All language subtitles for EP08_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,680 --> 00:01:36,980 =Episode 8= 19 00:01:37,311 --> 00:01:38,351 I'm so mad. 20 00:01:38,672 --> 00:01:40,192 What was that? Some kind of drama? 21 00:01:40,351 --> 00:01:42,392 "Know your place." 22 00:01:42,392 --> 00:01:43,711 "You are just an employee". 23 00:01:44,112 --> 00:01:46,752 What's wrong with respecting the working people? 24 00:01:47,791 --> 00:01:49,231 Slow down or you'll sprain your ankle. 25 00:01:49,552 --> 00:01:50,752 How could I possibly sprain... 26 00:01:53,272 --> 00:01:54,192 I just said that... 27 00:01:56,351 --> 00:01:56,951 Are you okay? 28 00:01:56,951 --> 00:01:58,711 Even my foot is bullying me. 29 00:01:58,951 --> 00:02:00,392 You usually have a lot of things to say. 30 00:02:00,552 --> 00:02:01,711 Why were you so quiet today? 31 00:02:01,791 --> 00:02:03,472 I was afraid that I would offend people. 32 00:02:03,711 --> 00:02:05,392 If I offended Chen Mengfei, 33 00:02:05,511 --> 00:02:06,672 Mr. Zhou would get upset 34 00:02:06,791 --> 00:02:08,952 and refuse to set up the R&D department for us. 35 00:02:10,272 --> 00:02:11,992 I didn't cause you trouble today, did I? 36 00:02:12,672 --> 00:02:14,272 You've always been my trouble. 37 00:02:15,352 --> 00:02:16,232 I'm used to it. 38 00:02:19,711 --> 00:02:21,711 Anyway, thank you for helping me today. 39 00:02:31,471 --> 00:02:32,191 This isn't appropriate. 40 00:02:52,072 --> 00:02:53,311 They're so sweet. 41 00:03:00,631 --> 00:03:02,352 Hello, sir, where are you? 42 00:03:03,072 --> 00:03:04,911 You have one minute to be here 43 00:03:05,311 --> 00:03:05,952 or... 44 00:03:10,871 --> 00:03:12,031 Help! 45 00:03:12,471 --> 00:03:13,711 Someone fell into the water! 46 00:03:23,151 --> 00:03:24,072 Good morning, Xiaoqi. 47 00:03:24,112 --> 00:03:24,631 Good morning. 48 00:03:29,631 --> 00:03:30,552 Come on. 49 00:03:30,552 --> 00:03:32,191 Try Chai's new recipe, 50 00:03:32,311 --> 00:03:34,352 Cola Sea Salt with Pudding. 51 00:03:35,992 --> 00:03:37,471 Mr. Fang is in a bad mood today. 52 00:03:37,591 --> 00:03:39,232 Don't ever mention the R&D department. 53 00:03:40,031 --> 00:03:41,151 I said 54 00:03:41,151 --> 00:03:42,512 Cola Sea Salt with Pudding. 55 00:03:42,672 --> 00:03:44,031 R&D department. 56 00:03:44,191 --> 00:03:45,711 Mr. Zhou didn't agree to it yesterday. 57 00:03:46,792 --> 00:03:48,392 Anyway, be careful. 58 00:03:48,711 --> 00:03:50,072 Don't rub him the wrong way. 59 00:04:07,471 --> 00:04:08,151 Thanks. 60 00:04:21,391 --> 00:04:22,152 What's wrong? 61 00:04:24,431 --> 00:04:26,071 You are in a bad mood today. 62 00:04:26,071 --> 00:04:28,631 Is it because of what happened last night? 63 00:04:30,831 --> 00:04:31,951 Did Mr. Han tell you? 64 00:04:32,352 --> 00:04:33,792 Mr. Zhou hasn't agreed yet. 65 00:04:34,352 --> 00:04:35,712 It's not because of me, right? 66 00:04:35,992 --> 00:04:37,472 Being rejected at work 67 00:04:37,472 --> 00:04:38,912 is normal. 68 00:04:39,232 --> 00:04:40,352 The most important thing now 69 00:04:40,552 --> 00:04:42,232 is to figure out how to solve the problem. 70 00:04:43,032 --> 00:04:44,391 Even if you are in a bad mood 71 00:04:44,391 --> 00:04:45,391 or regret your actions, 72 00:04:45,992 --> 00:04:46,992 it doesn't solve anything. 73 00:04:47,792 --> 00:04:49,352 You don't have to be stressed. 74 00:04:50,352 --> 00:04:52,112 It wasn't your fault. 75 00:04:52,391 --> 00:04:53,271 I'm the boss. 76 00:04:54,071 --> 00:04:54,792 I should be responsible 77 00:04:54,792 --> 00:04:56,472 for what happened in the company. 78 00:04:59,232 --> 00:05:00,712 He's so cool. 79 00:05:02,112 --> 00:05:03,112 I did not know 80 00:05:03,631 --> 00:05:05,472 Fang Leng was such a responsible man. 81 00:05:05,511 --> 00:05:07,191 I thought he was going to fire you. 82 00:05:08,751 --> 00:05:10,831 Although he doesn't mind, 83 00:05:11,071 --> 00:05:12,992 I feel bad. 84 00:05:13,232 --> 00:05:14,831 Chen Mengfei 85 00:05:15,032 --> 00:05:17,112 is Mr. Zhou's niece. 86 00:05:17,431 --> 00:05:20,352 I offended his niece's good friend. 87 00:05:20,592 --> 00:05:23,232 That will still affect Fang Leng. 88 00:05:24,831 --> 00:05:27,792 Earthlings and their interpersonal relationships are really complicated. 89 00:05:27,831 --> 00:05:29,152 He said that it's not your fault 90 00:05:29,152 --> 00:05:31,032 to make you feel better. 91 00:05:31,152 --> 00:05:33,191 Who knew it'd make you feel more guilty? 92 00:05:33,232 --> 00:05:34,191 Yes. 93 00:05:34,592 --> 00:05:36,232 How did this happen? 94 00:05:36,792 --> 00:05:37,992 So, what are you going to do? 95 00:05:38,511 --> 00:05:40,751 Will you make it clear to Mr. Zhou? 96 00:05:41,191 --> 00:05:42,831 I want to do that, 97 00:05:43,311 --> 00:05:45,191 but I looked for him twice 98 00:05:45,191 --> 00:05:46,792 and he wasn't in the office. 99 00:05:47,712 --> 00:05:48,391 Don't tell me 100 00:05:48,792 --> 00:05:49,912 I have to go to his house again. 101 00:05:50,391 --> 00:05:51,472 Maybe I should. 102 00:05:52,472 --> 00:05:53,631 Help me to look up something. 103 00:05:55,780 --> 00:05:57,060 (Searching for Mr. Zhou's information.) 104 00:05:57,152 --> 00:05:58,032 Sorry. 105 00:05:58,271 --> 00:06:00,951 The number you are dialling cannot be reached at the moment. 106 00:06:00,951 --> 00:06:02,352 Please call again later. 107 00:06:06,032 --> 00:06:07,871 Mr. Zhou is obstinate. 108 00:06:23,672 --> 00:06:24,712 Can't you try a bit harder 109 00:06:24,712 --> 00:06:25,792 to be worthy of me? 110 00:06:25,792 --> 00:06:27,472 You won't apply hair tonic nor wear a wig. 111 00:06:27,511 --> 00:06:28,871 What's wrong with having hair? 112 00:06:28,871 --> 00:06:30,391 I was bald when we got married. 113 00:06:30,391 --> 00:06:31,672 Why didn't you say so at that time? 114 00:06:31,951 --> 00:06:33,232 When we got married, you said 115 00:06:33,232 --> 00:06:34,831 you would come home every day to cook and look after the kids. 116 00:06:34,831 --> 00:06:35,992 Now, you don't come home 117 00:06:35,992 --> 00:06:36,871 nor look after the kids. 118 00:06:36,871 --> 00:06:37,552 Let me tell you, 119 00:06:37,552 --> 00:06:39,391 if you really don't care about the family, 120 00:06:39,431 --> 00:06:40,712 don't blame me for leaving everything behind. 121 00:06:40,712 --> 00:06:41,871 Stop wearing these. 122 00:06:41,871 --> 00:06:43,191 Wear them outside. 123 00:06:43,511 --> 00:06:44,311 Get out! 124 00:06:45,391 --> 00:06:46,391 What are you doing? 125 00:06:47,391 --> 00:06:49,112 - Mr. Zhou. - Ask her for your cleaning fee. 126 00:06:49,311 --> 00:06:50,271 Cleaning fee? 127 00:06:50,271 --> 00:06:51,552 Ignore him. Come in. 128 00:06:52,112 --> 00:06:52,751 Okay. 129 00:06:53,112 --> 00:06:54,672 Mr. Zhou 130 00:06:54,751 --> 00:06:55,871 Well... 131 00:06:59,912 --> 00:07:01,352 I am the cleaner today. 132 00:07:01,352 --> 00:07:02,672 My code name is 777. 133 00:07:02,672 --> 00:07:03,951 Okay, you can start work now. 134 00:07:04,071 --> 00:07:05,271 The vacuum cleaner is here. 135 00:07:05,992 --> 00:07:06,712 Thank you. 136 00:07:10,191 --> 00:07:11,112 She's so considerate. 137 00:07:12,032 --> 00:07:13,992 She gave me a walking cane in case I get tired. 138 00:07:32,871 --> 00:07:35,352 Mrs. Zhou, I think you have a guest. 139 00:07:36,032 --> 00:07:36,871 Who is it? 140 00:07:39,191 --> 00:07:41,032 Mr. Fang, what brings you here? 141 00:07:41,032 --> 00:07:41,951 Hello, Mrs. Zhou. 142 00:07:42,152 --> 00:07:44,191 Is Mr. Zhou around? 143 00:07:44,712 --> 00:07:46,152 What a coincidence. If you came five minutes earlier, 144 00:07:46,152 --> 00:07:47,032 he'd still be alive. 145 00:07:47,751 --> 00:07:48,792 I mean he'd be still here. 146 00:07:49,391 --> 00:07:50,712 When will he be back? 147 00:07:51,631 --> 00:07:52,712 Why don't you come in and take a seat? 148 00:07:52,751 --> 00:07:53,992 I'll give him a call. 149 00:07:54,152 --> 00:07:55,232 - Okay. - Please come in. 150 00:07:56,152 --> 00:07:57,831 Sit down and I'll make you a cup of coffee. 151 00:07:57,871 --> 00:07:58,391 Okay. 152 00:07:58,391 --> 00:07:59,511 Make yourself at home. 153 00:08:12,792 --> 00:08:13,831 What are you doing here? 154 00:08:14,071 --> 00:08:14,831 I... 155 00:08:14,831 --> 00:08:16,712 By the way, how sweet do you want your coffee to be? 156 00:08:17,712 --> 00:08:18,472 Just slightly, thank you. 157 00:08:18,472 --> 00:08:19,071 Okay. 158 00:08:22,592 --> 00:08:23,831 What are you up to? 159 00:08:24,232 --> 00:08:25,191 I 160 00:08:26,552 --> 00:08:27,472 am here to clean. 161 00:08:28,391 --> 00:08:30,071 - You... - Do you know how to use this? 162 00:08:30,871 --> 00:08:32,832 You're here to clean yet you can't even use a vacuum cleaner. 163 00:08:33,432 --> 00:08:34,352 Do you know how to use it then? 164 00:08:34,352 --> 00:08:36,151 Of course I do. How could I not know? 165 00:08:39,832 --> 00:08:40,551 You don't know either. 166 00:08:40,551 --> 00:08:41,352 Of course I do. 167 00:08:43,911 --> 00:08:44,511 I... 168 00:08:48,031 --> 00:08:49,352 Do it just like that. Look. 169 00:08:51,432 --> 00:08:52,631 Vacuum that area. 170 00:08:52,631 --> 00:08:53,992 - Right here? - Yes. 171 00:08:54,232 --> 00:08:55,232 Amazing. 172 00:08:55,871 --> 00:08:56,592 Over there. 173 00:08:56,832 --> 00:08:58,031 There. 174 00:08:59,192 --> 00:08:59,911 Over there. 175 00:08:59,911 --> 00:09:01,271 Why am I helping you instead? 176 00:09:01,432 --> 00:09:02,511 You're better at it. 177 00:09:02,511 --> 00:09:03,791 - Over there. - Take it. 178 00:09:04,511 --> 00:09:05,671 Do you two know each other? 179 00:09:07,192 --> 00:09:08,671 What a coincidence. She happens to 180 00:09:08,671 --> 00:09:09,551 work at my house as a cleaner. 181 00:09:09,551 --> 00:09:11,312 So, she's quite professional. 182 00:09:11,312 --> 00:09:11,832 Yes. 183 00:09:11,832 --> 00:09:13,112 - What a coincidence. - I know. 184 00:09:13,671 --> 00:09:15,031 Then I'll give Zhou a call. 185 00:09:15,511 --> 00:09:16,112 Okay. 186 00:09:18,551 --> 00:09:19,312 Hello. 187 00:09:20,031 --> 00:09:21,192 Where are you? 188 00:09:23,791 --> 00:09:24,871 Excuse me. 189 00:09:24,911 --> 00:09:25,511 Okay. 190 00:09:41,432 --> 00:09:42,192 Stop it. 191 00:09:51,911 --> 00:09:53,712 I think the two of them are at it again... 192 00:10:08,432 --> 00:10:09,952 Didn't you say we'd keep our distance? 193 00:10:10,992 --> 00:10:12,352 You're asking me what you did wrong? 194 00:10:12,592 --> 00:10:13,791 What's the point of me telling you? 195 00:10:13,791 --> 00:10:14,751 It's not like you would listen. 196 00:10:14,751 --> 00:10:16,352 Even if you did, you wouldn't admit your mistake. 197 00:10:16,352 --> 00:10:17,712 Even if you did change, I'd still be unhappy, 198 00:10:17,712 --> 00:10:19,671 because you would definitely say that I made you do it. 199 00:10:21,151 --> 00:10:22,112 The two of them 200 00:10:22,511 --> 00:10:24,551 must have a serious misunderstanding. 201 00:10:24,551 --> 00:10:25,391 When I came, 202 00:10:25,391 --> 00:10:27,192 I saw that they were fighting. 203 00:10:27,271 --> 00:10:28,592 I don't think it's can be solved 204 00:10:28,592 --> 00:10:29,751 with an apology. 205 00:10:31,072 --> 00:10:32,432 You didn't even put in effort to select a gift. 206 00:10:32,432 --> 00:10:34,631 Did you forget our wedding anniversary? 207 00:10:39,151 --> 00:10:40,511 Is she holding 208 00:10:40,992 --> 00:10:42,352 a token of love? 209 00:10:46,952 --> 00:10:48,271 That seems to be Future Group's 210 00:10:48,312 --> 00:10:49,391 first generation perfume. 211 00:10:52,631 --> 00:10:53,911 If we help them 212 00:10:53,911 --> 00:10:55,712 to resolve their conflict, 213 00:10:55,791 --> 00:10:58,072 we will be doing Mr. Zhou a huge favour. 214 00:10:58,072 --> 00:10:59,271 What are you trying to say? 215 00:10:59,551 --> 00:11:00,232 Some people 216 00:11:00,232 --> 00:11:02,112 have certain opinions and attitude 217 00:11:02,112 --> 00:11:03,192 on certain things. 218 00:11:03,352 --> 00:11:04,151 However, that 219 00:11:04,151 --> 00:11:05,511 greatly depends 220 00:11:05,511 --> 00:11:07,112 on the mood at the time. 221 00:11:07,312 --> 00:11:08,751 If we help them 222 00:11:08,751 --> 00:11:10,432 to resolve their conflict 223 00:11:10,432 --> 00:11:12,192 and improve their relationship, 224 00:11:12,312 --> 00:11:14,151 then Mr. Zhou will be in a good mood 225 00:11:14,271 --> 00:11:16,992 and might even help you to set up the R&D department. 226 00:11:17,271 --> 00:11:18,551 It makes sense. 227 00:11:19,631 --> 00:11:22,192 However, that perfume is our first generation perfume. 228 00:11:22,192 --> 00:11:23,391 It's been long discontinued. 229 00:11:23,952 --> 00:11:25,192 Besides, we don't keep the formula. 230 00:11:25,352 --> 00:11:27,592 Have you forgotten that I have a keen sense of smell? 231 00:11:28,031 --> 00:11:29,312 I'll bring it here. 232 00:11:33,911 --> 00:11:34,832 Don't go anywhere. 233 00:11:36,271 --> 00:11:37,031 Stay here. 234 00:11:41,312 --> 00:11:42,151 Come in. 235 00:11:43,312 --> 00:11:44,871 It's me, Mrs. Zhou. 236 00:11:45,391 --> 00:11:46,631 Did the coffee turn cold? 237 00:11:46,631 --> 00:11:48,151 Should I bring you a fresh cup of coffee? 238 00:11:48,312 --> 00:11:49,511 No, I just... 239 00:11:52,952 --> 00:11:54,391 This fragrance 240 00:11:54,551 --> 00:11:56,952 is the first generation fragrance of our group, right? 241 00:11:58,631 --> 00:11:59,712 This fragrance 242 00:11:59,712 --> 00:12:00,911 has always been a classic 243 00:12:01,072 --> 00:12:02,352 among our consumers. 244 00:12:03,232 --> 00:12:05,432 However, because the formula was lost a few years ago, 245 00:12:05,472 --> 00:12:06,871 we have since discontinued the product. 246 00:12:08,031 --> 00:12:10,432 However, recently, our company has a new project. 247 00:12:11,352 --> 00:12:13,192 We're going to bring back 248 00:12:13,631 --> 00:12:14,832 the first generation of fragrances. 249 00:12:15,112 --> 00:12:16,391 Seriously? 250 00:12:17,352 --> 00:12:19,112 So I wonder if you could 251 00:12:19,671 --> 00:12:21,151 lend me your bottle of perfume. 252 00:12:21,511 --> 00:12:23,271 I'll get our perfumer 253 00:12:23,592 --> 00:12:25,631 to restore the original scent. 254 00:12:26,192 --> 00:12:26,992 Of course. 255 00:12:27,151 --> 00:12:28,511 it'd be wonderful 256 00:12:28,511 --> 00:12:30,151 if that could be done. 257 00:12:34,031 --> 00:12:34,871 I'm sure there won't be any problem. 258 00:12:52,352 --> 00:12:53,592 The top note is jasmine. 259 00:12:54,751 --> 00:12:56,151 The middle note is lemon 260 00:12:56,631 --> 00:12:58,352 and the base note is Orioles. 261 00:12:58,352 --> 00:12:59,791 Our company takes the classical approach 262 00:12:59,791 --> 00:13:01,352 in making perfume. 263 00:13:12,631 --> 00:13:13,712 Here, have some water. 264 00:13:13,751 --> 00:13:14,432 Thanks. 265 00:13:41,551 --> 00:13:42,432 The water is here. 266 00:14:42,391 --> 00:14:43,072 Is this the one? 267 00:15:04,992 --> 00:15:05,592 Thanks. 268 00:15:35,192 --> 00:15:35,871 It smells really nice. 269 00:16:02,940 --> 00:16:03,940 (Retrieve successfully.) 270 00:16:05,031 --> 00:16:05,751 Yes. 271 00:16:06,900 --> 00:16:09,820 (Searching for signal.) 272 00:16:15,500 --> 00:16:17,460 (Sending failed.) 273 00:16:20,060 --> 00:16:20,980 (Resending.) 274 00:16:20,980 --> 00:16:24,100 (Sending failed.) 275 00:16:25,671 --> 00:16:27,352 What's going on? 276 00:16:27,780 --> 00:16:29,380 (Sunny Apartment) 277 00:16:30,151 --> 00:16:31,192 Xiaobu, I'm back... 278 00:16:34,511 --> 00:16:35,151 Don't move! 279 00:16:35,992 --> 00:16:36,712 What happened? 280 00:16:36,712 --> 00:16:37,871 Why are you taking so many pills? 281 00:16:38,352 --> 00:16:39,072 What's wrong? Are you ill? 282 00:16:39,112 --> 00:16:40,271 Do you feel unwell? Show me. 283 00:16:43,391 --> 00:16:45,232 Don't humans take medicine when they are sick? 284 00:16:45,432 --> 00:16:47,871 I suspect that I have a computer virus. 285 00:16:48,472 --> 00:16:49,232 So I'm thinking I'll give it a try. 286 00:16:49,232 --> 00:16:50,911 What? No. 287 00:16:52,952 --> 00:16:54,511 Tablets for digestion? 288 00:16:55,432 --> 00:16:57,472 How can you use these to cure a sickness? 289 00:16:58,871 --> 00:17:00,551 Wait, what virus do you have? 290 00:17:01,432 --> 00:17:03,151 My signaler is fixed 291 00:17:03,192 --> 00:17:04,872 and the system check shows everything is fine. 292 00:17:04,952 --> 00:17:07,751 However, I'm unable to get a signal connection with our home planet. 293 00:17:09,912 --> 00:17:10,912 Xiaoqi, 294 00:17:10,952 --> 00:17:12,551 I'm so depressed. 295 00:17:12,551 --> 00:17:14,632 At this rate, when can we go back? 296 00:17:14,912 --> 00:17:16,232 Don't be. 297 00:17:16,472 --> 00:17:17,152 It's okay. 298 00:17:17,152 --> 00:17:18,952 Although your signaler can't issue transmission, 299 00:17:19,152 --> 00:17:20,791 I still have a hormone-collecting device. 300 00:17:21,912 --> 00:17:23,831 We can send signal 301 00:17:23,831 --> 00:17:25,632 when my collector is full. 302 00:17:25,632 --> 00:17:26,432 Besides, now Fang Leng 303 00:17:26,432 --> 00:17:27,992 is establishing the R&D department. 304 00:17:28,311 --> 00:17:30,271 Our mission will be accomplished 305 00:17:30,432 --> 00:17:31,351 when we've collected enough Hormone Element, 306 00:17:31,351 --> 00:17:32,591 and we can go home. 307 00:17:32,751 --> 00:17:34,111 So, don't worry. 308 00:17:35,071 --> 00:17:35,712 All right. 309 00:17:36,192 --> 00:17:37,192 I'm confiscating this. 310 00:17:39,071 --> 00:17:40,952 How long do we have to wait? 311 00:17:41,351 --> 00:17:42,351 I suspect that 312 00:17:42,791 --> 00:17:45,031 someone has blocked my signal. 313 00:17:48,860 --> 00:17:51,540 (Searching for signal.) 314 00:17:51,540 --> 00:17:51,980 (Sending signal.) 315 00:17:59,140 --> 00:18:01,300 (Sending failed.) 316 00:18:06,100 --> 00:18:08,060 (Sunny Apartment) 317 00:18:18,831 --> 00:18:21,271 Just now, Xiaobu tried to send a signal again. 318 00:18:21,271 --> 00:18:22,472 However, I've intercepted it. 319 00:18:24,271 --> 00:18:25,271 Thanks, Candy. 320 00:18:28,071 --> 00:18:28,712 Candy. 321 00:18:39,672 --> 00:18:40,392 Xiaoqi, 322 00:18:41,311 --> 00:18:42,031 I'm here. 323 00:18:44,632 --> 00:18:46,152 Neutron Star's explosion affected 324 00:18:46,152 --> 00:18:48,232 Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven's 325 00:18:48,232 --> 00:18:49,511 route through time. 326 00:18:50,031 --> 00:18:51,551 If we want to get Hormone Elements now, 327 00:18:51,551 --> 00:18:52,831 we can only 328 00:18:52,831 --> 00:18:54,031 let her remain on earth. 329 00:18:54,031 --> 00:18:54,952 However, so far, 330 00:18:54,952 --> 00:18:56,511 Hormone Elements have not been developed. 331 00:18:56,511 --> 00:18:57,872 The difficulty of mission has increased. 332 00:18:57,952 --> 00:19:00,111 It's hard for her to accomplish this with her own ability. 333 00:19:00,192 --> 00:19:01,751 Why don't we bring her back 334 00:19:01,751 --> 00:19:04,031 to avoid more serious consequences? 335 00:19:04,551 --> 00:19:05,271 Leader. 336 00:19:09,672 --> 00:19:10,392 Leader, 337 00:19:11,632 --> 00:19:12,712 the existence of Hormone Elements 338 00:19:12,712 --> 00:19:14,031 has completely threatened 339 00:19:14,031 --> 00:19:15,392 Cape Towners' belief. 340 00:19:15,551 --> 00:19:16,992 I don't think we should abort the mission. 341 00:19:17,591 --> 00:19:19,271 We should send someone capable, 342 00:19:19,591 --> 00:19:21,351 who is able to handle the task well, 343 00:19:22,511 --> 00:19:23,071 to keep an eye 344 00:19:23,071 --> 00:19:25,111 on Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven. 345 00:19:25,111 --> 00:19:26,351 We'll protect her 346 00:19:26,872 --> 00:19:28,031 and provide assistance in secret 347 00:19:28,912 --> 00:19:30,031 so that she can finish the mission. 348 00:19:30,311 --> 00:19:31,192 In the past, 349 00:19:31,432 --> 00:19:33,271 we used to have a space hub on earth. 350 00:19:33,751 --> 00:19:34,511 It was camouflaged 351 00:19:34,511 --> 00:19:36,432 under a design company named The One. 352 00:19:36,672 --> 00:19:37,351 I think 353 00:19:37,632 --> 00:19:39,192 this can give the ones that carry out the mission 354 00:19:39,392 --> 00:19:40,791 a very good cover. 355 00:19:41,591 --> 00:19:42,591 Which of you 356 00:19:42,791 --> 00:19:44,912 is willing to go to earth to perform a mission? 357 00:19:48,071 --> 00:19:48,791 I'll do it. 358 00:19:49,111 --> 00:19:50,992 If you successfully complete the task, 359 00:19:51,351 --> 00:19:54,351 I'll reserve the position of the next leader to you. 360 00:20:00,551 --> 00:20:01,351 Master, 361 00:20:01,751 --> 00:20:03,192 welcome to earth. 362 00:20:04,432 --> 00:20:05,152 Candy, 363 00:20:05,632 --> 00:20:06,192 search for me 364 00:20:06,192 --> 00:20:07,872 Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven's 365 00:20:07,872 --> 00:20:08,632 coordinates. 366 00:20:10,071 --> 00:20:12,152 Her code name on earth is Chai Xiaoqi. 367 00:20:12,152 --> 00:20:14,551 She's currently attending a cocktail party with Fang Leng. 368 00:20:14,550 --> 00:20:15,860 (Time: 18:00, location: Kaibin Restaurant, dress code: suit) 369 00:20:24,551 --> 00:20:26,111 Did you rent the dress? 370 00:20:39,460 --> 00:20:41,820 (Searching for signal.) 371 00:20:44,111 --> 00:20:45,791 Candy, intercept the signal. 372 00:20:45,992 --> 00:20:47,311 (Found signal, trying to intercept.) Yes, master. 373 00:20:48,340 --> 00:20:53,340 (Sending failed.) 374 00:20:53,551 --> 00:20:54,992 What's going on? 375 00:20:55,472 --> 00:20:56,392 Right now, 376 00:20:57,472 --> 00:20:58,791 they don't need to contact the home planet. 377 00:21:00,952 --> 00:21:03,111 Master, what are you going to do next? 378 00:21:05,511 --> 00:21:07,071 We'll assist Xiaoqi for now. 379 00:21:30,392 --> 00:21:32,031 You can even forge others' handwritings? 380 00:21:33,311 --> 00:21:36,192 There's nothing that I, Niuhuru Seven, can't do. 381 00:21:50,031 --> 00:21:51,551 Mr. Fang and Ms. Chai. 382 00:21:53,751 --> 00:21:55,271 This is the R&D report you want. 383 00:21:55,872 --> 00:21:57,271 Send these two cards 384 00:21:57,632 --> 00:21:59,472 to Mr. and Mrs. Zhou respectively. 385 00:21:59,831 --> 00:22:01,551 Then book seats for them 386 00:22:01,551 --> 00:22:02,751 at 6.30pm 387 00:22:03,232 --> 00:22:04,432 at Rose Restaurant tonight. 388 00:22:06,831 --> 00:22:07,791 Yes, sir. 389 00:22:07,992 --> 00:22:10,351 Imitate Mr. and Mrs. Zhou's handwriting 390 00:22:10,751 --> 00:22:12,672 and invite them to dinner in each other's name 391 00:22:13,232 --> 00:22:15,632 so that they will reconcile. 392 00:22:16,591 --> 00:22:17,351 Mr. Fang, 393 00:22:17,392 --> 00:22:19,791 it turns out you not only know the rules of the commerce world, 394 00:22:20,031 --> 00:22:22,632 this kind of shady business is also a piece of cake to you. 395 00:22:23,192 --> 00:22:23,831 I'm impressed. 396 00:22:23,992 --> 00:22:25,071 It's true. 397 00:22:25,591 --> 00:22:27,152 That shady business you're saying 398 00:22:27,152 --> 00:22:29,152 was Chai Xiaoqi's idea. 399 00:22:32,591 --> 00:22:33,712 No wonder. 400 00:22:33,912 --> 00:22:35,152 Famous teachers produce good students. 401 00:22:36,992 --> 00:22:39,511 It's all about talent, you know? 402 00:22:39,952 --> 00:22:40,791 I wish you 403 00:22:40,992 --> 00:22:42,831 success in advance. 404 00:22:51,912 --> 00:22:52,632 Get back to work. 405 00:23:15,791 --> 00:23:16,872 Didn't Mr. Han say 406 00:23:16,872 --> 00:23:18,992 they would make up as soon as they came to the restaurant? 407 00:23:19,232 --> 00:23:22,192 Why is the atmosphere so strange? 408 00:23:22,872 --> 00:23:24,591 They haven't spoken for 10 minutes. 409 00:23:25,271 --> 00:23:26,791 Are they competing? 410 00:23:30,031 --> 00:23:30,831 Apologise. 411 00:23:31,591 --> 00:23:32,271 Okay. 412 00:23:33,872 --> 00:23:34,831 What do you mean? 413 00:23:34,872 --> 00:23:36,152 Do you expect me to apologise? 414 00:23:36,152 --> 00:23:37,952 Didn't you say that you're sorry 415 00:23:38,872 --> 00:23:40,031 and want to talk to me about it? 416 00:23:40,031 --> 00:23:41,192 I'm sorry? 417 00:23:41,551 --> 00:23:42,672 I accept your apology. 418 00:23:43,392 --> 00:23:45,152 I don't need you to accept my apology. 419 00:23:45,152 --> 00:23:46,271 If you didn't act pitiful 420 00:23:46,271 --> 00:23:47,232 using the card, 421 00:23:47,271 --> 00:23:48,232 I wouldn't even have come. 422 00:23:48,232 --> 00:23:49,152 They're talking. 423 00:23:49,152 --> 00:23:50,672 The conversation seems pleasant. 424 00:23:50,952 --> 00:23:52,872 Pleasant? When have you seen a pleasant conversation 425 00:23:52,872 --> 00:23:53,751 in which people are rolling their eyes? 426 00:23:53,751 --> 00:23:55,311 All right, no matter who invited us, 427 00:23:55,591 --> 00:23:56,392 tell me. 428 00:23:56,432 --> 00:23:57,912 Why did you return 429 00:23:58,071 --> 00:23:58,712 all my gifts? 430 00:23:58,712 --> 00:24:00,031 I've told you before. 431 00:24:00,031 --> 00:24:01,632 I'd like any gift 432 00:24:01,632 --> 00:24:02,511 as long as you chose it carefully. 433 00:24:02,511 --> 00:24:04,152 Ask yourself, did you put in effort? 434 00:24:04,152 --> 00:24:05,472 It's up to you whether I put in effort or not. 435 00:24:05,511 --> 00:24:06,712 What else can I say? 436 00:24:06,712 --> 00:24:08,071 Electronic aromatherapy toilet seat 437 00:24:08,152 --> 00:24:09,472 and intelligent housekeeping robot. 438 00:24:09,712 --> 00:24:10,511 These are very practical. 439 00:24:10,551 --> 00:24:11,872 What do you mean I didn't put in effort? 440 00:24:12,432 --> 00:24:13,432 You only know how to choose 441 00:24:13,432 --> 00:24:14,392 - a good gift - They are having another fight. 442 00:24:14,432 --> 00:24:15,071 for me. 443 00:24:15,071 --> 00:24:15,751 - Did you even ask - Xiaoqi. 444 00:24:15,751 --> 00:24:16,992 what I really liked? 445 00:24:16,992 --> 00:24:18,831 Don't you think you're so selfish? 446 00:24:18,872 --> 00:24:20,071 I'm selfish? 447 00:24:20,071 --> 00:24:20,952 I'm so busy with work every day 448 00:24:20,952 --> 00:24:22,111 and I have to think of what to get you. 449 00:24:22,111 --> 00:24:23,751 As a result, I am called selfish. 450 00:24:24,311 --> 00:24:25,992 Do you think you can ignore your family 451 00:24:25,992 --> 00:24:27,031 just because you're busy with work? 452 00:24:27,751 --> 00:24:29,311 What were you thinking? 453 00:24:29,751 --> 00:24:30,751 You're too much. 454 00:24:35,432 --> 00:24:37,351 (Xiaobu, I'll go home late today.) 455 00:24:37,472 --> 00:24:39,511 (I'm going to use my superpower to save a couple from a quarrel.) 456 00:24:46,912 --> 00:24:48,511 Wave of Love! 457 00:24:50,912 --> 00:24:52,551 I've sat here and chatted with you all night, 458 00:24:52,831 --> 00:24:54,511 yet you think my attitude is bad. 459 00:24:54,511 --> 00:24:55,432 You are too demanding. 460 00:24:55,432 --> 00:24:56,351 All I want 461 00:24:56,351 --> 00:24:57,311 is a gift that I really like. 462 00:24:57,351 --> 00:24:58,031 Is that so difficult? 463 00:24:58,031 --> 00:24:59,432 You should tell me what you like. 464 00:24:59,432 --> 00:25:00,952 - Waves of Love. - instead of keeping me guessing. 465 00:25:00,992 --> 00:25:02,712 Mr. and Mrs. Zhou, 466 00:25:02,831 --> 00:25:03,432 wait. 467 00:25:03,432 --> 00:25:05,432 - Fang Leng? Why are you here? - Waves of Love. 468 00:25:05,432 --> 00:25:06,511 I happen to 469 00:25:06,551 --> 00:25:08,071 - be talking to customers in there. - Lightwave of Love. 470 00:25:08,351 --> 00:25:09,872 Wave of Love. - A man dedicated to his career 471 00:25:09,872 --> 00:25:10,511 rarely buys gifts 472 00:25:10,511 --> 00:25:11,311 - for his wife. - What else? 473 00:25:11,311 --> 00:25:12,591 Is your girlfriend also this unreasonable 474 00:25:12,591 --> 00:25:13,712 when she receives a gift? 475 00:25:13,712 --> 00:25:15,551 Say that again. I'm unreasonable? 476 00:25:15,992 --> 00:25:17,712 You're shouting in public. 477 00:25:17,872 --> 00:25:18,632 Have you got no shame? 478 00:25:18,632 --> 00:25:19,992 If you leave now, we might as well get a divorce. 479 00:25:20,632 --> 00:25:21,672 Mrs. Zhou, 480 00:25:22,152 --> 00:25:23,031 calm down. 481 00:25:25,672 --> 00:25:26,551 I remember now. 482 00:25:32,432 --> 00:25:33,271 Lightwave 483 00:25:36,672 --> 00:25:37,311 of 484 00:25:39,791 --> 00:25:40,432 Love! 485 00:26:25,192 --> 00:26:26,392 I did it. 486 00:26:28,672 --> 00:26:29,432 Give me a hug. 487 00:26:50,392 --> 00:26:51,232 It's useful. 488 00:27:01,672 --> 00:27:03,511 Xiaoqi must have succeeded. 489 00:27:06,031 --> 00:27:08,351 However, I did nothing to help her. 490 00:27:10,992 --> 00:27:11,831 By the way, Xiaobu, 491 00:27:12,351 --> 00:27:14,392 why did you ask me out today? 492 00:27:15,392 --> 00:27:16,632 It's just that 493 00:27:17,872 --> 00:27:19,472 I was in a bad mood. 494 00:27:20,511 --> 00:27:23,712 That's because you thought too much. 495 00:27:23,712 --> 00:27:25,632 You have too much worries in your mind. 496 00:27:25,912 --> 00:27:26,591 Look at me. 497 00:27:26,912 --> 00:27:28,071 There's nothing on my mind. 498 00:27:28,472 --> 00:27:29,672 So, there isn't so much trouble. 499 00:27:33,140 --> 00:27:33,900 (Mother) 500 00:27:35,111 --> 00:27:36,551 Oh no. 501 00:27:37,632 --> 00:27:38,712 What to do? 502 00:27:45,392 --> 00:27:46,472 What should I do? 503 00:27:47,551 --> 00:27:49,672 I can't possibly tell her I'm in Chinatown every time. 504 00:28:09,192 --> 00:28:11,152 What should I do? 505 00:28:11,152 --> 00:28:12,311 Can't you handle it? 506 00:28:12,311 --> 00:28:13,632 Yes. 507 00:28:19,472 --> 00:28:20,232 I have an idea. 508 00:28:20,432 --> 00:28:21,031 Come on. 509 00:28:21,432 --> 00:28:22,192 Where are we going? 510 00:28:31,831 --> 00:28:32,392 Mother. 511 00:28:32,551 --> 00:28:33,232 Fang Lie, 512 00:28:33,432 --> 00:28:35,111 why did it take you so long to answer the call? 513 00:28:35,791 --> 00:28:37,232 I'm studying in the U.S., 514 00:28:37,232 --> 00:28:38,551 not discovering a new continent. 515 00:28:38,551 --> 00:28:40,311 Do you have to call me every few days? 516 00:28:40,311 --> 00:28:41,952 Of course. Without my supervision, 517 00:28:41,992 --> 00:28:43,432 are you able to study well? 518 00:28:44,472 --> 00:28:45,831 Where are you now? 519 00:28:46,392 --> 00:28:47,392 I... 520 00:28:47,831 --> 00:28:50,071 We have to finish this project 521 00:28:50,071 --> 00:28:51,872 before the deadline tonight. 522 00:28:52,232 --> 00:28:54,831 We have to finish this project 523 00:28:54,831 --> 00:28:57,071 before the deadline tonight. 524 00:28:57,071 --> 00:28:59,232 Please hurry. 525 00:28:59,271 --> 00:29:00,632 Hurry up. 526 00:29:00,712 --> 00:29:02,992 Got it, just give me one minute. 527 00:29:03,472 --> 00:29:05,192 Mother, I'm outside right now. 528 00:29:05,232 --> 00:29:06,071 I'll talk to you next time. 529 00:29:06,232 --> 00:29:07,071 All right. 530 00:29:07,071 --> 00:29:09,111 We'll talk next time. Eat properly. 531 00:29:09,192 --> 00:29:10,232 Don't order takeout so often. 532 00:29:10,751 --> 00:29:12,551 Okay, mother, I got it. Bye. 533 00:29:13,632 --> 00:29:14,511 Yes. 534 00:29:20,952 --> 00:29:23,351 You've already hung up the phone. 535 00:29:23,351 --> 00:29:25,351 Why are you still upset? 536 00:29:26,551 --> 00:29:27,831 I've been hiding the fact that I'm in China. 537 00:29:27,831 --> 00:29:29,912 When can I tell the truth? 538 00:29:30,791 --> 00:29:32,392 However, after telling the truth, 539 00:29:32,511 --> 00:29:34,351 my mother will brainwash me 540 00:29:34,672 --> 00:29:36,632 and force me to go abroad. 541 00:29:39,311 --> 00:29:42,232 It turns out you have your own trouble. 542 00:29:48,152 --> 00:29:49,591 Let's talk about it later. 543 00:29:49,632 --> 00:29:50,591 Thanks for your help. 544 00:29:51,351 --> 00:29:52,071 Anyway, 545 00:29:52,672 --> 00:29:54,632 you just told me you were in a bad mood. 546 00:29:54,632 --> 00:29:55,872 What happened? 547 00:29:57,751 --> 00:30:00,351 I was in a bad mood, 548 00:30:00,472 --> 00:30:01,791 but seeing you 549 00:30:01,791 --> 00:30:03,071 makes me feel much better. 550 00:30:03,511 --> 00:30:04,232 Really? 551 00:30:05,591 --> 00:30:06,672 Am I that great? 552 00:30:09,311 --> 00:30:11,192 It's because the difficulties I encounter 553 00:30:11,192 --> 00:30:12,831 are too complicated. 554 00:30:13,751 --> 00:30:14,952 To me, 555 00:30:14,952 --> 00:30:15,831 you're the simplest thing 556 00:30:15,831 --> 00:30:17,872 on earth. 557 00:30:19,392 --> 00:30:21,751 Helping you to solve the problem 558 00:30:21,912 --> 00:30:24,111 makes me feel worthy. 559 00:30:24,111 --> 00:30:24,952 That's good enough. 560 00:31:05,751 --> 00:31:06,952 Xiaobu, what's wrong? 561 00:31:07,912 --> 00:31:09,551 I am a little thirsty. 562 00:31:09,551 --> 00:31:10,872 Buy me a drink. 563 00:31:11,152 --> 00:31:12,031 You should have said so earlier. 564 00:31:12,031 --> 00:31:12,831 - Hurry up. - Okay. 565 00:31:14,992 --> 00:31:15,632 By the way, 566 00:31:15,632 --> 00:31:16,392 well, 567 00:31:19,751 --> 00:31:20,551 Xiaobu? 568 00:31:22,632 --> 00:31:23,472 Xiaobu! 569 00:31:26,912 --> 00:31:28,031 Is she that thirsty? 570 00:31:34,791 --> 00:31:37,192 (Why did I turn into a tortoise again?) 571 00:31:37,712 --> 00:31:39,192 That tortoise seems familiar. 572 00:31:41,831 --> 00:31:42,472 Xiaoqi, 573 00:31:42,831 --> 00:31:43,831 did you see the flowers 574 00:31:43,831 --> 00:31:44,751 blooming suddenly? 575 00:31:44,751 --> 00:31:45,712 The flowers are blooming? 576 00:31:47,031 --> 00:31:48,192 Amazing. 577 00:31:48,392 --> 00:31:50,152 It's what they say on the Internet, 578 00:31:50,152 --> 00:31:51,672 the gimmicks of Instagrammable restaurants. 579 00:31:51,791 --> 00:31:54,591 First, put in frozen buds 580 00:31:54,632 --> 00:31:56,111 and lower the temperature. 581 00:31:56,111 --> 00:31:56,992 When you want them to bloom, 582 00:31:56,992 --> 00:31:58,111 turn up the temperature, 583 00:31:58,271 --> 00:31:59,831 and they'll bloom. 584 00:32:01,111 --> 00:32:02,152 Is that so? 585 00:32:02,992 --> 00:32:04,872 Nevermind. 586 00:32:04,872 --> 00:32:06,111 Look, they've reconciled. 587 00:32:06,111 --> 00:32:07,271 Do you remember how long it's been 588 00:32:07,271 --> 00:32:08,992 since you last held me in your arms? 589 00:32:09,591 --> 00:32:10,511 It's my fault, 590 00:32:10,751 --> 00:32:12,152 always thinking about making money. 591 00:32:12,632 --> 00:32:14,712 I ended up neglecting the people closest to me. 592 00:32:15,791 --> 00:32:16,511 Baby, 593 00:32:16,791 --> 00:32:18,872 I will never make you sad again. 594 00:32:28,632 --> 00:32:29,432 Dear, 595 00:32:29,511 --> 00:32:30,511 do you remember? 596 00:32:30,511 --> 00:32:32,152 This is our token of love. 597 00:32:35,472 --> 00:32:37,271 I didn't want anything else for our wedding anniversary. 598 00:32:37,271 --> 00:32:39,192 I just wanted another bottle of this perfume. 599 00:32:39,432 --> 00:32:40,432 However, 600 00:32:40,632 --> 00:32:42,192 you bought me a bunch of stuff. 601 00:32:42,232 --> 00:32:43,672 Of course I was angry. 602 00:32:43,831 --> 00:32:45,511 I see. So you wanted the perfume. 603 00:32:46,511 --> 00:32:47,192 Mr. Zhou, 604 00:32:47,672 --> 00:32:48,912 this is the bottle of perfume 605 00:32:49,192 --> 00:32:50,591 that you asked me to restore. 606 00:32:51,432 --> 00:32:52,511 Due to technical problems, 607 00:32:52,551 --> 00:32:53,632 it was delayed until now. 608 00:32:54,952 --> 00:32:55,751 Mr. Fang,.. 609 00:32:55,952 --> 00:32:57,311 didn't you say this was your group's 610 00:32:57,311 --> 00:32:58,392 new project? 611 00:32:59,152 --> 00:33:00,672 Actually, it's a surprise 612 00:33:00,672 --> 00:33:02,111 planned by Mr. Zhou. 613 00:33:02,111 --> 00:33:03,232 That's why I didn't tell you. 614 00:33:03,591 --> 00:33:05,351 The fireworks and restaurant today 615 00:33:05,751 --> 00:33:07,831 were also prepared for you by him. 616 00:33:08,511 --> 00:33:09,432 Really? 617 00:33:10,152 --> 00:33:10,992 Of course. 618 00:33:11,152 --> 00:33:13,432 How could I forget our token of love? 619 00:33:20,912 --> 00:33:21,591 Mrs. Zhou, 620 00:33:22,031 --> 00:33:23,031 I'm glad that you like it. 621 00:33:23,591 --> 00:33:25,551 Actually, I don't think technology has no warmth. 622 00:33:25,791 --> 00:33:27,031 In fact, it's quite the contrary. 623 00:33:27,511 --> 00:33:28,672 In the future, Future Group 624 00:33:28,672 --> 00:33:30,472 will make a fragrance that can capture emotions, 625 00:33:31,192 --> 00:33:33,591 to create a product 626 00:33:33,591 --> 00:33:34,831 that stores users' good memories. 627 00:33:35,791 --> 00:33:36,591 That's wonderful. 628 00:33:36,791 --> 00:33:38,952 Technology does bring us surprise. 629 00:33:39,472 --> 00:33:40,551 However... 630 00:33:41,632 --> 00:33:43,392 You should support 631 00:33:43,392 --> 00:33:45,392 the young and talented Mr. Fang. 632 00:33:56,432 --> 00:33:57,152 Mr. Fang, 633 00:33:57,952 --> 00:33:59,192 if you can confirm that the R&D department 634 00:33:59,192 --> 00:34:01,271 will bring more value to the company, 635 00:34:01,872 --> 00:34:03,071 just go ahead and do it. 636 00:34:05,992 --> 00:34:07,071 How unexpected. 637 00:34:07,071 --> 00:34:09,071 You're nothing like what others say about you. 638 00:34:09,511 --> 00:34:11,151 I'm impressed. 639 00:34:11,231 --> 00:34:12,031 Thanks, Mr. Zhou. 640 00:34:13,551 --> 00:34:14,671 Dear, let's go home. 641 00:34:15,392 --> 00:34:16,591 Goodbye, Mr. Fang. 642 00:34:16,631 --> 00:34:18,191 Good luck. 643 00:34:25,111 --> 00:34:25,992 Are the fireworks your idea? 644 00:34:27,151 --> 00:34:29,312 Yes, I bought and released it. 645 00:34:30,191 --> 00:34:31,792 So, did Mr. Zhou agree to it? 646 00:34:31,992 --> 00:34:32,711 Of course. 647 00:34:32,792 --> 00:34:34,432 The official board meeting will be held tomorrow 648 00:34:34,832 --> 00:34:35,952 to formally establish the R&D department. 649 00:34:37,031 --> 00:34:39,191 We did it. 650 00:34:44,071 --> 00:34:44,912 Are you hungry? 651 00:34:51,872 --> 00:34:52,631 Mr. Han, 652 00:34:53,191 --> 00:34:54,711 organise a board meeting tomorrow. 653 00:34:55,151 --> 00:34:56,392 I want to speak to the directors 654 00:34:56,392 --> 00:34:58,432 about the preparation of setting up a R&D department. 655 00:35:02,300 --> 00:35:05,060 (Han: Mr. Zhou has agreed?) 656 00:35:05,060 --> 00:35:07,060 (Han: Congratulations!) 657 00:35:07,060 --> 00:35:09,260 (Yes.) 658 00:35:14,191 --> 00:35:16,671 Don't talk about work at this hour, okay? 659 00:35:16,872 --> 00:35:17,832 Do you want some? 660 00:35:19,352 --> 00:35:20,352 I really don't understand why you people 661 00:35:20,352 --> 00:35:21,952 like to eat this kind of junk food. 662 00:35:21,952 --> 00:35:23,952 You can't judge a book by its cover, you know? 663 00:35:24,671 --> 00:35:25,432 It 664 00:35:25,432 --> 00:35:26,472 looks 665 00:35:27,591 --> 00:35:28,671 delicious. 666 00:35:28,992 --> 00:35:30,071 Also, it tastes 667 00:35:30,952 --> 00:35:31,952 even better. 668 00:35:48,231 --> 00:35:49,352 Thanks. 669 00:35:50,231 --> 00:35:51,231 It feels much warmer this way. 670 00:35:55,071 --> 00:35:56,151 Why did you help me? 671 00:35:57,992 --> 00:35:59,551 Well, I just did it. 672 00:36:00,191 --> 00:36:01,792 Don't ask so many questions. 673 00:36:02,952 --> 00:36:04,031 I guess 674 00:36:05,551 --> 00:36:06,671 it's because you like me. 675 00:36:09,312 --> 00:36:10,792 It's fine 676 00:36:11,071 --> 00:36:11,952 if you think that way. 677 00:36:12,071 --> 00:36:13,551 I'm fine with it. 678 00:36:15,631 --> 00:36:16,551 You know what? 679 00:36:18,312 --> 00:36:20,312 It takes two persons to be in love. 680 00:36:20,832 --> 00:36:22,151 It's useless 681 00:36:23,472 --> 00:36:24,352 if the feelings aren't mutual. 682 00:36:25,312 --> 00:36:26,912 You overthink it. 683 00:36:26,952 --> 00:36:28,872 I don't have feelings for someone like you... 684 00:36:28,872 --> 00:36:30,151 What are you saying? 685 00:36:32,912 --> 00:36:33,752 I'm saying... 686 00:36:34,631 --> 00:36:35,591 I'm saying that I... 687 00:36:36,631 --> 00:36:37,191 I... 688 00:36:39,151 --> 00:36:40,952 It's useless to drown one's sorrows. 689 00:36:41,511 --> 00:36:42,992 I advise you to give up. 690 00:36:44,031 --> 00:36:45,432 Find someone who is right for you 691 00:36:46,191 --> 00:36:47,272 and lead a happy life. 692 00:36:48,392 --> 00:36:48,952 No... 693 00:36:50,432 --> 00:36:51,352 No. 694 00:36:51,511 --> 00:36:53,752 Can you let me eat fried chicken in peace? 695 00:36:53,752 --> 00:36:55,191 You're so noisy. 696 00:36:55,231 --> 00:36:56,272 I repeat. I don't want to eat it. 697 00:36:56,511 --> 00:36:57,312 Eat some. 698 00:36:57,551 --> 00:36:58,191 I don't want to. 699 00:36:58,191 --> 00:36:59,671 Eat one. 700 00:37:00,031 --> 00:37:01,140 Eat it. 701 00:37:01,140 --> 00:37:01,151 ♪Across the huge outer space♪ Eat it. 702 00:37:01,151 --> 00:37:05,140 ♪Across the huge outer space♪ 703 00:37:05,140 --> 00:37:10,100 ♪Missing you with affection♪ 704 00:37:10,100 --> 00:37:14,380 ♪Plant it on your forehead♪ 705 00:37:14,380 --> 00:37:18,060 ♪A flower called eternal♪ 706 00:37:19,820 --> 00:37:22,420 ♪Love is like♪ 707 00:37:22,420 --> 00:37:26,740 ♪Walking in this exclusive sky♪ 708 00:37:26,740 --> 00:37:31,380 ♪Care for each other and seal up the trouble♪ 709 00:37:31,432 --> 00:37:32,820 You're quiet now. 710 00:37:32,820 --> 00:37:32,872 ♪Even though day passes♪ You're quiet now. 711 00:37:32,872 --> 00:37:34,660 ♪Even though day passes♪ 712 00:37:34,660 --> 00:37:36,860 ♪And four seasons interchange♪ 713 00:37:36,860 --> 00:37:40,580 ♪The wish to love you♪ 714 00:37:40,580 --> 00:37:42,100 ♪Will never go in vain♪ 715 00:37:52,912 --> 00:37:54,792 This water isn't as good as ice cubes. 716 00:37:54,792 --> 00:37:56,191 It took so long to cool down. 717 00:37:58,472 --> 00:38:00,711 My system is already fixed. 718 00:38:00,832 --> 00:38:02,992 Why is the temperature so unstable? 719 00:38:09,020 --> 00:38:12,260 (Fang Lie) (Xiaobu, where are you going?) 720 00:38:13,752 --> 00:38:15,872 I felt unwell and left first. 721 00:38:15,872 --> 00:38:16,671 See you. 722 00:38:21,100 --> 00:38:23,660 (Sunny Apartment) 723 00:38:26,231 --> 00:38:26,832 Chai, 724 00:38:27,312 --> 00:38:28,551 Xiaoqi is drunk. 725 00:38:29,352 --> 00:38:30,671 How much did she drink 726 00:38:30,671 --> 00:38:31,792 to be this drunk? 727 00:38:32,071 --> 00:38:32,992 Three cans of fruit beer. 728 00:38:34,111 --> 00:38:34,912 Here. 729 00:38:37,231 --> 00:38:38,551 Thanks, Mr. Fang. 730 00:38:41,872 --> 00:38:42,591 Dear. 731 00:38:45,191 --> 00:38:46,031 Oh no. 732 00:38:46,551 --> 00:38:48,832 I should have just pretended not to be home. 733 00:38:49,352 --> 00:38:51,392 Such a good opportunity wasted. 734 00:38:54,872 --> 00:38:55,952 All right, Xiaoqi. 735 00:38:56,272 --> 00:38:57,671 Hang in there. 736 00:39:28,511 --> 00:39:29,992 It's just an accident. 737 00:39:30,472 --> 00:39:31,832 It doesn't mean anything. 738 00:39:32,711 --> 00:39:34,071 Did she do it on purpose? 739 00:39:34,912 --> 00:39:36,231 What am I thinking? 740 00:39:36,832 --> 00:39:37,631 Don't let this kind of thing 741 00:39:37,631 --> 00:39:38,992 waste my time when I should be sleeping. 742 00:39:52,020 --> 00:39:55,260 (A girl kissed me on purpose, what should I do?) 743 00:39:55,260 --> 00:39:56,380 (If she only likes your body, she's not respecting your soul.) 744 00:39:56,380 --> 00:39:57,500 (What are you waiting for? Don't miss this chance.) 745 00:39:57,500 --> 00:39:59,300 (Just do it.) 746 00:40:01,151 --> 00:40:02,432 How is that possible? 747 00:40:02,952 --> 00:40:04,031 My soul is much more attractive 748 00:40:04,031 --> 00:40:05,472 than my body, okay? 749 00:40:07,500 --> 00:40:13,100 (What would the girl think after kissing?) 750 00:40:13,100 --> 00:40:16,660 (She's anxious, excited, and she wants to be responsible to the guy.) 751 00:40:23,392 --> 00:40:25,111 I bet she'll be so surprised 752 00:40:25,352 --> 00:40:26,912 when she wakes up tomorrow morning. 753 00:40:32,472 --> 00:40:33,312 Xiaoqi, 754 00:40:33,832 --> 00:40:35,631 it's hard to collect hormones. 755 00:40:35,631 --> 00:40:37,392 Why aren't you excited at all? 756 00:40:38,392 --> 00:40:40,312 I'm actually a little excited. 757 00:40:40,671 --> 00:40:42,631 However, how did I collect it? 758 00:40:42,952 --> 00:40:44,191 I really don't remember. 759 00:40:44,792 --> 00:40:45,551 It doesn't matter. 760 00:40:45,992 --> 00:40:47,832 Anyway, a R&D department will be set up. 761 00:40:47,832 --> 00:40:48,952 while they are developing 762 00:40:48,952 --> 00:40:50,111 Hormone Elements, 763 00:40:50,111 --> 00:40:51,272 we'll collect Hormone Elements 764 00:40:51,272 --> 00:40:52,151 simultaneously. 765 00:40:52,151 --> 00:40:53,792 Soon, we can go home. 766 00:40:55,031 --> 00:40:55,832 Girls, 767 00:40:55,832 --> 00:40:57,312 breakfast is ready. 768 00:40:59,151 --> 00:41:00,671 What were you two talking about? 769 00:41:00,992 --> 00:41:02,111 It's nothing serious. 770 00:41:02,111 --> 00:41:03,231 We were talking about how Fang Leng 771 00:41:03,231 --> 00:41:05,031 seemed to have a little crush on me yesterday. 772 00:41:05,312 --> 00:41:06,392 What? 773 00:41:06,992 --> 00:41:08,352 Quick, I want to hear the story. 774 00:41:08,792 --> 00:41:11,511 Did anything unspeakable happen 775 00:41:11,511 --> 00:41:13,272 between the two of you. 776 00:41:13,631 --> 00:41:15,231 Chai, stop asking. 777 00:41:15,272 --> 00:41:16,752 Xiaoqi forgot everything. 778 00:41:17,551 --> 00:41:19,551 When Fang Leng brought her back last night, 779 00:41:19,551 --> 00:41:21,312 she was drunk and unconscious. 780 00:41:22,472 --> 00:41:23,872 It doesn't matter. 781 00:41:24,551 --> 00:41:26,472 Falling in love is like waiting for a bus. 782 00:41:26,671 --> 00:41:28,551 When you wait for a bus, it doesn't come. 783 00:41:28,551 --> 00:41:29,792 However, when you don't, 784 00:41:29,792 --> 00:41:31,671 one by one, the buses arrived. 785 00:41:32,312 --> 00:41:33,392 So, Xiaoqi, 786 00:41:33,392 --> 00:41:35,111 you must seize the opportunity. 787 00:41:36,392 --> 00:41:37,511 How? 788 00:41:39,671 --> 00:41:43,191 Play hard to get. 789 00:41:45,671 --> 00:41:47,832 Play hard to get? 790 00:41:50,151 --> 00:41:50,832 Good morning, Mr. Fang. 791 00:41:50,832 --> 00:41:51,472 Good morning. 792 00:42:00,191 --> 00:42:00,792 Good morning. 793 00:42:01,031 --> 00:42:01,671 Good morning... 794 00:42:13,872 --> 00:42:14,551 Come in. 795 00:42:20,752 --> 00:42:21,392 Thanks. 796 00:42:39,352 --> 00:42:40,071 Xiaoqi. 797 00:42:41,631 --> 00:42:42,832 We're at work. 798 00:43:13,200 --> 00:43:16,520 ♪Whenever you're approaching me♪ 799 00:43:18,680 --> 00:43:25,200 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 800 00:43:25,550 --> 00:43:31,950 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 801 00:43:32,660 --> 00:43:39,560 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 802 00:43:41,400 --> 00:43:44,650 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 803 00:43:46,160 --> 00:43:49,690 ♪You're the reason I followed♪ 804 00:43:50,640 --> 00:43:53,370 ♪The faithfulness in my palms♪ 805 00:43:53,560 --> 00:43:59,661 ♪Only when you're holding tight♪ 806 00:43:59,662 --> 00:44:06,440 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 807 00:44:06,630 --> 00:44:14,120 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 808 00:44:14,510 --> 00:44:20,840 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 809 00:44:21,480 --> 00:44:27,370 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 810 00:44:28,640 --> 00:44:36,200 ♪But it takes forever to forget about you♪ 811 00:44:36,480 --> 00:44:40,830 ♪I'll always remember your true love♪ 812 00:44:42,400 --> 00:44:47,960 ♪I want to own nothing else besides that♪ 813 00:44:48,960 --> 00:44:55,800 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 814 00:44:56,330 --> 00:45:02,360 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 815 00:45:02,800 --> 00:45:09,600 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 816 00:45:11,160 --> 00:45:18,640 ♪But it takes forever to forget about you♪ 53761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.