Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,860 --> 00:00:37,060
Nuestro planeta
estaba muriendo,
2
00:00:38,100 --> 00:00:42,040
pero encontramos la felicidad
que pudimos con los que am�bamos,
3
00:00:43,540 --> 00:00:46,320
y fingimos que no
estaba ocurriendo.
4
00:00:48,940 --> 00:00:53,520
Recuerdo mi �ltima tarde con mi
madre y mi hija junto al oc�ano.
5
00:00:54,360 --> 00:00:56,760
Mam� nos cont� una historia.
6
00:00:57,220 --> 00:01:02,090
Una historia sobre cinco hombres en
un peque�o bote a la deriva en el mar.
7
00:01:02,700 --> 00:01:05,680
Pero con s�lo agua y comida...
8
00:01:05,860 --> 00:01:08,820
para que tres sobrevivan.
9
00:01:10,660 --> 00:01:14,520
�C�mo deben decidir qui�n
vive y qui�n muere?
10
00:01:15,740 --> 00:01:17,840
Recuerdo su respuesta,
11
00:01:18,100 --> 00:01:21,300
pero a�n no s� por qu�
nos cont� esa historia.
12
00:01:22,620 --> 00:01:24,580
Unas horas m�s tarde,
13
00:01:24,580 --> 00:01:26,580
ambas se hab�an ido.
14
00:03:24,000 --> 00:03:27,060
Hibernaci�n terminada.
15
00:03:31,440 --> 00:03:34,620
Toda la tripulaci�n, por favor,
dir�janse a sus camarotes.
16
00:05:06,520 --> 00:05:09,100
Me estoy haciendo demasiado
viejo para esta mierda.
17
00:05:10,880 --> 00:05:12,640
Mi cabeza.
18
00:05:14,980 --> 00:05:16,920
�Est�s bien, Si?
19
00:05:55,740 --> 00:05:59,840
Se solicita a toda la tripulaci�n
en la cubierta de mando en 30 minutos.
20
00:05:59,940 --> 00:06:03,000
Oficial Ulph, proceda a
la propulsi�n principal
21
00:06:03,060 --> 00:06:05,560
- para la expulsi�n del n�cleo agotado.
- Hola.
22
00:06:07,060 --> 00:06:09,200
�Por qu� no descansas
un poco, Si?
23
00:06:09,300 --> 00:06:11,980
La hibernaci�n es dura,
especialmente la primera vez.
24
00:06:12,960 --> 00:06:15,480
Ya sabes,
si est�s luchando,
25
00:06:15,560 --> 00:06:18,060
podemos darte algo para
calmar tus nervios.
26
00:06:19,360 --> 00:06:21,880
Todos recordamos nuestro
primer vuelo.
27
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
En fin...
28
00:07:10,640 --> 00:07:12,680
�Qu� es lo que hace, de nuevo?
29
00:07:13,020 --> 00:07:16,620
Tiene un blog. Tiene muchos
seguidores, much�simos.
30
00:07:17,070 --> 00:07:20,900
- Tiene un blog, un seguimiento masivo,
correcto, �til.
- D�jalo en paz, �de acuerdo?
31
00:07:22,300 --> 00:07:24,080
- �De acuerdo?
- De acuerdo.
32
00:07:27,680 --> 00:07:29,660
Si,
�puedo ofrecerte algo?
33
00:07:29,800 --> 00:07:31,780
No, estoy bien,
gracias.
34
00:07:31,960 --> 00:07:33,600
�C�mo van los blogs?
35
00:07:34,400 --> 00:07:35,500
Bien.
36
00:07:35,700 --> 00:07:37,860
Hay mucho inter�s en la misi�n.
37
00:07:38,360 --> 00:07:39,520
Genial.
38
00:07:39,520 --> 00:07:41,690
Bueno, hazme saber si necesitas
algo, �de acuerdo?
39
00:07:42,160 --> 00:07:43,700
Lo har�,
gracias.
40
00:07:49,230 --> 00:07:50,680
Ah� est�.
41
00:07:51,320 --> 00:07:53,140
Tiempo de vuelo a la esfera,
42
00:07:53,280 --> 00:07:54,800
16 horas,
43
00:07:54,800 --> 00:07:56,360
48 minutos...
44
00:07:56,360 --> 00:07:58,360
y 33 segundos.
45
00:07:58,880 --> 00:08:01,900
Ocho meses para llegar aqu� y por fin
la vemos con nuestros propios ojos.
46
00:08:01,960 --> 00:08:03,980
�Has visto ya los nuevos datos?
47
00:08:04,120 --> 00:08:05,200
S�.
48
00:08:05,280 --> 00:08:07,220
No tiene importancia.
49
00:08:08,480 --> 00:08:09,700
�Qu�?
50
00:08:13,720 --> 00:08:16,760
Karla Grey es reconocida.
51
00:08:17,920 --> 00:08:20,880
Los datos de la esfera
est�n en l�nea.
52
00:08:24,030 --> 00:08:27,100
Se inicia el holoproyector.
53
00:08:59,800 --> 00:09:01,440
Esa cosa es incre�ble.
54
00:09:01,560 --> 00:09:03,880
- �C�mo son los datos?
- Una mierda total.
55
00:09:03,980 --> 00:09:05,980
- �Qu�, por qu�?
- Echa un vistazo.
56
00:09:06,720 --> 00:09:09,380
El oficial Walsh es reconocido.
57
00:09:09,600 --> 00:09:12,280
La oficial Shunzhi es reconocida.
58
00:09:12,460 --> 00:09:14,900
La trayectoria del
vuelo est� confirmada.
59
00:09:15,070 --> 00:09:18,400
- Es decir, no hay nada nuevo aqu�,
�c�mo es eso?
- No hay nada aqu�, Sen.
60
00:09:18,500 --> 00:09:19,780
No.
61
00:09:21,760 --> 00:09:24,100
Entonces, �qu� hacemos,
Comandante?
62
00:09:24,100 --> 00:09:26,100
Lo que nos enviaron a hacer.
63
00:09:26,100 --> 00:09:28,920
- Investigamos la esfera.
- �Esto es una mierda! Los esc�neres
de la nave son capaces...
64
00:09:28,940 --> 00:09:32,100
de diseccionar planetas enteros. �C�mo
no podemos ver a trav�s de esa cosa?
65
00:09:32,200 --> 00:09:34,270
No lo sabemos.
66
00:09:36,400 --> 00:09:37,980
Oye, Miz,
67
00:09:38,160 --> 00:09:40,380
�cu�l es tu posici�n
sexual favorita?
68
00:09:40,540 --> 00:09:43,310
No participo en la
actividad sexual.
69
00:09:43,420 --> 00:09:47,380
- �En serio? Porque me est�s jodiendo muy fuerte.
- Miz, �cu�nto falta para llegar al objetivo?
70
00:09:47,620 --> 00:09:52,120
Ocho horas, 51 minutos
y 22 segundos.
71
00:09:52,240 --> 00:09:54,420
No tenemos ni idea de
qu� es esa cosa.
72
00:11:00,510 --> 00:11:04,390
Estoy a punto de lanzar un n�cleo
agotado de la propulsi�n.
73
00:11:04,720 --> 00:11:07,060
Se inician las medidas
de seguridad.
74
00:11:12,200 --> 00:11:13,520
Detonaci�n del n�cleo,
75
00:11:13,560 --> 00:11:15,500
- # Sobre las colinas #
- Cinco.
76
00:11:15,830 --> 00:11:17,100
Cuatro.
77
00:11:17,420 --> 00:11:18,580
Tres.
78
00:11:18,720 --> 00:11:19,960
Dos.
79
00:11:20,240 --> 00:11:21,520
Uno.
80
00:11:24,760 --> 00:11:26,880
Se confirma la detonaci�n
del n�cleo.
81
00:11:27,100 --> 00:11:30,120
Todos los sistemas de a bordo
permanecen estables.
82
00:11:38,040 --> 00:11:40,620
Tripulaci�n, el CEO Vance
est� en l�nea.
83
00:11:40,660 --> 00:11:43,990
Se confirma la comunicaci�n
ejecutiva privada.
84
00:11:50,080 --> 00:11:51,770
Tripulaci�n del Achilles,
85
00:11:51,820 --> 00:11:54,440
conf�o en que se hayan recuperado
de su larga hibernaci�n.
86
00:11:54,770 --> 00:11:57,000
Todos los miembros de la tripulaci�n
est�n totalmente recuperados, se�or.
87
00:11:57,200 --> 00:11:59,740
El mundo entero est� mirando,
esperando.
88
00:12:01,360 --> 00:12:05,200
Todos los medios de comunicaci�n est�n
�vidos de informaci�n sobre la esfera.
89
00:12:05,700 --> 00:12:06,780
Se�or,
90
00:12:06,780 --> 00:12:08,880
los escaneos no nos
est�n diciendo nada.
91
00:12:09,210 --> 00:12:13,480
La esfera representa el mayor misterio
jam�s encontrado por la raza humana.
92
00:12:13,890 --> 00:12:16,290
Si nuestra tecnolog�a no
puede penetrar en ella,
93
00:12:16,440 --> 00:12:18,620
debemos encontrar otra forma.
94
00:12:19,060 --> 00:12:21,640
Estoy seguro de que Miz tomar�
el tim�n por poco tiempo
95
00:12:21,720 --> 00:12:25,080
mientras ustedes regresan a sus camarotes
y hablan con los miembros de sus familias.
96
00:12:25,180 --> 00:12:26,340
Gracias, se�or.
97
00:12:26,360 --> 00:12:28,370
Estoy seguro de que todos estamos
sinceramente agradecidos.
98
00:12:30,660 --> 00:12:32,380
La tripulaci�n puede retirarse.
99
00:12:44,960 --> 00:12:46,290
�Karla?
100
00:12:52,280 --> 00:12:53,820
�Karla?
101
00:13:14,960 --> 00:13:16,520
�Karla?
102
00:13:17,820 --> 00:13:19,080
�Mam�?
103
00:13:37,820 --> 00:13:41,100
Se confirma la comunicaci�n
ejecutiva privada.
104
00:13:41,460 --> 00:13:44,160
Cre� que todo el mundo estaba teniendo
sus llamadas familiares ahora.
105
00:13:44,180 --> 00:13:46,160
Pens� que �ramos familia...
106
00:13:46,720 --> 00:13:48,460
despu�s de tres
misiones juntos.
107
00:13:48,510 --> 00:13:50,690
- Lo siento, no quise decir...
- �Est�s bien?
108
00:13:51,460 --> 00:13:53,740
Parec�as tensa al mando.
109
00:13:54,460 --> 00:13:56,420
Tal vez estaba pidiendo
demasiado,
110
00:13:56,680 --> 00:13:59,730
poni�ndote en el vuelo tan
pronto despu�s de perderlas.
111
00:14:00,280 --> 00:14:01,760
Estoy bien.
112
00:14:02,000 --> 00:14:03,120
De verdad.
113
00:14:03,760 --> 00:14:06,620
Y nunca lo habr�a
conseguido sin ti.
114
00:14:08,100 --> 00:14:09,760
Sin tu ayuda...
115
00:14:10,580 --> 00:14:12,240
y sin tu apoyo.
116
00:14:12,330 --> 00:14:15,740
Estoy contigo en todo
momento, Karla Grey.
117
00:14:17,620 --> 00:14:19,540
Siempre estoy...
118
00:14:21,420 --> 00:14:24,010
Anomal�a del continuo
espacial detectada.
119
00:14:24,340 --> 00:14:26,000
Fuente confirmada,
120
00:14:26,060 --> 00:14:28,090
- la esfera.
- �Qu� carajo?
121
00:14:28,200 --> 00:14:30,460
Naturaleza de la anomal�a,
desconocida.
122
00:14:30,600 --> 00:14:31,760
�Comandante?
123
00:14:31,820 --> 00:14:34,360
Los sistemas de a bordo de
la Achilles est�n comprometidos.
124
00:14:34,990 --> 00:14:37,760
La comunicaci�n con la
Tierra est� desconectada.
125
00:14:38,120 --> 00:14:40,770
Se iniciaron las reparaciones
de las comunicaciones.
126
00:14:40,800 --> 00:14:43,670
Los sistemas de soporte vital
permanecen estables.
127
00:14:44,660 --> 00:14:47,360
Los sistemas de propulsi�n
permanecen estables.
128
00:14:48,000 --> 00:14:51,680
Los sistemas de datos de a bordo funcionan
al 34 por ciento de su capacidad.
129
00:15:08,160 --> 00:15:10,920
Se iniciaron las reparaciones
del sistema de datos.
130
00:15:12,260 --> 00:15:14,800
Toda la tripulaci�n pres�ntese en
el puente de mando inmediatamente.
131
00:15:22,340 --> 00:15:24,080
Miz, actualiza.
132
00:15:24,320 --> 00:15:28,400
Los sistemas de datos de a bordo
funcionan al 47% de su capacidad.
133
00:15:29,080 --> 00:15:31,580
Los sistemas de soporte
vital son estables.
134
00:15:32,310 --> 00:15:34,480
Los sistemas de propulsi�n
son estables.
135
00:15:34,880 --> 00:15:37,490
Miz, �cu�l fue la naturaleza
de la perturbaci�n?
136
00:15:37,600 --> 00:15:40,340
- Desconocido.
- Miz, �qu� es esa fuente de luz?
137
00:15:40,460 --> 00:15:41,740
Desconocida.
138
00:15:41,800 --> 00:15:43,960
As� que estamos volando a ciegas
y Miz est� de vacaciones.
139
00:15:44,000 --> 00:15:46,920
- Nunca nos hemos encontrado
con algo as� antes.
- No es broma.
140
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
Alguien ha encendido la luz.
141
00:16:01,780 --> 00:16:04,140
Como si nos mostrara a d�nde
quiere que vayamos.
142
00:16:04,200 --> 00:16:05,400
Exactamente.
143
00:16:05,420 --> 00:16:09,900
�Entonces qu�, volamos hacia esa cosa
sin tener idea de lo que es o de lo
que nos acaba de golpear?
144
00:16:10,340 --> 00:16:11,480
S�.
145
00:16:11,760 --> 00:16:13,390
Bien, los sistemas se
est�n restaurando.
146
00:16:13,420 --> 00:16:16,460
Los sistemas de datos de a bordo est�n
totalmente restaurados y en l�nea.
147
00:16:19,660 --> 00:16:21,000
�Qu� pasa?
148
00:16:37,840 --> 00:16:39,290
�Qu� es eso?
149
00:16:40,680 --> 00:16:43,100
Se confirma que la fuente
de datos es la esfera.
150
00:17:18,880 --> 00:17:21,120
Miz, �son correctas estas
estructuras de caracteres?
151
00:17:21,290 --> 00:17:23,400
Las secuencias de caracteres
son correctas.
152
00:17:23,440 --> 00:17:25,320
�Por qu� se nos pone tan f�cil?
153
00:17:25,420 --> 00:17:28,320
Tal vez compartas con nosotros
lo que has encontrado.
154
00:17:30,780 --> 00:17:32,100
�Qu�?
155
00:17:32,430 --> 00:17:34,360
La transmisi�n es un mensaje.
156
00:17:35,140 --> 00:17:36,720
�Diciendo qu�?
157
00:17:39,140 --> 00:17:42,180
Una palabra,
repetida sin cesar.
158
00:17:42,180 --> 00:17:44,020
�Qu� palabra?
159
00:17:47,020 --> 00:17:48,260
"Deus".
160
00:17:52,500 --> 00:17:53,920
"Dios".
161
00:18:14,180 --> 00:18:16,220
Tenemos que regresar.
162
00:18:17,400 --> 00:18:19,020
�No lo ven?
163
00:18:19,040 --> 00:18:20,740
�No ven lo que est� sucediendo?
164
00:18:20,800 --> 00:18:23,040
- �Tenemos que dar la vuelta!
- Si.
165
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
�l no est� equivocado.
166
00:18:26,040 --> 00:18:28,840
Tenemos que hablar con Vance antes
de acercarnos a esa cosa.
167
00:18:28,900 --> 00:18:31,200
Perdimos la conexi�n con la Tierra
despu�s del primer impacto.
168
00:18:31,260 --> 00:18:33,700
As� que detendremos la nave hasta
que recuperemos la comunicaci�n.
169
00:18:33,800 --> 00:18:37,010
Nuestras �rdenes son de Vance, no
veo ninguna raz�n para cambiarlas.
170
00:18:37,960 --> 00:18:40,980
Este es nuestro primer encuentro con
una inteligencia extraterrestre
171
00:18:40,980 --> 00:18:44,220
en el universo conocido, por no
hablar de nuestro sistema solar.
172
00:18:44,920 --> 00:18:47,600
Esa cosa vino a buscarnos.
�C�mo sabes que no es hostil?
173
00:18:47,600 --> 00:18:49,220
�C�mo sabes que ahora
es lo que dice ser?
174
00:18:49,240 --> 00:18:50,880
- �Qu�?
- Dios.
175
00:18:52,640 --> 00:18:54,320
�As� que vamos a creer
en su palabra?
176
00:18:54,400 --> 00:18:57,640
No, seguimos las �rdenes
e investigamos la esfera.
177
00:18:58,760 --> 00:19:01,300
Necesitamos tiempo
para saber m�s, Sen.
178
00:19:01,440 --> 00:19:02,780
�C�mo?
179
00:19:03,040 --> 00:19:05,280
Los esc�neres son ciegos a ello.
180
00:19:22,760 --> 00:19:23,820
�Si?
181
00:19:32,620 --> 00:19:34,460
No podemos ir all�.
182
00:19:35,320 --> 00:19:36,880
Esto es el juicio.
183
00:19:37,720 --> 00:19:39,820
Ahora pagamos por
nuestros pecados.
184
00:19:41,790 --> 00:19:44,400
No sabemos qu� es
la esfera, Si.
185
00:19:45,920 --> 00:19:47,080
Yo s�.
186
00:19:50,660 --> 00:19:52,010
Yo s�.
187
00:19:53,840 --> 00:19:55,420
Oigo voces.
188
00:19:56,000 --> 00:19:57,450
Llamando.
189
00:19:57,500 --> 00:19:59,200
Gritando.
190
00:20:00,700 --> 00:20:02,020
"Juicio".
191
00:20:03,180 --> 00:20:04,460
Tranquilo.
192
00:20:07,300 --> 00:20:08,360
Si,
193
00:20:08,800 --> 00:20:11,940
vamos a averiguar qu� es
esta esfera, �de acuerdo?
194
00:20:13,740 --> 00:20:15,000
Solo,
195
00:20:15,900 --> 00:20:17,440
�puedes decirme,
196
00:20:19,860 --> 00:20:21,560
qu� voces oyes?
197
00:20:23,020 --> 00:20:25,020
No podemos acercarnos.
198
00:20:25,740 --> 00:20:27,890
Tenemos que dar la vuelta.
199
00:20:50,640 --> 00:20:54,240
Mi madre siempre dec�a que Dios
me iba a alcanzar un d�a.
200
00:20:58,020 --> 00:20:59,940
Gran cat�lica,
mi madre.
201
00:21:01,660 --> 00:21:03,740
Siempre me hac�a
ir a la iglesia.
202
00:21:06,310 --> 00:21:10,240
Sin embargo, no recuerdo nada sobre
una gran bola negra en el cielo.
203
00:21:11,620 --> 00:21:13,930
Debo haberme perdido esa canci�n.
204
00:21:17,940 --> 00:21:20,620
Tenemos que averiguar
qu� es esto.
205
00:21:22,880 --> 00:21:25,360
Se supone que somos
exploradores intr�pidos.
206
00:21:26,960 --> 00:21:28,960
�Por qu� iba a venir Dios ahora?
207
00:21:29,220 --> 00:21:31,680
Tal vez est� harto
de tus tonter�as.
208
00:21:32,540 --> 00:21:34,340
O "ella" lo est�.
209
00:21:35,560 --> 00:21:38,120
Sin embargo, mi madre
siempre dec�a "�l".
210
00:21:38,760 --> 00:21:42,520
�Tambi�n dec�a que siempre ten�as
que tener la �ltima palabra?
211
00:21:47,720 --> 00:21:49,580
Si esta esfera es Dios,
212
00:21:50,400 --> 00:21:52,500
no tenemos nada que temer.
213
00:21:53,360 --> 00:21:56,080
Eso depende de lo
que hayas hecho.
214
00:21:57,520 --> 00:21:59,520
Dios es nuestro juez.
215
00:22:06,260 --> 00:22:08,500
Dios jodidamente me asusta.
216
00:22:11,420 --> 00:22:13,180
Esto no es Dios.
217
00:22:14,300 --> 00:22:16,220
T� no sabes eso.
218
00:22:16,880 --> 00:22:18,920
�l tiene raz�n.
219
00:22:19,120 --> 00:22:20,970
T� no sabes lo que es esto.
220
00:22:22,060 --> 00:22:24,180
Pero yo tambi�n tengo raz�n,
221
00:22:25,060 --> 00:22:27,340
tenemos que averiguar
qu� es esto.
222
00:22:29,300 --> 00:22:31,520
Hay mucha gente observ�ndonos.
223
00:22:33,480 --> 00:22:34,500
�S�?
224
00:22:36,740 --> 00:22:37,820
S�.
225
00:22:40,720 --> 00:22:42,840
Y si no es Dios,
226
00:22:43,960 --> 00:22:46,320
siempre podemos hacer otra cosa.
227
00:22:47,580 --> 00:22:49,000
�C�mo qu�?
228
00:22:49,160 --> 00:22:50,820
Volar al hijo de puta.
229
00:22:51,000 --> 00:22:53,380
No somos una nave militar.
230
00:22:54,460 --> 00:22:56,780
Siempre hay una forma
de volar algo.
231
00:22:57,880 --> 00:22:59,560
Siempre.
232
00:23:00,360 --> 00:23:03,270
Toda la tripulaci�n pres�ntese en el
puente de mando inmediatamente.
233
00:23:04,600 --> 00:23:06,360
Hora de irnos, chicos.
234
00:23:28,720 --> 00:23:30,300
Oficial Ulph.
235
00:23:36,940 --> 00:23:38,380
�Se�or?
236
00:23:40,860 --> 00:23:43,720
Esa ser� la �ltima menci�n
a hacer volar algo.
237
00:23:53,040 --> 00:23:55,460
Bien, la trayectoria
de vuelo es buena.
238
00:23:56,160 --> 00:23:58,060
Todo bien en mi pantalla.
239
00:23:58,580 --> 00:24:00,760
Proceder a la aproximaci�n final.
240
00:24:04,440 --> 00:24:05,640
�Mam�!
241
00:24:05,680 --> 00:24:07,200
�Mam�!
242
00:24:11,630 --> 00:24:14,240
- �Qu� pasa?
- Est� bien, est� en mi cabeza.
243
00:24:22,740 --> 00:24:24,240
Gracias.
244
00:24:28,140 --> 00:24:30,100
Entonces,
�qu� sucedi�?
245
00:24:31,940 --> 00:24:33,940
Tengo estos dolores de cabeza.
246
00:24:35,400 --> 00:24:37,480
�Es por el accidente?
247
00:24:39,280 --> 00:24:40,800
S�.
248
00:24:41,780 --> 00:24:43,440
Siento interrumpir.
249
00:24:43,480 --> 00:24:45,900
- �C�mo te sientes?
- Estoy bien, gracias.
250
00:24:46,530 --> 00:24:48,040
Tenemos que encontrar a Si.
251
00:24:48,160 --> 00:24:49,920
Se adentr� profundo
en el interior.
252
00:24:50,170 --> 00:24:52,280
El puto tipo es un lastre.
253
00:24:52,400 --> 00:24:54,210
�Qu� est� haciendo ah� abajo?
254
00:24:54,220 --> 00:24:55,420
No lo s�.
255
00:24:55,480 --> 00:24:57,520
Creo que est� muy asustado.
256
00:24:57,740 --> 00:24:58,660
Muy bien.
257
00:24:58,740 --> 00:25:00,440
- Te seguir� abajo.
- Seguro.
258
00:25:03,860 --> 00:25:06,060
- Yo tambi�n ir�.
- Necesitas descansar.
259
00:25:06,360 --> 00:25:07,680
No.
260
00:25:08,680 --> 00:25:09,880
Estoy bien.
261
00:25:44,060 --> 00:25:45,980
Si, �puedes o�rme?
262
00:26:03,440 --> 00:26:05,640
Carajo,
esta cosa es lenta.
263
00:26:32,480 --> 00:26:36,020
Dijiste que hab�as o�do algo antes
de que Tez nos interrumpiera.
264
00:26:39,220 --> 00:26:40,490
�Lo hice?
265
00:26:41,320 --> 00:26:42,860
No me acuerdo.
266
00:26:56,300 --> 00:26:57,520
�Si?
267
00:27:13,420 --> 00:27:16,740
Separ�monos, cubriremos m�s terreno.
T� toma el tres, yo tomar� el cuatro.
268
00:27:17,700 --> 00:27:19,130
Seguro.
269
00:27:42,680 --> 00:27:43,940
�D�nde est�s?
270
00:27:43,940 --> 00:27:45,580
Pasando por el tres.
271
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
- �Algo?
- Todav�a nada.
272
00:28:18,160 --> 00:28:19,760
Est� bien.
273
00:28:20,200 --> 00:28:22,400
Todos necesitamos ser limpiados.
274
00:28:26,750 --> 00:28:28,320
�O�ste eso?
275
00:28:28,360 --> 00:28:29,490
S�.
276
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
Sonaba como Tez.
277
00:28:31,360 --> 00:28:33,840
Son� como si viniera de
la cubierta inferior.
278
00:28:34,060 --> 00:28:35,720
De acuerdo, nos
encontraremos all�.
279
00:28:52,180 --> 00:28:53,720
Creo que estoy cerca.
280
00:28:54,440 --> 00:28:56,000
�D�nde?
281
00:28:56,620 --> 00:28:58,360
Ahora estoy en la
cubierta inferior.
282
00:28:58,480 --> 00:29:00,240
Estoy a un minuto de distancia.
283
00:29:00,760 --> 00:29:02,240
Esp�rame.
284
00:29:19,000 --> 00:29:20,340
�Karla!
285
00:29:24,700 --> 00:29:26,080
�Karla!
286
00:29:26,180 --> 00:29:27,760
�D�nde est�s?
287
00:29:33,620 --> 00:29:34,860
�Karla?
288
00:29:38,020 --> 00:29:39,600
�Alto!
289
00:29:41,320 --> 00:29:43,870
�Al�jate de m�, carajo!
290
00:29:44,200 --> 00:29:46,900
�Da un puto paso y
le corto el cuello!
291
00:29:47,380 --> 00:29:49,040
Tranquilo, hijo.
292
00:29:50,300 --> 00:29:52,080
Nadie va a hacerte da�o.
293
00:29:52,220 --> 00:29:53,810
S�lo tenemos que hablar.
294
00:29:53,880 --> 00:29:56,160
Estamos m�s all� de la redenci�n.
295
00:29:57,240 --> 00:29:59,960
Nada puede salvarnos de Su ira.
296
00:30:01,660 --> 00:30:04,040
Si aterrizamos en esa esfera,
297
00:30:04,160 --> 00:30:06,480
somos corderos al matadero.
298
00:30:06,540 --> 00:30:08,520
Tenemos que dar la vuelta la nave.
299
00:30:08,600 --> 00:30:10,370
Si, Si, Si, Si, Si.
300
00:30:11,000 --> 00:30:13,820
Vamos a hablar con el comandante,
podemos dar la vuelta a esta nave.
301
00:30:13,820 --> 00:30:17,540
- �Verdad, Sen?
- �No seas condescendiente conmigo, carajo!
302
00:30:19,100 --> 00:30:21,540
Tenemos que hacernos
cargo de la nave.
303
00:30:22,160 --> 00:30:25,120
Tenemos que matar a ese
hijo de puta, �l sabe algo.
304
00:30:25,160 --> 00:30:26,720
Bien, entonces,
305
00:30:27,400 --> 00:30:29,720
vamos a preguntarle
lo que sabe,
306
00:30:30,620 --> 00:30:32,060
juntos.
307
00:30:32,120 --> 00:30:33,580
Est�s mintiendo.
308
00:30:33,660 --> 00:30:34,980
Tranquilo, Si.
309
00:30:37,740 --> 00:30:39,420
Est� bien.
310
00:30:39,760 --> 00:30:41,920
Se acab�, ya est�s a salvo.
311
00:30:42,600 --> 00:30:44,060
Oficial Ulph,
312
00:30:44,100 --> 00:30:46,860
va a necesitar una bolsa para cad�veres
para llevar a Rubbin a la bodega.
313
00:30:47,320 --> 00:30:49,020
�D�nde est� Tez?
314
00:30:49,580 --> 00:30:51,140
Est� en la bodega.
315
00:30:52,680 --> 00:30:54,420
Creo que est� muerta.
316
00:30:55,000 --> 00:30:57,680
Vamos a necesitar dos
bolsas para cad�veres.
317
00:30:58,010 --> 00:31:00,520
No se deber�a haber permitido
que esto sucediera.
318
00:31:00,800 --> 00:31:02,780
Oficial Grey,
s�game.
319
00:31:40,780 --> 00:31:42,540
La esfera, Sen,
320
00:31:42,880 --> 00:31:44,540
t� sabes algo.
321
00:31:44,620 --> 00:31:48,300
Si supi�ramos qu� es la esfera,
Vance te lo habr�a dicho �l mismo.
322
00:31:48,700 --> 00:31:51,580
No te lo ocultar�a a ti,
precisamente.
323
00:31:51,760 --> 00:31:54,200
No podemos explicar c�mo
apareci� ni su origen.
324
00:31:54,260 --> 00:31:57,140
S�lo lo que dice que es.
325
00:31:57,240 --> 00:31:58,680
Dios.
326
00:31:58,740 --> 00:32:00,620
- S�.
- No creo en Dios.
327
00:32:00,680 --> 00:32:04,960
Eres una exploradora, has viajado a lo
desconocido toda tu vida, pero este...
328
00:32:05,140 --> 00:32:06,560
misterio...
329
00:32:06,720 --> 00:32:08,540
- te ha hecho correr asustada.
- No estoy corriendo.
330
00:32:08,580 --> 00:32:11,200
Eso es exactamente lo que est�s...
331
00:32:11,500 --> 00:32:13,200
haciendo.
332
00:32:13,880 --> 00:32:16,820
Eso es lo �ltimo que Vance
esperar�a que hicieras.
333
00:32:18,400 --> 00:32:20,360
La gente conf�a en ti,
334
00:32:21,100 --> 00:32:23,500
al igual que miles de
millones en la Tierra.
335
00:33:03,420 --> 00:33:05,170
Este es tu momento.
336
00:33:07,280 --> 00:33:09,320
- Ac�ptalo.
- Lo siento,
337
00:33:09,560 --> 00:33:12,680
antes de que te lances a otro de
tus discursos, estoy segura de que...
338
00:33:12,800 --> 00:33:15,260
que millones de personas
disfrutar�n vi�ndolo.
339
00:33:15,270 --> 00:33:17,540
�Podr�amos tomarnos un segundo...
340
00:33:17,680 --> 00:33:21,320
para asimilar lo que ha
ocurrido en esta misi�n?
341
00:33:22,180 --> 00:33:24,080
El mundo entero est� mirando,
Karla Grey.
342
00:33:24,150 --> 00:33:25,880
�Me importa un carajo!
343
00:33:26,060 --> 00:33:28,460
As� que solo vamos a ignorar
lo que pas� con Tez.
344
00:33:28,680 --> 00:33:31,720
Si, quien, para empezar, nunca debi�
estar a bordo de esta nave.
345
00:33:32,290 --> 00:33:34,800
Dile a Vance que tienes
demasiado miedo.
346
00:33:34,900 --> 00:33:39,020
Estoy seguro de que nos lo dir� al resto,
una vez que Miz restablezca el
contacto con la Tierra.
347
00:33:39,420 --> 00:33:40,580
Genial.
348
00:33:46,780 --> 00:33:48,080
�Vienes?
349
00:33:50,160 --> 00:33:52,320
Me voy a dar permiso...
350
00:33:52,400 --> 00:33:54,240
para ir a limpiarme un poco,
351
00:33:54,640 --> 00:33:56,820
y luego ir a despedirme de Tez.
352
00:33:57,020 --> 00:33:58,820
No puedes ayudarla ahora.
353
00:33:59,880 --> 00:34:01,480
Puta madre.
354
00:34:03,080 --> 00:34:04,980
No tardes mucho.
355
00:34:23,640 --> 00:34:26,280
Es hora de que todos conozcamos
a nuestro creador.
356
00:34:27,600 --> 00:34:29,560
Es hora de respuestas.
357
00:34:30,410 --> 00:34:32,660
Le debemos eso, �no?
358
00:34:36,940 --> 00:34:38,120
S�.
359
00:34:41,000 --> 00:34:42,260
S�.
360
00:35:01,360 --> 00:35:04,380
Tiempo de vuelo a la esfera,
tres horas,
361
00:35:04,600 --> 00:35:08,000
17 minutos y 13 segundos.
362
00:35:19,620 --> 00:35:21,620
Preparado para desacoplar
el Achilles.
363
00:35:22,460 --> 00:35:24,000
Procede.
364
00:36:24,570 --> 00:36:25,820
Espera.
365
00:36:31,440 --> 00:36:33,160
Hay algo ah� abajo.
366
00:36:33,270 --> 00:36:34,980
Una estructura.
367
00:36:38,160 --> 00:36:39,660
�Qu� es?
368
00:37:17,400 --> 00:37:20,480
La comunicaci�n con la
Tierra se restableci�.
369
00:37:21,300 --> 00:37:23,420
El CEO Vance est� en l�nea.
370
00:37:27,960 --> 00:37:28,820
Se�or.
371
00:37:28,880 --> 00:37:32,360
Aqu� llegamos a un momento
extraordinario de nuestra historia.
372
00:37:33,680 --> 00:37:35,720
Un momento como ning�n otro.
373
00:37:37,660 --> 00:37:40,040
Los oficiales Grey y Ulph,
374
00:37:40,560 --> 00:37:43,410
llevan consigo las bendiciones
y los buenos deseos...
375
00:37:43,740 --> 00:37:46,040
de todos los pueblos
de la Tierra,
376
00:37:46,520 --> 00:37:49,180
al igual que toda la tripulaci�n
de la valiente Achilles.
377
00:37:49,290 --> 00:37:51,300
Se�or, tenemos nuevos datos
de la superficie.
378
00:37:51,320 --> 00:37:52,840
Estoy al tanto.
379
00:37:53,060 --> 00:37:57,040
Deben saber que algunas de las estructuras
han aparecido ahora por toda la Tierra.
380
00:37:58,040 --> 00:37:59,070
�Qu�?
381
00:37:59,860 --> 00:38:01,640
�Cu�ntas hay en la Tierra?
382
00:38:02,260 --> 00:38:04,540
M�s de diez mil.
383
00:38:07,400 --> 00:38:08,970
Es una invasi�n.
384
00:38:09,300 --> 00:38:11,760
�Qu� dicen mis colegas,
se�or?
385
00:38:13,380 --> 00:38:16,180
Los miembros de la comunidad
cient�fica de la Tierra,
386
00:38:16,360 --> 00:38:18,120
�qu� dicen sobre
esas estructuras?
387
00:38:18,140 --> 00:38:20,740
S�lo somos cuatro personas
aqu� arriba, yendo a ciegas.
388
00:38:20,740 --> 00:38:23,040
- �Qu� mierda est�n diciendo?
- Nada.
389
00:38:24,790 --> 00:38:27,560
El origen y el prop�sito
de estas estructuras...
390
00:38:27,720 --> 00:38:29,520
sigue siendo un misterio.
391
00:38:29,860 --> 00:38:32,530
Todav�a tienen que ser
consideradas una amenaza.
392
00:38:32,860 --> 00:38:34,340
Hemos concluido...
393
00:38:34,380 --> 00:38:36,960
que la esfera est� en el
centro de este misterio.
394
00:38:37,980 --> 00:38:39,840
Hay que investigarlo.
395
00:38:41,640 --> 00:38:44,010
Y t� debes dirigir
esta investigaci�n.
396
00:38:46,600 --> 00:38:49,580
Tenemos que averiguar
qu� mierda es esto.
397
00:38:50,180 --> 00:38:51,540
De acuerdo.
398
00:38:52,220 --> 00:38:54,620
Oficial Ulph y Grey,
necesito...
399
00:38:54,960 --> 00:38:57,220
que se dirijan a la esclusa.
400
00:38:59,540 --> 00:39:01,400
Tenemos que ir all� afuera.
401
00:39:02,140 --> 00:39:04,280
- Voy a ir contigo.
- No, no vas a ir.
402
00:39:04,660 --> 00:39:06,100
S�, voy.
403
00:39:06,830 --> 00:39:09,140
Soy el �nico otro
cient�fico a bordo.
404
00:39:09,330 --> 00:39:10,760
Tiene raz�n.
405
00:39:11,280 --> 00:39:13,100
Y lo quiero all� afuera.
406
00:39:14,360 --> 00:39:16,940
Necesitamos tantos ojos en esta
cosa como podamos conseguir.
407
00:39:43,480 --> 00:39:44,740
�Estamos listos?
408
00:39:45,520 --> 00:39:47,160
Llegando.
409
00:39:57,110 --> 00:39:59,000
�Est�s bien, todo listo?
410
00:39:59,700 --> 00:40:01,100
Vamos.
411
00:40:05,080 --> 00:40:07,100
La compresi�n de la esclusa
est� completa.
412
00:40:07,120 --> 00:40:09,440
La tripulaci�n puede continuar.
413
00:40:30,020 --> 00:40:32,720
La puerta interior de la
esclusa est� asegurada.
414
00:40:33,400 --> 00:40:35,720
Se inicia la descompresi�n.
415
00:40:40,220 --> 00:40:42,790
Las puertas exteriores de
la esclusa est�n abiertas.
416
00:40:43,860 --> 00:40:45,370
Vamos.
417
00:40:46,620 --> 00:40:48,840
La tripulaci�n puede proceder.
418
00:41:10,580 --> 00:41:13,320
Las puertas exteriores de
la esclusa est�n aseguradas.
419
00:41:52,440 --> 00:41:54,120
�Est�s recibiendo algo?
420
00:41:55,500 --> 00:41:56,920
Nada.
421
00:42:14,500 --> 00:42:15,780
Bueno...
422
00:42:17,650 --> 00:42:19,180
mi suposici�n es,
423
00:42:20,040 --> 00:42:22,880
que esto no est� en
la Tabla Peri�dica.
424
00:42:27,700 --> 00:42:29,680
�Qu� pasa con la estructura?
425
00:42:50,540 --> 00:42:52,860
A m� me parece una puerta.
426
00:42:57,740 --> 00:42:59,800
Oh, vamos.
427
00:43:04,000 --> 00:43:05,600
�Y ahora qu�?
428
00:43:07,060 --> 00:43:08,970
"Y ahora qu�",
efectivamente.
429
00:43:13,340 --> 00:43:15,480
Espero que Si se
haya equivocado.
430
00:43:17,120 --> 00:43:19,620
Porque estamos a la merced aqu�.
431
00:43:24,560 --> 00:43:25,980
Sigamos adelante.
432
00:44:07,940 --> 00:44:09,480
Miren.
433
00:44:09,640 --> 00:44:11,260
En la parte superior.
434
00:44:18,220 --> 00:44:20,300
Conocemos ese s�mbolo.
435
00:44:20,480 --> 00:44:22,020
�Qu� es eso?
436
00:44:22,820 --> 00:44:24,960
El Horizonte de Eventos.
437
00:44:26,200 --> 00:44:28,220
�Qu� significa eso?
438
00:44:29,160 --> 00:44:31,300
El l�mite de la existencia.
439
00:44:41,290 --> 00:44:44,540
Estas puertas parecen estar
hechas del mismo material...
440
00:44:45,540 --> 00:44:47,080
que la esfera.
441
00:44:47,080 --> 00:44:48,900
Si eso es una puerta,
442
00:44:50,180 --> 00:44:51,880
�a d�nde lleva?
443
00:45:03,740 --> 00:45:05,280
�Qu� dia...?
444
00:45:06,580 --> 00:45:09,680
�Y c�mo es que escuchamos
eso en el vac�o?
445
00:45:11,060 --> 00:45:14,980
Miz est� recibiendo esta
transmisi�n y te la retransmite.
446
00:45:15,420 --> 00:45:17,700
Pero es una palabra
diferente a la anterior.
447
00:45:21,880 --> 00:45:23,380
�Qu� palabra?
448
00:45:24,400 --> 00:45:26,140
"Bienvenidos".
449
00:45:42,860 --> 00:45:44,220
�Miz?
450
00:45:44,520 --> 00:45:46,680
Miz est� traduciendo.
451
00:45:47,260 --> 00:45:48,800
Esto es incre�ble.
452
00:45:48,820 --> 00:45:50,840
Miz, �traducci�n?
453
00:45:53,000 --> 00:45:54,960
"Han venido".
454
00:45:56,100 --> 00:45:57,660
H�blale.
455
00:45:58,920 --> 00:46:00,400
Di algo.
456
00:46:01,520 --> 00:46:03,980
"Hablo en nombre del Creador".
457
00:46:06,600 --> 00:46:08,320
�Qui�n es el Creador?
458
00:46:08,780 --> 00:46:10,920
"El principio y el fin".
459
00:46:10,920 --> 00:46:14,890
"El alfa y el omega de
toda la existencia".
460
00:46:17,220 --> 00:46:19,820
�Y por qu� ha venido el Creador?
461
00:46:20,490 --> 00:46:23,160
"Como advertencia y para ayudar".
462
00:46:24,100 --> 00:46:25,460
�Ayudar, c�mo?
463
00:46:26,360 --> 00:46:29,070
"La humanidad se enfrenta
a una elecci�n".
464
00:46:30,400 --> 00:46:32,040
�Qu� elecci�n?
465
00:46:32,210 --> 00:46:34,700
"Los que entran por las
puertas como �sta...
466
00:46:34,700 --> 00:46:38,340
volver�n al Creador
en paz eterna".
467
00:46:38,780 --> 00:46:41,080
"Debes mostrar el camino".
468
00:46:41,120 --> 00:46:42,820
�Qui�n debe mostrar el camino?
469
00:46:42,850 --> 00:46:45,190
"T� eres la enviada".
470
00:46:45,520 --> 00:46:49,670
"Eres t� quien ver� la verdad
m�s all� de la puerta...
471
00:46:49,990 --> 00:46:54,700
y regresar�s para compartir
la verdad con toda la humanidad".
472
00:46:57,640 --> 00:46:58,840
Karla,
473
00:46:58,840 --> 00:47:01,440
tienes autorizaci�n
para proceder.
474
00:47:03,880 --> 00:47:06,080
�Qu� hay m�s all� de la puerta?
475
00:47:06,740 --> 00:47:08,840
"El fin de todo sufrimiento".
476
00:47:09,220 --> 00:47:11,500
"El fin de todo dolor".
477
00:47:14,310 --> 00:47:15,740
Dijiste...
478
00:47:16,100 --> 00:47:18,460
que la humanidad se enfrentaba
a una elecci�n.
479
00:47:20,260 --> 00:47:22,460
�Cu�l es la alternativa?
480
00:47:22,720 --> 00:47:25,400
"Los que no eligen entrar
por la puerta...
481
00:47:25,600 --> 00:47:27,580
perecer�n".
482
00:47:29,460 --> 00:47:31,000
�Perecer�n, c�mo?
483
00:47:31,040 --> 00:47:34,610
"La esfera tambi�n lleva
el Horizonte de Eventos".
484
00:47:34,780 --> 00:47:36,980
"Cuando la esfera
llegue a la Tierra,
485
00:47:37,040 --> 00:47:41,340
traer� la fuerza m�s destructiva
de todo el universo".
486
00:47:42,920 --> 00:47:44,380
"En un instante,
487
00:47:44,380 --> 00:47:46,800
La Tierra y todos los
que quedan en ella...
488
00:47:46,960 --> 00:47:48,840
dejar�n de existir".
489
00:47:49,020 --> 00:47:50,780
Un agujero negro.
490
00:47:51,380 --> 00:47:55,260
"S�lo los que pasen por las
puertas se salvar�n".
491
00:47:56,360 --> 00:47:58,930
"S�lo ellos encontrar�n
la salvaci�n".
492
00:47:59,260 --> 00:48:01,360
"S�lo ellos encontrar�n a los...
493
00:48:01,820 --> 00:48:03,680
que han perdido".
494
00:48:06,080 --> 00:48:07,360
�Mam�?
495
00:48:10,570 --> 00:48:12,800
"Otra te espera...
496
00:48:13,240 --> 00:48:14,800
m�s all� de la puerta".
497
00:49:23,140 --> 00:49:24,150
�Jess?
498
00:49:34,920 --> 00:49:36,190
�Cari�o!
499
00:50:16,200 --> 00:50:18,700
Ritmo card�aco actual:
taquicardia,
500
00:50:19,760 --> 00:50:22,400
152 latidos por minuto.
501
00:50:23,440 --> 00:50:27,320
Tensi�n arterial,
143 sobre 94.
502
00:50:29,880 --> 00:50:31,620
Frecuencia respiratoria,
503
00:50:31,780 --> 00:50:33,340
28.
504
00:50:33,380 --> 00:50:35,360
Tranquila.
Tranquila.
505
00:50:35,420 --> 00:50:37,820
No se detecta ning�n
traumatismo f�sico.
506
00:50:37,880 --> 00:50:39,300
�Karla?
507
00:50:41,440 --> 00:50:42,720
Est�s bien.
508
00:50:42,760 --> 00:50:44,000
�Qu�?
509
00:50:50,800 --> 00:50:52,380
�C�mo he vuelto aqu�?
510
00:50:53,460 --> 00:50:55,240
Saliste por la puerta.
511
00:50:57,000 --> 00:50:58,700
Apenas pod�as mantenerte en pie.
512
00:50:59,580 --> 00:51:02,000
Te ayud� a volver a la nave.
513
00:51:04,100 --> 00:51:05,960
�Y qu� pasa con Sean?
514
00:51:08,700 --> 00:51:10,360
�l no lo logr�.
515
00:51:11,980 --> 00:51:13,500
No, qu�, no.
516
00:51:13,580 --> 00:51:15,480
No, no, no, no.
No.
517
00:51:16,040 --> 00:51:18,130
Oh, Dios m�o,
�qu� est� pasando?
518
00:51:18,460 --> 00:51:20,970
Todos nos preguntamos lo mismo.
519
00:51:21,440 --> 00:51:23,440
�D�nde est� Vance?
520
00:51:23,560 --> 00:51:24,980
Estoy aqu�.
521
00:51:26,880 --> 00:51:28,600
Necesito hablar contigo.
522
00:51:28,800 --> 00:51:31,600
Necesitamos saber qu� hab�a
m�s all� de la puerta.
523
00:51:32,320 --> 00:51:35,000
El mundo entero espera
tu respuesta.
524
00:51:44,420 --> 00:51:46,620
Vi un paisaje dorado.
525
00:51:49,140 --> 00:51:50,940
Un hermoso...
526
00:51:52,280 --> 00:51:54,120
paisaje dorado.
527
00:51:55,740 --> 00:51:57,770
Y en la distancia,
528
00:51:58,440 --> 00:52:00,460
hab�a una ciudad con...
529
00:52:01,660 --> 00:52:03,920
c�pulas y torres,
530
00:52:04,640 --> 00:52:06,700
que brillaban a la luz del sol.
531
00:52:08,540 --> 00:52:10,360
Como una sangrienta...
532
00:52:11,720 --> 00:52:13,540
nueva Jerusal�n.
533
00:52:14,160 --> 00:52:15,500
Como...
534
00:52:16,200 --> 00:52:17,640
El Para�so.
535
00:52:21,240 --> 00:52:23,030
�Qu� pas� despu�s?
536
00:52:26,740 --> 00:52:28,860
Corr� hacia la ciudad.
537
00:52:32,100 --> 00:52:33,580
Y entonces...
538
00:52:49,100 --> 00:52:50,500
Y luego volv� a estar aqu�.
539
00:52:50,520 --> 00:52:53,160
Te o� susurrar el nombre
de tu madre...
540
00:52:53,620 --> 00:52:55,840
antes de entrar por la puerta.
541
00:53:01,300 --> 00:53:02,680
Yo...
542
00:53:04,500 --> 00:53:06,100
No recuerdo.
543
00:53:06,500 --> 00:53:08,000
Tranquila.
544
00:53:11,280 --> 00:53:12,380
No.
545
00:53:14,080 --> 00:53:16,150
No hab�a nadie m�s.
546
00:53:17,160 --> 00:53:18,550
Intenta recordar.
547
00:53:18,660 --> 00:53:20,280
No hab�a nada m�s.
548
00:53:21,280 --> 00:53:22,280
�De acuerdo?
549
00:53:23,900 --> 00:53:25,660
Necesitas descansar.
550
00:53:43,580 --> 00:53:45,520
�Qu� le pas� a Sean?
551
00:53:47,580 --> 00:53:49,040
Su traje...
552
00:53:49,480 --> 00:53:50,940
se rompi�.
553
00:53:51,540 --> 00:53:53,420
No pudimos hacer nada.
554
00:53:53,540 --> 00:53:54,940
�Se rompi�?
555
00:53:56,320 --> 00:53:58,160
Los trajes de explorador...
556
00:53:58,460 --> 00:54:00,160
no se rompen.
557
00:54:01,900 --> 00:54:03,780
Su guante...
558
00:54:04,120 --> 00:54:06,360
no estaba bien asegurado.
559
00:54:09,330 --> 00:54:10,980
Se descomprimi�.
560
00:54:11,340 --> 00:54:13,460
No hab�a nada que
pudi�ramos hacer.
561
00:54:15,400 --> 00:54:16,940
Fue r�pido.
562
00:54:19,300 --> 00:54:21,180
Yo lo quer�a ah� afuera.
563
00:54:22,300 --> 00:54:26,320
Sean era un explorador experimentado.
Sab�a c�mo ponerse un traje.
564
00:54:27,100 --> 00:54:28,720
Cometi� un error.
565
00:54:31,100 --> 00:54:33,900
Ten�a demasiada prisa por
llegar all� afuera.
566
00:54:36,690 --> 00:54:39,300
Vance tiene raz�n,
necesitas descansar.
567
00:54:42,020 --> 00:54:44,510
Tengo que regresar a la esfera.
568
00:54:45,620 --> 00:54:47,160
Necesitamos m�s respuestas.
569
00:54:47,200 --> 00:54:48,480
Bueno...
570
00:54:48,600 --> 00:54:50,060
No puedes.
571
00:54:50,380 --> 00:54:53,010
Ya nos estamos preparando para
dejar la �rbita, as� que...
572
00:54:53,060 --> 00:54:55,640
�Por qu� �bamos a irnos
sin respuestas?
573
00:54:55,860 --> 00:54:57,600
Necesitas descansar.
574
00:54:59,420 --> 00:55:02,200
Estar�s m�s c�moda en
tu propio camarote.
575
00:55:05,360 --> 00:55:06,740
Ven.
576
00:55:20,720 --> 00:55:22,540
Estoy bien desde aqu�.
577
00:55:22,760 --> 00:55:24,200
Gracias.
578
00:55:26,560 --> 00:55:28,160
No hay c�maras aqu�.
579
00:55:36,910 --> 00:55:39,680
�Por qu� creen que
has retenido algo?
580
00:55:45,900 --> 00:55:48,460
Ya no s� en qu� confiar.
581
00:56:02,940 --> 00:56:04,540
Yo vi algo.
582
00:56:12,920 --> 00:56:14,260
�Qu�?
583
00:56:20,940 --> 00:56:23,160
Sabes que las perd�,
584
00:56:24,100 --> 00:56:25,700
a mi familia.
585
00:56:27,480 --> 00:56:28,620
S�.
586
00:56:32,260 --> 00:56:34,420
Estuve en coma durante semanas,
587
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
heridas en la cabeza, cuatro
cirug�as despu�s,
588
00:56:37,080 --> 00:56:40,060
yo sal� del hospital pero
ellas no lo lograron.
589
00:56:45,740 --> 00:56:47,240
Las vi,
590
00:56:50,280 --> 00:56:51,700
en la puerta.
591
00:56:53,960 --> 00:56:56,080
�l sabe lo que vi.
592
00:56:57,500 --> 00:57:00,220
Pude verlo en sus ojos y pude
o�rlo en sus preguntas,
593
00:57:00,240 --> 00:57:02,780
y �l quer�a que lo dijera
para la c�mara.
594
00:57:04,030 --> 00:57:07,120
Sabe algo de lo qu� es esto.
595
00:57:11,800 --> 00:57:14,600
Entonces, �por qu�
no nos lo dice?
596
00:57:31,240 --> 00:57:34,200
Achilles se desprender� de
la �rbita de la esfera...
597
00:57:34,360 --> 00:57:36,540
en 30 minutos.
598
00:57:53,780 --> 00:57:55,320
�C�mo est� ella?
599
00:57:57,180 --> 00:57:58,620
Agotada.
600
00:57:59,560 --> 00:58:01,420
�Dijo algo m�s?
601
00:58:03,340 --> 00:58:04,340
No.
602
00:58:14,060 --> 00:58:15,900
Te perdiste de vista.
603
00:58:16,460 --> 00:58:18,760
Ella no dijo nada.
604
00:58:22,720 --> 00:58:24,880
Prep�rate para dejar la �rbita.
605
00:58:27,780 --> 00:58:29,660
Confirmado.
606
00:58:46,240 --> 00:58:49,150
Necesitamos que ella nos
diga todo lo que vio.
607
00:58:50,220 --> 00:58:51,960
Se est� conteniendo.
608
00:58:52,280 --> 00:58:53,800
O�ste lo mismo que yo.
609
00:58:53,800 --> 00:58:56,560
Te est�s acercando demasiado
a esta mujer.
610
00:58:57,500 --> 00:59:00,600
Recuerda tus �rdenes, por qu�
est�s en esta nave.
611
00:59:02,240 --> 00:59:04,960
- Soy claro como el agua.
- Sigue si�ndolo.
612
00:59:15,600 --> 00:59:19,610
La tripulaci�n se reunir�
en hibernaci�n en una hora.
613
01:00:04,280 --> 01:00:07,680
Parece que la Oficial Grey
ha entrado en mi camarote.
614
01:00:59,940 --> 01:01:01,780
�Qu� mierda est�s haciendo?
615
01:01:02,040 --> 01:01:04,160
Lo que te dije que iba a hacer.
616
01:01:05,140 --> 01:01:06,580
Preguntar.
617
01:01:06,820 --> 01:01:09,650
Y tengo grandes respuestas
sobre ti.
618
01:01:10,820 --> 01:01:13,020
Ocho a�os en el Cuerpo
Especial del Aire,
619
01:01:13,020 --> 01:01:15,420
cuatro a�os en el
Cuerpo de �lite,
620
01:01:15,490 --> 01:01:19,100
condecorado m�s veces de las que
probablemente puedas recordar.
621
01:01:20,060 --> 01:01:21,880
No s�lo eras bueno,
622
01:01:21,940 --> 01:01:24,100
eras uno de los mejores.
623
01:01:25,280 --> 01:01:26,920
Era una vida diferente.
624
01:01:26,940 --> 01:01:29,040
�Qu� est�s haciendo
en esta nave?
625
01:01:30,620 --> 01:01:32,580
Me dijeron que
mantuviera la paz.
626
01:01:33,420 --> 01:01:36,320
- Eso fue todo.
- �Qu� sabes de la esfera?
627
01:01:36,960 --> 01:01:38,180
Nada.
628
01:01:38,800 --> 01:01:40,800
Sabes m�s que yo.
629
01:01:41,480 --> 01:01:43,320
T� atravesaste la puerta.
630
01:01:43,740 --> 01:01:45,520
No te creo.
631
01:01:46,640 --> 01:01:49,100
No hay nada que pueda
hacer al respecto.
632
01:01:49,400 --> 01:01:51,280
Bien, mu�vete.
633
01:01:51,820 --> 01:01:53,360
�A d�nde vamos?
634
01:01:53,380 --> 01:01:54,740
Mu�vete.
635
01:02:15,120 --> 01:02:16,660
Esto es un mot�n.
636
01:02:17,080 --> 01:02:19,820
Eso es una sentencia de muerte
en la Tierra.
637
01:02:20,240 --> 01:02:22,630
Bueno, aparentemente,
la esfera...
638
01:02:23,080 --> 01:02:26,640
es la sentencia de muerte de
todo un planeta, as� que,
639
01:02:27,660 --> 01:02:29,420
es la hora de la verdad.
640
01:02:29,500 --> 01:02:31,170
Bueno, ya la tienes.
641
01:02:31,500 --> 01:02:33,900
- Viste lo que hab�a m�s all� de la puerta.
- Bien,
642
01:02:34,240 --> 01:02:35,960
empezar� yo,
�de acuerdo?
643
01:02:37,070 --> 01:02:38,300
Sean...
644
01:02:41,140 --> 01:02:43,020
fue asesinado.
645
01:02:43,340 --> 01:02:46,480
Oh s�, vi el traje,
no tiene nada de malo.
646
01:02:46,860 --> 01:02:48,220
Le dispararon.
647
01:02:50,860 --> 01:02:52,580
T� lo mataste.
648
01:02:54,820 --> 01:02:56,400
Eres un asesino a sueldo.
649
01:02:56,920 --> 01:02:59,440
Contratado para limpiar
cualquier problema.
650
01:03:01,160 --> 01:03:02,560
�Pero por qu�?
651
01:03:03,790 --> 01:03:05,240
Quiero la verdad.
652
01:03:05,640 --> 01:03:07,000
Todos quieren la verdad,
653
01:03:07,000 --> 01:03:09,440
sin embargo, estoy segura de
que cortar�s esta parte.
654
01:03:10,040 --> 01:03:12,100
Diles lo que viste m�s
all� de la puerta.
655
01:03:12,200 --> 01:03:13,560
Ya sabes lo que vi,
656
01:03:13,760 --> 01:03:15,560
y tambi�n lo sabe Vance.
657
01:03:17,600 --> 01:03:18,680
�C�mo?
658
01:03:25,660 --> 01:03:28,180
Creemos que lo que
viste era real.
659
01:03:29,700 --> 01:03:31,500
Que vislumbraste el Para�so.
660
01:03:31,820 --> 01:03:33,420
Eso no era el Para�so.
661
01:03:33,460 --> 01:03:35,000
�Entonces qu� era?
662
01:03:35,100 --> 01:03:37,900
Incluso una cient�fica debe
creer en sus propios ojos.
663
01:03:39,340 --> 01:03:41,140
No somos tus enemigos.
664
01:03:44,180 --> 01:03:46,980
Tu ejecutor me matar� en la
primera oportunidad que tenga.
665
01:03:47,000 --> 01:03:49,750
�Por qu� querr�a yo hacerte
da�o, precisamente a ti?
666
01:03:50,560 --> 01:03:52,460
�Al�jate de m�!
667
01:03:53,260 --> 01:03:55,160
Esto no se puede detener.
668
01:03:55,440 --> 01:03:57,180
Adem�s,
669
01:03:57,710 --> 01:04:00,540
la gente ya ha empezado a
hacer su propia elecci�n.
670
01:04:00,540 --> 01:04:02,400
...Han aparecido
en todo el mundo.
671
01:04:02,460 --> 01:04:05,580
- Se estima que...
- La Tierra se ha convertido
en un infierno viviente.
672
01:04:06,020 --> 01:04:08,020
La gente quiere escapar.
673
01:04:08,200 --> 01:04:10,080
Escapar al para�so.
674
01:04:10,390 --> 01:04:12,220
Mierda.
675
01:04:12,760 --> 01:04:14,520
Hay que detener esto.
676
01:04:23,220 --> 01:04:24,900
No lo har�s.
677
01:04:38,340 --> 01:04:39,770
�Soy el siguiente?
678
01:04:41,580 --> 01:04:43,140
�Qu� est�s haciendo?
679
01:04:43,160 --> 01:04:45,180
No estoy haciendo nada,
Karla.
680
01:04:45,280 --> 01:04:47,640
Ni siquiera yo puedo detener
lo que est� sucediendo.
681
01:04:51,200 --> 01:04:52,720
Necesitas ayuda.
682
01:04:53,060 --> 01:04:55,640
Y luego llevar� esta nave a
cualquier lugar que quieras ir.
683
01:04:55,760 --> 01:04:57,120
Seguro.
684
01:04:58,260 --> 01:05:00,050
�Por qu� har�as eso?
685
01:05:00,080 --> 01:05:01,760
T� mataste a Sean.
686
01:05:01,820 --> 01:05:02,820
S�.
687
01:05:02,860 --> 01:05:03,980
S�.
688
01:05:04,780 --> 01:05:06,240
Y ahora...
689
01:05:07,580 --> 01:05:09,180
Ahora vas a matarme.
690
01:05:09,260 --> 01:05:10,540
No.
691
01:05:11,740 --> 01:05:14,100
No eres la �nica que
quiere la verdad.
692
01:05:15,160 --> 01:05:18,960
Cuando sub� a esta nave, no ten�a
ni idea de a d�nde iba todo esto.
693
01:05:19,820 --> 01:05:21,960
No s� qu� es la esfera.
694
01:05:25,310 --> 01:05:26,420
De acuerdo.
695
01:05:39,740 --> 01:05:41,400
Tuviste suerte.
696
01:05:42,150 --> 01:05:43,760
S�lo una herida superficial.
697
01:05:43,840 --> 01:05:44,970
S�.
698
01:05:45,060 --> 01:05:46,300
Suerte.
699
01:05:51,480 --> 01:05:53,580
Quiero volver a la esfera.
700
01:05:54,420 --> 01:05:56,980
Pero Vance tiene el
control de Miz.
701
01:05:59,760 --> 01:06:01,600
Tengo el c�digo...
702
01:06:02,800 --> 01:06:04,600
para anularla.
703
01:06:06,750 --> 01:06:09,000
Tendr�amos que perder el tal�n.
704
01:06:09,760 --> 01:06:12,060
Es demasiado grande para
controlarlo manualmente.
705
01:06:12,700 --> 01:06:14,000
As� que..,
706
01:06:14,940 --> 01:06:17,000
perder�amos la propulsi�n
principal...
707
01:06:18,660 --> 01:06:19,940
y...
708
01:06:21,220 --> 01:06:23,260
nuestra forma de volver
a la Tierra.
709
01:06:24,930 --> 01:06:27,620
La propulsi�n del Achilles...
710
01:06:28,300 --> 01:06:30,120
deber�a lograrlo,
711
01:06:31,770 --> 01:06:33,740
pero tardar�a mucho tiempo.
712
01:06:33,900 --> 01:06:35,340
�Cu�nto tiempo?
713
01:06:35,440 --> 01:06:37,220
Cinco, seis a�os.
714
01:06:38,760 --> 01:06:40,140
M�s,
715
01:06:40,340 --> 01:06:41,950
estoy suponiendo.
716
01:06:42,120 --> 01:06:44,860
No vamos a conseguir
ir a casa, �verdad?
717
01:06:46,580 --> 01:06:48,540
No se ve muy bien.
718
01:06:53,720 --> 01:06:56,660
Hay algo m�s que
podr�amos hacer.
719
01:07:30,630 --> 01:07:31,680
Karla.
720
01:07:33,140 --> 01:07:35,540
Tienes la intenci�n de
volver a la esfera.
721
01:07:35,870 --> 01:07:36,960
La tengo.
722
01:07:37,740 --> 01:07:39,280
O destruirla...
723
01:07:39,580 --> 01:07:41,160
si intentas detenerme.
724
01:07:41,260 --> 01:07:42,380
�Por qu�?
725
01:07:42,470 --> 01:07:44,440
Porque todo esto es una mentira.
726
01:07:46,440 --> 01:07:48,060
�Qu� est�s haciendo?
727
01:07:48,280 --> 01:07:51,440
Le di al mundo una cient�fica
que descubrir�a a Dios.
728
01:07:51,500 --> 01:07:53,760
D�jate de tonter�as,
�qu� es esto?
729
01:07:54,090 --> 01:07:56,120
T� no descubriste a Dios.
730
01:07:56,380 --> 01:07:58,820
Pero ahora podr�as
convertirte en Dios.
731
01:07:59,250 --> 01:08:00,830
�Y qu� significa eso?
732
01:08:01,360 --> 01:08:03,180
Ve a tu pantalla.
733
01:08:04,820 --> 01:08:06,360
De acuerdo.
734
01:08:09,640 --> 01:08:13,460
Archivos de la Achilles clasificados.
Acceso a los planos de la esfera.
735
01:08:14,670 --> 01:08:19,680
Un material autoreplicante
llamado Bio-Mech 34987,
736
01:08:20,180 --> 01:08:23,000
capaz de construir enormes
estructuras...
737
01:08:23,040 --> 01:08:26,360
seg�n un dise�o preconcebido
muy r�pidamente.
738
01:08:27,320 --> 01:08:31,740
La patente del programa avanzado de la
Achilles del que estoy muy orgulloso.
739
01:08:34,700 --> 01:08:36,760
�T� construiste esto?
740
01:08:52,680 --> 01:08:53,640
�Por qu�?
741
01:08:56,120 --> 01:08:59,820
Te contar� una historia sobre un
planeta que alguna vez fue hermoso,
742
01:09:01,260 --> 01:09:03,980
que se encuentra en el
centro de la V�a L�ctea.
743
01:09:05,260 --> 01:09:08,900
El planeta que fue la joya de
la corona del universo conocido.
744
01:09:09,800 --> 01:09:12,920
El planeta cuya belleza
no tiene comparaci�n,
745
01:09:13,580 --> 01:09:16,070
y luego llegaron los
seres humanos,
746
01:09:16,620 --> 01:09:21,360
y durante decenas de miles de a�os este planeta
fue llevado al punto mismo de la extinci�n.
747
01:09:22,460 --> 01:09:27,360
21.000 millones de personas se
api�an ahora en el 15 por ciento
de la superficie de la Tierra
748
01:09:27,520 --> 01:09:29,420
que todav�a es habitable.
749
01:09:29,980 --> 01:09:31,840
Los cient�ficos nos dicen...
750
01:09:32,020 --> 01:09:34,020
que dentro de 30 a�os...
751
01:09:34,660 --> 01:09:36,360
este planeta morir�.
752
01:09:36,860 --> 01:09:39,360
La raza humana debe
ser sacrificada.
753
01:09:39,690 --> 01:09:42,700
Los muchos sacrificados
para salvar a los pocos...
754
01:09:43,480 --> 01:09:44,900
o todos moriremos.
755
01:09:45,820 --> 01:09:46,920
As� que,
756
01:09:47,940 --> 01:09:50,260
la gente entra por las
puertas en la Tierra...
757
01:09:51,870 --> 01:09:53,640
y van a la muerte,
758
01:09:55,620 --> 01:09:57,840
�pero les dices que es Dios?
759
01:09:58,880 --> 01:09:59,860
�Y bien?
760
01:10:01,700 --> 01:10:04,260
Conseguiste que lo
hiciera por ti.
761
01:10:05,820 --> 01:10:07,500
Para salvar a los pocos.
762
01:10:08,620 --> 01:10:11,040
�A cu�ntos piensas matar?
763
01:10:12,060 --> 01:10:14,400
M�s de 15 mil millones,
764
01:10:15,030 --> 01:10:16,820
salvando 6.000 millones.
765
01:10:17,600 --> 01:10:18,940
�As� que esta...
766
01:10:21,700 --> 01:10:23,840
es tu soluci�n final?
767
01:10:27,100 --> 01:10:28,660
�C�mo mueren?
768
01:10:29,640 --> 01:10:33,260
Cada puerta alberga un Horizonte
de Eventos contenido.
769
01:10:35,820 --> 01:10:37,480
Entran en el olvido.
770
01:10:38,050 --> 01:10:39,800
Es bastante indoloro.
771
01:10:40,020 --> 01:10:42,160
Inexistencia instant�nea.
772
01:10:42,340 --> 01:10:45,560
Otra patente de Vance Achilles,
sin duda.
773
01:10:50,360 --> 01:10:52,100
La figura en la puerta...
774
01:10:52,180 --> 01:10:54,740
dijo que la esfera
destruir�a la Tierra.
775
01:10:54,920 --> 01:10:58,100
La esfera no tiene capacidad
de destrucci�n.
776
01:10:58,920 --> 01:11:01,800
Fue concebida para aparecer
como una amenaza.
777
01:11:02,670 --> 01:11:04,580
Como un juicio.
778
01:11:05,640 --> 01:11:07,120
Pues entonces,
779
01:11:07,160 --> 01:11:08,960
la gente descubrir�a la mentira.
780
01:11:09,020 --> 01:11:10,700
Antes de que llegue
a la Tierra,
781
01:11:10,850 --> 01:11:13,120
la esfera se autodestruir�.
782
01:11:13,450 --> 01:11:15,580
Un ataque militar coordinado
783
01:11:15,660 --> 01:11:17,820
se acreditar� con
su destrucci�n.
784
01:11:18,040 --> 01:11:20,800
Para entonces, miles de millones
ya habr�n muerto.
785
01:11:21,140 --> 01:11:23,380
El secreto de la esfera
escondido para siempre.
786
01:11:23,540 --> 01:11:25,480
Si no hacemos nada,
787
01:11:25,900 --> 01:11:27,860
el planeta morir�.
788
01:11:28,860 --> 01:11:30,680
No quedar� nadie.
789
01:11:34,110 --> 01:11:36,040
�C�mo es que vi...
790
01:11:37,950 --> 01:11:39,900
lo que hab�a m�s all�
de la puerta?
791
01:11:42,500 --> 01:11:43,780
A mi madre,
792
01:11:44,410 --> 01:11:45,780
y luego...
793
01:11:46,520 --> 01:11:47,780
A Jess.
794
01:11:50,520 --> 01:11:51,990
Escucha.
795
01:11:52,120 --> 01:11:53,600
�Mam�!
796
01:11:53,660 --> 01:11:54,980
�Karla?
797
01:11:55,200 --> 01:11:57,020
Despu�s de tu accidente,
798
01:11:57,980 --> 01:12:00,680
colocamos un chip en tu cabeza...
799
01:12:01,500 --> 01:12:04,220
que se activar�a para
esta misi�n.
800
01:12:04,880 --> 01:12:08,400
A trav�s del cual podr�amos conseguir
que vieras u oyeras lo que quisi�ramos.
801
01:12:15,920 --> 01:12:17,500
Y me despertaste...
802
01:12:19,280 --> 01:12:21,420
antes de que pudiera
alcanzarla.
803
01:12:25,580 --> 01:12:27,680
Me has estado preparando...
804
01:12:28,220 --> 01:12:30,860
para este viaje
durante dos a�os.
805
01:12:31,970 --> 01:12:33,840
T� arreglaste...
806
01:12:34,020 --> 01:12:37,600
el accidente para poder poner
esta cosa en mi cabeza.
807
01:12:39,300 --> 01:12:41,360
�T� asesinaste...
808
01:12:41,840 --> 01:12:44,020
a mi familia...
809
01:12:44,910 --> 01:12:46,880
para salvar a unos pocos?
810
01:12:49,010 --> 01:12:50,020
S�.
811
01:12:51,480 --> 01:12:52,720
Todo...
812
01:12:54,220 --> 01:12:55,700
lo que eres...
813
01:12:56,540 --> 01:12:57,840
para m�...
814
01:13:00,420 --> 01:13:01,900
es una mentira.
815
01:13:28,420 --> 01:13:30,220
Extra�o a mi mam�.
816
01:13:32,180 --> 01:13:33,920
Y me gustar�a que
estuviera aqu�.
817
01:13:36,630 --> 01:13:38,520
Ella te contar�a una historia.
818
01:13:38,960 --> 01:13:40,600
�Qu� historia?
819
01:13:41,100 --> 01:13:42,580
Es una buena historia.
820
01:13:45,940 --> 01:13:47,480
Cinco hombres...
821
01:13:47,660 --> 01:13:49,480
a la deriva en el oc�ano...
822
01:13:50,560 --> 01:13:54,040
con s�lo suficiente comida y
agua para que tres sobrevivan,
823
01:13:55,150 --> 01:13:57,020
as� que dos tienen que morir.
824
01:13:57,880 --> 01:13:59,200
Exactamente.
825
01:14:00,520 --> 01:14:02,120
Tu madre lo entendi�.
826
01:14:02,280 --> 01:14:03,420
S�,
827
01:14:03,580 --> 01:14:04,590
bueno,
828
01:14:04,590 --> 01:14:06,860
era una dama muy inteligente.
829
01:14:11,200 --> 01:14:13,040
Pero as� no es...
830
01:14:13,800 --> 01:14:16,110
c�mo termina su historia.
831
01:14:19,340 --> 01:14:21,820
Ver�s, ella entendi� algo...
832
01:14:24,720 --> 01:14:26,280
que t� no.
833
01:14:29,100 --> 01:14:30,900
Podr�an encontrar peces...
834
01:14:31,080 --> 01:14:34,320
o una isla que les sirva de sustento
o incluso podr�a venir un barco.
835
01:14:35,760 --> 01:14:38,980
Nadie sabe lo que
traer� el oc�ano.
836
01:14:40,290 --> 01:14:42,300
Todos nosotros merecemos...
837
01:14:42,760 --> 01:14:45,360
encontrar nuestro propio...
838
01:14:46,100 --> 01:14:47,760
futuro.
839
01:14:50,840 --> 01:14:53,440
�Es esta su soluci�n final?
840
01:14:55,720 --> 01:14:56,960
Eres...
841
01:14:57,560 --> 01:14:59,040
un jodido...
842
01:15:00,300 --> 01:15:01,880
monstruo.
843
01:15:20,500 --> 01:15:22,420
Arm� el n�cleo.
844
01:15:24,600 --> 01:15:26,760
Entonces no me dejas otra opci�n.
845
01:15:27,080 --> 01:15:28,260
�Ulph?
846
01:15:29,420 --> 01:15:32,160
�Tienes que volver a la Achilles
y llevar el n�cleo contigo ahora!
847
01:15:32,510 --> 01:15:33,480
�Por qu�?
848
01:15:33,500 --> 01:15:36,040
- �Qu� est� pasando ah� arriba?
- Solo vuelve aqu�.
849
01:15:36,380 --> 01:15:38,700
Pero no puedo detonar
el n�cleo...
850
01:15:38,900 --> 01:15:41,240
remotamente desde la Achilles.
851
01:15:41,800 --> 01:15:43,320
Lo entiendo.
852
01:15:43,620 --> 01:15:45,000
Miz,
853
01:15:45,560 --> 01:15:48,160
inicia la autodestrucci�n
de la nave.
854
01:15:48,490 --> 01:15:51,800
C�digo de secuencia 21397.
855
01:15:53,380 --> 01:15:56,560
Se inicia la secuencia de
autodestrucci�n de la Achilles.
856
01:15:57,480 --> 01:16:00,650
La Achilles se autodestruir�
en tres minutos.
857
01:16:00,780 --> 01:16:01,980
Mierda.
858
01:16:02,880 --> 01:16:04,580
A la mierda con esto.
859
01:16:04,680 --> 01:16:06,980
Ulph no llegar� a tiempo.
860
01:16:07,050 --> 01:16:08,520
Adem�s,
861
01:16:08,550 --> 01:16:12,320
Miz te impedir� desenganchar
la Achilles del tal�n.
862
01:16:13,240 --> 01:16:15,940
Te lo preguntar� una vez m�s.
863
01:16:17,100 --> 01:16:20,020
�Me ayudar�s en esta gran causa?
864
01:16:21,840 --> 01:16:24,140
Nadie puede jugar a ser Dios.
865
01:16:28,200 --> 01:16:30,240
Adi�s, Karla Grey.
866
01:16:30,800 --> 01:16:33,060
Mi segunda gran creaci�n.
867
01:16:49,760 --> 01:16:53,040
Achilles se autodestruir�
en dos minutos.
868
01:16:54,500 --> 01:16:55,830
Ulph,
869
01:16:56,160 --> 01:16:57,680
�d�nde est�s?
870
01:16:57,760 --> 01:16:59,380
Estoy cerca en tr�nsito.
871
01:16:59,500 --> 01:17:01,040
�Tienes menos de dos minutos!
872
01:17:01,370 --> 01:17:03,720
S�, ya lo escuch�,
gracias.
873
01:17:04,140 --> 01:17:05,920
Oye, esc�chame.
874
01:17:06,070 --> 01:17:09,680
Ve a mi estaci�n y trae el diagrama
de acoplamiento de la nave.
875
01:17:10,570 --> 01:17:12,660
- �Puedes encontrar eso?
- Estoy en ello.
876
01:17:13,010 --> 01:17:15,360
Activa la anulaci�n manual
877
01:17:15,480 --> 01:17:17,460
y te pedir� un c�digo.
878
01:17:25,820 --> 01:17:27,920
Mu�vete, hijo de puta.
879
01:17:28,020 --> 01:17:30,140
Estoy dentro pero
no tengo un c�digo.
880
01:17:30,160 --> 01:17:30,940
Yo s�.
881
01:17:30,980 --> 01:17:32,880
- Achilles se autodestruir�...
- �Lista?
882
01:17:32,880 --> 01:17:34,520
- S�.
- ...en un minuto.
883
01:17:34,520 --> 01:17:36,960
El c�digo es, cero,
cero, siete,
884
01:17:37,000 --> 01:17:40,750
seis, cinco, siete,
ocho, seis, cinco,
885
01:17:41,070 --> 01:17:42,180
89,
886
01:17:42,240 --> 01:17:43,650
73.
887
01:17:43,980 --> 01:17:46,240
Control manual de la Achilles...
888
01:17:46,280 --> 01:17:48,180
- confirmado.
- Bien, estamos adentro.
889
01:17:48,350 --> 01:17:49,150
Muy bien.
890
01:17:49,260 --> 01:17:51,360
Ya podemos separar la nave.
891
01:17:51,400 --> 01:17:53,480
Tienes que volver aqu�.
892
01:17:53,660 --> 01:17:55,320
�No me digas!
893
01:17:56,320 --> 01:17:59,860
Achilles se autodestruir�
en 30 segundos.
894
01:18:05,540 --> 01:18:07,640
No voy a conseguir volver.
895
01:18:08,560 --> 01:18:10,070
Tienes que irte.
896
01:18:10,400 --> 01:18:12,160
Te estoy esperando.
897
01:18:14,120 --> 01:18:17,120
- No puedes.
- Achilles se autodestruir� en...
898
01:18:17,320 --> 01:18:18,360
diez,
899
01:18:18,480 --> 01:18:19,690
nueve,
900
01:18:19,840 --> 01:18:21,150
ocho,
901
01:18:21,220 --> 01:18:22,380
siete,
902
01:18:22,580 --> 01:18:23,640
seis,
903
01:18:23,820 --> 01:18:24,820
cinco,
904
01:18:25,150 --> 01:18:26,100
cuatro,
905
01:18:26,350 --> 01:18:27,320
tres,
906
01:18:27,650 --> 01:18:28,660
dos,
907
01:18:28,990 --> 01:18:30,090
uno,
908
01:18:30,260 --> 01:18:31,590
cero.
909
01:18:38,560 --> 01:18:41,880
Se inicia la secuencia de
autodestrucci�n de la Achilles.
910
01:18:53,560 --> 01:18:55,020
�Ulph!
911
01:20:32,680 --> 01:20:36,120
Los sistemas de soporte
vital se recalibraron...
912
01:20:36,450 --> 01:20:38,460
para dos miembros de
la tripulaci�n.
913
01:20:41,600 --> 01:20:45,120
Tengo una entrega especial para
la se�orita Karla Grey.
914
01:20:45,380 --> 01:20:48,020
�Podr�a alguien bajar a firmar
por ella, por favor?
915
01:20:54,930 --> 01:20:56,400
�D�nde tengo que firmar?
916
01:21:35,740 --> 01:21:39,780
Ahora no tenemos forma de
detonar el n�cleo a distancia.
917
01:21:41,400 --> 01:21:44,460
Hay que hacerlo manualmente
desde la superficie.
918
01:21:46,650 --> 01:21:48,360
Entonces lo haremos juntos.
919
01:21:51,480 --> 01:21:53,240
No ten�a idea...
920
01:21:55,520 --> 01:21:57,480
de lo que Vance
estaba planeando.
921
01:22:02,170 --> 01:22:06,210
S�lo me puso a bordo para
ocuparme de cualquier problema.
922
01:22:09,660 --> 01:22:11,820
Incluso eso lo jod�.
923
01:22:17,520 --> 01:22:20,960
Pero no negoci� por ti,
�verdad?
924
01:22:25,400 --> 01:22:27,060
Ninguno de nosotros lo hizo.
925
01:22:38,960 --> 01:22:41,220
La compresi�n de la esclusa
est� completa.
926
01:22:41,280 --> 01:22:43,360
La tripulaci�n tiene
permiso para proceder.
927
01:22:46,720 --> 01:22:48,960
Espera un momento,
�quieres?
928
01:22:49,020 --> 01:22:50,280
De acuerdo.
929
01:23:01,160 --> 01:23:04,340
- �Qu� est�s haciendo?
- La puerta interior de la
esclusa est� asegurada.
930
01:23:04,480 --> 01:23:06,800
Se inicia la descompresi�n.
931
01:23:07,340 --> 01:23:08,380
No.
932
01:23:10,840 --> 01:23:12,040
No.
933
01:23:13,040 --> 01:23:14,820
Tienes que volver.
934
01:23:16,280 --> 01:23:19,250
Tienes que contar la historia
de lo que pas� aqu�.
935
01:23:21,540 --> 01:23:23,780
Diles la verdad
sobre la esfera.
936
01:23:24,110 --> 01:23:26,000
Eso es m�s importante.
937
01:23:30,220 --> 01:23:31,480
Por favor.
938
01:23:36,960 --> 01:23:38,710
Por favor, no hagas esto.
939
01:23:41,680 --> 01:23:43,840
Nunca conseguir� volver.
940
01:23:44,700 --> 01:23:46,480
Lo har�s de nuevo.
941
01:23:47,780 --> 01:23:50,120
Sabes, tengo un extra�o
presentimiento...
942
01:23:50,680 --> 01:23:53,400
esto es s�lo el principio
de tu historia,
943
01:23:54,660 --> 01:23:56,420
Karla Grey.
944
01:23:56,440 --> 01:23:57,340
No.
945
01:24:07,960 --> 01:24:09,780
S�lo llega a casa.
946
01:24:31,900 --> 01:24:34,580
Las puertas exteriores de
la esclusa est�n aseguradas.
947
01:25:23,860 --> 01:25:26,700
Bastardo de mierda.
948
01:26:04,640 --> 01:26:06,440
Un buen d�a,
949
01:26:08,960 --> 01:26:11,640
voy a tomarme una copa
como Dios manda contigo,
950
01:26:13,480 --> 01:26:14,920
Karla Grey.
951
01:26:18,900 --> 01:26:21,140
Y te voy a exigir
que lo hagas.
952
01:26:50,460 --> 01:26:52,900
Nos vemos en el otro lado,
amigo.
953
01:27:24,120 --> 01:27:27,320
Estimaci�n del regreso
a la Tierra calculado.
954
01:27:27,860 --> 01:27:29,520
Siete a�os,
955
01:27:29,520 --> 01:27:31,000
ocho meses,
956
01:27:31,200 --> 01:27:32,860
17 semanas,
957
01:27:33,040 --> 01:27:34,600
cinco d�as...
958
01:27:34,740 --> 01:27:37,340
- y 16 horas.
- �Miz?
959
01:27:41,560 --> 01:27:43,300
Que den por el culo.
960
01:27:44,360 --> 01:27:46,920
No me involucro en actividades
sexuales.
961
01:27:46,920 --> 01:28:01,560
DEUS - THE DARK SPHERE (2022)
DIOS - LA ESFERA OSCURA
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
962
01:30:26,380 --> 01:30:28,050
�Miz?
963
01:30:29,460 --> 01:30:31,080
�Ya llegamos?
964
01:30:32,220 --> 01:30:33,680
Oficial Grey,
965
01:30:33,760 --> 01:30:35,890
que te den por el culo.
67688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.