All language subtitles for Darby and Joan s01e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,960 [instrumental music] 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,200 Just one more thing I gotta do. 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,720 [Joan]Can't wait to see you. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,840 Bye, sweetheart. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 [Joan] We have some information, 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,560 about where he might have been going. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,920 Perhaps I can piece together his whereabouts. 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 And maybe even find somebody he met. 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,360 A friend of mine was here many years ago. 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,120 What did you say your friend's name was again? 11 00:00:25,280 --> 00:00:26,640 Ian. Do you remember him? 12 00:00:26,800 --> 00:00:27,920 [Joan] And then there's Summer. 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,880 She's desperate for a payday. 14 00:00:30,040 --> 00:00:32,360 Does the name Melanie 15 00:00:32,520 --> 00:00:33,680 mean anything to you? 16 00:00:33,840 --> 00:00:35,560 Is she a friend of your friend Ian? 17 00:00:35,720 --> 00:00:37,240 I'm not sure. 18 00:00:37,400 --> 00:00:39,360 [Joan] What if Ian is someone I never knew? 19 00:00:39,520 --> 00:00:41,160 Wouldn't want to know? 20 00:00:41,320 --> 00:00:44,080 [Jack] I rang my daughter, Liz. I asked her about Ian. 21 00:00:44,240 --> 00:00:46,160 He's wanted for murder. 22 00:00:46,320 --> 00:00:47,640 [gasps] 23 00:00:47,800 --> 00:00:49,880 -What's that look about? -There's more. 24 00:00:51,840 --> 00:00:53,600 [Recording] Oh my God. She's dead! 25 00:00:53,760 --> 00:00:55,000 Ian wouldn't shoot anyone. 26 00:00:55,160 --> 00:00:57,480 [instrumental music] 27 00:00:59,360 --> 00:01:01,680 What was it like, being a detective? 28 00:01:01,840 --> 00:01:03,040 Lonely. 29 00:01:03,200 --> 00:01:04,960 Down! I need an ambulance. 30 00:01:05,120 --> 00:01:05,960 [Jack] Officer down. 31 00:01:06,120 --> 00:01:07,480 We're never gonna talk about 32 00:01:07,640 --> 00:01:10,080 how the job ended for you? 33 00:01:10,240 --> 00:01:14,080 The circumstances of my husband's death are unclear. 34 00:01:14,240 --> 00:01:16,960 -Maybe I could help? -His name was Ian Kirkhope. 35 00:01:17,120 --> 00:01:19,600 -No, sorry. -What about the name Rob Deacon? 36 00:01:19,760 --> 00:01:21,280 -No. -Thanks. 37 00:01:22,320 --> 00:01:23,600 [sighs] 38 00:01:23,760 --> 00:01:25,480 [Curtis] Dad? Where have you been? 39 00:01:25,640 --> 00:01:27,360 I've been so worried about you. 40 00:01:27,520 --> 00:01:29,000 Who is this? 41 00:01:29,160 --> 00:01:30,960 [Curtis] It's Curtis. 42 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Who's this? Where's my father? 43 00:01:34,600 --> 00:01:37,520 [instrumental music] 44 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [SatNav]You will reach your destination in three kilometres. 45 00:01:43,080 --> 00:01:44,680 [Joan]Finally here. 46 00:01:44,840 --> 00:01:48,040 [SatNav]Recalculating your destination. Forest Hill. 47 00:01:48,200 --> 00:01:51,560 [Joan]Oh, you sodding... be quiet. 48 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 [car honking] 49 00:01:58,160 --> 00:01:59,440 Ian has a son. 50 00:02:01,000 --> 00:02:03,840 It's still hard to get my head around it. 51 00:02:04,000 --> 00:02:05,760 Makes sense why he came out to Australia. 52 00:02:05,920 --> 00:02:07,920 [Joan]Something must have happened between them. 53 00:02:08,080 --> 00:02:09,520 For Curtis to be so adamant 54 00:02:09,680 --> 00:02:11,400 that he didn't want to have anything to do with me. 55 00:02:12,200 --> 00:02:15,120 [car revving] 56 00:02:16,440 --> 00:02:19,360 [car honking] 57 00:02:20,920 --> 00:02:22,000 What are you doing? 58 00:02:22,160 --> 00:02:24,680 -We're being followed. -Who by? 59 00:02:24,840 --> 00:02:26,520 Move over, get out of the road! 60 00:02:28,040 --> 00:02:29,360 The red Mini. 61 00:02:37,960 --> 00:02:39,840 What-What's going on? 62 00:02:40,000 --> 00:02:41,320 Where are you going? 63 00:02:43,680 --> 00:02:46,600 Summer! What do you want? 64 00:02:46,760 --> 00:02:50,000 -What is this about? -Get out of the way! 65 00:02:50,160 --> 00:02:53,480 -Summer, what are you doing? -Get out of my way! 66 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 [groans] 67 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Jack! Jack! 68 00:03:00,080 --> 00:03:01,400 Jack? 69 00:03:01,560 --> 00:03:02,960 [Joan]Jack, can you hear me? 70 00:03:05,120 --> 00:03:08,040 [theme music] 71 00:03:35,520 --> 00:03:38,440 [instrumental music] 72 00:03:45,680 --> 00:03:47,880 [Nurse]The student nurse is on there. 73 00:03:54,320 --> 00:03:55,400 Hey there. 74 00:03:58,120 --> 00:03:59,440 How's the patient? 75 00:04:02,560 --> 00:04:06,640 I think they tried to touch my... thingy. 76 00:04:06,800 --> 00:04:09,480 Oh. I'm sure they didn't mean to. 77 00:04:09,640 --> 00:04:11,560 You know, they didn't hurt it or anything. 78 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 -No. -They're very nice. 79 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 They're all very nice. 80 00:04:17,640 --> 00:04:19,160 Do you think I'm nice too? 81 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 I do. Very. 82 00:04:24,800 --> 00:04:26,080 That's good. 83 00:04:33,160 --> 00:04:34,080 Joan? 84 00:04:35,320 --> 00:04:37,800 I love everybody now. 85 00:04:37,960 --> 00:04:40,840 [Jack]I love Diesel. He's so funny. 86 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 And I love you, Joan. 87 00:04:44,840 --> 00:04:46,240 And Lizzie. 88 00:04:47,520 --> 00:04:49,080 I love you. 89 00:04:49,240 --> 00:04:51,400 -Dad? -Don't I? I love you. 90 00:04:51,560 --> 00:04:52,840 He's got a lot of painkillers on board. 91 00:04:53,000 --> 00:04:54,880 Oh, how bad are his injuries? 92 00:04:55,040 --> 00:04:57,880 Concussion, bruised ribs. They want to keep him in overnight. 93 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 I'm glad you're alright. 94 00:05:01,280 --> 00:05:04,480 Lizzie. You are the best. 95 00:05:04,640 --> 00:05:06,360 [Jack]I don't tell you that enough, but... 96 00:05:06,520 --> 00:05:09,480 you know, you are the best. 97 00:05:16,000 --> 00:05:17,760 Oh, thank you. 98 00:05:21,640 --> 00:05:25,720 So this Summer was following you. Any idea why? 99 00:05:25,880 --> 00:05:28,040 Summer and your father... 100 00:05:28,200 --> 00:05:32,560 uh, got to know each other quite well a couple of months ago. 101 00:05:32,720 --> 00:05:34,440 So it's a jealous lover thing? 102 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 Mm, I don't think so. 103 00:05:36,440 --> 00:05:38,680 But then I don't know, I've no idea. 104 00:05:38,840 --> 00:05:40,560 But Summer tracked you down and then 105 00:05:40,720 --> 00:05:42,080 targeted you when you confronted her? 106 00:05:42,240 --> 00:05:43,520 I don't think it was like that. 107 00:05:43,680 --> 00:05:47,280 I... I think it was more like panic. 108 00:05:47,440 --> 00:05:50,640 An old mate throws himself in front of a moving car for you. 109 00:05:50,800 --> 00:05:51,880 Quite the hero. 110 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 Silly sod. Could've got himself killed. 111 00:05:56,640 --> 00:05:58,000 What's that look for? 112 00:05:58,160 --> 00:05:59,360 Hmm... 113 00:06:01,720 --> 00:06:03,400 I'll check in with the local CIB. 114 00:06:03,560 --> 00:06:05,160 See where they're at with Summer. 115 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 Much appreciated. 116 00:06:07,280 --> 00:06:10,720 When you see Summer, you call 000. Then you ring me. 117 00:06:12,120 --> 00:06:13,800 I will. Detective Inspector. 118 00:06:13,960 --> 00:06:15,200 That's right. 119 00:06:16,880 --> 00:06:18,040 Take care. 120 00:06:20,080 --> 00:06:21,640 -Bye. -See you tomorrow. 121 00:06:22,600 --> 00:06:25,520 [instrumental music] 122 00:06:52,600 --> 00:06:55,520 [music continues] 123 00:07:22,600 --> 00:07:25,520 [music continues] 124 00:07:27,440 --> 00:07:28,800 [dog barks] 125 00:07:31,000 --> 00:07:32,840 Oh, can I give you some help there? 126 00:07:33,000 --> 00:07:34,200 I can manage, actually. 127 00:07:34,360 --> 00:07:37,040 You off to see your husband, are you? 128 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 Just a friend. 129 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 Oh, no husband. Oh, that-that's good news. 130 00:07:41,680 --> 00:07:43,440 Got to go. 131 00:07:43,600 --> 00:07:45,520 -Come on boy. -Yeah, well, I hope your... 132 00:07:46,600 --> 00:07:48,640 friend gets better. 133 00:07:58,760 --> 00:08:00,720 [sighs] 134 00:08:02,800 --> 00:08:03,960 G'day, mate. 135 00:08:04,120 --> 00:08:05,280 Joan been looking after you? 136 00:08:05,440 --> 00:08:08,520 If anyone asks, he's a therapy dog. 137 00:08:08,680 --> 00:08:10,280 Okay. 138 00:08:10,440 --> 00:08:12,480 I thought we could drive up to Noosa. 139 00:08:12,640 --> 00:08:14,680 Take it easy for a few days. 140 00:08:14,840 --> 00:08:17,640 And why would we want to do that? 141 00:08:17,800 --> 00:08:21,360 Because you've been in a serious accident, and you need to rest. 142 00:08:21,520 --> 00:08:22,920 Yeah, but we've got to find Summer, 143 00:08:23,080 --> 00:08:24,040 figure out what she wants. 144 00:08:24,200 --> 00:08:25,400 Liz can do that. 145 00:08:25,560 --> 00:08:26,960 She's waiting to see you. 146 00:08:29,200 --> 00:08:30,480 I don't think so. 147 00:08:32,440 --> 00:08:33,880 Not gonna talk you out of this, am I? 148 00:08:34,040 --> 00:08:36,520 -Nope. -Fine. 149 00:08:36,680 --> 00:08:38,880 I'll go and get the van. See you out front. 150 00:08:39,040 --> 00:08:41,640 -See you mate. -Come on. 151 00:08:41,800 --> 00:08:44,120 [Liz]There's no driver's license, no passport, 152 00:08:44,280 --> 00:08:46,000 not even a speeding ticket. 153 00:08:46,160 --> 00:08:48,120 Yeah. 154 00:08:48,280 --> 00:08:52,280 So last time you saw Summer way back, she gave you a ride? 155 00:08:52,440 --> 00:08:55,680 Yeah, but then I asked her to drop me off and she did. 156 00:08:55,840 --> 00:08:58,600 -No dramas. -Why the change of plan? 157 00:08:58,760 --> 00:09:00,440 Well I was worried about Joan. 158 00:09:00,600 --> 00:09:02,640 And why was that? 159 00:09:02,800 --> 00:09:06,680 Foreigner in a strange land, and...not the best driver. 160 00:09:08,120 --> 00:09:10,000 We've talked about withholding evidence. 161 00:09:10,160 --> 00:09:12,320 Do I have to bring up the quarter of a mil? 162 00:09:12,480 --> 00:09:15,200 You're not on the job anymore. These are serious matters. 163 00:09:15,360 --> 00:09:16,600 You could've been killed yesterday. 164 00:09:16,760 --> 00:09:18,600 I hear you, Liz. Loud and clear. 165 00:09:18,760 --> 00:09:20,400 But you don't have to worry because... 166 00:09:20,560 --> 00:09:22,280 we're gonna go and kick back in Noosa now. 167 00:09:22,440 --> 00:09:24,680 Oh, why am I struggling to believe that? 168 00:09:24,840 --> 00:09:26,360 Because you've got a suspicious mind. 169 00:09:26,520 --> 00:09:27,720 You know where you get that from? Your mother. 170 00:09:27,880 --> 00:09:29,160 Oh, we all know who I get it from. 171 00:09:29,320 --> 00:09:30,880 You've been in the wars, Darby. 172 00:09:33,440 --> 00:09:36,000 -What are you doing here? -Grapes? 173 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 I just wanted to see that you were okay. Are you okay? 174 00:09:40,760 --> 00:09:42,320 Right as rain, thanks for asking. 175 00:09:42,480 --> 00:09:44,440 Well, you should be more careful in the future. 176 00:09:44,600 --> 00:09:46,520 And you will be, won't you? 177 00:09:46,680 --> 00:09:49,120 Dad, you gonna introduce us? 178 00:09:49,280 --> 00:09:50,640 You worked together in the past, have you? 179 00:09:50,800 --> 00:09:54,280 Oh yeah, the golden years. 180 00:09:54,440 --> 00:09:56,840 I'll let your dad tell you all about it. 181 00:09:57,800 --> 00:10:00,680 [tense music] 182 00:10:02,840 --> 00:10:04,280 Let it go, Liz. 183 00:10:04,440 --> 00:10:06,040 -Dad. -Just forget it. 184 00:10:08,520 --> 00:10:10,880 [groans] 185 00:10:13,480 --> 00:10:16,080 You should still be in bed. 186 00:10:16,240 --> 00:10:18,840 You got that photo I found of Ian and Summer? 187 00:10:21,720 --> 00:10:23,680 You mean Ian and Melanie? 188 00:10:25,840 --> 00:10:28,200 [Jack]That's who we're looking for. Melanie Harrison. 189 00:10:29,440 --> 00:10:31,000 Time to find out what's what. 190 00:10:31,160 --> 00:10:32,440 Where do we start? 191 00:10:32,600 --> 00:10:34,360 Well, I did some Googling. 192 00:10:34,520 --> 00:10:36,080 I didn't know you were a Googler. 193 00:10:36,240 --> 00:10:37,920 I'm crash hot at it. 194 00:10:38,080 --> 00:10:39,480 ♪ I feel so... ♪♪ 195 00:10:39,640 --> 00:10:41,280 Feel those crab legs 196 00:10:41,440 --> 00:10:43,440 and push, and push. 197 00:10:43,600 --> 00:10:44,920 [Dayle]That's it. 198 00:10:45,080 --> 00:10:48,600 Lovely Lauren, just extend your arms. Fabulous. 199 00:10:48,760 --> 00:10:50,320 And now we're gonna move into a step-touch. 200 00:10:50,480 --> 00:10:52,960 Teaching this all day every day. 201 00:10:53,120 --> 00:10:56,120 No wonder Summer was so fit. 202 00:10:56,280 --> 00:10:58,360 Melanie, according to the website. 203 00:10:58,520 --> 00:11:00,920 -Yeah. -[Dayle] Here we go. 204 00:11:01,080 --> 00:11:03,960 Melanie was here seven years, long before I took over. 205 00:11:04,120 --> 00:11:05,320 -Was? -Yes. 206 00:11:05,480 --> 00:11:06,840 When I bought the business from her boss 207 00:11:07,000 --> 00:11:08,640 I took it in a different direction. 208 00:11:08,800 --> 00:11:11,680 Mel wasn't the right cultural fit. 209 00:11:11,840 --> 00:11:13,480 You mean she got too old. 210 00:11:13,640 --> 00:11:15,160 -I didn't say that. -But that's what you meant. 211 00:11:15,320 --> 00:11:18,920 No, Melanie's attitude stank. That's why she got fired. 212 00:11:19,080 --> 00:11:20,720 Oh. Sure. 213 00:11:22,320 --> 00:11:23,920 Any idea where we might find her? 214 00:11:24,080 --> 00:11:27,440 What's this about? You two debt collectors or something? 215 00:11:27,600 --> 00:11:29,320 Run up a few debts, did she? 216 00:11:29,480 --> 00:11:32,120 Owed money all around town. It's probably why she took off. 217 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 Told everyone she had a big payday coming up north. 218 00:11:34,320 --> 00:11:36,880 Did she ever mention a place called Rawson Ridge? 219 00:11:37,040 --> 00:11:39,680 We didn't spend a lot of time chatting. 220 00:11:39,840 --> 00:11:41,440 She was essentially saying older women 221 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 have no value, they're useless. 222 00:11:43,000 --> 00:11:44,760 Just put them out to sodding pasture. 223 00:11:44,920 --> 00:11:46,520 Makes me so angry. 224 00:11:46,680 --> 00:11:48,400 I think you got that point across. 225 00:11:50,120 --> 00:11:52,000 You sure you're up to all this running about? 226 00:11:52,160 --> 00:11:53,800 Putting me out to pasture now, are you? 227 00:11:54,760 --> 00:11:57,000 You? Never. 228 00:11:57,160 --> 00:12:00,000 Maybe we can stop. You know, just for a minute. 229 00:12:00,160 --> 00:12:01,560 That's an excellent idea. 230 00:12:03,280 --> 00:12:05,680 How are we gonna find Summer, Melanie? 231 00:12:07,240 --> 00:12:09,160 -Lots of dead ends. -Hmm... 232 00:12:10,440 --> 00:12:12,240 Well, while we figure it out, 233 00:12:12,400 --> 00:12:15,600 we'll go see Ian's son like we planned. 234 00:12:15,760 --> 00:12:18,080 He doesn't want to see me, he made it very clear on the phone. 235 00:12:18,240 --> 00:12:21,440 Well, I'm sure you'll talk him into it, you're very persuasive. 236 00:12:21,600 --> 00:12:24,000 I don't think so, he was quite definite. 237 00:12:24,160 --> 00:12:27,160 Just a chat. How action-packed can that be? 238 00:12:28,920 --> 00:12:31,640 [upbeat music] 239 00:12:32,840 --> 00:12:35,160 I stand corrected. 240 00:12:35,320 --> 00:12:38,600 Ah, imagine doing this for a living? 241 00:12:38,760 --> 00:12:41,400 -It's absolutely thrilling. -No thanks. 242 00:12:41,560 --> 00:12:42,960 [laughs] 243 00:12:43,120 --> 00:12:44,640 Stuck that landing. Well done. 244 00:12:44,800 --> 00:12:46,240 Hello, Curtis? 245 00:12:46,400 --> 00:12:47,640 -See you then. -Hello, I'm Joan. 246 00:12:47,800 --> 00:12:48,880 Joan Kirkhope. 247 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 I was pretty clear on the phone. 248 00:12:56,960 --> 00:13:00,600 Oh, yeah, I'm so sorry to ambush you like this. Really. 249 00:13:00,760 --> 00:13:02,840 -I haven't got anything to say. -Oh, but could we just-- 250 00:13:03,000 --> 00:13:04,920 And I've got clients to prep for the next jump. 251 00:13:05,080 --> 00:13:06,960 Ah, yeah, but could I ask you-- 252 00:13:07,120 --> 00:13:08,880 Like I said, I've got clients. 253 00:13:09,040 --> 00:13:10,360 Yeah, of course. 254 00:13:13,760 --> 00:13:14,920 Not happy. 255 00:13:15,080 --> 00:13:17,200 I wish I could find a way to make it better. 256 00:13:17,360 --> 00:13:19,960 If he won't talk to you, you can't make him. 257 00:13:20,120 --> 00:13:23,760 You're right. I need to do it on his terms. 258 00:13:23,920 --> 00:13:25,560 Meaning? 259 00:13:25,720 --> 00:13:28,240 Well, he says he's only got time to talk to clients. 260 00:13:28,400 --> 00:13:30,880 -You wouldn't. -I would. 261 00:13:31,040 --> 00:13:33,360 50 bucks says you won't. 262 00:13:33,520 --> 00:13:35,920 You'd better be ready to put your money where your mouth is. 263 00:13:36,080 --> 00:13:39,000 So things are moving pretty fast at this stage but try 264 00:13:39,160 --> 00:13:42,360 and remember, when we exit the plane, we're in this position. 265 00:13:42,520 --> 00:13:46,240 At that point, move into this position. 266 00:13:46,400 --> 00:13:48,960 Now, when we're here, 267 00:13:49,120 --> 00:13:51,520 try and keep your back nice and arched. 268 00:13:51,680 --> 00:13:53,440 Relax, enjoy the trip, 269 00:13:53,600 --> 00:13:56,880 and I will guide us safely to the landing spot. 270 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Who's first? 271 00:14:05,920 --> 00:14:08,840 [plane whirring] 272 00:14:10,160 --> 00:14:11,720 [screaming] 273 00:14:11,880 --> 00:14:14,320 What if I say no? 274 00:14:14,480 --> 00:14:16,560 -Sounds a lot like "go!" -What? 275 00:14:16,720 --> 00:14:18,520 [laughs] 276 00:14:18,680 --> 00:14:21,200 You-you can say no if you want. 277 00:14:21,360 --> 00:14:22,840 You only live once. 278 00:14:23,800 --> 00:14:25,040 [chuckles] 279 00:14:26,400 --> 00:14:29,120 Three, two, one, jump! 280 00:14:29,280 --> 00:14:32,200 [screams] 281 00:14:33,200 --> 00:14:35,480 [instrumental music] 282 00:14:35,640 --> 00:14:37,240 Of course she did it. 283 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 [Jack]Oh, bloody rich. 284 00:14:42,960 --> 00:14:45,120 [Joan] Oh, wow, oh! 285 00:14:45,280 --> 00:14:46,880 Oh wow. 286 00:14:47,040 --> 00:14:49,000 [screams] 287 00:14:50,520 --> 00:14:51,760 -Well done. -I did it. 288 00:14:51,920 --> 00:14:53,760 -It was incredible. -You did. 289 00:14:53,920 --> 00:14:55,040 I didn't think you'd go through with it. 290 00:14:55,200 --> 00:14:56,840 Well, I had a great instructor. 291 00:14:57,000 --> 00:14:58,240 You only live once, yes? 292 00:14:58,400 --> 00:14:59,920 -Jack Darby. -Curtis. 293 00:15:00,080 --> 00:15:02,200 -Good to see you mate. -Oh, that was amazing. 294 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 Here you go, you won 50 bucks. 295 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 [laughing] Told ya! 296 00:15:11,920 --> 00:15:16,160 This time last year, that was the first you'd heard from Ian? 297 00:15:18,840 --> 00:15:20,840 To phone up out of the blue like that... 298 00:15:21,880 --> 00:15:23,160 It rocked me you know. 299 00:15:23,320 --> 00:15:24,560 He is my father. 300 00:15:24,720 --> 00:15:27,600 After all the years of wondering. 301 00:15:27,760 --> 00:15:29,280 Must have been very difficult. 302 00:15:29,440 --> 00:15:31,600 I've never wanted to have anything 303 00:15:31,760 --> 00:15:34,640 to do with my biological parents. 304 00:15:34,800 --> 00:15:41,080 But... it answered so many questions, just meeting him. 305 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 It must've been so emotional. 306 00:15:43,000 --> 00:15:45,400 It hurt like hell when he took off again. 307 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 Yeah. 308 00:15:47,000 --> 00:15:49,640 Not even saying goodbye. 309 00:15:49,800 --> 00:15:53,320 Kind of hardens your heart, you know? 310 00:15:54,600 --> 00:15:57,680 Oh, Curtis. You don't know. 311 00:15:57,840 --> 00:15:59,080 What? 312 00:16:03,320 --> 00:16:04,880 Your father died. 313 00:16:05,800 --> 00:16:07,120 What? 314 00:16:07,280 --> 00:16:09,920 A short time after your meeting, it seems. 315 00:16:19,480 --> 00:16:21,720 -I thought he-- -Abandoned you again? 316 00:16:22,600 --> 00:16:23,680 He's dead. 317 00:16:28,880 --> 00:16:30,120 You said, "It seems?" 318 00:16:30,280 --> 00:16:31,920 There are some circumstances 319 00:16:32,080 --> 00:16:34,960 around his death I'm-I'm still looking into. 320 00:16:35,120 --> 00:16:37,000 There was some money. 321 00:16:37,160 --> 00:16:39,440 I wonder now whether it was intended for you. 322 00:16:39,600 --> 00:16:42,840 We didn't talk about money. 323 00:16:43,000 --> 00:16:45,560 I didn't ask him for anything if that's why you're here. 324 00:16:45,720 --> 00:16:47,160 Oh no, I'm sure you didn't. 325 00:16:47,320 --> 00:16:48,840 But the question remains, 326 00:16:49,000 --> 00:16:52,400 what was it for, and where did it come from? 327 00:16:52,560 --> 00:16:56,280 -What do you mean? -This amount of money, in cash. 328 00:16:58,200 --> 00:16:59,880 It's hard to make sense of it. 329 00:17:00,040 --> 00:17:02,520 You think he was caught up in something? 330 00:17:02,680 --> 00:17:04,440 It seems so, I'm afraid. 331 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 Did he... 332 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 tell you anything else? 333 00:17:12,560 --> 00:17:13,480 Uh... 334 00:17:15,040 --> 00:17:17,400 [Curtis] We talked a lot about his life 335 00:17:17,560 --> 00:17:19,040 before he moved to the UK. 336 00:17:19,200 --> 00:17:21,240 Being a lefty and all that. 337 00:17:21,400 --> 00:17:24,520 How something bad happened. 338 00:17:24,680 --> 00:17:27,040 Something that he didn't wanna talk about. 339 00:17:27,200 --> 00:17:29,560 He said he didn't know that my birth mother 340 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 was pregnant when he left Australia. 341 00:17:34,400 --> 00:17:35,640 He wished he did. 342 00:17:37,640 --> 00:17:40,000 And then he got this phone call. 343 00:17:40,160 --> 00:17:41,920 [Joan] A phone call? Who from, do you know? 344 00:17:42,080 --> 00:17:45,640 No. But he definitely knew who it was. 345 00:17:45,800 --> 00:17:49,640 It was like all the colour drained out of him 346 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 -And then what? -He just left. 347 00:17:55,680 --> 00:17:58,480 [Curtis] He left his jacket and everything on the table. 348 00:17:58,640 --> 00:18:00,680 I figured he'd come back for it. 349 00:18:02,640 --> 00:18:03,880 I've still got it. 350 00:18:10,320 --> 00:18:12,280 Poor Curtis. 351 00:18:12,440 --> 00:18:14,360 How do you get over something like that? 352 00:18:17,120 --> 00:18:18,760 How'd you go with Ian's phone? 353 00:18:21,560 --> 00:18:24,000 There were three incoming calls to Ian that day. 354 00:18:24,160 --> 00:18:25,600 -The car rental company? -Yes. 355 00:18:25,760 --> 00:18:27,520 -One from Curtis. -And a third one... 356 00:18:27,680 --> 00:18:29,640 Whoever it was, they were on the phone 357 00:18:29,800 --> 00:18:31,280 for seven-and-a-half minutes. 358 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 Let's give it a go. 359 00:18:34,080 --> 00:18:35,840 [breathes deeply] 360 00:18:37,640 --> 00:18:39,760 [Denise's voicemail] Hi. You've reached Denise Redman. 361 00:18:39,920 --> 00:18:41,320 Please leave a message. 362 00:18:42,760 --> 00:18:44,120 Denise Redman. 363 00:18:47,640 --> 00:18:49,440 Not Osprey Falls-Denise. 364 00:18:49,600 --> 00:18:51,160 Denise and Ian knew each other. 365 00:18:53,040 --> 00:18:55,440 I'm not sure I know what you're talking about. 366 00:18:55,600 --> 00:18:57,800 You are one of the last people to speak to Ian, 367 00:18:57,960 --> 00:18:59,800 or Rob Deacon, as you knew him, before he died. 368 00:18:59,960 --> 00:19:03,280 He received a call from your telephone number that day. 369 00:19:03,440 --> 00:19:05,880 His son told us that it was very disturbing. 370 00:19:06,040 --> 00:19:08,440 His son? You-you've spoken to his son? 371 00:19:08,600 --> 00:19:11,120 -Yeah. -What's he like? 372 00:19:11,280 --> 00:19:12,440 Ian all over. 373 00:19:12,600 --> 00:19:14,200 Why do you ask what he was like? 374 00:19:14,360 --> 00:19:18,360 Oh, I don't know. I don't know, I haven't... 375 00:19:18,520 --> 00:19:20,560 -You knew he had a son. -Why did I say that? 376 00:19:20,720 --> 00:19:23,240 It's silly, really. It's none of my business. 377 00:19:23,400 --> 00:19:25,320 You knew Ian, didn't you? 378 00:19:28,760 --> 00:19:32,520 Your grief. The fiancé you lost. 379 00:19:32,680 --> 00:19:35,400 You knew exactly who I was asking about at Osprey Falls, 380 00:19:35,560 --> 00:19:37,080 but you didn't say anything. 381 00:19:38,800 --> 00:19:40,760 What did you talk to Ian about? 382 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 Not here. 383 00:19:47,960 --> 00:19:49,200 Let me. 384 00:19:51,280 --> 00:19:53,520 I didn't know I was pregnant when it happened, 385 00:19:53,680 --> 00:19:57,600 and then when Rob... Ian left... 386 00:19:58,880 --> 00:20:00,480 I was alone in it. 387 00:20:01,720 --> 00:20:03,880 It was a different time, you know? 388 00:20:05,200 --> 00:20:07,000 So I gave up my baby boy. 389 00:20:09,560 --> 00:20:13,960 Not a day goes by when I... when I wish I hadn't. 390 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 How is he? Is he well? 391 00:20:19,200 --> 00:20:22,800 Yeah. He's happily married, two children, 392 00:20:22,960 --> 00:20:25,480 and he jumps out of planes for a living. 393 00:20:25,640 --> 00:20:28,560 [instrumental music] 394 00:20:30,960 --> 00:20:33,840 That call... to Ian. 395 00:20:34,000 --> 00:20:35,120 What did you talk about? 396 00:20:35,280 --> 00:20:38,480 I reached out to him a few years ago, 397 00:20:38,640 --> 00:20:41,000 about the last time that Curtis refused contact, 398 00:20:41,160 --> 00:20:44,080 and I thought maybe we could make an approach together. 399 00:20:44,240 --> 00:20:46,600 How did you find him? Ian, I mean. 400 00:20:46,760 --> 00:20:49,280 Well I knew that he would never give up his work. 401 00:20:49,440 --> 00:20:51,200 And so I started looking at the delegate 402 00:20:51,360 --> 00:20:53,840 listings for geology conferences. 403 00:20:56,160 --> 00:20:58,320 And there he was. 404 00:20:58,480 --> 00:21:01,080 But he was living under a false name then, 405 00:21:01,240 --> 00:21:03,080 so how did you know it was him? 406 00:21:03,240 --> 00:21:05,600 -I recognized the photo. -Right. 407 00:21:07,520 --> 00:21:11,040 So he came to Australia to meet his son? 408 00:21:11,200 --> 00:21:13,560 I didn't know that he'd reached out to him. 409 00:21:13,720 --> 00:21:16,200 And then the next thing I read in the paper about 410 00:21:16,360 --> 00:21:19,160 Ian dying alone in the bush like that... 411 00:21:23,400 --> 00:21:27,440 So you-you have no idea why else he might have come to Australia? 412 00:21:27,600 --> 00:21:28,680 No. 413 00:21:28,840 --> 00:21:31,000 But when we talked at Osprey Falls, 414 00:21:31,160 --> 00:21:34,240 you knew who I was asking about, and you didn't say anything. 415 00:21:34,400 --> 00:21:36,080 It was painful. 416 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Everything that I went through after Rob 417 00:21:39,040 --> 00:21:40,320 ran out on me. 418 00:21:40,480 --> 00:21:41,960 When you spend the whole life 419 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 trying to put the past behind you, 420 00:21:44,280 --> 00:21:47,120 it's a very hard habit to break. 421 00:21:48,120 --> 00:21:51,040 [soft music] 422 00:22:16,560 --> 00:22:17,640 Tea's up. 423 00:22:22,000 --> 00:22:23,400 Look what I found. 424 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 What have we here? 425 00:22:30,120 --> 00:22:31,200 A USB drive. 426 00:22:31,360 --> 00:22:32,680 And this was in Ian's jacket? 427 00:22:32,840 --> 00:22:35,160 Yeah, he left it behind after he met with his son. 428 00:22:37,040 --> 00:22:38,760 You two have been busy. 429 00:22:38,920 --> 00:22:41,720 We clued you in as soon as we found it. 430 00:22:41,880 --> 00:22:43,720 With just a little witness tampering along the way. 431 00:22:43,880 --> 00:22:45,320 Preliminary enquiry. 432 00:22:45,480 --> 00:22:47,360 So much for Noosa. 433 00:22:47,520 --> 00:22:49,000 -Ready? -Yeah. 434 00:22:52,400 --> 00:22:54,600 -[Ian]What do we want? -The right to protest! 435 00:22:54,760 --> 00:22:56,680 -[Ian]When do we want it? -Now! 436 00:22:56,840 --> 00:22:58,360 Video of the protest. 437 00:22:58,520 --> 00:22:59,680 What do we want? 438 00:22:59,840 --> 00:23:01,600 That's Ian. 439 00:23:01,760 --> 00:23:03,960 -[Ian]When do we want it? -Now! 440 00:23:04,120 --> 00:23:07,200 Film everything. Show how violent these cops can be. 441 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 Is that...? 442 00:23:08,840 --> 00:23:10,080 Can you do that? 443 00:23:10,240 --> 00:23:12,000 -Denise. -Yeah. She was there. 444 00:23:12,160 --> 00:23:14,560 [indistinct shouting] 445 00:23:14,720 --> 00:23:16,520 [Protester]Move! Move! 446 00:23:19,320 --> 00:23:21,760 -Come on! Come on! -Fight back! Go! 447 00:23:22,640 --> 00:23:24,840 [indistinct clamour] 448 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 They are coming from the east. 449 00:23:26,600 --> 00:23:28,680 I repeat, they are coming from the east with weapons. 450 00:23:28,840 --> 00:23:30,240 Is that the undercover officer? 451 00:23:30,400 --> 00:23:31,560 Constable Polly Wilson. 452 00:23:31,720 --> 00:23:34,040 Polly? What are you saying? 453 00:23:34,200 --> 00:23:35,920 -Get off! -[Woman 1]Get off of him! 454 00:23:36,080 --> 00:23:38,480 -Who's behind the camera? -There's no visual on her. 455 00:23:38,640 --> 00:23:40,080 -[Ian]You're one of them?! -[Woman 1]Get off of him! 456 00:23:40,240 --> 00:23:42,720 [Woman 1] No! Listen to me, Polly! Rob! No! 457 00:23:42,880 --> 00:23:44,000 [Ian]We trusted you! 458 00:23:44,160 --> 00:23:45,200 [gunshot] 459 00:23:45,360 --> 00:23:46,920 You alright with this? 460 00:23:48,840 --> 00:23:50,720 I want to see it all. 461 00:23:50,880 --> 00:23:53,800 [tense music] 462 00:24:06,760 --> 00:24:08,440 We-we still-we still don't know 463 00:24:08,600 --> 00:24:10,840 exactly what happened when the gun went off. 464 00:24:15,720 --> 00:24:18,400 Wind it back, Lizzie. Just-just before the gunshot. 465 00:24:20,640 --> 00:24:22,240 -What are you saying? -Get off! 466 00:24:22,400 --> 00:24:25,240 -[Woman 1]Get off of him! -What are you doing? 467 00:24:25,400 --> 00:24:26,320 There. 468 00:24:29,760 --> 00:24:31,000 That's Summer. 469 00:24:32,000 --> 00:24:34,920 [tense music] 470 00:24:42,600 --> 00:24:44,440 [Joan]This is a photo taken at the time. 471 00:24:44,600 --> 00:24:46,120 Summer's in the green dress. 472 00:24:49,680 --> 00:24:51,040 [Jack]Summer was there. 473 00:24:59,320 --> 00:25:01,280 So Summer was a witness to it all. 474 00:25:01,440 --> 00:25:03,040 Makes you wonder. 475 00:25:03,200 --> 00:25:06,480 What if she was blackmailing Ian over the shooting? 476 00:25:07,720 --> 00:25:10,280 Makes sense with the cash Ian had. 477 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 And how cagey Summer was around Joan. 478 00:25:12,960 --> 00:25:15,320 [Jack]Explains why she was following us too. 479 00:25:15,480 --> 00:25:18,040 If she thought you had the 250 grand. 480 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 Smart thinking. 481 00:25:23,400 --> 00:25:26,200 I tracked down that friend of yours from the hospital. 482 00:25:26,360 --> 00:25:29,000 Detective Senior Sergeant Bill Carlton. 483 00:25:29,160 --> 00:25:31,200 Lots of unsavoury rumours about him. 484 00:25:31,360 --> 00:25:32,720 But I don't have to tell you. 485 00:25:32,880 --> 00:25:35,680 Knew a lot of blokes back in the day. 486 00:25:35,840 --> 00:25:37,960 -Hard to keep track of 'em. -Should I be worried? 487 00:25:38,120 --> 00:25:39,640 You should never be worried about me, Lizzie. 488 00:25:39,800 --> 00:25:41,240 Ugh, dad, I know 489 00:25:41,400 --> 00:25:42,920 you like to play your cards close to your chest. 490 00:25:43,080 --> 00:25:44,360 Let's keep them there then, eh? 491 00:25:44,520 --> 00:25:46,440 Well if you need help, you let me know. 492 00:25:46,600 --> 00:25:47,840 You got work to do. 493 00:25:48,920 --> 00:25:51,800 [instrumental music] 494 00:26:02,800 --> 00:26:04,720 I think we deserve a beer. 495 00:26:06,840 --> 00:26:08,040 Painkillers. 496 00:26:08,200 --> 00:26:09,760 Oh, not with this. 497 00:26:11,160 --> 00:26:13,240 Oh, Jack. 498 00:26:13,400 --> 00:26:15,360 Come on, you better lie down. 499 00:26:15,520 --> 00:26:17,840 -I'll get my swag in a minute. -No, just lie on the bed. 500 00:26:19,000 --> 00:26:20,200 Well, just for a bit. 501 00:26:21,720 --> 00:26:23,240 [groans] 502 00:26:28,000 --> 00:26:29,920 [groans] 503 00:26:31,560 --> 00:26:33,640 Oh, it's lovely. I'd forgotten what a bed was like. 504 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Well, you're sleeping there tonight. 505 00:26:36,400 --> 00:26:39,520 -No, no, I can't. I can't. -You've been hit by a car. 506 00:26:39,680 --> 00:26:40,920 You're sleeping in this bed and that's the end of it. 507 00:26:41,080 --> 00:26:42,440 Where are you gonna sleep? 508 00:26:42,600 --> 00:26:44,400 Well, I quite fancy sleeping outside in the swag. 509 00:26:44,560 --> 00:26:46,560 [laughs] 510 00:26:46,720 --> 00:26:48,520 Don't make me laugh. It hurts. 511 00:26:48,680 --> 00:26:50,080 Now, sleep. 512 00:26:52,920 --> 00:26:54,800 -Joan? -What? 513 00:26:54,960 --> 00:26:57,440 -Thanks. -For what? 514 00:26:58,560 --> 00:27:01,640 Well, you know. Just thanks. 515 00:27:02,960 --> 00:27:05,880 [instrumental music] 516 00:27:21,200 --> 00:27:22,120 [grunts] 517 00:27:28,400 --> 00:27:30,320 [birds chirping] 518 00:27:32,960 --> 00:27:35,880 [music continues] 519 00:27:38,760 --> 00:27:40,320 Yeah, he spent the night in hospital. 520 00:27:40,480 --> 00:27:42,000 -[Rebecca]Is he okay? -Yeah, yeah. 521 00:27:42,160 --> 00:27:43,960 He's alright now. He's asleep in my bed. 522 00:27:44,120 --> 00:27:45,520 Oh, hello! 523 00:27:45,680 --> 00:27:48,160 No, Rebecca, it's not like that! 524 00:27:49,600 --> 00:27:51,840 I slept in his swag last night. 525 00:27:52,000 --> 00:27:53,400 Outside? On the ground? 526 00:27:53,560 --> 00:27:56,560 Yes! It was wonderful. Under the stars. 527 00:27:56,720 --> 00:27:58,480 What about all the snakes?! 528 00:27:58,640 --> 00:28:00,960 I had Diesel to protect me. 529 00:28:01,120 --> 00:28:03,880 Jack really has had quite an effect on you, hasn't he? 530 00:28:04,040 --> 00:28:07,320 [Rebecca]I think it's great that you two have each other. 531 00:28:07,480 --> 00:28:09,560 It's a huge thing to trust a man again 532 00:28:09,720 --> 00:28:11,800 after everything that happened with Dad. 533 00:28:11,960 --> 00:28:15,880 I do trust Jack, but that's not what's going on between us. 534 00:28:16,040 --> 00:28:18,440 [Rebecca]So the timing is a bit weird with the Dad stuff. 535 00:28:18,600 --> 00:28:21,120 Whatever. Frankly, Dad's a bit of shit. 536 00:28:21,280 --> 00:28:23,440 I mean, he killed someone. 537 00:28:23,600 --> 00:28:28,280 Becca, I know you're angry, I know you're hurting. 538 00:28:28,440 --> 00:28:33,280 But...he was a good father to you, don't forget that. 539 00:28:33,440 --> 00:28:34,800 Perhaps not to Curtis. 540 00:28:34,960 --> 00:28:37,280 Isn't that something? You have a brother! 541 00:28:37,440 --> 00:28:38,760 No thanks to Dad. 542 00:28:38,920 --> 00:28:40,680 Well, he didn't know about Curtis. 543 00:28:40,840 --> 00:28:43,280 Denise said that she tracked him down ages ago. 544 00:28:43,440 --> 00:28:45,400 So he knew, he just didn't tell us. 545 00:28:45,560 --> 00:28:47,760 Maybe he was protecting us from 546 00:28:47,920 --> 00:28:50,240 whatever it was that happened all those years ago. 547 00:28:50,400 --> 00:28:52,880 He was protecting himself. 548 00:28:53,040 --> 00:28:55,080 [Rebecca]He has been incredibly selfish. 549 00:28:55,240 --> 00:28:57,320 He does not deserve our loyalty, and he certainly shouldn't 550 00:28:57,480 --> 00:28:59,840 be the reason you deny yourself some happiness with Jack. 551 00:29:00,000 --> 00:29:01,560 Oh, Rebecca! 552 00:29:01,720 --> 00:29:04,880 I've seen how you are with each other. 553 00:29:05,040 --> 00:29:06,400 [Rebecca]Whatever it is you have with Jack, 554 00:29:06,560 --> 00:29:08,480 I'm glad you have it. 555 00:29:08,640 --> 00:29:12,960 You, my little darling, can be quite exasperating. 556 00:29:13,120 --> 00:29:16,120 Right back at you, Mother. 557 00:29:16,280 --> 00:29:19,640 If there's any more news about dad, you'll call me, yes? 558 00:29:19,800 --> 00:29:22,320 -Yeah, of course I will. -I love you. 559 00:29:22,480 --> 00:29:23,600 Love you too. 560 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 -Joan? -Ah! 561 00:29:30,800 --> 00:29:31,960 You okay? 562 00:29:32,120 --> 00:29:35,200 Yeah, I'm just jumping at shadows. 563 00:29:36,320 --> 00:29:38,320 How are you feeling? 564 00:29:38,480 --> 00:29:39,920 A little sore. 565 00:29:40,080 --> 00:29:42,360 Bet you are. 566 00:29:42,520 --> 00:29:43,480 [Joan]What were you and Liz talking 567 00:29:43,640 --> 00:29:45,200 about last night? You didn't tell me. 568 00:29:45,360 --> 00:29:47,200 Oh, just going over the case with her. 569 00:29:47,360 --> 00:29:49,440 Hey, you picked up the swag, 570 00:29:49,600 --> 00:29:51,800 you shouldn't be doing things like that! 571 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 I'm just trying to help. 572 00:29:55,200 --> 00:29:56,520 -Summer! -[Jack]Summer. 573 00:29:56,680 --> 00:29:59,040 Where is it? I know you took it. 574 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 -Took what? -The money. 575 00:30:01,080 --> 00:30:02,920 I know you went to the storage place. 576 00:30:03,080 --> 00:30:04,640 I saw the security footage. 577 00:30:04,800 --> 00:30:05,880 The money's with the police now. 578 00:30:06,040 --> 00:30:08,200 -Oh, you are lying. -It's true. 579 00:30:09,800 --> 00:30:10,720 What? 580 00:30:15,440 --> 00:30:16,840 You were there. 581 00:30:18,680 --> 00:30:22,080 You were there when the officer was shot. 582 00:30:22,240 --> 00:30:23,840 [Joan]When you found out that Ian was back 583 00:30:24,000 --> 00:30:26,040 in the country, what did you do? 584 00:30:26,200 --> 00:30:28,920 Did you try to blackmail him over the shooting? 585 00:30:29,080 --> 00:30:30,680 You don't know what happened. 586 00:30:30,840 --> 00:30:33,440 Oh, please, just try to explain-- 587 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 -Shit! -Summer! Don't! 588 00:30:35,480 --> 00:30:38,600 [Summer]I'm not the one who needs to tell the truth, okay? 589 00:30:38,760 --> 00:30:39,840 I'm alright. 590 00:30:41,080 --> 00:30:43,400 [engine revving] 591 00:30:44,800 --> 00:30:46,320 [Jack]I know where she's heading. 592 00:30:46,480 --> 00:30:47,880 We need to hurry. 593 00:30:48,040 --> 00:30:49,400 [Denise]There's nothing I can do. 594 00:30:49,560 --> 00:30:51,960 Then do something else, make a call! 595 00:30:52,120 --> 00:30:53,440 Call who? There's no more money. 596 00:30:53,600 --> 00:30:55,000 The house is mortgaged up to the hilt. 597 00:30:55,160 --> 00:30:56,360 -[Jack]Summer. Summer. -[Joan]Summer. 598 00:30:56,520 --> 00:30:58,480 -Denise gave the money to Ian. -What? 599 00:30:58,640 --> 00:31:01,520 And Ian died before he could get it to you. 600 00:31:01,680 --> 00:31:04,080 [Joan]A heart attack. 601 00:31:04,240 --> 00:31:05,840 -I am... -[Jack]Hey, Summer. 602 00:31:06,000 --> 00:31:07,600 Summer! Summer. 603 00:31:07,760 --> 00:31:09,360 -I want what I deserve. -Summer. Put that down. 604 00:31:09,520 --> 00:31:10,640 -No! -No, no, calm down. 605 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 Stop it. I am sick of being cheated. 606 00:31:12,840 --> 00:31:15,760 Ascher and Ian, and men and their stupid games. 607 00:31:15,920 --> 00:31:17,600 I'm sick of being cheated. 608 00:31:17,760 --> 00:31:19,000 -Give me the gun. -No! 609 00:31:19,160 --> 00:31:21,040 It wasn't supposed to be like this. 610 00:31:21,200 --> 00:31:23,200 [Joan]No. No. No, it's not. 611 00:31:23,360 --> 00:31:27,240 But what you're doing now is only gonna make it worse. 612 00:31:27,400 --> 00:31:30,400 I kept her secret all these years. 613 00:31:30,560 --> 00:31:32,880 I want what I deserve. 614 00:31:35,480 --> 00:31:37,560 Ian covered for you, Denise, didn't he? 615 00:31:39,160 --> 00:31:40,160 [Joan]Denise? 616 00:31:40,320 --> 00:31:41,880 You got hold of the officer's gun 617 00:31:42,040 --> 00:31:43,720 when they were arguing... 618 00:31:43,880 --> 00:31:45,200 [Joan]and you fired the shot. 619 00:31:45,360 --> 00:31:47,560 It was an accident. 620 00:31:47,720 --> 00:31:49,920 -[Sergeant] Get off! -Get off of him! 621 00:31:50,080 --> 00:31:52,120 What are you doing? Get off of him. 622 00:31:52,280 --> 00:31:53,600 Just get off of him! 623 00:31:53,760 --> 00:31:55,560 [Summer]Rob! No! 624 00:31:55,720 --> 00:31:57,040 Rob! 625 00:31:59,200 --> 00:32:01,440 [Denise] I never meant to hurt her. 626 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 Ian said... 627 00:32:04,280 --> 00:32:06,520 Go. Run, run. Go on! 628 00:32:06,680 --> 00:32:09,040 [Ian]Make sure they see you out there! 629 00:32:09,200 --> 00:32:10,680 Gave you an alibi. 630 00:32:10,840 --> 00:32:15,520 And the afterwards, he said he'd figure it out. 631 00:32:15,680 --> 00:32:18,640 But you kill a cop in Queensland back then... 632 00:32:18,800 --> 00:32:21,160 -They come after you. -Yeah. 633 00:32:21,320 --> 00:32:24,720 So he wanted them to think that he had fired the shot. 634 00:32:24,880 --> 00:32:30,200 And then he stole Ian Kirkhope's identity and he fled to England. 635 00:32:30,360 --> 00:32:33,360 I knew it. I knew he couldn't be a killer. 636 00:32:34,160 --> 00:32:36,040 Never. 637 00:32:36,200 --> 00:32:39,280 [Jack]But Summer saw everything. 638 00:32:39,440 --> 00:32:42,360 And you filmed most of it, didn't you? 639 00:32:42,520 --> 00:32:44,040 [Jack]And you kept the film. 640 00:32:48,080 --> 00:32:50,680 [Summer] I never got to decide. 641 00:32:50,840 --> 00:32:53,480 Because Ian decided. 642 00:32:53,640 --> 00:32:55,800 And then Ascher decided. 643 00:32:55,960 --> 00:32:59,520 Everyone decided my life for me. 644 00:32:59,680 --> 00:33:01,640 I didn't get to decide. 645 00:33:01,800 --> 00:33:03,640 Now, Melanie... 646 00:33:03,800 --> 00:33:05,960 Now you can decide. 647 00:33:09,760 --> 00:33:11,680 It wasn't supposed to be this way. 648 00:33:16,120 --> 00:33:19,600 [sobbing] I needed to start a new life. 649 00:33:21,680 --> 00:33:23,600 That's good. Come on, that's good. 650 00:33:26,120 --> 00:33:27,520 It'll be alright. 651 00:33:28,720 --> 00:33:31,640 [instrumental music] 652 00:33:38,600 --> 00:33:41,200 [indistinct police radio chatter] 653 00:33:43,600 --> 00:33:45,520 Can I call someone for you? 654 00:33:45,680 --> 00:33:47,720 Thank you. My sister's coming to the station. 655 00:33:47,880 --> 00:33:49,400 Okay. 656 00:33:49,560 --> 00:33:52,120 She was right, I should have come forward years ago. 657 00:33:52,280 --> 00:33:56,040 I can't imagine the cost of keeping that secret for so long. 658 00:33:56,200 --> 00:33:59,680 It's a relief to have it out in the open, actually. 659 00:33:59,840 --> 00:34:01,200 Does that make sense? 660 00:34:01,360 --> 00:34:02,560 Oh, yes. 661 00:34:02,720 --> 00:34:03,960 Time to go. 662 00:34:05,920 --> 00:34:07,000 Joan. Joan! 663 00:34:08,160 --> 00:34:09,080 What? 664 00:34:10,640 --> 00:34:12,240 You should know that Ian was going to tell you 665 00:34:12,400 --> 00:34:14,320 everything when he got back home. 666 00:34:16,200 --> 00:34:17,480 [Denise] He was so troubled by 667 00:34:17,640 --> 00:34:19,520 coming out here with me to find Summer. 668 00:34:25,080 --> 00:34:27,480 He thought he'd have time to share the truth with you. 669 00:34:30,960 --> 00:34:32,480 Sadly, he didn't. 670 00:34:35,480 --> 00:34:38,040 I know what it was like for him. 671 00:34:38,200 --> 00:34:40,520 Protecting those he loved from something awful. 672 00:34:40,680 --> 00:34:44,840 Thinking, "There'll be time to put things right." 673 00:34:45,920 --> 00:34:47,040 Thank you. 674 00:34:48,520 --> 00:34:50,360 Let's go. Mind your step. 675 00:34:53,040 --> 00:34:55,960 [instrumental music] 676 00:34:59,600 --> 00:35:01,520 So Summer kept the tape all these years? 677 00:35:01,680 --> 00:35:03,880 That's why Denise went to Denver to see Ian. 678 00:35:04,040 --> 00:35:05,520 Tell him about the blackmail. 679 00:35:05,680 --> 00:35:08,200 Then he has a son who was put up for adoption. 680 00:35:08,360 --> 00:35:10,800 And then he comes to Australia to face down Summer. 681 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 To make sure Denise isn't implicated. 682 00:35:15,400 --> 00:35:17,680 I need you and Joan to make statements. 683 00:35:17,840 --> 00:35:20,120 Then will you please piss off to Noosa. 684 00:35:20,280 --> 00:35:22,840 Joan's got things she needs to do. 685 00:35:23,000 --> 00:35:24,280 -Curtis? -Mm-hmm. 686 00:35:27,120 --> 00:35:27,960 Um... 687 00:35:28,120 --> 00:35:30,040 I thought you'd wanna see this. 688 00:35:32,560 --> 00:35:34,280 The reason you were forced out. 689 00:35:35,720 --> 00:35:37,600 -A long time ago. -They fitted you up. 690 00:35:37,760 --> 00:35:39,760 You never told me. Why not? 691 00:35:39,920 --> 00:35:41,440 You don't need to know about that crap, Lizzie. 692 00:35:41,600 --> 00:35:43,840 Well when you're ready to clear our name... 693 00:35:45,280 --> 00:35:46,680 you let me know. 694 00:35:48,240 --> 00:35:49,800 You didn't get this from me. 695 00:35:51,080 --> 00:35:52,240 See you soon. 696 00:35:52,400 --> 00:35:55,320 [instrumental music] 697 00:36:03,520 --> 00:36:04,920 Got something for you. 698 00:36:06,160 --> 00:36:07,880 It was your dad's. 699 00:36:09,920 --> 00:36:11,840 I'm sure he'd want you to have it. 700 00:36:14,640 --> 00:36:17,480 I know, it's all a bit of a mess right now, 701 00:36:17,640 --> 00:36:20,240 but Denise always cared about you. 702 00:36:20,400 --> 00:36:22,720 She was just too young. 703 00:36:22,880 --> 00:36:25,200 She knew she couldn't give you what you deserved. 704 00:36:27,520 --> 00:36:30,040 She would really love to see you now. 705 00:36:30,200 --> 00:36:31,880 Especially now. 706 00:36:32,040 --> 00:36:33,760 I've got my own family. 707 00:36:38,640 --> 00:36:41,800 Here are her details just in case you change your mind. 708 00:36:41,960 --> 00:36:44,280 And you have mine if you need me. 709 00:36:45,480 --> 00:36:46,800 For what it's worth. 710 00:36:50,240 --> 00:36:53,160 [soft music] 711 00:36:57,600 --> 00:36:59,360 Oh, you're so like him. 712 00:37:02,280 --> 00:37:05,320 What about you? Going home now? 713 00:37:05,480 --> 00:37:08,280 Um... not quite yet. 714 00:37:09,280 --> 00:37:10,200 Thank you. 715 00:37:11,640 --> 00:37:13,040 Goodbye, Curtis. 716 00:37:21,240 --> 00:37:24,160 [birds chirping] 717 00:37:26,480 --> 00:37:28,640 Who's a good boy? 718 00:37:28,800 --> 00:37:30,400 That better? Eh? 719 00:37:30,560 --> 00:37:32,840 [Rebecca]Are you sure? It's a long way to go. 720 00:37:33,000 --> 00:37:37,120 Oh, stop worrying. I'll be fine. 721 00:37:37,280 --> 00:37:40,120 It's good. Closure, right? 722 00:37:40,280 --> 00:37:42,240 Seeing where Dad died. 723 00:37:42,400 --> 00:37:44,080 I'll call you if I need to. 724 00:37:44,240 --> 00:37:46,320 You better. Love you. 725 00:37:46,480 --> 00:37:47,880 Love you too. 726 00:37:56,680 --> 00:37:57,680 Well. 727 00:37:59,080 --> 00:38:01,240 This is the place his body was found. 728 00:38:02,240 --> 00:38:03,360 It's so beautiful. 729 00:38:05,600 --> 00:38:07,080 I'll walk down with you. 730 00:38:07,240 --> 00:38:08,960 Oh, no. I'll... 731 00:38:10,720 --> 00:38:12,880 I'll say goodbye to him on my own. 732 00:38:13,040 --> 00:38:14,160 Alright. 733 00:38:25,000 --> 00:38:27,920 [vocalizing] 734 00:38:55,000 --> 00:38:57,920 [vocalizing continues] 735 00:39:25,800 --> 00:39:27,360 Careful, lady! 736 00:39:28,920 --> 00:39:30,920 -What? -There's crocs in there. 737 00:39:31,080 --> 00:39:32,400 Oh, no. 738 00:39:33,560 --> 00:39:36,120 [laughs] 739 00:39:36,280 --> 00:39:38,560 Oh, you rascals! 740 00:39:38,720 --> 00:39:41,400 [laughing] 741 00:39:42,360 --> 00:39:45,280 [instrumental music] 742 00:39:56,880 --> 00:39:57,880 Oh! 743 00:40:01,320 --> 00:40:02,960 End up in the drink, did you? 744 00:40:04,400 --> 00:40:07,920 Yeah. Had a little brush with a crocodile. 745 00:40:08,080 --> 00:40:09,880 Really, this far inland? 746 00:40:10,040 --> 00:40:11,960 They're adventurous, those crocs, aren't they? 747 00:40:14,400 --> 00:40:15,560 What you got there? 748 00:40:15,720 --> 00:40:18,280 Oh, that fella from the hospital. 749 00:40:18,440 --> 00:40:20,720 There's some business from my past that I need to look into. 750 00:40:22,840 --> 00:40:25,400 -Okay. -By myself. Could be dangerous. 751 00:40:25,560 --> 00:40:28,400 Well in that case, you're definitely not doing it alone. 752 00:40:28,560 --> 00:40:31,360 -Joan. -That's not how we do things. 753 00:40:31,520 --> 00:40:33,440 We're a good team, remember? 754 00:40:37,800 --> 00:40:39,160 We are indeed. 755 00:40:40,480 --> 00:40:41,400 [chuckles] 756 00:40:42,880 --> 00:40:45,800 [instrumental music] 757 00:41:12,880 --> 00:41:15,800 [music continues] 758 00:41:42,880 --> 00:41:45,800 [music continues] 759 00:41:45,850 --> 00:41:50,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.