:05:58,235 --> 00:06:01,947
And the bottled water, we have to
let that stretch for 2,000 people…
99
00:06:17,629 --> 00:06:20,714
Hey. It's Vince.
Anna and I can't come to the phone.
100
00:06:23,093 --> 00:06:25,011
Vince, it's me again.
101
00:06:25,095 --> 00:06:26,846
Call me soon as you can, all right?
102
00:06:26,930 --> 00:06:28,973
I'm all right but call me.
103
00:06:31,600 --> 00:06:34,312
- Can everybody come here?
- What'd they say in the meeting?
104
00:06:34,396 --> 00:06:36,230
Everybody, come over here, please.
105
00:06:38,858 --> 00:06:41,987
I need all of you to be very calm, okay?
Can you do that?
106
00:06:42,069 --> 00:06:45,240
Diane? They're evacuating the hospital.
107
00:06:45,322 --> 00:06:46,324
Who's evacuating?
108
00:06:46,408 --> 00:06:48,492
Memorial.
I heard they're getting everybody out.
109
00:06:48,576 --> 00:06:50,786
- We're gonna have to evacuate.
- Evacuate the floor?
110
00:06:50,870 --> 00:06:53,247
- The whole hospital.
- Evacuate when?
111
00:06:53,331 --> 00:06:55,332
Now. Right now.
112
00:06:56,000 --> 00:06:59,211
Are they taking us with them? How are we
supposed to get our patients out?
113
00:06:59,713 --> 00:07:01,130
Who is in charge?
114
00:07:03,550 --> 00:07:05,093
- Diane?
- Stay with your mom.
115
00:07:05,175 --> 00:07:07,553
- What's going on?
- Just stay with your mother, okay?
116
00:07:26,531 --> 00:07:32,077
Jesus, keep me near the cross
117
00:07:40,586 --> 00:07:43,505
A precious fountain
118
00:07:48,302 --> 00:07:53,182
Free to all, a healing stream
119
00:07:55,851 --> 00:08:01,024
Flows from Calvary's mountain
120
00:08:02,942 --> 00:08:08,113
Near the cross, I'll watch and wait
121
00:08:08,865 --> 00:08:14,870
Hoping, trusting ever
122
00:08:16,915 --> 00:08:22,629
Till I reach the golden strand
123
00:08:23,547 --> 00:08:30,011
Just beyond the river
124
00:08:31,721 --> 00:08:33,221
There's water coming in.
125
00:08:34,057 --> 00:08:36,142
It's filling up the parking lot.
126
00:08:36,225 --> 00:08:39,812
Just stay there.
Just stay with my mom, okay?
127
00:08:40,897 --> 00:08:42,649
Yeah, I'm here.
128
00:08:43,692 --> 00:08:46,172
I figured they gotta be
setting up checkpoints around the city,
129
00:08:46,235 --> 00:08:48,446
letting people out
but not letting people in.
130
00:08:49,280 --> 00:08:53,909
If we can find a base of operations
or marshaling point,
131
00:08:54,744 --> 00:08:57,205
and get ourselves
some volunteer credentials,
132
00:08:57,288 --> 00:09:00,417
we can get into the city
and make our way to the hospital.
133
00:09:00,500 --> 00:09:04,254
Yeah, but if we do all this and they've
already got your mom out, then…
134
00:09:04,336 --> 00:09:06,298
Well, what if they haven't?
135
00:09:07,423 --> 00:09:08,966
I mean, what if they can't?
136
00:09:09,049 --> 00:09:12,303
I mean, the power's out
and the water's rising.
137
00:09:12,386 --> 00:09:14,096
But it's a hospital.
138
00:09:14,179 --> 00:09:17,182
Without power, it's not a hospital.
It's just a building.
139
00:09:18,018 --> 00:09:20,057
Look, one way or the other,
it's better to get there
140
00:09:20,102 --> 00:09:22,730
than just stay here, praying for a call
that's never gonna come.
141
00:09:24,481 --> 00:09:28,193
I mean, she's my mom. I'm not leaving her.
142
00:09:33,408 --> 00:09:35,576
We should find a fire station.
143
00:09:36,201 --> 00:09:38,871
The city's gonna be calling in
emergency personnel,
144
00:09:38,955 --> 00:09:42,334
and if they are, maybe we can
tag with them and work our way in.
145
00:09:43,835 --> 00:09:44,836
We'll get your mom.
146
00:09:46,086 --> 00:09:48,215
However we have to, we'll get her.
147
00:10:01,061 --> 00:10:02,062
Susan?
148
00:10:03,020 --> 00:10:05,065
- Diane Robichaux from LifeCare.
- Hi.
149
00:10:05,148 --> 00:10:06,774
Are you evacuating the hospital?
150
00:10:06,857 --> 00:10:07,859
Yes.
151
00:10:08,400 --> 00:10:10,486
Why am I just finding out?
152
00:10:10,570 --> 00:10:12,822
How are we
supposed to evacuate our patients?
153
00:10:12,905 --> 00:10:15,200
You're a private hospital.
You don't have your own plan?
154
00:10:15,283 --> 00:10:18,536
We can't contact anyone. We don't even
have any of our doctors up there.
155
00:10:18,620 --> 00:10:20,580
You can't communicate
with your corporate offices?
156
00:10:20,663 --> 00:10:22,123
I mean, barely.
157
00:10:22,206 --> 00:10:25,793
See if they can get in touch with the
Coast Guard or any private air charter,
158
00:10:25,876 --> 00:10:28,462
and if our helipad is operational,
I will let you know.
159
00:10:28,547 --> 00:10:30,465
And get me
a list of your critical patients.
160
00:10:30,548 --> 00:10:31,674
That's most of them.
161
00:10:31,758 --> 00:10:33,509
Just get me a list
and we'll do what we can.
162
00:10:33,592 --> 00:10:35,845
But right now,
we can't even help ourselves.
163
00:10:36,638 --> 00:10:37,721
Anything?
164
00:10:37,806 --> 00:10:40,307
I got a phone number
for some Air National Guard officer.
165
00:10:41,393 --> 00:10:42,644
That's a Baton Rouge number.
166
00:10:42,726 --> 00:10:43,995
- He's supposed to be coordinating...
- Did you call?
167
00:10:44,019 --> 00:10:45,581
- I couldn't get through...
- What about Tenet?
168
00:10:45,605 --> 00:10:48,167
- I've been emailing them, but...
- Email them again and tell them
169
00:10:48,191 --> 00:10:50,192
- that we are running out of time.
- I told them...
170
00:10:50,277 --> 00:10:52,821
They are our parent corporation,
for Christ's sake.
171
00:10:52,903 --> 00:10:54,947
Tell them that we have
about four hours left
172
00:10:55,030 --> 00:10:56,615
before we lose power and we need help.
173
00:10:56,700 --> 00:10:57,701
I'm trying.
174
00:10:59,119 --> 00:11:01,495
I know you are.
175
00:11:01,580 --> 00:11:04,916
Just let me know
when you hear anything, okay?
176
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Yeah.
177
00:11:08,586 --> 00:11:10,504
This was a common sight today.
178
00:11:10,589 --> 00:11:13,716
Helicopters and rescue teams,
lifting people one by one,
179
00:11:13,799 --> 00:11:16,135
hundreds and hundreds,
and all from rooftops.
180
00:11:16,219 --> 00:11:18,679
New Orleans
thought it had been spared the worst,
181
00:11:18,763 --> 00:11:22,683
and then two major levees broke and,
slowly, the city has filled with water.
182
00:11:22,767 --> 00:11:25,102
Canal Street is now a canal.
183
00:11:25,186 --> 00:11:28,815
This city is going to be, essentially,
uninhabitable for many days.
184
00:11:28,899 --> 00:11:32,277
The city that sits
below sea level is now undersea.
185
00:11:32,360 --> 00:11:35,864
Overnight there were two breaches in the
levee system that protects New Orleans.
186
00:11:35,947 --> 00:11:37,115
One in 200…
187
00:11:37,197 --> 00:11:39,552
Hey, we just got another email
from Memorial in New Orlean...
188
00:11:39,576 --> 00:11:41,244
- What?
- Memorial, in New Orleans.
189
00:11:41,952 --> 00:11:43,495
They got to evacuate patients.
190
00:11:43,580 --> 00:11:45,749
I mean, everything's been flooded.
191
00:11:46,249 --> 00:11:47,875
Sounds kinda panicky, right?
192
00:11:49,168 --> 00:11:51,504
- I mean, what should we do?
- Do? Like...
193
00:11:51,587 --> 00:11:54,423
I mean, is there any kind
of emergency procedure or anything, or...
194
00:11:54,506 --> 00:11:56,176
Just forward the email to somebody.
195
00:11:56,259 --> 00:11:58,153
These emails are going wide.
No one's responding.
196
00:11:58,177 --> 00:11:59,846
Well, I don't know what to tell you.
197
00:12:04,392 --> 00:12:08,230
Michael. The pro formas for SC.
Can I get you to sign off?
198
00:12:08,312 --> 00:12:09,355
Yeah.
199
00:12:10,981 --> 00:12:12,274
You want me to do this now?
200
00:12:12,359 --> 00:12:13,943
Like to get it out by tomorrow.
201
00:12:16,446 --> 00:12:17,655
Can we do this later?
202
00:12:17,739 --> 00:12:20,200
- Well, we have to get them to print.
- I'll be right back.
203
00:12:34,965 --> 00:12:36,716
- Steve?
- Hi.
204
00:12:37,591 --> 00:12:38,634
We're getting emails.
205
00:12:38,717 --> 00:12:41,263
One of our hospitals,
there was flooding after the hurricane,
206
00:12:41,346 --> 00:12:43,264
- and they need to evacuate.
- Okay?
207
00:12:43,807 --> 00:12:45,015
They're asking for help.
208
00:12:45,600 --> 00:12:48,019
- I guess, I'm wondering do we have any...
- Do we?
209
00:12:48,102 --> 00:12:51,815
Does the company have any contracts
with medical transport companies
210
00:12:51,898 --> 00:12:54,210
or is there an evacuation plan?
Is there anybody that may...
211
00:12:54,234 --> 00:12:56,403
I wouldn't know about any emergency plans.
212
00:12:56,485 --> 00:12:58,488
Isn't there somebody in Louisiana?
213
00:12:58,572 --> 00:13:00,657
I mean, we're business development.
214
00:13:01,783 --> 00:13:02,783
Right.
215
00:13:03,743 --> 00:13:05,302
Just sounds like they really need help.
216
00:13:05,370 --> 00:13:07,831
- I don't know.
- Look, well…
217
00:13:11,125 --> 00:13:13,794
Hey, Michael. Wait.
218
00:13:15,129 --> 00:13:19,091
Who's that one VP?
Used to be in the National Guard?
219
00:13:19,174 --> 00:13:21,802
- Which one?
- It's Portis, I think.
220
00:13:22,470 --> 00:13:24,764
- Now, go look him up in the directory.
- Great.
221
00:13:24,847 --> 00:13:27,267
- All right. Keep me in the loop.
- Yeah. Will do.
222
00:13:47,328 --> 00:13:49,038
Alan Portis's office.
223
00:13:49,121 --> 00:13:51,832
Hi. This is Michael Arvin
with Tenet in Dallas. I'm trying...
224
00:13:51,917 --> 00:13:53,543
I'm sorry. What was the name?
225
00:13:53,626 --> 00:13:57,129
Michael Arvin. I'm the Director of
Business Development for Tenet Gulf Coast.
226
00:13:57,213 --> 00:13:59,173
We've got an emergency in New Orleans.
227
00:13:59,256 --> 00:14:03,302
One of our hospitals, at least one,
is requesting emergency services and I...
228
00:14:03,385 --> 00:14:06,556
Mr. Portis is on vacation.
I can take a message.
229
00:14:06,639 --> 00:14:09,267
- Can you reach him?
- Mr. Portis is on vacation.
230
00:14:09,350 --> 00:14:14,147
There's a hospital... a company hospital,
that is being flooded and needs help.
231
00:14:14,230 --> 00:14:16,149
I really need to speak to Mr. Portis.
232
00:14:18,317 --> 00:14:22,072
- Hello?
- Hold, please.
233
00:14:25,825 --> 00:14:28,036
Hey, would you turn up the TV a bit?
234
00:14:28,536 --> 00:14:31,623
The water here is a foot deep.
The water there, much deeper.
235
00:14:31,706 --> 00:14:35,793
Twelve hours ago, we drove on these
streets and they were completely dry.
236
00:14:35,876 --> 00:14:37,086
Mr. Arvin?
237
00:14:37,169 --> 00:14:38,212
Yeah, I'm here.
238
00:14:39,088 --> 00:14:41,258
- You have Mr. Portis.
- Hello.
239
00:14:41,341 --> 00:14:42,551
Mr. Portis. Michael Arvin.
240
00:14:42,634 --> 00:14:45,302
I'm the Director of Business Development
for Tenet Gulf Coast.
241
00:14:45,386 --> 00:14:46,554
Yes?
242
00:14:46,638 --> 00:14:49,265
We've got an emergency in New Orleans.
We're getting these emails
243
00:14:49,349 --> 00:14:52,184
that one of our hospitals
is requesting emergency services,
244
00:14:52,269 --> 00:14:54,496
and I was told
you might have been in the National Guard.
245
00:14:54,520 --> 00:14:55,522
That's right.
246
00:14:56,648 --> 00:14:58,875
Well, I was wondering, do you
have any contacts at National Guard?
247
00:14:58,899 --> 00:15:01,778
- Anybody I might be able to reach out...
- No. No, I don't.
248
00:15:02,611 --> 00:15:06,323
Do you have thoughts about somebody who
I might be able to get in contact with...
249
00:15:06,408 --> 00:15:07,866
I'm not at the office right now.
250
00:15:07,951 --> 00:15:10,638
These emails are sounding urgent.
I don't think this is able to wait.
251
00:15:10,662 --> 00:15:13,289
Call the National Guard.
They're probably coordinating something.
252
00:16:14,808 --> 00:16:16,448
Yeah. I'm trying to get some kinda number
253
00:16:16,519 --> 00:16:19,313
for the Louisiana National Guard
or the Coast Guard.
254
00:16:20,690 --> 00:16:21,982
Yeah, I'll hold.
255
00:16:22,067 --> 00:16:24,360
Do not have enough.
Unprepared and overwhelmed.
256
00:16:26,696 --> 00:16:28,572
…headed for higher ground.
257
00:16:39,334 --> 00:16:41,711
Come on. Keep them coming.
258
00:16:42,294 --> 00:16:46,799
More. That's it. Come on.
259
00:17:25,130 --> 00:17:28,717
How are we supposed to
get 200 patients up here this way?
260
00:17:28,799 --> 00:17:29,800
Yeah.
261
00:18:30,694 --> 00:18:31,738
Hey, come on.
262
00:18:32,239 --> 00:18:34,240
- We gotta check the structure, yeah?
- Yeah.
263
00:18:56,846 --> 00:18:57,846
Jesus.
264
00:19:10,402 --> 00:19:11,611
Anything?
265
00:19:11,694 --> 00:19:14,905
There's corrosion.
It's everywhere, all the metal.
266
00:19:15,615 --> 00:19:16,615
How bad?
267
00:19:16,700 --> 00:19:19,368
I don't know how bad.
All I can tell you is what I see.
268
00:19:20,161 --> 00:19:22,413
Maybe we can fit a bone saw up here.
269
00:19:22,497 --> 00:19:25,834
Cut through some of this metal,
and see how pervasive the corrosion is.
270
00:19:25,916 --> 00:19:28,836
Now, before we start
landing any helicopters up here,
271
00:19:28,920 --> 00:19:31,213
better make goddamn sure
this thing can take the weight.
272
00:19:35,594 --> 00:19:36,635
Okay.
273
00:19:37,971 --> 00:19:39,681
- Freddy.
- Yeah.
274
00:19:40,181 --> 00:19:44,394
Yeah, I'm coming down.
I need some kinda saw. A steel cutter.
275
00:19:45,019 --> 00:19:47,689
- Steel cutter?
- Yeah, and I need it fast.
276
00:20:02,369 --> 00:20:03,496
No.
277
00:20:06,082 --> 00:20:07,208
No!
278
00:20:08,250 --> 00:20:09,419
No!
279
00:20:10,127 --> 00:20:11,421
No!
280
00:20:28,730 --> 00:20:31,023
Hey! Hey, come here.
281
00:20:31,106 --> 00:20:32,817
- Me?
- You! Come here.
282
00:20:37,029 --> 00:20:38,323
Do you need help?
283
00:20:38,405 --> 00:20:39,406
Yeah.
284
00:20:40,491 --> 00:20:41,910
Guard 5-8-5, I'm at…
285
00:20:42,701 --> 00:20:45,663
- Where am I?
- Baptist Memorial Hospital.
286
00:20:45,747 --> 00:20:49,041
Baptist Memorial Hospital.
Medical personnel requesting evac.
287
00:20:51,001 --> 00:20:52,378
Copy that.
288
00:20:52,461 --> 00:20:53,963
I can evac one person.
289
00:20:54,047 --> 00:20:55,257
- One?
- One. Hurry.
290
00:20:56,173 --> 00:20:58,843
There are almost 200 patients
we have to evacuate.
291
00:20:58,926 --> 00:21:02,305
We need to discuss who's going first
and who's going last.
292
00:21:02,888 --> 00:21:05,724
I think that the most sick patients,
293
00:21:05,808 --> 00:21:08,894
the ones who are most dependent on life
support or mechanical aid,
294
00:21:08,979 --> 00:21:10,145
should go out first.
295
00:21:10,230 --> 00:21:12,856
So, that's almost two dozen in the ICU.
296
00:21:12,941 --> 00:21:15,859
We can't care for any of them
if and when the power goes out.
297
00:21:15,943 --> 00:21:18,404
Same with the neonates,
those on ventilators.
298
00:21:18,488 --> 00:21:19,948
They're not gonna survive.
299
00:21:20,030 --> 00:21:24,827
We have several high-risk pregnant
mothers, half dozen dialysis patients,
300
00:21:24,911 --> 00:21:27,497
and two bone marrow transplant patients.
301
00:21:27,580 --> 00:21:31,125
All of them have to get to acute care
as soon as possible,
302
00:21:31,209 --> 00:21:34,753
and after that,
we move the more stable patients,
303
00:21:34,837 --> 00:21:38,884
then the civilians and families,
then staff, and, last, doctors.
304
00:21:38,967 --> 00:21:40,134
Sorry.
305
00:21:40,218 --> 00:21:41,760
Can we agree on that?
306
00:21:45,807 --> 00:21:46,807
Yes.
307
00:21:49,435 --> 00:21:52,605
All right.
Now, the National Guard has promised
308
00:21:52,689 --> 00:21:56,651
to move 35 medical
and surgical patients out by truck.
309
00:21:56,734 --> 00:21:58,403
Thirty-five? That's it?
310
00:21:59,069 --> 00:22:00,381
Well, that's what they said. They...
311
00:22:00,404 --> 00:22:03,407
There's a helicopter.
There's a helicopter up on the pad.
312
00:22:03,490 --> 00:22:04,844
How did a helicopter pilot think...
313
00:22:04,867 --> 00:22:07,746
I was standing there. I was waving.
He thought I was signaling him.
314
00:22:07,828 --> 00:22:08,972
- He says...
- Is he from Tenet?
315
00:22:08,997 --> 00:22:10,957
- How many are they sending?
- Just listen to me.
316
00:22:11,040 --> 00:22:12,977
He says he can take one patient,
but we have to hurry.
317
00:22:13,000 --> 00:22:14,669
- What, one?
- One.
318
00:22:15,711 --> 00:22:18,339
- The neonates. Take one of the neonates.
- Okay.
319
00:22:35,690 --> 00:22:37,567
Sandra, the helipad's operational.
320
00:22:37,651 --> 00:22:40,237
- Let Tenet know we can take helicopters.
- Yes. Copy.
321
00:22:40,319 --> 00:22:43,405
Karen, the helipad's operational.
Get your patients ready to move.
322
00:22:43,490 --> 00:22:46,576
We're sending the neonates first
and everybody in the ICU.
323
00:22:46,660 --> 00:22:47,661
Got it.
324
00:22:49,246 --> 00:22:52,207
We're gonna start moving the patients,
okay? Let's go.
325
00:22:58,797 --> 00:23:00,382
Okay. There's a helicopter.
326
00:23:00,464 --> 00:23:03,425
The sickest baby, bring it.
Get the rest ready to move.
327
00:23:03,509 --> 00:23:05,095
- Take Baby Edmonds.
- Okay.
328
00:23:18,023 --> 00:23:20,026
Let's go. Pile that door.
329
00:23:21,653 --> 00:23:22,695
Over here.
330
00:23:23,696 --> 00:23:25,949
Steve. I just heard from Memor...
331
00:23:26,031 --> 00:23:27,075
Hold on one second.
332
00:23:27,157 --> 00:23:29,827
I just heard from Memorial.
They can take helicopters.
333
00:23:29,911 --> 00:23:32,372
I got a hospital in Baton Rouge
willing to take patients.
334
00:23:32,454 --> 00:23:34,749
I'm trying to contact
some private helicopter companies,
335
00:23:34,833 --> 00:23:36,769
and we got a couple hospitals in Atlanta
offering evacuation support.
336
00:23:36,792 --> 00:23:37,794
No. No sky...
337
00:23:38,377 --> 00:23:41,131
The company's saying it needs to be
Coast Guard, National Guard.
338
00:23:41,213 --> 00:23:43,233
I've been in touch with them.
They know the situation.
339
00:23:43,258 --> 00:23:44,384
Atlanta wants to help.
340
00:23:44,467 --> 00:23:47,386
Mike, this isn't airlifting
from a car accident.
341
00:23:47,470 --> 00:23:50,097
This is flooding. This is rescue. Okay?
342
00:23:50,181 --> 00:23:53,684
It's the military. That's what they do.
Let 'em do it, okay?
343
00:23:55,436 --> 00:23:56,438
Okay?
344
00:23:56,520 --> 00:23:57,521
Okay.
345
00:23:59,732 --> 00:24:01,151
Yeah, I'm here.
346
00:24:01,233 --> 00:24:06,364
Memorial can take helicopters, but
we're going to try to use the Coast Guard.
347
00:24:08,282 --> 00:24:09,576
Yeah, I'll keep you posted.
348
00:24:11,661 --> 00:24:14,079
A possible doomsday scenario.
349
00:24:14,163 --> 00:24:16,708
The water keeps rising here
at an alarming rate,
350
00:24:16,790 --> 00:24:19,461
and Mayor Ray Nagin says
that if the Army Corps of Engineers
351
00:24:19,544 --> 00:24:23,173
cannot patch that break in the levee,
then by the end of today,
352
00:24:23,256 --> 00:24:27,051
all of downtown New Orleans,
even the parts that are above sea level,
353
00:24:27,134 --> 00:24:28,845
could be completely underwater.
354
00:24:36,685 --> 00:24:37,770
Careful.
355
00:24:38,355 --> 00:24:40,440
Watch it. Swing. All right.
356
00:24:40,522 --> 00:24:42,317
- Just…
- All right. On three.
357
00:24:42,400 --> 00:24:45,069
- Okay, ready? Let's go.
- One, two, three.
358
00:24:46,320 --> 00:24:47,322
Okay.
359
00:24:48,949 --> 00:24:50,407
Yep. Keep it level.
360
00:24:51,284 --> 00:24:52,911
- Easy.
- Careful, step.
361
00:24:56,664 --> 00:24:59,334
- Easy.
- Okay. Turn.
362
00:25:01,252 --> 00:25:03,296
Ready? Watch your feet.
363
00:25:10,220 --> 00:25:11,262
Okay, here we go.
364
00:25:14,391 --> 00:25:16,393
- I can't lift it anymore.
- Okay.
365
00:25:17,519 --> 00:25:19,563
Little slower. God.
366
00:25:20,771 --> 00:25:21,772
- Hey. Come on.
- Okay.
367
00:25:22,356 --> 00:25:23,692
I'm good.
368
00:25:25,902 --> 00:25:28,363
Hey, wait. We gotta give her oxygen.
369
00:25:29,364 --> 00:25:31,074
- Give me a second.
- She good?
370
00:25:31,575 --> 00:25:33,576
Is she good? Let's go.
371
00:25:33,660 --> 00:25:36,579
All right, ready?
372
00:25:37,497 --> 00:25:39,332
Guys, that's it.
373
00:25:43,920 --> 00:25:46,381
Hey, what the fuck were you doing?
That took too long!
374
00:25:46,463 --> 00:25:48,924
- The elevator's not working.
- Then figure something out.
375
00:25:49,009 --> 00:25:50,844
People need help
and we can't waste time here.
376
00:25:50,926 --> 00:25:53,346
Get her in. Let's go. Hurry up.
377
00:25:53,430 --> 00:25:55,640
- We gotta go.
- Come on.
378
00:25:56,266 --> 00:25:57,558
Now move back!
379
00:25:58,268 --> 00:26:01,520
- Now, move back. Move!
- She's not coming back.
380
00:26:05,817 --> 00:26:06,817
All right!
381
00:26:08,111 --> 00:26:09,528
All clear, let's go!
382
00:26:43,063 --> 00:26:45,690
If we can get the neonates
out by helicopter,
383
00:26:45,773 --> 00:26:48,276
35 patients by National Guard transport,
384
00:26:48,359 --> 00:26:50,444
then that leaves us with what?
385
00:26:50,528 --> 00:26:54,657
A hundred and fifty patients,
plus doctors, plus staff, plus civilians.
386
00:26:54,740 --> 00:26:57,618
Do we need to consider
as we're prioritizing patients.
387
00:26:58,662 --> 00:27:00,622
I think the DNRs should go last.
388
00:27:00,704 --> 00:27:01,704
Why?
389
00:27:02,289 --> 00:27:05,125
Well, they've already signed
a Do Not Resuscitate order.
390
00:27:05,210 --> 00:27:07,420
They've indicated
they don't want to be saved.
391
00:27:07,503 --> 00:27:08,505
Well, that's not...
392
00:27:09,213 --> 00:27:11,633
A DNR doesn't mean don't save a person.
393
00:27:11,715 --> 00:27:14,719
A DNR means if a person codes
you don't revive them.
394
00:27:14,803 --> 00:27:17,531
Well, for a patient to get a DNR
they have to have a certified termin...
395
00:27:17,556 --> 00:27:19,223
No. That's...
396
00:27:19,723 --> 00:27:22,227
- You're misunderstanding what a DNR act...
- No, Richard.
397
00:27:22,309 --> 00:27:25,063
Why prioritize DNR patients now?
398
00:27:25,145 --> 00:27:29,651
Look, we've only got four patients
in the ICU who have DNRs. Four.
399
00:27:29,733 --> 00:27:32,528
And what we're talking about
is a last resort contingency.
400
00:27:33,279 --> 00:27:36,825
If you could get four healthy patients out
versus four who are terminal, wouldn't...
401
00:27:38,242 --> 00:27:41,203
I think we should bring
Susan in on this conversation.
402
00:27:44,124 --> 00:27:47,251
She's the one in charge. Right?
403
00:27:57,596 --> 00:27:58,596
Right there.
404
00:28:03,809 --> 00:28:05,895
Go. Come on.
405
00:28:27,125 --> 00:28:28,585
Yeah, go on through.
406
00:28:51,732 --> 00:28:53,192
Okay. There we go.
407
00:29:01,826 --> 00:29:03,869
Slow down. Conserve it, okay?
408
00:29:05,997 --> 00:29:07,457
Yeah. And save some for yourself,
409
00:29:07,539 --> 00:29:09,700
'cause when you get dehydrated,
you can't help anybody.
410
00:29:18,259 --> 00:29:19,344
Jane?
411
00:29:21,429 --> 00:29:22,513
Jane?
412
00:29:23,138 --> 00:29:25,141
What's going on?
Her heart monitor's disconnected?
413
00:29:25,224 --> 00:29:27,327
We were told that nonessential care
was being suspended
414
00:29:27,352 --> 00:29:31,272
- because we're evacuating patients.
- Told? Told by who?
415
00:29:31,355 --> 00:29:33,400
- Dr. Cook said tha...
- I don't care what he said.
416
00:29:33,482 --> 00:29:35,234
She's my patient. Reattach her monitor.
417
00:29:36,068 --> 00:29:37,612
I should check with Dr. Cook.
418
00:29:38,697 --> 00:29:39,780
Excuse me?
419
00:29:40,323 --> 00:29:41,324
I should check with do...
420
00:29:41,407 --> 00:29:44,786
You don't have to check with anybody.
Reattach her monitor.
421
00:29:46,121 --> 00:29:50,125
You know what? Fuck that.
422
00:29:58,299 --> 00:30:00,676
Nurse, I said
that all nonessential care was suspended.
423
00:30:00,759 --> 00:30:03,762
This woman isn't nonessential.
She needs to be continuously monitored.
424
00:30:03,846 --> 00:30:05,515
- I...
- Disconnect that heart monitor.
425
00:30:06,266 --> 00:30:09,287
- You know, if you have something to say…
- Do not reconnect it unless I tell you.
426
00:30:09,310 --> 00:30:12,564
- She is my patient. But she is my patient!
- We don't have time for nonsense.
427
00:30:12,646 --> 00:30:15,692
I am in charge of this floor,
and I've told you what to do.
428
00:30:17,359 --> 00:30:20,696
I'm not going to be dictated to
by some junior physician.
429
00:30:22,198 --> 00:30:23,741
Do you understand?
430
00:30:36,421 --> 00:30:37,963
So fucking...
431
00:31:04,615 --> 00:31:06,534
Hey, who's in charge?
432
00:31:07,911 --> 00:31:08,953
That guy over there.
433
00:31:09,828 --> 00:31:10,829
Thank you.
434
00:31:13,208 --> 00:31:15,919
You're standing around, wasting time.
435
00:31:17,170 --> 00:31:19,297
Sir, you in charge?
436
00:31:19,964 --> 00:31:21,007
Who are you?
437
00:31:21,090 --> 00:31:22,675
We're just looking to help.
438
00:31:23,343 --> 00:31:26,221
If y'all are heading into New Orleans,
we'd like to do what we can.
439
00:31:26,304 --> 00:31:28,074
- We're not taking civvies.
- We're not civvies.
440
00:31:28,097 --> 00:31:29,266
I'm a paramedic.
441
00:31:30,474 --> 00:31:34,563
Look, I coordinate the EMT program
at Nunez Community College in Chalmette.
442
00:31:34,645 --> 00:31:37,773
If you want to call and ask,
my name is Sandra LeBlanc.
443
00:31:38,441 --> 00:31:40,902
I know what I'm doing, and I want to help.
444
00:31:43,613 --> 00:31:45,906
Jimmy! Bring me some paperwork!
445
00:31:47,450 --> 00:31:48,951
Now, get logged in.
446
00:31:49,035 --> 00:31:51,997
I need your names,
any training, next of kin.
447
00:31:53,455 --> 00:31:57,251
Got plenty of hands here.
When are y'all gonna move out?
448
00:31:58,044 --> 00:32:00,046
- I don't know.
- What are you waiting for?
449
00:32:01,088 --> 00:32:03,340
Somebody to figure out what to do with us.
450
00:32:11,807 --> 00:32:13,518
We got a National Guard truck, y'all.
451
00:32:24,820 --> 00:32:26,448
His oxygen's good.
452
00:32:26,530 --> 00:32:28,532
- She's all right. She's oxygenating.
- It's okay.
453
00:32:30,868 --> 00:32:33,121
Keep it coming. All right, watch out.
454
00:32:42,923 --> 00:32:44,465
You okay? You all right?
455
00:32:44,548 --> 00:32:46,218
- Right behind you.
- I'm okay.
456
00:32:46,300 --> 00:32:47,301
She's good.
457
00:32:54,183 --> 00:32:55,434
Careful.
458
00:32:55,518 --> 00:32:57,479
That's it. That's all we can get.
459
00:33:00,272 --> 00:33:02,025
- Okay, you coming?
- Careful.
460
00:33:02,692 --> 00:33:04,027
It's okay, baby. We got you.
461
00:33:07,655 --> 00:33:09,365
- So, where are you taking them?
- Texas.
462
00:33:09,449 --> 00:33:10,784
That's the closest hospital?
463
00:33:10,866 --> 00:33:12,868
That's what we were told,
that's where we're going.
464
00:33:15,454 --> 00:33:17,082
They just got you.
465
00:33:18,250 --> 00:33:19,750
Where'd they say they'd go?
466
00:33:23,587 --> 00:33:25,423
Keep your heads down until we exit.
467
00:33:25,507 --> 00:33:26,967
All right, you're good.
468
00:33:27,049 --> 00:33:28,093
Okay, that's it.
469
00:33:28,175 --> 00:33:30,804
That's only 20 patients.
You were supposed to take 35.
470
00:33:30,886 --> 00:33:32,346
That's all the room we've got.
471
00:33:33,597 --> 00:33:36,726
- Okay, so when is the next truck coming?
- Soon as it can. Are you coming?
472
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
You should go.
473
00:33:41,314 --> 00:33:42,481
No, you go.
474
00:33:43,857 --> 00:33:47,237
It's all right. I mean,
what am I gonna do in Texas?
475
00:33:51,657 --> 00:33:53,201
All right. It's all right.
476
00:33:53,285 --> 00:33:54,911
What are we supposed to do?
477
00:34:01,459 --> 00:34:04,170
It's okay. The next one is coming.
478
00:34:04,253 --> 00:34:05,547
The next one is coming.
479
00:34:10,385 --> 00:34:12,554
That's it. Okay.
480
00:34:14,139 --> 00:34:15,139
Clear.
481
00:34:25,108 --> 00:34:26,860
This don't make no damn sense.
482
00:34:32,699 --> 00:34:34,492
Where are the helicopters?
483
00:34:34,576 --> 00:34:35,952
Oh, shit.
484
00:34:36,036 --> 00:34:37,996
Where the fuck are the helicopters?
485
00:34:40,581 --> 00:34:42,166
Tell somebody there are no helicopters.
486
00:35:03,605 --> 00:35:04,856
Oh, shit.
487
00:35:05,690 --> 00:35:07,275
Hey. Back off!
488
00:35:08,025 --> 00:35:09,735
Hey! Back off!
489
00:35:18,994 --> 00:35:22,581
Susan, we can't hold back the water.
It's gonna flood our panels.
490
00:35:23,583 --> 00:35:25,126
We're gonna lose our generators.
491
00:35:25,210 --> 00:35:26,710
You said we had four hours.
492
00:35:26,795 --> 00:35:29,797
I said, "Best-case,
we've got four hours." We got minutes.
493
00:35:30,548 --> 00:35:33,300
Susan. There are no helicopters.
494
00:35:33,927 --> 00:35:37,639
The neonates are up on the pad,
and there are no helicopters.
495
00:35:37,722 --> 00:35:42,226
Sandra? Where are the helicopters?
496
00:35:42,309 --> 00:35:43,894
We have babies on the pad.
497
00:35:44,728 --> 00:35:47,940
I don't know.
They said they would be there.
498
00:35:48,650 --> 00:35:51,527
We need helicopters and we need them now!
499
00:36:11,088 --> 00:36:15,427
And days after Hurricane
Katrina hit, people are still stranded,
500
00:36:15,510 --> 00:36:18,804
hoping a passing helicopter
will pluck them away to safety.
501
00:36:19,472 --> 00:36:21,891
Frustration over the pace
of the federal relief effort
502
00:36:21,974 --> 00:36:23,393
has reached the boiling point.
503
00:36:23,476 --> 00:36:26,980
Today, blistering criticism.
The mayor of New Orleans.
504
00:36:27,063 --> 00:36:29,315
Now, get off your asses
and let's do something.
505
00:36:29,398 --> 00:36:33,777
And let's fix the biggest god♪♪♪♪♪♪
crisis in the history of this country.
506
00:36:46,416 --> 00:36:49,001
- All right.
- There's no way we're saving these panels!
507
00:36:49,501 --> 00:36:53,255
Yeah, let's get out of here.
It's too fucking dangerous. Come on.
508
00:36:53,340 --> 00:36:54,340
Come on.
509
00:37:03,641 --> 00:37:05,518
Nurse, is it gonna be okay?
510
00:37:14,443 --> 00:37:16,695
We can't run
the ventilators without power.
511
00:37:25,246 --> 00:37:29,333
Search and rescue
operations go on from what FEMA now calls
512
00:37:29,416 --> 00:37:33,588
the most significant natural disaster
ever to hit the United States.
513
00:37:33,672 --> 00:37:35,465
…potentially devastating problem,
514
00:37:35,548 --> 00:37:38,717
because the Crescent City area
is below sea level.
515
00:37:38,802 --> 00:37:40,929
Tonight, darkness, of course, had fallen.
516
00:37:41,012 --> 00:37:43,389
And you can hear people yelling for help.
517
00:37:43,472 --> 00:37:46,476
You can hear the dogs yelping.
518
00:37:46,559 --> 00:37:50,105
All of them stranded.
All of them hoping someone will come.
519
00:37:50,188 --> 00:37:53,023
But for tonight, they've had to
suspend the rescue efforts.
520
00:37:53,108 --> 00:37:55,777
Water is still pouring
into that city. It's getting worse.
521
00:37:55,860 --> 00:37:57,945
Hundreds, if not thousands of people
522
00:37:58,028 --> 00:38:02,284
remain stranded on their roofs
or in their attics waiting to be rescued.
523
00:38:02,367 --> 00:38:05,911
Not only are there
floodwaters there, but it's dangerous.
524
00:38:05,996 --> 00:38:09,623
The violence, the looting,
the snipers. It's a dangerous situation.
525
00:38:09,708 --> 00:38:12,001
Those in New Orleans
have been talking about
526
00:38:12,085 --> 00:38:14,963
possibly evacuating two hospitals
in the area.
527
00:38:15,045 --> 00:38:19,592
But we have just now learned
that those plans have been put on hold.
528
00:38:19,675 --> 00:38:22,094
There are reports of multiple levees
529
00:38:22,177 --> 00:38:23,929
breached all around the city.
530
00:38:24,014 --> 00:38:28,476
Floodwaters rise,
chaos reigns, as a city falls into crisis.
531
00:38:28,559 --> 00:38:32,898
Don't know how we can impress
upon people what is really going on here.
532
00:38:32,981 --> 00:38:34,940
I think people just don't have a concept...
533
00:38:35,025 --> 00:38:38,027
Neighborhood
after neighborhood submerged in water.
534
00:38:38,110 --> 00:38:43,115
The number of the trapped, the missing,
the dead remains unknown.
535
00:39:04,887 --> 00:39:07,264
You feeling like a little bit of water?
536
00:39:13,480 --> 00:39:15,690
- You okay?
- Susan. How y'all doing?
537
00:39:15,773 --> 00:39:19,860
Hey. Just letting my mother
get a little rest.
538
00:39:20,653 --> 00:39:24,824
Y'all have been out here all day.
I figured I could relieve some folks.
539
00:39:27,911 --> 00:39:30,163
Start letting everybody in your unit know
540
00:39:30,246 --> 00:39:32,666
that there aren't any more
National Guard trucks coming.
541
00:39:33,833 --> 00:39:35,668
Water's already too high,
542
00:39:37,503 --> 00:39:39,880
and they're pulling
the rest of their people out.
543
00:39:40,840 --> 00:39:42,425
What about our people?
544
00:39:46,346 --> 00:39:48,974
Corporate is doing everything they can.
545
00:40:00,860 --> 00:40:03,320
Hospitals are without water, even power.
546
00:40:03,405 --> 00:40:04,724
So, how long can they keep it up?
547
00:40:04,780 --> 00:40:07,242
How are they gonna
get the critically ill out of the city?
548
00:40:07,324 --> 00:40:10,077
We have very little food,
very little water.
549
00:40:10,161 --> 00:40:11,288
And everybody's rationing.
550
00:40:11,371 --> 00:40:14,123
They... What we're really concerned about
551
00:40:14,206 --> 00:40:16,876
is most of these ventilators
have been run by batteries
552
00:40:16,960 --> 00:40:18,711
and, well, we don't have batteries.
553
00:40:18,795 --> 00:40:21,231
And, unfortunately, they're gonna die
when we run out of batteries.
554
00:40:21,255 --> 00:40:24,925
Moments ago
massive explosions shake New Orleans.
555
00:40:25,010 --> 00:40:29,097
As the city spirals out of control,
there appears to be anarchy…
556
00:40:29,764 --> 00:40:31,766
Nothing from anybody? No marching orders?
557
00:40:31,849 --> 00:40:32,976
None.
558
00:40:33,643 --> 00:40:34,643
Jesus.
559
00:40:35,769 --> 00:40:37,355
All right. Forget this.
560
00:40:37,438 --> 00:40:40,208
Get me the location of the closest SARBOO.
We're not sitting around anymore.
561
00:40:40,233 --> 00:40:41,233
Got it.
562
00:40:42,110 --> 00:40:44,320
All right, let's go. Gear up.
We're gonna move out.
563
00:40:44,403 --> 00:40:46,739
Come on. Everybody, find a vehicle.
564
00:40:46,822 --> 00:40:48,675
Make sure you've got some water
and take it with you.
565
00:40:48,699 --> 00:40:50,034
- About time.
- Come on.
566
00:40:50,117 --> 00:40:52,746
- Where are we going?
- I don't know, but we're moving.
567
00:40:53,914 --> 00:40:56,708
Get those flashlights.
We're going to work.
568
00:40:56,791 --> 00:41:00,128
All right. Let's go. Backup batteries too.
569
00:41:01,588 --> 00:41:02,797
Roll out.
570
00:41:04,882 --> 00:41:06,217
Load up the rig.
571
00:41:55,641 --> 00:41:58,186
There's nothing more precious
than life, you know?
572
00:41:58,978 --> 00:42:00,688
Not one single thing.
573
00:42:01,398 --> 00:42:04,650
I know. Trust me, I know.
574
00:42:06,402 --> 00:42:08,195
But thank you for the reminder.
575
00:42:08,989 --> 00:42:09,989
Boy or girl?
576
00:42:10,739 --> 00:42:12,492
That I do not know.
577
00:42:12,576 --> 00:42:14,911
Are you for real?
You got to be kidding me.
578
00:42:18,664 --> 00:42:21,333
There are darn few surprises left in life.
579
00:42:21,418 --> 00:42:25,005
You know, true, good surprises.
580
00:42:26,088 --> 00:42:29,550
Good Lord has blessed me with one,
and I will look forward to its reveal.
581
00:42:33,972 --> 00:42:36,599
Now, don't go getting down on me.
582
00:42:37,684 --> 00:42:40,686
You get sad and I get sad.
583
00:42:42,856 --> 00:42:45,190
Both of us got plenty to live for.
584
00:42:46,025 --> 00:42:47,443
Let's just leave it at that.
585
00:42:51,822 --> 00:42:52,824
Okay.
586
00:42:55,159 --> 00:42:57,454
Diane.
587
00:43:02,833 --> 00:43:04,418
Diane, a patient's coding.
588
00:43:10,050 --> 00:43:11,175
What happened?
589
00:43:11,259 --> 00:43:13,552
He went into pulseless V-fib.
No respirations.
590
00:43:13,637 --> 00:43:15,679
He's full code, and there's no DNR order.
591
00:43:15,764 --> 00:43:18,617
Go down to Memorial. Tell them we got
a patient coding and need a doctor.
592
00:43:18,641 --> 00:43:19,934
I'll get a crash cart.
593
00:43:22,519 --> 00:43:23,605
Hey, I need a doctor.
594
00:43:23,688 --> 00:43:26,208
- LifeCare, seventh floor. Code Blue.
- Can't anyone up there take it?
595
00:43:26,233 --> 00:43:28,525
There aren't any doctors up there.
We need somebody.
596
00:43:29,110 --> 00:43:31,570
Dr. Pou, Code Blue on seven.
597
00:43:31,655 --> 00:43:33,322
I'll go. Get an ER doctor.
598
00:43:37,409 --> 00:43:38,619
- Where?
- This way.
599
00:43:46,085 --> 00:43:47,378
Charging.
600
00:43:48,338 --> 00:43:50,422
- Everybody, stand back.
- Clear?
601
00:43:50,507 --> 00:43:51,882
Clear.
602
00:43:51,967 --> 00:43:54,594
- Shock delivered. All clear?
- Clear.
603
00:43:56,012 --> 00:43:57,389
- Now press.
- What's going on?
604
00:43:57,472 --> 00:44:00,349
Seventy-three-year-old male,
right-sided pneumonia, COPD,
605
00:44:00,432 --> 00:44:02,601
colitis, diabetes,
intermittent cardiac arrhythmia.
606
00:44:03,269 --> 00:44:05,271
- How long has he been coding?
- Ten minutes.
607
00:44:05,355 --> 00:44:06,398
Oh, boy.
608
00:44:06,481 --> 00:44:08,608
- Second dose of epi is in.
- Try again.
609
00:44:08,692 --> 00:44:10,150
Systolic is absent.
610
00:44:10,235 --> 00:44:11,485
All right, keep up.
611
00:44:11,570 --> 00:44:15,072
Okay, let's intubate him.
Stop the compression.
612
00:44:19,911 --> 00:44:21,121
Quick as you can.
613
00:44:22,038 --> 00:44:23,498
The patient is flatlining.
614
00:44:23,581 --> 00:44:24,666
Nothing.
615
00:44:25,500 --> 00:44:26,960
Start compression.
616
00:44:28,586 --> 00:44:30,005
Negative, negative.
617
00:44:32,382 --> 00:44:33,382
No response.
618
00:44:35,342 --> 00:44:37,094
Intubated. Starting airflow.
619
00:44:38,972 --> 00:44:42,141
Okay. Got no blood pressure.
Okay, continue those compressions.
620
00:44:42,224 --> 00:44:43,518
Anything?
621
00:44:43,601 --> 00:44:46,353
Still no vitals.
All right, just keep going.
622
00:44:46,438 --> 00:44:47,813
Do we have a heartbeat?
623
00:44:48,940 --> 00:44:50,190
There's nothing.
624
00:44:54,237 --> 00:44:55,237
Come on.
625
00:44:55,322 --> 00:44:57,114
Stop compression.
626
00:44:57,907 --> 00:45:00,284
Time of death, 10:15.
627
00:45:02,077 --> 00:45:03,954
That's how it all began.
628
00:45:04,039 --> 00:45:07,708
Us in the dark. Cut off. No power.
629
00:45:08,751 --> 00:45:13,422
Look, you all did your best.
630
00:45:15,342 --> 00:45:17,427
You all did the best you could.
631
00:45:20,639 --> 00:45:21,556
Thank you.
632
00:45:21,639 --> 00:45:23,849
Yes.
You can't understand what it was like.
633
00:45:26,728 --> 00:45:29,271
Even for us, even for doctors, death…
634
00:45:31,190 --> 00:45:32,358
isn't common.
635
00:45:32,858 --> 00:45:36,153
We save lives. We save them.
636
00:45:38,530 --> 00:45:41,076
But we went
from being able to save lives to…
637
00:45:47,539 --> 00:45:50,043
It doesn't take much
for everything to break down.
638
00:45:51,585 --> 00:45:53,672
And what happened next, we couldn't stop.
639
00:46:03,181 --> 00:46:04,224
I couldn't stop it.
640
00:46:07,476 --> 00:46:09,896
What was it you couldn't stop, doctor?
641
00:46:11,188 --> 00:46:13,023
You couldn't stop people from dying?
642
00:46:14,483 --> 00:46:16,695
Or you couldn't stop them
from being killed?
50002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.