All language subtitles for Curious Caterer Dying for Chocolate 2022(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:58,767 --> 00:00:59,867 - Mom. - Olive. 4 00:01:00,066 --> 00:01:02,367 I really don't think the kids are gonna like 5 00:01:02,500 --> 00:01:04,533 gruyere biscuits. 6 00:01:04,667 --> 00:01:06,427 You're goin' on a field trip to the mountains 7 00:01:06,500 --> 00:01:09,467 and I promised Mr. Bowman that I would provide 8 00:01:09,600 --> 00:01:10,700 an appropriate snack. 9 00:01:10,834 --> 00:01:12,633 I'm pretty sure he meant trail mix. 10 00:01:13,600 --> 00:01:15,367 Gruyere is an Alpine cheese. 11 00:01:15,500 --> 00:01:17,033 And we're going to the Rockies. 12 00:01:17,166 --> 00:01:19,266 And Mr. Bowman's not even coming. 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,633 He says he's needed at that. 14 00:01:23,066 --> 00:01:24,700 Right. So am I. 15 00:01:24,834 --> 00:01:27,100 Okay, so I think they're gonna love 'em. 16 00:01:27,233 --> 00:01:29,233 Yes, and you're gonna have the best time. 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 I love you. 18 00:01:32,033 --> 00:01:33,042 You're gonna have a great time. 19 00:01:33,066 --> 00:01:34,800 - Bye. - Bye. 20 00:01:34,934 --> 00:01:36,367 ♪ I'm workin' in a ♪ 21 00:01:36,500 --> 00:01:38,300 ♪ I'm workin' in a ♪ 22 00:01:38,433 --> 00:01:41,633 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 23 00:01:41,767 --> 00:01:43,300 ♪ I'm workin' in a ♪ 24 00:01:43,433 --> 00:01:45,100 ♪ I'm workin' in a ♪ 25 00:01:45,233 --> 00:01:47,033 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 26 00:01:47,166 --> 00:01:50,533 ♪ Gonna take my time ♪ 27 00:01:50,667 --> 00:01:53,600 ♪ Yeah, I'm up on this ♪ 28 00:01:53,734 --> 00:01:57,100 ♪ Gonna be just fine ♪ 29 00:01:57,233 --> 00:02:00,266 ♪ In your make-believe ♪ 30 00:02:00,400 --> 00:02:02,333 ♪ Eh, eh, eh, yeah ♪ 31 00:02:02,467 --> 00:02:05,333 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪ 32 00:02:05,467 --> 00:02:08,867 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪ 33 00:02:09,000 --> 00:02:10,333 Kill me now. 34 00:02:12,066 --> 00:02:13,810 That is the chocolate-covered shortbread I have read about. 35 00:02:13,834 --> 00:02:16,333 Hi, Laura! 36 00:02:16,467 --> 00:02:17,867 Hi, honey. 37 00:02:18,000 --> 00:02:20,042 Or do I need to call you Dr. Smiley on school grounds. 38 00:02:20,066 --> 00:02:22,767 Eh, call me excited for your feast. 39 00:02:22,900 --> 00:02:24,200 Oh, you're gonna be here! 40 00:02:24,333 --> 00:02:26,293 Barring a student in need of emergency counseling, 41 00:02:26,400 --> 00:02:27,533 I will be here. 42 00:02:27,667 --> 00:02:28,767 Aw. 43 00:02:28,900 --> 00:02:31,000 Well, that makes me very happy because 44 00:02:31,133 --> 00:02:33,533 I would not have this job if it weren't for you 45 00:02:33,667 --> 00:02:34,934 pitching me to Adele. 46 00:02:35,066 --> 00:02:36,333 Oh, I'd love to take the credit, 47 00:02:36,467 --> 00:02:38,500 but when I went to Adele to sing your praises, 48 00:02:38,633 --> 00:02:40,767 they'd already been sung quite well 49 00:02:40,900 --> 00:02:43,000 by another faculty member. 50 00:02:43,133 --> 00:02:44,367 Any guesses as to who? 51 00:02:44,500 --> 00:02:45,667 Brad Bowman? 52 00:02:45,800 --> 00:02:47,200 Gold star for Goldy. 53 00:02:48,900 --> 00:02:50,000 Has he asked you out yet? 54 00:02:50,133 --> 00:02:51,266 No. 55 00:02:51,400 --> 00:02:52,867 He's Olive's teacher. 56 00:02:53,000 --> 00:02:56,934 There is no policy against faculty-parent relationships. 57 00:02:57,066 --> 00:02:59,934 Did you come in here to make me go on a date? 58 00:03:00,133 --> 00:03:01,500 No. 59 00:03:01,633 --> 00:03:03,109 Actually, I wanted to talk to you about something 60 00:03:03,133 --> 00:03:04,233 that I've noticed. 61 00:03:04,367 --> 00:03:05,367 There's been- - Goldy. 62 00:03:05,467 --> 00:03:07,900 Oh, hi, Laura. 63 00:03:08,033 --> 00:03:09,166 Hi, Brad. 64 00:03:09,300 --> 00:03:10,776 It's funny, we were just talking about- 65 00:03:10,800 --> 00:03:12,500 When people were gonna arrive. 66 00:03:12,633 --> 00:03:14,500 Uh, well, that would be now. 67 00:03:14,633 --> 00:03:16,033 They're gathering out front. 68 00:03:16,166 --> 00:03:18,600 Sending the menu in advance was clearly a brilliant move. 69 00:03:18,734 --> 00:03:19,900 Yes, it was. 70 00:03:20,033 --> 00:03:21,667 So, are we good to open the doors? 71 00:03:21,800 --> 00:03:22,667 Absolutely. 72 00:03:22,800 --> 00:03:23,900 I'll handle it. 73 00:03:24,033 --> 00:03:25,400 Oh, I thought you wanted to talk. 74 00:03:25,533 --> 00:03:26,533 Later. 75 00:03:30,400 --> 00:03:31,500 I was wondering- 76 00:03:31,633 --> 00:03:33,333 When I was gonna finish these cookies? 77 00:03:33,467 --> 00:03:35,100 Well, the answer is now. 78 00:03:36,533 --> 00:03:37,600 Yeah. 79 00:03:49,867 --> 00:03:51,600 Hi, hi, um. 80 00:03:51,734 --> 00:03:52,734 Hi. 81 00:03:52,800 --> 00:03:54,066 I'm sorry about that. 82 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Oh, no worries. 83 00:03:57,800 --> 00:03:59,500 I'm just gonna say it, okay? 84 00:03:59,633 --> 00:04:01,233 Okay. 85 00:04:01,367 --> 00:04:05,166 I haven't been on a date since my divorce, 86 00:04:05,300 --> 00:04:07,076 which technically means I haven't been on a date 87 00:04:07,100 --> 00:04:08,734 since before I was married. - Right. 88 00:04:08,867 --> 00:04:10,800 And it's easy to say that I just haven't had time 89 00:04:10,934 --> 00:04:13,400 between Olive and being a chef at The Bistro 90 00:04:13,533 --> 00:04:14,576 and starting my own business, 91 00:04:14,600 --> 00:04:17,266 but the truth is, um, 92 00:04:18,867 --> 00:04:21,467 I am terrified 93 00:04:21,600 --> 00:04:24,400 to even think about it. 94 00:04:24,533 --> 00:04:26,400 I understand. 95 00:04:26,533 --> 00:04:28,233 You are very understanding. 96 00:04:28,367 --> 00:04:31,066 I'm a teacher. 97 00:04:31,200 --> 00:04:32,200 So. 98 00:04:33,300 --> 00:04:37,133 Friday night, The Bistro. 99 00:04:37,266 --> 00:04:39,967 I go on my first date 100 00:04:40,100 --> 00:04:43,133 in 12 years. 101 00:04:43,266 --> 00:04:44,266 Ah. 102 00:04:44,300 --> 00:04:45,467 - With you. - Okay. 103 00:04:45,600 --> 00:04:47,633 If you're free. 104 00:04:47,767 --> 00:04:48,767 I am. 105 00:04:50,600 --> 00:04:51,467 I'll meet you at 7:00. 106 00:04:51,600 --> 00:04:52,900 Sounds good. 107 00:04:54,033 --> 00:04:55,967 There she is. 108 00:04:56,100 --> 00:04:57,467 And there he is. 109 00:04:57,600 --> 00:04:58,967 Hey, Adele, Archie. 110 00:04:59,100 --> 00:05:00,166 Excuse me. - Okay. 111 00:05:01,767 --> 00:05:03,533 Goldy, confession. 112 00:05:03,667 --> 00:05:05,867 Brad did have to twist my arm to convince me 113 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 to use the booster club as the beta test for your business. 114 00:05:09,333 --> 00:05:10,667 But look who's smiling now. 115 00:05:11,600 --> 00:05:13,033 Oh, I certainly am. 116 00:05:13,166 --> 00:05:15,526 It's like I'm sitting at Cafe du Mont in the French Quarter. 117 00:05:15,600 --> 00:05:17,467 Yes, I had to stop Archie from going back 118 00:05:17,600 --> 00:05:19,300 for second beignets. 119 00:05:19,433 --> 00:05:21,700 Anyways, everything looks absolutely gorgeous. 120 00:05:21,834 --> 00:05:24,467 It's like you've been doing this for eons. 121 00:05:24,600 --> 00:05:25,734 Thank you. 122 00:05:25,867 --> 00:05:27,633 And thank you so much for this opportunity. 123 00:05:27,767 --> 00:05:29,533 I really appreciate it. 124 00:05:29,667 --> 00:05:30,700 And you know what? 125 00:05:30,834 --> 00:05:32,242 We have reserved beignets in the kitchen. 126 00:05:32,266 --> 00:05:35,967 Oh, be still my heart. 127 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 All right, you. 128 00:05:45,934 --> 00:05:48,700 Marla! 129 00:05:48,834 --> 00:05:50,533 That is exactly what these shortbreads said 130 00:05:50,667 --> 00:05:52,200 when I walked in. 131 00:05:52,333 --> 00:05:54,233 They went, "Marla!" 132 00:05:54,367 --> 00:05:57,633 They called my name and now we're in love. 133 00:05:57,767 --> 00:06:01,166 Well, as long as the beignets weren't talking to you. 134 00:06:01,300 --> 00:06:03,533 Archie Dennison is already in a committed relationship 135 00:06:03,667 --> 00:06:04,533 with them. 136 00:06:04,667 --> 00:06:06,133 Oh, I wonder if Adele knows. 137 00:06:06,266 --> 00:06:08,367 Maybe she'll catch him in the act with the beignets. 138 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 Stop it! 139 00:06:09,934 --> 00:06:11,533 She didn't catch anyone. 140 00:06:11,667 --> 00:06:13,467 Oh, it's not the story Adele tells. 141 00:06:13,600 --> 00:06:15,533 I have told you, there is nothing going on 142 00:06:15,667 --> 00:06:16,934 between Archie and Laura. 143 00:06:17,066 --> 00:06:18,533 Yeah, you did tell me that, 144 00:06:18,667 --> 00:06:20,476 just like you told me you and Richard weren't splitting up. 145 00:06:20,500 --> 00:06:21,934 Oh! Hey now! 146 00:06:22,066 --> 00:06:23,367 Going for the jugular. 147 00:06:23,500 --> 00:06:24,367 No, not at all. 148 00:06:24,500 --> 00:06:26,433 I'm going for the truth. 149 00:06:26,567 --> 00:06:27,433 He's here, by the way. 150 00:06:27,567 --> 00:06:29,200 - Who? - Your ex. 151 00:06:30,233 --> 00:06:32,266 Yeah, he's cornered Brad Bowman. 152 00:06:32,400 --> 00:06:33,867 Might wanna go save Brad. 153 00:06:34,000 --> 00:06:35,266 Ugh. 154 00:06:35,400 --> 00:06:37,133 There's not enough shortbread in this room. 155 00:06:37,266 --> 00:06:40,200 Not only is it a great investment, 156 00:06:40,333 --> 00:06:42,367 but it's also great for the community. 157 00:06:42,500 --> 00:06:43,643 I know that means a lot to you, 158 00:06:43,667 --> 00:06:45,367 being a a fourth generation Elk Parker. 159 00:06:45,500 --> 00:06:46,934 Wow, how did you know that? 160 00:06:47,066 --> 00:06:50,967 Trust me, I do lots of research on potential investors. 161 00:06:51,100 --> 00:06:52,600 Well, I'm not sure I'm that- 162 00:06:52,734 --> 00:06:54,533 Brad, I am. 163 00:06:54,667 --> 00:06:56,533 You are what? 164 00:06:56,667 --> 00:06:59,033 Ah, Goldy, hello. 165 00:06:59,166 --> 00:07:00,667 Nicely done, by the way. 166 00:07:00,800 --> 00:07:02,333 I should never have doubted you. 167 00:07:02,467 --> 00:07:03,609 Well, if you hadn't doubted me, 168 00:07:03,633 --> 00:07:04,976 then I might not have been so impelled 169 00:07:05,000 --> 00:07:07,767 to prove you wrong. 170 00:07:07,900 --> 00:07:08,967 You were what? 171 00:07:09,100 --> 00:07:11,166 Confident that Mr. Bowman here will invest 172 00:07:11,300 --> 00:07:13,333 in a tremendous new opportunity that will be 173 00:07:13,467 --> 00:07:14,533 a boon for the town. 174 00:07:15,467 --> 00:07:20,433 The Elk Park Wellness Center. 175 00:07:20,567 --> 00:07:21,700 What? 176 00:07:21,834 --> 00:07:22,934 Yeah. 177 00:07:23,066 --> 00:07:24,643 I mean, you're not the only one that could 178 00:07:24,667 --> 00:07:26,033 start a new business. 179 00:07:27,567 --> 00:07:28,834 Forgive me, Dr. Korman. 180 00:07:28,967 --> 00:07:30,047 I see a parent in distress. 181 00:07:30,133 --> 00:07:31,166 Brad, yeah, thank you. 182 00:07:31,300 --> 00:07:32,700 I'll be in touch. 183 00:07:39,133 --> 00:07:40,533 Oh, come on. 184 00:07:40,667 --> 00:07:42,543 You don't have to worry about your child support. 185 00:07:42,567 --> 00:07:44,266 I'm not, I'm not. 186 00:07:45,467 --> 00:07:47,600 But how much are you putting into this thing? 187 00:07:47,734 --> 00:07:49,767 I'm a minority investor. 188 00:07:49,900 --> 00:07:51,333 Come on, you and Olive will be fine. 189 00:07:51,467 --> 00:07:52,867 I'm not worried about that. 190 00:07:54,400 --> 00:07:57,433 Look, my new business is just me doing 191 00:07:57,567 --> 00:07:59,867 what I've always done, cooking. 192 00:08:00,066 --> 00:08:02,767 Since when are you a property developer? 193 00:08:02,900 --> 00:08:05,934 I'm a doctor, and the property happens to be 194 00:08:06,066 --> 00:08:07,600 the wellness center. 195 00:08:07,734 --> 00:08:09,834 Well, if you're hitting up school teachers 196 00:08:09,967 --> 00:08:11,676 for an investment, I can tell you right now- 197 00:08:11,700 --> 00:08:14,100 I'm hitting up school teachers who happen to be 198 00:08:14,233 --> 00:08:15,734 worth over $5 million dollars, 199 00:08:15,867 --> 00:08:17,834 thank you to their family's silver mine. 200 00:08:18,900 --> 00:08:22,333 And I'm not the only investor. 201 00:08:22,467 --> 00:08:23,567 Who? 202 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 Well, um. 203 00:08:26,133 --> 00:08:27,433 Archie, for one. 204 00:08:27,567 --> 00:08:30,000 That doesn't make me feel better. 205 00:08:30,133 --> 00:08:33,000 And the other one is about to make his way over. 206 00:08:33,133 --> 00:08:34,834 - Owen Gentle? - Dr. Gentle. 207 00:08:34,967 --> 00:08:36,900 I know he's a doctor. 208 00:08:37,033 --> 00:08:38,033 - Goldy. - Hi. 209 00:08:38,133 --> 00:08:39,900 The meal is sublime. 210 00:08:40,033 --> 00:08:41,400 Oh. 211 00:08:41,533 --> 00:08:43,400 I confess to inhaling my poached salmon. 212 00:08:43,533 --> 00:08:45,834 Mmm, well, I must confess that my supplier 213 00:08:45,967 --> 00:08:48,834 was short and it's actually steelhead trout. 214 00:08:48,967 --> 00:08:51,000 Hmm, and yet the advanced menu said salmon, 215 00:08:51,133 --> 00:08:54,100 so my tongue tasted salmon. 216 00:08:54,233 --> 00:08:56,400 Power of suggestion at work, eh, Richard? 217 00:08:56,533 --> 00:08:57,834 Absolutely. 218 00:08:57,967 --> 00:08:59,333 Power of suggestion? 219 00:08:59,467 --> 00:09:01,800 Oh, I, uh, use it all the time in my hypnotherapy 220 00:09:01,934 --> 00:09:04,133 to treat serious addictions. 221 00:09:04,266 --> 00:09:05,400 Hmm. 222 00:09:05,533 --> 00:09:07,076 Oh, and speaking of treating addictions, 223 00:09:07,100 --> 00:09:09,967 I was just telling Goldy about our venture 224 00:09:10,100 --> 00:09:12,000 and she was- - Confused. 225 00:09:13,533 --> 00:09:16,233 But so happy that you're a part of it. 226 00:09:16,367 --> 00:09:20,300 I'm happy, too. 227 00:09:20,433 --> 00:09:22,000 Well, I have to get back to work. 228 00:09:22,133 --> 00:09:23,133 Great job. 229 00:09:23,266 --> 00:09:24,500 Thank you. Enjoy. 230 00:09:27,266 --> 00:09:29,333 Right? 231 00:09:29,467 --> 00:09:30,633 Oh! 232 00:09:30,767 --> 00:09:31,800 There we go. Sorry. 233 00:09:31,934 --> 00:09:33,467 It's okay. 234 00:09:33,600 --> 00:09:35,567 Okay, that's all right. 235 00:09:35,700 --> 00:09:37,000 No, it's all good. 236 00:09:37,133 --> 00:09:38,467 Okay, no, it's fine. 237 00:09:38,600 --> 00:09:39,467 It's the middle of the afternoon. 238 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 I didn't bring the champagne! 239 00:09:41,533 --> 00:09:43,834 Hey, I got it, I got it, I got it. 240 00:09:47,700 --> 00:09:49,500 It's not a party until someone breaks a glass. 241 00:09:53,533 --> 00:09:55,467 I'm sorry, but um, I think we need to leave, 242 00:09:55,600 --> 00:09:56,976 and would it be okay if I brought you 243 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 your check tomorrow? 244 00:09:58,033 --> 00:09:59,033 Oh, of course, yeah. 245 00:10:03,367 --> 00:10:05,300 - You okay? - Yeah, okay. 246 00:10:05,433 --> 00:10:08,066 Well, that was well handled. 247 00:10:08,200 --> 00:10:09,967 Well, cleaning up that glass is a lot easier 248 00:10:10,100 --> 00:10:13,967 than fixing what's broken in that relationship. 249 00:10:14,100 --> 00:10:15,900 Can we still talk? 250 00:10:16,033 --> 00:10:17,400 Yeah, go for it. 251 00:10:17,533 --> 00:10:18,533 Somewhere else. 252 00:10:19,767 --> 00:10:20,910 Okay, do you want me to come meet you 253 00:10:20,934 --> 00:10:21,943 at your office when I'm done? 254 00:10:21,967 --> 00:10:23,633 I'm heading out. 255 00:10:23,767 --> 00:10:24,900 Counseling clinic? 256 00:10:25,033 --> 00:10:26,667 Would my house be okay? 257 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Yeah. 258 00:10:27,934 --> 00:10:28,934 You meet me there? 259 00:10:29,033 --> 00:10:30,033 - Yeah. - Okay. 260 00:10:30,133 --> 00:10:31,500 I'll see you there. - Okay. 261 00:10:50,767 --> 00:10:51,633 Excuse me. 262 00:10:51,767 --> 00:10:53,633 Can I help you? 263 00:10:53,767 --> 00:10:54,767 Julian. 264 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 Hey, Mr. Bowman. 265 00:10:56,133 --> 00:10:57,300 Hey. 266 00:10:57,433 --> 00:10:59,009 Uh, your mom and Archie, they left awhile ago. 267 00:10:59,033 --> 00:11:01,567 Yeah, no, I'm actually not here for them. 268 00:11:01,700 --> 00:11:02,800 Okay. 269 00:11:02,934 --> 00:11:04,567 Well, can I help you with something? 270 00:11:05,700 --> 00:11:08,367 No, I'm just waitin' on someone. 271 00:11:08,500 --> 00:11:10,367 Okay. 272 00:11:10,500 --> 00:11:11,976 Well, uh, it's good to see you, Julian. 273 00:11:12,000 --> 00:11:13,467 Yeah, you too, Mr. Bowman. 274 00:11:51,600 --> 00:11:53,200 We've got your usual Elk Park 275 00:11:53,333 --> 00:11:54,800 drive time traffic report. 276 00:11:56,166 --> 00:11:58,633 Now we are getting some reports of an accident 277 00:11:58,767 --> 00:12:01,600 on Copper Canyon Road that could really slow things 278 00:12:01,734 --> 00:12:05,600 down tonight, so please drive accordingly. 279 00:12:13,333 --> 00:12:15,533 Call Laura Smiley. 280 00:12:17,734 --> 00:12:19,367 Hi, it's Laura. 281 00:12:19,500 --> 00:12:20,700 You know what to do. 282 00:12:20,834 --> 00:12:22,100 Hey, it's me. 283 00:12:22,233 --> 00:12:23,233 Um. 284 00:12:24,333 --> 00:12:25,200 There's been an accident. 285 00:12:25,333 --> 00:12:26,600 I'm so sorry. 286 00:12:26,734 --> 00:12:29,266 I just, I don't know how long this is gonna take, 287 00:12:29,400 --> 00:12:31,567 but I guess I'll see ya when I see ya. 288 00:12:36,667 --> 00:12:38,333 Hey, Mason! 289 00:12:38,467 --> 00:12:39,467 What's goin' on? 290 00:12:39,500 --> 00:12:40,367 Hey, Goldy. 291 00:12:40,500 --> 00:12:42,367 Hey. 292 00:12:42,500 --> 00:12:43,567 Car ran off the cliff. 293 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 What? 294 00:12:46,000 --> 00:12:47,600 Is it someone from Elk Park? 295 00:12:47,734 --> 00:12:49,042 Listen, before we announce a death, 296 00:12:49,066 --> 00:12:51,033 we need to confirm ID, notify the family. 297 00:12:51,166 --> 00:12:54,200 Vehicle registered to one Laura Smiley. 298 00:12:54,333 --> 00:12:55,433 What? 299 00:12:55,567 --> 00:12:57,767 No, no, no, no, no, no. 300 00:12:57,900 --> 00:12:59,060 Goldy, you can't go in there! 301 00:12:59,166 --> 00:13:01,500 Goldy, you can't go down there! 302 00:13:01,633 --> 00:13:03,000 Ma'am, ma'am, get back, get back. 303 00:13:03,133 --> 00:13:04,867 There's already one body down there. 304 00:13:06,033 --> 00:13:06,900 What? 305 00:13:07,033 --> 00:13:08,600 - Mason. - She's dead? 306 00:13:10,166 --> 00:13:11,166 Laura's dead? 307 00:13:11,300 --> 00:13:12,667 Laura's her friend. 308 00:13:12,800 --> 00:13:14,443 She heard the dispatcher give the ID on my walkie. 309 00:13:14,467 --> 00:13:15,467 No, no, no, no. 310 00:13:15,567 --> 00:13:16,834 I was, I was just with her. 311 00:13:16,967 --> 00:13:18,500 Miss Barry, she's gone. 312 00:13:18,633 --> 00:13:20,000 Okay, there's nothing you can do. 313 00:13:20,133 --> 00:13:21,000 No. 314 00:13:21,133 --> 00:13:22,000 Mason's gonna take care of you. 315 00:13:22,133 --> 00:13:23,133 I'll be by in a minute. 316 00:13:41,467 --> 00:13:43,333 Detective Shultz is gonna talk to you now. 317 00:13:43,467 --> 00:13:47,600 He's, um, he can come on kinda strong sometimes, 318 00:13:47,734 --> 00:13:51,834 but he's a great guy and, you know, a real detective. 319 00:13:51,967 --> 00:13:53,500 I just mean he's super experienced. 320 00:13:53,633 --> 00:13:55,109 He just transferred from San Francisco 321 00:13:55,133 --> 00:13:57,176 and he's worked on major cases and he's got this wavy- 322 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 Mason. 323 00:14:00,633 --> 00:14:01,867 He's right behind me, isn't he? 324 00:14:02,000 --> 00:14:03,266 Yup. 325 00:14:06,300 --> 00:14:08,009 Detective, I was just explaining that you've 326 00:14:08,033 --> 00:14:08,900 worked on a lot of- 327 00:14:09,033 --> 00:14:10,600 Major cases? 328 00:14:10,734 --> 00:14:12,333 Yeah. 329 00:14:12,467 --> 00:14:16,066 Thanks, Mason. 330 00:14:16,200 --> 00:14:17,900 Mason. 331 00:14:18,033 --> 00:14:21,667 Notepad. 332 00:14:21,800 --> 00:14:24,433 I have my notepad. 333 00:14:24,567 --> 00:14:26,166 You have to take notes too, okay? 334 00:14:26,300 --> 00:14:28,500 It's good to have more than one perspective. 335 00:14:28,633 --> 00:14:29,633 Yes, sir. 336 00:14:31,133 --> 00:14:37,266 Miss Barry, I'm Detective Tom Shultz. 337 00:14:37,400 --> 00:14:39,166 I'm sorry for your loss, 338 00:14:39,300 --> 00:14:40,776 and I know this is the last thing you wanna be 339 00:14:40,800 --> 00:14:42,376 doing right now, but I have to ask you some questions 340 00:14:42,400 --> 00:14:44,233 about your friend, okay? 341 00:14:44,367 --> 00:14:45,700 Okay. 342 00:14:47,033 --> 00:14:50,233 So how long have you known Miss Smiley? 343 00:14:50,367 --> 00:14:52,533 Dr. Smiley, actually. 344 00:14:53,967 --> 00:14:58,667 She's a, um. 345 00:15:01,100 --> 00:15:03,166 Was. 346 00:15:03,300 --> 00:15:07,300 She was a psychiatrist. 347 00:15:07,433 --> 00:15:11,066 And how long have you known Dr. Smiley? 348 00:15:11,200 --> 00:15:13,333 Uh. 349 00:15:13,467 --> 00:15:17,734 When she first moved to town about four years ago. 350 00:15:17,867 --> 00:15:20,800 She was a counselor at my daughter Olive's school, 351 00:15:20,934 --> 00:15:21,934 Elk Park Prep. 352 00:15:23,767 --> 00:15:25,967 But she's only been doing that for like a year. 353 00:15:26,100 --> 00:15:29,834 She has a private practice and, um, 354 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 Olive was a client of hers when my marriage 355 00:15:34,533 --> 00:15:35,533 was coming apart. 356 00:15:37,367 --> 00:15:38,800 She married? 357 00:15:38,934 --> 00:15:40,567 - No. - Children? 358 00:15:45,767 --> 00:15:47,167 You said you saw her this afternoon. 359 00:15:47,200 --> 00:15:48,667 Where was that? 360 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 Uh, the luncheon, the booster club. 361 00:15:52,100 --> 00:15:53,734 I was catering. 362 00:15:53,867 --> 00:15:57,066 Was there alcohol at the lunch? 363 00:15:57,200 --> 00:15:58,300 Mimosas. 364 00:15:58,433 --> 00:15:59,967 I'm sure that Laura didn't have any. 365 00:16:00,166 --> 00:16:01,576 You know, it was just mostly for parents, 366 00:16:01,600 --> 00:16:02,967 you know, the big donors. 367 00:16:03,100 --> 00:16:04,967 She have a heart condition? 368 00:16:07,100 --> 00:16:07,967 No. 369 00:16:08,100 --> 00:16:09,300 Her health, as far as you know? 370 00:16:10,333 --> 00:16:13,133 She was a skier, a runner, a hiker. 371 00:16:13,266 --> 00:16:14,633 - Was she depressed? - No. 372 00:16:16,266 --> 00:16:19,533 That was a quick no. 373 00:16:19,667 --> 00:16:22,967 Why are you asking me all this? 374 00:16:27,667 --> 00:16:29,867 There's no skid marks. 375 00:16:30,000 --> 00:16:31,967 No signs that Dr. Smiley tried to stop. 376 00:16:32,100 --> 00:16:33,643 We'll know more when we've done the autopsy, 377 00:16:33,667 --> 00:16:38,367 but for now we're treating this as a suspicious death. 378 00:16:54,300 --> 00:16:55,800 Hi. 379 00:16:55,934 --> 00:16:56,967 Hi. 380 00:16:57,100 --> 00:16:59,066 Did you figure out the, um- 381 00:16:59,200 --> 00:17:00,233 Cause of death? 382 00:17:00,367 --> 00:17:01,834 Yeah. 383 00:17:03,333 --> 00:17:05,700 Can I come in? 384 00:17:05,834 --> 00:17:11,467 Sure, yes. Please. 385 00:17:11,600 --> 00:17:14,734 So, uh, when is the autopsy done? 386 00:17:14,867 --> 00:17:18,300 Well, in a different sized city, not long, 387 00:17:18,433 --> 00:17:20,467 but Ferma County has a medical examiner 388 00:17:20,600 --> 00:17:23,033 that happens to be at a conference in Florida 389 00:17:23,166 --> 00:17:24,806 and she's not back for a couple more days. 390 00:17:24,834 --> 00:17:26,367 So then what happens? 391 00:17:26,500 --> 00:17:28,400 Forensics is processing her car, 392 00:17:29,667 --> 00:17:30,533 and they've confirmed that there was nothing 393 00:17:30,667 --> 00:17:32,133 done to disable it. 394 00:17:32,266 --> 00:17:33,700 What, it? 395 00:17:33,834 --> 00:17:36,967 Are you saying that you think that someone might've, what? 396 00:17:37,100 --> 00:17:38,409 No, I'm saying what I already said. 397 00:17:38,433 --> 00:17:39,633 Her death is suspicious, 398 00:17:39,767 --> 00:17:42,400 and it's my job to look at every possibility. 399 00:17:49,033 --> 00:17:51,300 You mind if I ask you a few more questions? 400 00:17:51,433 --> 00:17:53,233 Okay if I keep cooking? 401 00:17:53,367 --> 00:17:54,700 Sure. 402 00:17:56,934 --> 00:18:01,100 So, um, Laura's license, it had a Denver address on it. 403 00:18:01,233 --> 00:18:02,433 She kept her condo. 404 00:18:02,567 --> 00:18:03,633 Uses it as an Airbnb. 405 00:18:03,767 --> 00:18:04,767 So she's not married. 406 00:18:04,834 --> 00:18:08,033 She seeing anyone? 407 00:18:08,166 --> 00:18:10,100 No. 408 00:18:10,233 --> 00:18:13,033 Why the hesitation? 409 00:18:13,166 --> 00:18:16,633 There's, there's just this ugly rumor going around 410 00:18:16,767 --> 00:18:19,100 that she's having an affair with a married man, 411 00:18:19,233 --> 00:18:23,033 but it's not true, and Laura swore it wasn't. 412 00:18:23,166 --> 00:18:24,433 Okay, well, who was it? 413 00:18:24,567 --> 00:18:25,633 Archie Dennison. 414 00:18:26,734 --> 00:18:29,700 His wife's Adele. 415 00:18:29,834 --> 00:18:32,266 Does Adele know about this gossip? 416 00:18:32,400 --> 00:18:34,767 As far as I know, she probably started it. 417 00:18:34,900 --> 00:18:37,300 Would you like me to give you a tour of my house? 418 00:18:39,233 --> 00:18:41,300 No, I'm fine. 419 00:18:41,433 --> 00:18:43,867 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison been- 420 00:18:44,000 --> 00:18:44,867 Look, hey! 421 00:18:45,000 --> 00:18:47,533 They haven't been anything. 422 00:18:48,734 --> 00:18:50,767 I just told you that. 423 00:18:50,900 --> 00:18:53,266 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison 424 00:18:53,400 --> 00:18:55,800 been allegedly involved? 425 00:18:58,567 --> 00:19:01,433 I heard the rumor a few days ago. 426 00:19:01,567 --> 00:19:03,934 And were Archie and Adele at the booster club luncheon? 427 00:19:04,066 --> 00:19:07,333 Yes, they both were because Adele is 428 00:19:07,467 --> 00:19:08,867 the president of the boosters. 429 00:19:09,000 --> 00:19:10,767 Anything happen there between the Dennisons 430 00:19:10,900 --> 00:19:11,900 and Dr. Smiley? 431 00:19:13,300 --> 00:19:14,600 What? 432 00:19:14,734 --> 00:19:17,433 Archie had a few too many mimosas, 433 00:19:17,567 --> 00:19:19,600 and he's a flirt, but not with Laura, 434 00:19:19,734 --> 00:19:24,600 and Adele and Archie left hours before it was even over. 435 00:19:25,900 --> 00:19:29,266 What do they do, Archie and Adele? 436 00:19:29,400 --> 00:19:32,533 Well, Adele is rich and Archie is married to Adele, 437 00:19:32,667 --> 00:19:36,200 but apparently he is now partnered up 438 00:19:36,333 --> 00:19:40,033 with my ex-husband to help build a wellness center. 439 00:19:42,567 --> 00:19:43,943 You have something against wellness centers? 440 00:19:43,967 --> 00:19:45,333 Not at all, no. 441 00:19:45,467 --> 00:19:47,767 I just would never expect for either one of them 442 00:19:47,900 --> 00:19:49,033 to be involved with one. 443 00:19:49,166 --> 00:19:50,166 Gotcha. 444 00:19:52,233 --> 00:19:54,033 Well, thanks for the coffee. 445 00:19:54,166 --> 00:19:55,834 Look, I'm sorry. 446 00:19:55,967 --> 00:19:57,767 I'm just usually not, um- 447 00:19:57,900 --> 00:19:59,420 Dealing with the death of a dear friend 448 00:19:59,467 --> 00:20:02,166 while talking to a detective in your kitchen? 449 00:20:02,300 --> 00:20:03,300 Pretty much. 450 00:20:10,300 --> 00:20:14,033 I'll let you get back to your cooking. 451 00:20:14,166 --> 00:20:15,967 Uh, listen. 452 00:20:16,100 --> 00:20:19,166 This probably doesn't mean anything, 453 00:20:19,300 --> 00:20:22,600 but at the luncheon 454 00:20:22,734 --> 00:20:24,266 Laura asked to talk to me 455 00:20:24,400 --> 00:20:26,133 and she wanted to talk in private. 456 00:20:27,834 --> 00:20:30,266 That's why I was on the Canyon Road tonight. 457 00:20:30,400 --> 00:20:31,867 I was going to see her. 458 00:20:33,567 --> 00:20:36,934 And you have no idea what it was about? 459 00:20:40,567 --> 00:20:41,934 I'll see myself out. 460 00:20:56,633 --> 00:20:58,433 Mr. Bowman? 461 00:20:58,567 --> 00:21:00,533 Do you know about... 462 00:21:00,667 --> 00:21:01,667 Dr. Smiley? 463 00:21:02,734 --> 00:21:04,233 I do. 464 00:21:04,367 --> 00:21:05,943 And we're gonna make a lot of space today in class 465 00:21:05,967 --> 00:21:07,033 to talk about it. 466 00:21:08,033 --> 00:21:10,900 Go on in, kiddo. 467 00:21:15,133 --> 00:21:18,600 How are you? 468 00:21:18,734 --> 00:21:19,900 A mess. 469 00:21:20,033 --> 00:21:21,033 I bet. 470 00:21:22,200 --> 00:21:25,100 Listen, ah, we can take a rain check 471 00:21:25,233 --> 00:21:27,100 this Friday at The Bistro. 472 00:21:27,233 --> 00:21:30,700 No, I, uh, I actually think it'll be good. 473 00:21:32,734 --> 00:21:35,133 And I'm looking forward to it. 474 00:21:35,266 --> 00:21:36,266 Me, too. 475 00:21:38,800 --> 00:21:39,834 Take care of her. 476 00:21:39,967 --> 00:21:41,000 I will. 477 00:22:58,033 --> 00:22:59,066 Excuse me, Goldy? 478 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 Hi. 479 00:23:02,934 --> 00:23:05,900 Oh. 480 00:23:06,033 --> 00:23:07,533 You must've heard. 481 00:23:07,667 --> 00:23:09,800 It's, um. 482 00:23:09,934 --> 00:23:11,700 It's devastating. 483 00:23:11,834 --> 00:23:15,200 So, so tragic. 484 00:23:15,333 --> 00:23:17,467 The police called this morning. 485 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 I just, I... 486 00:23:20,834 --> 00:23:21,867 I can't believe it. 487 00:23:22,000 --> 00:23:22,867 I know. 488 00:23:23,000 --> 00:23:24,734 Oh, I know. 489 00:23:24,867 --> 00:23:29,967 Oh, I'm so sorry. 490 00:23:30,100 --> 00:23:32,967 Goldy, please let me know if I can help 491 00:23:33,100 --> 00:23:35,133 in any way with the funeral. 492 00:23:35,266 --> 00:23:36,667 That's so nice, thank you. 493 00:23:37,767 --> 00:23:40,800 Dr. Gentle? 494 00:23:44,834 --> 00:23:46,033 Dr. Gentle? 495 00:23:46,166 --> 00:23:47,166 Yes. 496 00:23:48,500 --> 00:23:50,367 Detective Tom Shultz. 497 00:23:50,500 --> 00:23:51,800 We spoke earlier. 498 00:23:51,934 --> 00:23:52,934 Owen Gentle. 499 00:23:54,166 --> 00:23:55,433 My condolences. 500 00:23:55,567 --> 00:23:56,567 Thank you. 501 00:23:58,700 --> 00:23:59,867 Miss Barry, what are you? 502 00:24:00,066 --> 00:24:01,066 What are you doing here? 503 00:24:03,233 --> 00:24:06,767 I just came by to make sure that Owen 504 00:24:06,900 --> 00:24:08,033 had heard the news. 505 00:24:10,600 --> 00:24:14,033 Well, I told you not to touch anything in her office. 506 00:24:14,166 --> 00:24:15,867 And I heeded your wishes. 507 00:24:16,000 --> 00:24:18,667 So what were you doing in there? 508 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 Uh. 509 00:24:19,834 --> 00:24:22,800 Actually, I was in the office. 510 00:24:27,166 --> 00:24:29,033 Okay. 511 00:24:29,166 --> 00:24:31,266 Well, I need to speak to you, 512 00:24:31,400 --> 00:24:33,133 but I have to talk to you first, Dr. Gentle. 513 00:24:33,266 --> 00:24:34,600 And I really need to get to work. 514 00:24:34,734 --> 00:24:35,600 That wasn't a request. 515 00:24:35,734 --> 00:24:37,100 You have somewhere we can talk? 516 00:24:37,233 --> 00:24:38,100 Uh, of course. 517 00:24:38,233 --> 00:24:39,400 My office is right over here. 518 00:24:43,266 --> 00:24:47,100 Have a seat. 519 00:25:08,133 --> 00:25:09,373 - Look, I don't- - Come with me. 520 00:25:10,567 --> 00:25:12,333 What were you doing in Dr. Smiley's office? 521 00:25:12,467 --> 00:25:15,266 I was, what does that mean? 522 00:25:15,400 --> 00:25:16,767 It's a pretty direct question. 523 00:25:16,900 --> 00:25:18,333 I was, I wasn't doing anything. 524 00:25:18,467 --> 00:25:21,200 I was only in there for 30 seconds before Owen came in. 525 00:25:21,333 --> 00:25:22,810 Well, unfortunately we don't have security cameras 526 00:25:22,834 --> 00:25:23,867 to prove that, do we? 527 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 What are you implying? 528 00:25:29,467 --> 00:25:31,867 I think your behavior is suspicious. 529 00:25:32,000 --> 00:25:33,033 Suspicious? 530 00:25:33,166 --> 00:25:35,000 Yes, it's suspicious. 531 00:25:35,133 --> 00:25:36,000 So answer my question. 532 00:25:36,133 --> 00:25:37,266 What are you doing here? 533 00:25:42,233 --> 00:25:44,834 I was dropping Olive off at school 534 00:25:44,967 --> 00:25:48,767 when I saw Adele coming out of Laura's counseling office. 535 00:25:48,900 --> 00:25:52,600 Adele didn't see me, but why would she be in there? 536 00:25:52,734 --> 00:25:54,476 And I went to open the door, but it was locked. 537 00:25:54,500 --> 00:25:56,633 Why didn't you call me, Miss Barry? 538 00:25:58,133 --> 00:25:59,133 Well, next time I will! 539 00:25:59,166 --> 00:26:01,567 Good. 540 00:26:01,700 --> 00:26:06,600 You being here, did you find out more about Laura's death? 541 00:26:10,633 --> 00:26:12,734 Did you bake chocolate-covered cookies 542 00:26:12,867 --> 00:26:13,734 for the luncheon? 543 00:26:13,867 --> 00:26:15,166 Chocolate-coated shortbread. 544 00:26:15,300 --> 00:26:16,543 Well, we recovered chocolate-covered shortbread 545 00:26:16,567 --> 00:26:18,533 from the front seat of Dr. Smiley's car. 546 00:26:20,133 --> 00:26:24,333 Well, she probably just took some to go. 547 00:26:24,467 --> 00:26:28,166 Why are you asking me this? 548 00:26:28,300 --> 00:26:32,066 Yeah, well, we're still processing her office. 549 00:26:32,200 --> 00:26:36,600 But if you hear or see or even think of anything else, 550 00:26:36,734 --> 00:26:37,734 you call me. 551 00:26:37,867 --> 00:26:39,000 Of course. 552 00:26:40,700 --> 00:26:42,400 Good. 553 00:26:42,533 --> 00:26:43,533 One more thing. 554 00:26:43,633 --> 00:26:44,934 You know Julian Geddes? 555 00:26:45,066 --> 00:26:46,876 - Yeah, that's Adele's son. - Yeah, from her first husband. 556 00:26:46,900 --> 00:26:49,000 - Right. - Yeah. 557 00:26:49,133 --> 00:26:52,100 Did Laura mention anything to you about him? 558 00:26:52,233 --> 00:26:54,567 Why would Laura talk to me about Julian? 559 00:26:54,700 --> 00:26:56,033 Why would she? 560 00:27:07,266 --> 00:27:08,300 - Ah! - Hey. 561 00:27:08,433 --> 00:27:09,500 Well, this is kismet. 562 00:27:09,633 --> 00:27:10,500 What is? 563 00:27:10,633 --> 00:27:12,734 I was just coming to find you. 564 00:27:12,867 --> 00:27:15,133 I, um, I actually had a question. 565 00:27:15,266 --> 00:27:18,900 Did you ever teach a Julian Geddes? 566 00:27:19,033 --> 00:27:20,900 - That's weird. - Why? 567 00:27:21,033 --> 00:27:23,166 Well, Julian was a junior my first year here, 568 00:27:23,300 --> 00:27:25,734 but what's weird is that I saw him yesterday. 569 00:27:26,967 --> 00:27:28,300 Where? 570 00:27:28,433 --> 00:27:29,800 There. 571 00:27:29,934 --> 00:27:31,343 I was on my way from the dining hall after the luncheon 572 00:27:31,367 --> 00:27:33,667 and I saw him pacing around the parking lot. 573 00:27:33,800 --> 00:27:36,633 And you, you recognized him? 574 00:27:36,767 --> 00:27:38,233 Not at first. 575 00:27:38,367 --> 00:27:40,409 No, I just saw a man lurking around the school parking lot 576 00:27:40,433 --> 00:27:41,900 with a hoodie on, so. 577 00:27:42,033 --> 00:27:42,900 Hmm. 578 00:27:43,033 --> 00:27:43,900 Yeah. 579 00:27:44,033 --> 00:27:45,400 Said he was waiting for someone. 580 00:27:47,600 --> 00:27:51,066 Can you show me where exactly he was pacing? 581 00:27:51,200 --> 00:27:52,734 Yeah. 582 00:27:52,867 --> 00:27:54,266 I was there. 583 00:27:55,867 --> 00:27:58,133 He was, 584 00:27:58,266 --> 00:28:01,967 he was probably here. 585 00:28:02,100 --> 00:28:04,100 Yeah. 586 00:28:04,233 --> 00:28:05,233 Why? 587 00:28:05,266 --> 00:28:07,900 Is, is he in trouble or? 588 00:28:08,033 --> 00:28:09,033 Is everything okay? 589 00:28:09,166 --> 00:28:10,166 Uh. 590 00:28:12,433 --> 00:28:14,133 That's... 591 00:28:14,266 --> 00:28:16,800 Suspicious. 592 00:28:16,934 --> 00:28:21,700 Yeah. 593 00:28:34,333 --> 00:28:35,800 - Hello? - Adele? 594 00:28:35,934 --> 00:28:37,033 It's Goldy Barry. 595 00:28:51,900 --> 00:28:54,033 - Hi. - Hi. 596 00:28:54,166 --> 00:28:55,600 You found the place? 597 00:28:55,734 --> 00:28:57,200 I did, yes. 598 00:29:02,066 --> 00:29:03,767 You'll have to forgive me. 599 00:29:03,900 --> 00:29:06,500 My mind has been in a million different directions. 600 00:29:06,633 --> 00:29:08,000 Ah, I know the feeling. 601 00:29:08,133 --> 00:29:09,166 I'm sure you do. 602 00:29:09,300 --> 00:29:10,500 That meal yesterday? 603 00:29:10,633 --> 00:29:11,934 My goodness. 604 00:29:12,066 --> 00:29:13,867 I mean, I can barely manage not to burn toast. 605 00:29:14,000 --> 00:29:14,867 Oh. 606 00:29:15,000 --> 00:29:16,133 I don't believe that. 607 00:29:17,066 --> 00:29:20,834 Well, you don't know me. 608 00:29:25,734 --> 00:29:28,934 Did I see your son at school yesterday? 609 00:29:29,066 --> 00:29:30,433 - Julian? - Yeah. 610 00:29:30,567 --> 00:29:32,767 I can't imagine that he'd be back at his alma mater. 611 00:29:35,233 --> 00:29:38,600 And he lives here now with you, right? 612 00:29:38,734 --> 00:29:41,467 In the guest quarters for now. 613 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Hmm. 614 00:29:46,066 --> 00:29:48,000 Why do you ask? 615 00:29:48,133 --> 00:29:50,600 Oh, um. 616 00:29:50,734 --> 00:29:54,700 I'm always on the lookout for potential cater waiters. 617 00:29:54,834 --> 00:29:58,800 Well, I will pass that along. 618 00:29:58,934 --> 00:29:59,934 Here you are. 619 00:30:00,000 --> 00:30:01,367 Thank you so much. 620 00:30:05,667 --> 00:30:09,934 Goldy. 621 00:30:10,066 --> 00:30:11,767 I heard about Laura Smiley, 622 00:30:11,900 --> 00:30:13,834 and I know the two of you were friends, 623 00:30:13,967 --> 00:30:15,667 and I am so sorry. 624 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 Thank you. 625 00:30:18,133 --> 00:30:19,767 I mean, I can't understand why the police 626 00:30:19,900 --> 00:30:22,000 are calling her death suspicious. 627 00:30:22,133 --> 00:30:24,100 Haven't they heard the cliche doctors are the last 628 00:30:24,233 --> 00:30:25,233 people to seek help? 629 00:30:27,900 --> 00:30:32,767 Well, I don't know that we should be making assumptions. 630 00:30:32,900 --> 00:30:34,100 What else could it be? 631 00:30:35,600 --> 00:30:38,100 I think that she was more fragile that she let on. 632 00:30:38,233 --> 00:30:40,834 Working those two terribly draining jobs? 633 00:30:40,967 --> 00:30:43,500 Is it any surprise she literally ends up 634 00:30:43,633 --> 00:30:45,033 driving herself to death? 635 00:30:48,133 --> 00:30:50,600 Well, I, um, 636 00:30:50,734 --> 00:30:54,934 I realize that you probably weren't the president 637 00:30:55,066 --> 00:30:56,133 of her fan club. 638 00:31:00,300 --> 00:31:01,333 You heard the rumors. 639 00:31:01,467 --> 00:31:02,467 I did. 640 00:31:04,233 --> 00:31:08,734 And Laura assured me that there is no truth to them. 641 00:31:08,867 --> 00:31:11,834 Goldy. 642 00:31:11,967 --> 00:31:14,333 I saw her. 643 00:31:14,467 --> 00:31:18,900 I saw her sneaking out of here late at night. 644 00:31:19,033 --> 00:31:21,266 When? 645 00:31:21,400 --> 00:31:23,834 About a week ago. 646 00:31:23,967 --> 00:31:26,500 I was in Denver at the opera 647 00:31:26,633 --> 00:31:32,233 and I had a headache so I came home early. 648 00:31:32,367 --> 00:31:37,100 And my husband claims that he didn't even know she was here. 649 00:31:39,467 --> 00:31:41,900 Adele, I'm so sorry. 650 00:31:42,033 --> 00:31:44,400 My father warned me. 651 00:31:44,533 --> 00:31:47,500 Never marry a handsome man, and I married two. 652 00:31:51,967 --> 00:31:55,834 I never met your first husband. 653 00:31:55,967 --> 00:32:01,633 Uh, he was gone before Julian and I came back to Elk Park. 654 00:32:01,767 --> 00:32:04,967 Gone as in? 655 00:32:05,100 --> 00:32:05,967 There's someone at the gate. 656 00:32:06,100 --> 00:32:06,967 Would you excuse me? 657 00:32:07,100 --> 00:32:08,166 Of course, yeah. 658 00:32:22,533 --> 00:32:25,567 Miss Barry, you tell me this was a coincidence? 659 00:32:25,700 --> 00:32:27,233 - I was just- - Detective? 660 00:32:27,367 --> 00:32:30,233 I've just been advised by my husband not to speak to you. 661 00:32:30,367 --> 00:32:31,567 Seriously? 662 00:32:31,700 --> 00:32:33,567 I wouldn't joke about legal matters. 663 00:32:35,100 --> 00:32:37,734 Look, I just, I just wanna ask you a couple questions. 664 00:32:37,867 --> 00:32:39,633 And you're perfectly welcome to do that. 665 00:32:39,767 --> 00:32:42,567 I'll have my attorney contact you and schedule a meeting. 666 00:32:44,100 --> 00:32:45,767 Goldy, thank you so much. 667 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 No worries. 668 00:32:52,033 --> 00:32:53,233 What are you doing here? 669 00:32:53,367 --> 00:32:54,409 Getting paid for yesterday. 670 00:32:54,433 --> 00:32:55,300 Oh, yeah, really. 671 00:32:55,433 --> 00:32:56,300 No, seriously. 672 00:32:56,433 --> 00:32:57,433 Look. See? 673 00:33:01,867 --> 00:33:03,142 So you're telling me you didn't come here 674 00:33:03,166 --> 00:33:05,700 because of what you told me you saw her doing? 675 00:33:05,834 --> 00:33:08,533 I will tell you that, and I will tell you more. 676 00:33:08,667 --> 00:33:09,967 Just not here. 677 00:33:15,433 --> 00:33:16,467 Fine. 678 00:33:17,433 --> 00:33:23,700 Follow me. 679 00:33:34,867 --> 00:33:36,587 As you can see, there's a lot you don't know 680 00:33:36,700 --> 00:33:38,800 that goes into solving a crime, 681 00:33:38,934 --> 00:33:40,409 which is why I need you to stop trying 682 00:33:40,433 --> 00:33:41,567 to do my job for me. 683 00:33:48,100 --> 00:33:50,200 Look, I'm not trying to do your job. 684 00:33:50,333 --> 00:33:55,033 I care about Laura and about what happened to her. 685 00:33:55,166 --> 00:33:57,066 And I know this community. 686 00:34:02,667 --> 00:34:03,810 What did you want to tell me? 687 00:34:03,834 --> 00:34:05,209 So after you mentioned Julian to me, 688 00:34:05,233 --> 00:34:07,533 I went to ask a friend about him, and- 689 00:34:07,667 --> 00:34:09,967 You told somebody I was looking into Julian? 690 00:34:10,100 --> 00:34:11,800 Oh, give me some credit, Detective, no. 691 00:34:11,934 --> 00:34:13,033 I just asked a friend. 692 00:34:13,166 --> 00:34:14,033 Name? 693 00:34:14,166 --> 00:34:15,166 Brad Bowman. 694 00:34:15,200 --> 00:34:16,300 He's a teacher. 695 00:34:16,433 --> 00:34:18,266 Teaches history and was at the luncheon. 696 00:34:18,400 --> 00:34:20,300 Yeah, give me some credit, Miss Barry. 697 00:34:21,834 --> 00:34:25,033 Well, I asked Brad if he had ever taught Julian, 698 00:34:25,166 --> 00:34:27,600 but he said that he actually saw Julian 699 00:34:27,734 --> 00:34:30,100 in the parking lot after the luncheon. 700 00:34:30,233 --> 00:34:31,700 Yeah, I know, I know. 701 00:34:31,834 --> 00:34:34,300 Dr. Gentle saw him there, too. 702 00:34:36,400 --> 00:34:39,433 So that's why you asked me about him. 703 00:34:39,567 --> 00:34:43,200 Well, Brad also said that he asked Julian 704 00:34:43,333 --> 00:34:45,200 what he was doing there and he said that he was 705 00:34:45,333 --> 00:34:47,767 waiting on someone and he was standing 706 00:34:47,900 --> 00:34:49,266 right in front of Laura's car. 707 00:34:49,400 --> 00:34:52,200 Yeah, Dr. Smiley invited him there. 708 00:34:52,333 --> 00:34:53,567 How do you know that? 709 00:34:54,934 --> 00:34:56,266 'Cause she sent him an email. 710 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 What did the email say? 711 00:34:57,734 --> 00:34:59,600 I'm not discussing this with you, okay? 712 00:34:59,734 --> 00:35:01,100 - Okay, okay. - Yeah. 713 00:35:01,233 --> 00:35:02,800 Thank you very much, Miss Barry. 714 00:35:05,233 --> 00:35:06,353 There's just one more thing. 715 00:35:06,467 --> 00:35:07,467 Um. 716 00:35:08,900 --> 00:35:12,333 I did go to Adele's house to pick up my check. 717 00:35:12,467 --> 00:35:16,367 But also, she has a desk drawer in her office 718 00:35:16,500 --> 00:35:18,433 full of prescription medications, 719 00:35:18,567 --> 00:35:21,600 and she tried to convince me that Laura took her own life, 720 00:35:21,734 --> 00:35:24,033 and I am pretty sure that her ex-husband 721 00:35:24,166 --> 00:35:25,266 was unfaithful to her. 722 00:35:28,633 --> 00:35:31,600 Where did Adele live before she came back to Elk Park? 723 00:35:31,734 --> 00:35:32,734 Salt Lake. 724 00:35:43,233 --> 00:35:47,333 Whoa. 725 00:35:47,467 --> 00:35:50,367 Mr. Geddes' car 726 00:35:50,500 --> 00:35:53,333 found by hikers. 727 00:35:53,467 --> 00:35:57,367 He drove off a cliff. 728 00:36:06,100 --> 00:36:07,800 Vincent Geddes seems like- 729 00:36:07,934 --> 00:36:10,767 A con artist who married rich and sponged off his wife? 730 00:36:12,266 --> 00:36:14,176 You know, Adele filed for divorce a couple months 731 00:36:14,200 --> 00:36:16,834 before the crash and then she rescinded it. 732 00:36:17,767 --> 00:36:19,066 Why? 733 00:36:19,200 --> 00:36:20,500 Well, maybe they made up. 734 00:36:22,033 --> 00:36:26,967 Or maybe she didn't file a prenup. 735 00:36:27,100 --> 00:36:30,166 I bet I could find out from Adele. 736 00:36:30,300 --> 00:36:34,567 And she won't have her lawyers there when I talk to her. 737 00:36:34,700 --> 00:36:35,734 Miss Barry. 738 00:36:35,867 --> 00:36:37,734 You gotta stop with the Miss Barry. 739 00:36:37,867 --> 00:36:38,900 It's Goldy. 740 00:36:39,033 --> 00:36:40,033 Okay, Goldy. 741 00:36:42,266 --> 00:36:44,176 I realize you might think you're in a position to help. 742 00:36:44,200 --> 00:36:46,233 I am in a position to help. 743 00:36:46,367 --> 00:36:48,734 People talk to me, they trust me. 744 00:36:48,867 --> 00:36:50,300 And I've already helped you. 745 00:36:50,433 --> 00:36:51,593 Well, I don't need your help. 746 00:36:54,433 --> 00:36:55,433 Oh, am I interrupting? 747 00:36:55,533 --> 00:36:57,333 Yes. 748 00:36:58,700 --> 00:37:03,400 Call me if you need more help. 749 00:37:03,533 --> 00:37:07,200 Good to see you, Mason. 750 00:37:07,333 --> 00:37:10,867 More help with what? 751 00:37:11,000 --> 00:37:12,700 This case. 752 00:37:12,834 --> 00:37:14,133 Oh. 753 00:37:14,266 --> 00:37:16,400 Well, she is very helpful. 754 00:37:18,500 --> 00:37:20,200 I, I... 755 00:37:20,333 --> 00:37:21,967 Drop. 756 00:37:27,000 --> 00:37:27,867 Hey, Mar. 757 00:37:28,000 --> 00:37:28,867 Hey, Goldy. 758 00:37:29,000 --> 00:37:31,233 I am so sorry about Laura. 759 00:37:31,367 --> 00:37:33,467 Yeah, it's awful. 760 00:37:33,600 --> 00:37:36,300 I'll swing by her house to make sure everything's okay. 761 00:37:36,433 --> 00:37:37,300 You know? 762 00:37:37,433 --> 00:37:39,033 Trying to stay proactive. 763 00:37:39,166 --> 00:37:41,133 Hmm, well, speaking of proactive, 764 00:37:41,266 --> 00:37:43,367 I was talking to Archie Dennison. 765 00:37:43,500 --> 00:37:46,066 Yes, I cleaned up the glass, remember? 766 00:37:46,200 --> 00:37:47,233 No, just now. 767 00:37:47,367 --> 00:37:49,367 Actually, we had lunch. 768 00:37:49,500 --> 00:37:51,533 Marla, he is after you. 769 00:37:51,667 --> 00:37:53,467 Well, and I'm after a job. 770 00:37:53,600 --> 00:37:56,367 So I know that we were both invited to Adele's birthday, 771 00:37:56,500 --> 00:37:58,900 but how would you like to work it? 772 00:37:59,033 --> 00:38:00,533 Seriously? 773 00:38:00,667 --> 00:38:03,467 Yeah, Archie had a different caterer and florist set up. 774 00:38:03,600 --> 00:38:06,033 He was so wowed with the luncheon that I convinced him 775 00:38:06,166 --> 00:38:07,867 to go with us. 776 00:38:08,000 --> 00:38:09,810 Now I know it's coming up fast and you're gonna have to 777 00:38:09,834 --> 00:38:11,376 spend a little bit more time at their house, but I'm- 778 00:38:11,400 --> 00:38:12,467 I'll take it. 779 00:38:13,900 --> 00:38:15,767 Oh, that was easy. 780 00:38:15,900 --> 00:38:18,367 Shall we make a plan over dinner, chez you? 781 00:38:18,500 --> 00:38:20,200 As long as you bring me flowers. 782 00:38:20,333 --> 00:38:21,367 Of course. 783 00:38:21,500 --> 00:38:22,700 I'll see you tonight. 784 00:38:22,834 --> 00:38:24,433 Bye. 785 00:39:49,133 --> 00:39:50,000 Pick up, come on. 786 00:39:50,133 --> 00:39:51,934 Pick up, pick up, pick up. 787 00:39:52,066 --> 00:39:53,066 Goldy. 788 00:39:53,166 --> 00:39:54,366 - I'm in Laura's house. - What? 789 00:39:54,433 --> 00:39:56,153 And somebody else is in the house, upstairs. 790 00:39:56,266 --> 00:39:57,266 What are you doing? 791 00:39:57,300 --> 00:39:58,767 And I'm hiding in the closet. 792 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 Stay there and stay hidden. 793 00:40:00,734 --> 00:40:01,767 I'm on the way. 794 00:40:01,900 --> 00:40:02,934 They're banging around. 795 00:40:03,066 --> 00:40:04,546 I think they're looking for something. 796 00:40:04,667 --> 00:40:06,266 I just, I can't see. 797 00:40:06,400 --> 00:40:07,834 If I could just get a little closer. 798 00:40:07,967 --> 00:40:09,834 Stay there and don't hang up. 799 00:40:09,967 --> 00:40:10,967 Okay, okay. 800 00:40:12,633 --> 00:40:14,000 Hey, hey! 801 00:40:14,133 --> 00:40:15,609 We need a patrol car on Laura Smiley's house right now. 802 00:40:15,633 --> 00:40:16,633 Sirens and lights. 803 00:40:18,233 --> 00:40:19,233 Yeah, we're comin'. 804 00:40:19,300 --> 00:40:20,300 Okay. 805 00:40:28,066 --> 00:40:28,934 We're rolling. 806 00:40:29,066 --> 00:40:30,066 Stay put. 807 00:40:49,734 --> 00:40:51,600 They're leaving. 808 00:40:51,734 --> 00:40:53,333 We're almost there. 809 00:40:53,467 --> 00:40:58,433 Okay. 810 00:41:00,567 --> 00:41:02,600 Better? 811 00:41:02,734 --> 00:41:07,934 Thank you, yeah. 812 00:41:08,066 --> 00:41:11,233 Well, you were definitely trespassing this time. 813 00:41:14,300 --> 00:41:15,367 You gonna arrest me? 814 00:41:17,200 --> 00:41:22,000 Don't tempt me. 815 00:41:25,967 --> 00:41:26,834 Did they take anything? 816 00:41:26,967 --> 00:41:28,934 No, no, nothing important. 817 00:41:30,367 --> 00:41:32,576 We'd already been here yesterday and took all of her files. 818 00:41:32,600 --> 00:41:33,600 Her laptop? 819 00:41:33,700 --> 00:41:34,700 At the station. 820 00:41:40,367 --> 00:41:45,900 I wanna show you something. 821 00:41:46,033 --> 00:41:50,734 I promise, that key was not there when I got here. 822 00:41:50,867 --> 00:41:53,500 Well, you know what that means. 823 00:41:53,633 --> 00:41:54,810 That whoever broke in the house knew that there 824 00:41:54,834 --> 00:41:55,834 was a key under there. 825 00:41:55,967 --> 00:41:57,042 Well, I knew because I water her plants 826 00:41:57,066 --> 00:41:58,100 when she's out of town. 827 00:41:58,233 --> 00:41:59,376 And you haven't told anybody else? 828 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 No. 829 00:42:00,467 --> 00:42:01,967 No. 830 00:42:02,100 --> 00:42:03,233 Ah, there she is. 831 00:42:05,133 --> 00:42:06,734 Tell her how many goals you've scored? 832 00:42:06,867 --> 00:42:07,734 Yeah. 833 00:42:07,867 --> 00:42:08,867 You gonna brag? 834 00:42:08,967 --> 00:42:11,633 Maybe. 835 00:42:11,767 --> 00:42:13,767 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, ugh. 836 00:42:14,633 --> 00:42:16,000 Ah, that's okay. 837 00:42:16,133 --> 00:42:19,734 I was just in surgery and handed over the scalpel. 838 00:42:19,867 --> 00:42:21,333 He's kidding, Mom. 839 00:42:21,467 --> 00:42:24,000 He was five minutes away when you texted him. 840 00:42:24,133 --> 00:42:25,467 Guys. 841 00:42:25,600 --> 00:42:26,734 We were with Owen. 842 00:42:26,867 --> 00:42:28,967 We were scouting the wellness center site. 843 00:42:29,100 --> 00:42:29,967 Wow. 844 00:42:30,100 --> 00:42:31,734 You guys have land already. 845 00:42:31,867 --> 00:42:34,433 Yeah, Goldy, I told you, we're serious about this. 846 00:42:36,533 --> 00:42:38,300 Well, thanks for being here. 847 00:42:38,433 --> 00:42:39,734 Ah, don't worry about it. 848 00:42:39,867 --> 00:42:42,066 You've got a lot going on. 849 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 You have no idea. 850 00:42:44,800 --> 00:42:46,467 And I just got a new gig. 851 00:42:46,600 --> 00:42:48,066 Adele Dennison's birthday party. 852 00:42:48,200 --> 00:42:49,300 Wow. 853 00:42:49,433 --> 00:42:51,967 Means I am already a week behind. 854 00:42:52,100 --> 00:42:53,800 Okay, I'll tell you what. 855 00:42:53,934 --> 00:42:56,967 What would you think about staying at Dad's house tonight? 856 00:42:57,100 --> 00:42:58,233 Can we order Vietnamese? 857 00:42:58,367 --> 00:43:00,133 Anything you want. 858 00:43:00,266 --> 00:43:01,133 Ah, you don't have to. 859 00:43:01,266 --> 00:43:02,800 No, I know, but I want to. 860 00:43:04,367 --> 00:43:05,233 Go on. 861 00:43:05,367 --> 00:43:06,367 Give your mom a hug. 862 00:43:06,400 --> 00:43:07,800 Let's head out. 863 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 Well, as lousy as he was as a husband, 864 00:43:15,934 --> 00:43:17,967 Richard is really coming through as a dad. 865 00:43:18,100 --> 00:43:20,367 Well, Olive has this magical power 866 00:43:20,500 --> 00:43:22,633 of making him forget his gigantic ego. 867 00:43:24,333 --> 00:43:26,242 Well, he could've used all of it at the luncheon. 868 00:43:26,266 --> 00:43:28,400 He can really go off on people. 869 00:43:28,533 --> 00:43:30,133 Don't ever let him do that to you. 870 00:43:30,266 --> 00:43:32,133 Oh, I am not talking about me. 871 00:43:33,500 --> 00:43:35,367 Who? 872 00:43:35,500 --> 00:43:37,533 Okay, don't get upset, but toward the end 873 00:43:37,667 --> 00:43:39,300 I was taking out some trash and I saw him 874 00:43:39,433 --> 00:43:40,800 and Laura arguing. 875 00:43:42,266 --> 00:43:44,200 About what? 876 00:43:44,333 --> 00:43:45,333 I don't know. 877 00:43:45,433 --> 00:43:46,633 I was too far away to hear. 878 00:43:46,767 --> 00:43:47,767 Hmm. 879 00:43:48,834 --> 00:43:50,400 All right, all right, ready? 880 00:43:50,533 --> 00:43:53,734 Yes, please. 881 00:43:53,867 --> 00:43:54,867 Oh my goodness. 882 00:43:55,934 --> 00:43:56,967 What is in this? 883 00:43:57,100 --> 00:43:58,100 Guess. 884 00:43:58,200 --> 00:43:59,633 Okay, well, um. 885 00:43:59,767 --> 00:44:02,200 Tomatoes, obviously. 886 00:44:02,333 --> 00:44:04,033 Oh, I'll get it. 887 00:44:04,166 --> 00:44:05,166 Okay. 888 00:44:09,767 --> 00:44:13,367 Mmm. 889 00:44:13,500 --> 00:44:15,433 Detective. 890 00:44:15,567 --> 00:44:19,433 Did you come to arrest me? 891 00:44:19,567 --> 00:44:21,867 I'm beginning to think you wanna be arrested. 892 00:44:23,667 --> 00:44:27,266 I came to tell you that I got the medical examiner 893 00:44:27,400 --> 00:44:28,633 to come back a day early. 894 00:44:29,934 --> 00:44:34,100 Autopsy's gonna be done tomorrow. 895 00:44:34,233 --> 00:44:37,033 Okay. 896 00:44:37,166 --> 00:44:38,867 Goldy. 897 00:44:39,000 --> 00:44:41,633 You gonna introduce me? 898 00:44:41,767 --> 00:44:44,033 Um, this is Detective Tom Shultz. 899 00:44:44,166 --> 00:44:46,200 Tom, this is my friend Marla. 900 00:44:48,233 --> 00:44:50,433 Um, Marla McGuire. 901 00:44:50,567 --> 00:44:52,800 You did the flowers for the luncheon. 902 00:44:52,934 --> 00:44:54,633 I did. 903 00:44:54,767 --> 00:44:56,967 Did you wanna question me or? 904 00:44:58,667 --> 00:45:01,000 Marla and I are working on a party for Saturday 905 00:45:01,133 --> 00:45:03,000 for Adele Dennison. 906 00:45:03,133 --> 00:45:04,300 Oh, you should come. 907 00:45:06,633 --> 00:45:09,000 You know what? I should come. 908 00:45:09,133 --> 00:45:12,433 But she'll never invite me. 909 00:45:12,567 --> 00:45:16,000 I'll let you two get back to what you were doing. 910 00:45:16,133 --> 00:45:17,367 Nice to meet you. 911 00:45:17,500 --> 00:45:18,500 You, too. 912 00:45:19,900 --> 00:45:22,266 Goodnight, Detective. 913 00:45:22,400 --> 00:45:23,500 Okay. 914 00:45:27,467 --> 00:45:28,834 Um. 915 00:45:28,967 --> 00:45:30,943 When were you gonna tell me about this cute detective 916 00:45:30,967 --> 00:45:32,207 that has a little crush on you? 917 00:45:32,333 --> 00:45:33,200 He does not. 918 00:45:33,333 --> 00:45:34,767 I'm helping him with something. 919 00:45:34,900 --> 00:45:36,266 Uh-huh. 920 00:45:36,400 --> 00:45:38,209 I am, and it would be weird and unprofessional, 921 00:45:38,233 --> 00:45:41,033 and besides, I'm going out with Brad Bowman on Friday. 922 00:45:41,166 --> 00:45:43,433 Oh, and you don't think that's weird? 923 00:45:43,567 --> 00:45:44,834 Because he's Olive's teacher? 924 00:45:44,967 --> 00:45:46,667 No, because of him and Laura. 925 00:45:46,800 --> 00:45:48,166 Him and Laura what? 926 00:45:48,300 --> 00:45:49,600 He's Laura's ex. 927 00:45:49,734 --> 00:45:50,934 She didn't tell you that? 928 00:45:53,800 --> 00:45:56,834 No. 929 00:45:56,967 --> 00:46:02,300 And neither did he. 930 00:46:02,433 --> 00:46:04,066 Es Ma? 931 00:46:04,200 --> 00:46:05,734 She said Laura told her years ago 932 00:46:05,867 --> 00:46:07,667 when she first moved to town. 933 00:46:07,800 --> 00:46:08,900 And Laura never told you? 934 00:46:09,033 --> 00:46:10,033 Nope. 935 00:46:11,200 --> 00:46:13,400 Maybe it wasn't a big deal to Laura. 936 00:46:13,533 --> 00:46:14,934 You know what? 937 00:46:15,066 --> 00:46:16,509 Maybe, I don't know, maybe I could do some more digging 938 00:46:16,533 --> 00:46:18,000 tomorrow night. 939 00:46:18,133 --> 00:46:19,233 Tomorrow night? 940 00:46:19,367 --> 00:46:21,127 What do you, what do you have tomorrow night? 941 00:46:21,934 --> 00:46:27,500 Brad and I are having dinner. 942 00:46:27,633 --> 00:46:29,500 Oh. 943 00:46:29,633 --> 00:46:33,166 Unless you think it's a bad idea. 944 00:46:33,300 --> 00:46:36,734 No, I don't think it's a bad idea. 945 00:46:39,533 --> 00:46:42,800 Where's this dinner taking place? 946 00:46:42,934 --> 00:46:45,166 The Bistro. 947 00:46:45,300 --> 00:46:47,066 You know it? 948 00:46:47,200 --> 00:46:52,900 Yeah, yeah, yup, heard of it. 949 00:46:53,033 --> 00:46:54,567 Hey. 950 00:46:54,700 --> 00:46:59,967 Maybe you could be there, too. 951 00:47:00,166 --> 00:47:01,643 I don't think Brad wants me at your dinner. 952 00:47:01,667 --> 00:47:03,533 No, no, not, not with us. 953 00:47:03,667 --> 00:47:06,867 You know, just in case he, he tells me something 954 00:47:07,000 --> 00:47:09,233 and I have to tell you something or... 955 00:47:11,200 --> 00:47:16,467 Something. 956 00:47:16,600 --> 00:47:17,700 Yeah, okay. 957 00:47:17,834 --> 00:47:21,066 But you know, um, I should bring a date. 958 00:47:23,033 --> 00:47:25,467 - Oh. - Mason. 959 00:47:25,600 --> 00:47:27,467 I'm taking you to dinner tomorrow night. 960 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 Me? 961 00:47:43,200 --> 00:47:45,800 - Hi. - Hi. 962 00:47:45,934 --> 00:47:47,533 I have to tell you, I was over the moon 963 00:47:47,667 --> 00:47:49,633 when I found out Archie had this inspired notion 964 00:47:49,767 --> 00:47:51,007 to get you to handle the event. 965 00:47:51,100 --> 00:47:52,300 Ah, me, too. 966 00:47:52,433 --> 00:47:53,743 Although I was looking forward to getting 967 00:47:53,767 --> 00:47:54,900 dressed up to attend. 968 00:47:55,033 --> 00:47:56,367 Oh, you'll still be attending. 969 00:47:56,500 --> 00:47:58,300 No, no, no, no, no, I'll be working. 970 00:47:58,433 --> 00:48:00,266 You'll be working in a dual capacity, 971 00:48:00,400 --> 00:48:04,467 so you can get dressed up and bring a plus one. 972 00:48:05,767 --> 00:48:07,033 You're the boss. 973 00:48:07,166 --> 00:48:09,033 Literally. 974 00:48:09,166 --> 00:48:10,767 So, how can I help you? 975 00:48:10,900 --> 00:48:12,033 I have the guest list. 976 00:48:12,166 --> 00:48:13,934 I just need to scout, make a detailed plan. 977 00:48:14,066 --> 00:48:16,200 I won't trouble you unless I have any questions. 978 00:48:16,333 --> 00:48:18,700 Sounds like we're in excellent hands. 979 00:48:18,834 --> 00:48:19,834 I'll let you get to it. 980 00:48:19,900 --> 00:48:21,700 Thank you. 981 00:48:32,066 --> 00:48:35,033 ♪ I was born in a hurricane ♪ 982 00:48:35,166 --> 00:48:38,133 ♪ I was raised in the mud ♪ 983 00:48:38,266 --> 00:48:41,133 ♪ Everybody gonna know my name ♪ 984 00:48:41,266 --> 00:48:43,266 ♪ Here comes the flood ♪ 985 00:48:43,400 --> 00:48:47,033 ♪ So I gotta shake, shake, shake these qualms ♪ 986 00:48:47,166 --> 00:48:49,967 ♪ Make, make, make me strong ♪ 987 00:48:50,100 --> 00:48:51,934 ♪ You know I want it all ♪ 988 00:48:52,066 --> 00:48:56,266 ♪ And it won't be long ♪ 989 00:48:56,400 --> 00:48:59,533 ♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪ 990 00:48:59,667 --> 00:49:02,367 ♪ Out here on my own ♪ 991 00:49:02,500 --> 00:49:04,333 ♪ You know I want it all ♪ 992 00:49:04,467 --> 00:49:07,433 ♪ And it won't be long ♪ 993 00:49:07,567 --> 00:49:09,000 ♪ No, it won't be long ♪ 994 00:49:09,133 --> 00:49:10,500 ♪ No, it won't be long ♪ 995 00:49:10,633 --> 00:49:13,867 ♪ No, it won't be long ♪ 996 00:49:15,300 --> 00:49:18,100 Hello? 997 00:50:10,100 --> 00:50:10,967 Hi. 998 00:50:11,100 --> 00:50:12,600 Oh! 999 00:50:12,734 --> 00:50:14,500 Archie! 1000 00:50:14,633 --> 00:50:16,266 Oh, you startled me. 1001 00:50:16,400 --> 00:50:17,266 Whoops, sorry. 1002 00:50:17,400 --> 00:50:20,367 Oh, it's okay. 1003 00:50:20,500 --> 00:50:24,200 Um, do you, do you know if this oven works? 1004 00:50:24,333 --> 00:50:26,934 Eh, well, we'd get it fixed if the current tenant 1005 00:50:27,066 --> 00:50:28,367 would do any cooking. 1006 00:50:29,567 --> 00:50:30,667 Oh. 1007 00:50:30,800 --> 00:50:32,533 Is this where your stepson is staying? 1008 00:50:34,300 --> 00:50:35,500 Oh. It's okay. 1009 00:50:35,633 --> 00:50:37,113 I actually think this will work better 1010 00:50:37,233 --> 00:50:39,667 for a staging area for my crew. 1011 00:50:39,800 --> 00:50:41,934 Do you think Julian will mind? 1012 00:50:42,066 --> 00:50:44,367 Maybe I can use it as an excuse to evict him. 1013 00:50:45,400 --> 00:50:47,533 Yes, I know, I'm awful. 1014 00:50:47,667 --> 00:50:49,667 Truth is, I should be grateful to Julian. 1015 00:50:49,800 --> 00:50:51,376 His troubles are what inspired me to build 1016 00:50:51,400 --> 00:50:52,467 the wellness center. 1017 00:50:53,734 --> 00:50:55,533 Oh, I guess I thought Richard had- 1018 00:50:55,667 --> 00:50:56,934 No, no. 1019 00:50:57,066 --> 00:50:58,546 I wanted to bring in medical partners. 1020 00:50:58,633 --> 00:51:00,066 - Yeah. - As I told Owen, 1021 00:51:00,200 --> 00:51:01,500 it's my vision. 1022 00:51:01,633 --> 00:51:04,166 A state-of-the-art treatment facility for anyone 1023 00:51:04,300 --> 00:51:05,934 battling the illness of addiction. 1024 00:51:07,367 --> 00:51:08,233 Like the Betty Ford Center. 1025 00:51:08,367 --> 00:51:09,433 Exactly. 1026 00:51:09,567 --> 00:51:11,734 We'll have capacity for 100 residents. 1027 00:51:11,867 --> 00:51:13,767 Wow. 1028 00:51:13,900 --> 00:51:16,567 That's amazing. 1029 00:51:16,700 --> 00:51:20,734 So I'm assuming then that Julian will be at the party. 1030 00:51:20,867 --> 00:51:21,867 Who knows? 1031 00:51:21,900 --> 00:51:23,934 He's as reliable as the wind. 1032 00:51:24,066 --> 00:51:25,676 Adele's been trying to reach him for days. 1033 00:51:25,700 --> 00:51:26,734 No answer. 1034 00:51:28,633 --> 00:51:30,166 And speak of the wife. 1035 00:51:31,934 --> 00:51:32,934 Hello, darling. 1036 00:51:32,967 --> 00:51:34,767 Just helping Goldy. 1037 00:51:36,066 --> 00:51:38,233 On my way. 1038 00:51:38,367 --> 00:51:40,400 Excuse me. 1039 00:51:44,834 --> 00:51:45,834 Do you mind? 1040 00:51:45,934 --> 00:51:46,934 It's a bit warm in here. 1041 00:51:46,967 --> 00:51:48,500 Not at all. 1042 00:51:54,633 --> 00:51:55,934 Miss Langsam. 1043 00:51:56,066 --> 00:51:57,066 Detective Tom Shultz. 1044 00:51:57,133 --> 00:51:58,000 Sarah's fine. 1045 00:51:58,133 --> 00:51:59,734 And this is my husband. 1046 00:51:59,867 --> 00:52:02,734 Archie Dennison, this is Deputy Kildea. 1047 00:52:02,867 --> 00:52:04,200 Mason. 1048 00:52:05,433 --> 00:52:07,734 My first name, Mason. 1049 00:52:07,867 --> 00:52:10,000 I thought we were all saying our first names. 1050 00:52:10,133 --> 00:52:11,567 Sorry. 1051 00:52:14,533 --> 00:52:15,800 Mind if we take a seat? 1052 00:52:15,934 --> 00:52:17,734 Please. 1053 00:52:20,800 --> 00:52:22,400 Well, thank you for seeing us today. 1054 00:52:22,533 --> 00:52:24,233 As I said on the phone, we're viewing this 1055 00:52:24,367 --> 00:52:26,633 as a suspicious death. 1056 00:52:26,767 --> 00:52:28,900 I'm not sure what's suspicious about it. 1057 00:52:29,033 --> 00:52:31,314 She was a deeply troubled woman who decided to end it all. 1058 00:52:31,433 --> 00:52:32,900 What makes you say that? 1059 00:52:34,200 --> 00:52:35,633 Well, isn't it obvious? 1060 00:52:35,767 --> 00:52:37,066 Can you be more specific? 1061 00:52:38,700 --> 00:52:40,967 Uh, I didn't know her terribly well. 1062 00:52:41,100 --> 00:52:42,740 Well, you knew her well enough to diagnose 1063 00:52:42,767 --> 00:52:43,633 her mental state, though. 1064 00:52:43,767 --> 00:52:45,233 Detective. 1065 00:52:46,934 --> 00:52:51,233 How well did you know her, Mr. Dennison? 1066 00:52:51,367 --> 00:52:52,800 Only socially. 1067 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Ah, 'cause a week ago, Mrs. Dennison, 1068 00:52:55,867 --> 00:52:58,133 didn't you see Dr. Smiley leaving here late at night? 1069 00:52:58,266 --> 00:52:59,576 Do you have an eyewitness to that? 1070 00:52:59,600 --> 00:53:01,133 Mrs. Dennison told several people that. 1071 00:53:01,266 --> 00:53:02,800 So no eyewitness. 1072 00:53:02,934 --> 00:53:04,567 I'd consider it idle gossip not worthy of 1073 00:53:04,700 --> 00:53:05,800 your taxpayer funded time. 1074 00:53:05,934 --> 00:53:07,900 Well, gossip starts somewhere, right? 1075 00:53:08,033 --> 00:53:09,967 And I'm afraid it started with me. 1076 00:53:10,100 --> 00:53:11,100 Adele. 1077 00:53:12,934 --> 00:53:15,200 I imagined an affair. 1078 00:53:15,333 --> 00:53:17,800 Did you imagine the same thing with your first husband? 1079 00:53:20,500 --> 00:53:22,700 Vincent? 1080 00:53:22,834 --> 00:53:25,867 I'd love to speak to Vincent, 1081 00:53:26,000 --> 00:53:27,700 but that's not possible. 1082 00:53:27,834 --> 00:53:29,700 I'm not sure what Adele's prior marriage 1083 00:53:29,834 --> 00:53:30,914 has to do with any of this. 1084 00:53:31,033 --> 00:53:32,513 You haven't told your attorney, Adele? 1085 00:53:37,667 --> 00:53:40,900 Vincent Geddes was killed in a car accident. 1086 00:53:42,934 --> 00:53:45,867 The kind where the car falls off a cliff. 1087 00:53:46,000 --> 00:53:46,867 This interview's over. 1088 00:53:47,000 --> 00:53:48,300 Hold on a second, okay? 1089 00:53:48,433 --> 00:53:50,867 Detective, my clients have nothing further to say. 1090 00:53:51,000 --> 00:53:53,734 So unless they're under arrest, I'll show you both out. 1091 00:54:05,400 --> 00:54:06,433 We'll be in touch. 1092 00:54:06,567 --> 00:54:07,567 You have my number. 1093 00:54:14,567 --> 00:54:15,600 He was accusing you- 1094 00:54:15,734 --> 00:54:18,200 Yes, of killing Vincent. 1095 00:54:18,333 --> 00:54:19,700 Archie, I figured that out. 1096 00:54:21,734 --> 00:54:26,700 And of killing Laura. 1097 00:54:26,834 --> 00:54:30,133 My darling Archie, what possible motive would I have 1098 00:54:30,266 --> 00:54:31,600 for killing Laura? 1099 00:54:31,734 --> 00:54:33,776 You told me there was nothing between the two of you. 1100 00:54:33,800 --> 00:54:34,800 There wasn't. 1101 00:54:36,100 --> 00:54:38,300 But 1102 00:54:38,433 --> 00:54:40,800 hypothetically, 1103 00:54:40,934 --> 00:54:43,967 if I did discover that you lied, 1104 00:54:44,100 --> 00:54:47,300 then I guess I would just simply divorce you, 1105 00:54:47,433 --> 00:54:49,400 as per our prenuptial agreement. 1106 00:54:52,400 --> 00:54:55,967 All that money. 1107 00:54:56,100 --> 00:55:00,333 Gone. 1108 00:55:00,467 --> 00:55:03,600 And that is a lot of money to lose. 1109 00:55:07,967 --> 00:55:09,142 That would be a perfect motive for you 1110 00:55:09,166 --> 00:55:11,266 to keep Laura quiet, wouldn't it? 1111 00:55:17,233 --> 00:55:22,100 Take this, will you? 1112 00:55:22,233 --> 00:55:26,700 I'm heading to book club. 1113 00:55:51,467 --> 00:55:53,000 He threw the glass? 1114 00:55:53,133 --> 00:55:56,333 He threw his glass, and it was nice crystal. 1115 00:55:56,467 --> 00:55:58,767 Well, I mean, Adele did it, right? 1116 00:55:58,900 --> 00:56:00,400 Deputy. 1117 00:56:00,533 --> 00:56:01,400 But the way Archie lost it like that, maybe he did it. 1118 00:56:01,533 --> 00:56:02,400 Mason. 1119 00:56:02,533 --> 00:56:03,576 And what happened to Julian? 1120 00:56:03,600 --> 00:56:04,900 Maybe he's dead, too! - Mason. 1121 00:56:06,033 --> 00:56:07,967 Sorry, I got excited. 1122 00:56:08,100 --> 00:56:09,609 Never been part of a homicide investigation. 1123 00:56:09,633 --> 00:56:10,943 And you still might not be when we're waiting 1124 00:56:10,967 --> 00:56:12,000 on the autopsy results. 1125 00:56:12,133 --> 00:56:13,500 Well, yeah. 1126 00:56:13,633 --> 00:56:16,400 Sure, but you said it was a suspicious death, 1127 00:56:16,533 --> 00:56:18,176 and now it's really suspicious with these two. 1128 00:56:18,200 --> 00:56:20,066 Yeah, and now they won't talk to me. 1129 00:56:22,934 --> 00:56:24,509 Why don't you come to Adele's birthday party 1130 00:56:24,533 --> 00:56:26,066 with me as my plus one? 1131 00:56:26,200 --> 00:56:27,880 - Could he do that? - You're gonna do that? 1132 00:56:27,934 --> 00:56:29,900 The invitation said you and a guest. 1133 00:56:32,133 --> 00:56:34,233 Do I have to wear a tux? 1134 00:56:34,367 --> 00:56:36,800 Fresh tie will do. 1135 00:56:36,934 --> 00:56:38,333 Anyway. 1136 00:56:38,467 --> 00:56:40,834 I have to go talk to my daughter's father. 1137 00:56:45,433 --> 00:56:47,734 She's divorced. 1138 00:56:47,867 --> 00:56:49,500 That's why she said it like that. 1139 00:56:49,633 --> 00:56:51,467 I know that. 1140 00:56:51,600 --> 00:56:52,834 I think it looks nice. 1141 00:57:01,700 --> 00:57:03,166 Enter. 1142 00:57:07,033 --> 00:57:08,533 Uh-oh. 1143 00:57:08,667 --> 00:57:10,200 Am I in trouble? 1144 00:57:10,333 --> 00:57:12,066 Now why would you assume that? 1145 00:57:16,433 --> 00:57:17,734 Skier? 1146 00:57:17,867 --> 00:57:20,567 No, snowboarder, but that was from a car accident. 1147 00:57:20,700 --> 00:57:21,567 Oh, no. 1148 00:57:21,700 --> 00:57:22,800 He okay? 1149 00:57:22,934 --> 00:57:26,066 She, and she will be when I'm done. 1150 00:57:27,600 --> 00:57:31,800 Okay, really though, am I in trouble? 1151 00:57:31,934 --> 00:57:35,066 Not trouble, no. 1152 00:57:35,200 --> 00:57:36,700 Um. 1153 00:57:36,834 --> 00:57:37,900 I just, uh. 1154 00:57:43,867 --> 00:57:46,200 Were you and Laura fighting outside the dining hall 1155 00:57:46,333 --> 00:57:47,333 the day of the luncheon? 1156 00:57:47,367 --> 00:57:48,467 Wow. 1157 00:57:48,600 --> 00:57:49,467 Seriously? 1158 00:57:49,600 --> 00:57:52,800 I'm just asking a question. 1159 00:57:52,934 --> 00:57:55,533 Oh, just like old times when you would 1160 00:57:55,667 --> 00:57:58,066 just ask a question that sounded a lot more 1161 00:57:58,200 --> 00:57:59,967 like an accusation. 1162 00:58:01,667 --> 00:58:02,934 This is not about us. 1163 00:58:03,066 --> 00:58:04,100 - No? - No. 1164 00:58:04,233 --> 00:58:06,200 Okay, well, um. 1165 00:58:06,333 --> 00:58:08,100 I wasn't fighting with Laura. 1166 00:58:08,233 --> 00:58:11,800 I was just passionately conveying an opinion. 1167 00:58:11,934 --> 00:58:13,033 Okay. 1168 00:58:13,166 --> 00:58:14,266 What about? 1169 00:58:14,400 --> 00:58:16,600 I was concerned about all the rumors 1170 00:58:16,734 --> 00:58:19,033 and gossip about her and Archie and how it might 1171 00:58:19,166 --> 00:58:20,633 impact the wellness center. 1172 00:58:22,900 --> 00:58:26,266 I can fix bones in a few hours, 1173 00:58:26,400 --> 00:58:28,934 but what Owen does, it takes longer. 1174 00:58:29,066 --> 00:58:30,467 He fixes lives. 1175 00:58:32,433 --> 00:58:34,266 Did you know that his mother was an addict? 1176 00:58:34,400 --> 00:58:35,433 I didn't. 1177 00:58:35,567 --> 00:58:36,807 Yeah, he was gonna be a surgeon, 1178 00:58:36,834 --> 00:58:38,967 but when she died, he switched to psychiatry. 1179 00:58:40,400 --> 00:58:42,900 The man is on a mission and I'm doing whatever I can 1180 00:58:43,033 --> 00:58:44,033 to help him. 1181 00:58:45,233 --> 00:58:47,934 As I passionately conveyed to Laura, 1182 00:58:48,066 --> 00:58:51,734 more people need access to what her and Owen actually do. 1183 00:58:52,667 --> 00:58:57,533 And I'm living proof of that. 1184 00:58:59,233 --> 00:59:01,333 You're in therapy. 1185 00:59:01,467 --> 00:59:04,934 Yeah. 1186 00:59:05,066 --> 00:59:06,433 Good for you. 1187 00:59:06,567 --> 00:59:09,333 Yeah, well, maybe I should've done it long ago 1188 00:59:09,467 --> 00:59:10,967 like you wanted me to. 1189 00:59:12,166 --> 00:59:15,166 Things might've turned out differently. 1190 00:59:19,800 --> 00:59:22,700 Well, how did, um, how did things turn out with Laura? 1191 00:59:22,834 --> 00:59:24,376 Well, I didn't get a chance to talk to her 1192 00:59:24,400 --> 00:59:26,867 and she got a call from a patient. 1193 00:59:28,233 --> 00:59:31,867 Goldy, what is with all the questions? 1194 00:59:32,000 --> 00:59:36,100 I'm sorry. 1195 00:59:36,233 --> 00:59:40,667 I'm just trying to understand how my friend... 1196 00:59:40,800 --> 00:59:43,033 Of course. 1197 00:59:43,166 --> 00:59:47,166 Look, I'm sorry. 1198 00:59:47,300 --> 00:59:49,166 You know, the one thing that I've learned 1199 00:59:49,300 --> 00:59:52,700 from all of this therapy is that life is like a mystery 1200 00:59:52,834 --> 00:59:56,767 and sometimes you just have to accept that. 1201 01:00:13,400 --> 01:00:14,867 - Shultz. - Hey, it's Goldy. 1202 01:00:15,000 --> 01:00:17,767 So, my ex-husband did talk to Laura after the luncheon 1203 01:00:17,900 --> 01:00:19,500 before she got in her car and left. 1204 01:00:19,633 --> 01:00:20,700 Did he see something? 1205 01:00:20,834 --> 01:00:22,514 No, but he did say that she received a call 1206 01:00:22,567 --> 01:00:23,700 from a patient. 1207 01:00:23,834 --> 01:00:25,500 Around what time? 1208 01:00:25,633 --> 01:00:27,333 Probably 4:00ish. 1209 01:00:27,467 --> 01:00:28,467 Hey, Mason. 1210 01:00:28,567 --> 01:00:29,433 You're looking at incoming calls, right? 1211 01:00:29,567 --> 01:00:30,934 Yeah, what do you need? 1212 01:00:31,066 --> 01:00:32,866 Check out a call before the crash around 4:00. 1213 01:00:35,400 --> 01:00:36,400 Hey, this number. 1214 01:00:36,500 --> 01:00:37,800 It's Julian Geddes' number. 1215 01:00:39,000 --> 01:00:40,333 They talked for just a minute. 1216 01:00:40,467 --> 01:00:41,333 It was Julian. 1217 01:00:41,467 --> 01:00:42,543 They just talked for a minute. 1218 01:00:42,567 --> 01:00:43,609 He was probably calling her to tell her 1219 01:00:43,633 --> 01:00:44,810 he was coming to the parking lot. 1220 01:00:44,834 --> 01:00:46,394 She got another call nine minutes later. 1221 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 An unlisted number. 1222 01:00:49,133 --> 01:00:50,533 This call was for 30 minutes. 1223 01:00:50,667 --> 01:00:51,767 - Hang on. - What? 1224 01:00:51,900 --> 01:00:53,834 - Wait a second. - What's going on? 1225 01:00:53,967 --> 01:00:57,266 The distance from the school to where she crashed, it's... 1226 01:01:00,367 --> 01:01:02,567 Tom? 1227 01:01:02,700 --> 01:01:04,343 I think we just figured out that Laura was on a call 1228 01:01:04,367 --> 01:01:06,333 with somebody when she went off the cliff. 1229 01:01:06,467 --> 01:01:07,900 With who? 1230 01:01:08,033 --> 01:01:10,333 That's an excellent question. 1231 01:01:12,300 --> 01:01:13,509 And Goldy's going to ask Brad about 1232 01:01:13,533 --> 01:01:15,400 his relationship with Laura. 1233 01:01:15,533 --> 01:01:17,100 Shouldn't she be wearing a wire? 1234 01:01:18,133 --> 01:01:20,667 We're not there yet. 1235 01:01:20,800 --> 01:01:22,400 They're here. 1236 01:01:28,567 --> 01:01:31,400 I used to have a major crush on Goldy 1237 01:01:31,533 --> 01:01:32,613 when she was my babysitter. 1238 01:01:32,734 --> 01:01:33,900 Really? 1239 01:01:34,033 --> 01:01:35,343 She used to bring me delicious treats 1240 01:01:35,367 --> 01:01:36,934 she cooked in mason jars. 1241 01:01:38,400 --> 01:01:42,834 Thought she had the jars specifically made for me. 1242 01:01:42,967 --> 01:01:46,400 I don't have a crush on her anymore, for the record. 1243 01:01:46,533 --> 01:01:47,567 Mmm. 1244 01:01:47,700 --> 01:01:50,734 I mean, she's cool, but, you know. 1245 01:01:50,867 --> 01:01:52,500 Think we'd be a bad fit. 1246 01:01:52,633 --> 01:01:53,834 Oh, yeah. 1247 01:01:53,967 --> 01:01:55,734 Who would date a prep? 1248 01:01:55,867 --> 01:01:57,433 Uh, technically, two. 1249 01:01:57,567 --> 01:02:02,467 Um, I guess it just feels like one. 1250 01:02:02,600 --> 01:02:03,467 I have to confess. 1251 01:02:03,600 --> 01:02:05,233 I'm a little bit disappointed. 1252 01:02:07,266 --> 01:02:08,467 About what? 1253 01:02:08,600 --> 01:02:10,333 I knew you were going to Adele's, 1254 01:02:10,467 --> 01:02:12,734 and I was really hoping to dance with you. 1255 01:02:12,867 --> 01:02:15,633 Well, that could still happen. 1256 01:02:15,767 --> 01:02:17,242 Adele made me promise that I would at least 1257 01:02:17,266 --> 01:02:19,000 spend some time as a guest. 1258 01:02:21,600 --> 01:02:23,266 They seem to be having a nice time. 1259 01:02:24,600 --> 01:02:27,066 Do you think she's into him or just, you know, 1260 01:02:27,200 --> 01:02:29,333 playing along for the investigation? 1261 01:02:29,467 --> 01:02:30,667 You know her better than I do. 1262 01:02:30,700 --> 01:02:31,700 Sure. 1263 01:02:33,300 --> 01:02:38,400 I think she's playing along. 1264 01:02:38,533 --> 01:02:40,800 He reminds me of Richard. 1265 01:02:40,934 --> 01:02:42,176 He doesn't look anything like Richard. 1266 01:02:42,200 --> 01:02:45,000 He's good-looking, slick, well-dressed. 1267 01:02:49,300 --> 01:02:51,400 And wrong for her. 1268 01:02:51,533 --> 01:02:52,633 Yeah. 1269 01:02:57,967 --> 01:03:04,066 Listen, I, um, I have to ask you an awkward question. 1270 01:03:04,200 --> 01:03:06,467 As Olive has heard me say a hundred times, 1271 01:03:06,600 --> 01:03:09,233 I have never heard a question that I didn't appreciate. 1272 01:03:10,500 --> 01:03:11,667 Just ask. 1273 01:03:11,800 --> 01:03:12,800 Okay. 1274 01:03:14,834 --> 01:03:16,467 Is there any truth to the rumor that you 1275 01:03:16,600 --> 01:03:18,166 and Laura once dated? 1276 01:03:20,600 --> 01:03:21,967 Oh, no. 1277 01:03:22,100 --> 01:03:25,467 I think I just asked you a question you didn't appreciate. 1278 01:03:26,667 --> 01:03:30,400 No, it's just a pathetic story. 1279 01:03:30,533 --> 01:03:31,900 I'll be the judge of that. 1280 01:03:34,000 --> 01:03:38,033 Laura and I met in Aspen, skiing. 1281 01:03:38,166 --> 01:03:42,200 Cliche, I know, but we really hit it off. 1282 01:03:42,333 --> 01:03:44,533 We made it work for a couple years long distance, 1283 01:03:44,667 --> 01:03:47,633 and then she decided she wanted to move to Elk Park. 1284 01:03:47,767 --> 01:03:50,367 She said she just fell in love with the place, 1285 01:03:50,500 --> 01:03:53,900 but I thought it was more than that, 1286 01:03:55,166 --> 01:03:58,967 and I bought a ring, 1287 01:03:59,100 --> 01:04:02,533 which I returned a couple days later. 1288 01:04:06,066 --> 01:04:08,633 Well, that couldn't have been easy. 1289 01:04:08,767 --> 01:04:10,100 No. 1290 01:04:10,233 --> 01:04:12,100 And I'm sure it was even harder when she took 1291 01:04:12,233 --> 01:04:13,533 the school counseling job. 1292 01:04:14,734 --> 01:04:18,800 I handled it. 1293 01:04:20,400 --> 01:04:21,600 Ah. 1294 01:04:21,734 --> 01:04:24,100 Now you owe me a painful romance story. 1295 01:04:24,233 --> 01:04:28,266 I have one or two of those stories. 1296 01:04:28,400 --> 01:04:29,533 Well, ante up. 1297 01:04:30,834 --> 01:04:33,266 I, uh, I definitely will. 1298 01:04:33,400 --> 01:04:34,934 I'll be back. 1299 01:04:43,967 --> 01:04:44,967 What's going on? 1300 01:04:45,066 --> 01:04:46,066 The autopsy came back. 1301 01:04:46,100 --> 01:04:47,467 The crash didn't kill her. 1302 01:04:48,900 --> 01:04:50,433 She was poisoned. 1303 01:04:59,000 --> 01:05:01,834 The ME said the poison was water hemlock, 1304 01:05:01,967 --> 01:05:05,033 which apparently grows all over the place here. 1305 01:05:05,166 --> 01:05:07,309 I'm having forensics test the chocolate-covered shortbread 1306 01:05:07,333 --> 01:05:08,934 that was in the front seat of her car. 1307 01:05:09,066 --> 01:05:11,033 Chocolate is a great masker of flavor. 1308 01:05:12,300 --> 01:05:13,767 Wait a minute, you don't think that? 1309 01:05:13,900 --> 01:05:15,000 You're the killer? 1310 01:05:15,133 --> 01:05:16,309 You've been helping me in the investigation 1311 01:05:16,333 --> 01:05:17,767 because you wanna get caught? 1312 01:05:19,900 --> 01:05:22,333 No. Okay? 1313 01:05:22,467 --> 01:05:27,500 But there's no question that there is a killer now. 1314 01:05:27,633 --> 01:05:31,667 And hemlock takes 30 minutes to take effect. 1315 01:05:31,800 --> 01:05:33,209 Laura was on the phone with someone for- 1316 01:05:33,233 --> 01:05:35,000 30 minutes. 1317 01:05:35,133 --> 01:05:37,266 Yeah, and since nobody came forward after her death, 1318 01:05:37,400 --> 01:05:39,276 I'm assuming the killer was on the phone with her- 1319 01:05:39,300 --> 01:05:40,166 To make sure that she died. 1320 01:05:40,300 --> 01:05:41,300 Yeah. 1321 01:05:43,633 --> 01:05:46,367 That is awful. 1322 01:05:46,500 --> 01:05:48,000 Well, Brad, Brad just admitted to me 1323 01:05:48,133 --> 01:05:52,700 that he proposed to Laura and she turned him down. 1324 01:05:52,834 --> 01:05:54,276 I mean, he was trying to joke about it, 1325 01:05:54,300 --> 01:05:56,433 but it was clearly still painful to him. 1326 01:05:56,567 --> 01:05:58,867 I mean, do you think that he? 1327 01:05:59,800 --> 01:06:03,900 I have to look into it. 1328 01:06:04,033 --> 01:06:06,400 God. 1329 01:06:06,533 --> 01:06:09,667 You should, you should probably get back to your dinner. 1330 01:06:09,800 --> 01:06:11,100 I've lost my appetite. 1331 01:06:17,200 --> 01:06:18,266 I'm so sorry. 1332 01:06:18,400 --> 01:06:19,734 It's Olive, I need to go. 1333 01:06:19,867 --> 01:06:21,100 Okay, let's get out of here. 1334 01:06:21,233 --> 01:06:22,233 Olive needs you. 1335 01:06:22,266 --> 01:06:23,343 You're just being a great mom. 1336 01:06:23,367 --> 01:06:24,600 But you still owe me a story. 1337 01:06:25,567 --> 01:06:27,667 Tomorrow, while we're dancing. 1338 01:06:27,800 --> 01:06:29,567 That sounds great. 1339 01:06:29,700 --> 01:06:30,567 Thank you. 1340 01:06:30,700 --> 01:06:31,567 You're welcome. 1341 01:06:31,700 --> 01:06:33,200 Goodnight. 1342 01:06:52,533 --> 01:06:55,166 I just, I thought I'd check in on you. 1343 01:06:56,900 --> 01:06:59,900 Thank you. 1344 01:07:00,100 --> 01:07:05,000 I'm actually, um, doing an impression of you. 1345 01:07:10,700 --> 01:07:12,800 So these are for the party tomorrow. 1346 01:07:12,934 --> 01:07:16,233 They're not quite as visual as your board. 1347 01:07:16,367 --> 01:07:17,743 I like what you're doing here, though. 1348 01:07:17,767 --> 01:07:18,834 - Mmm-hmm. - Yeah. 1349 01:07:18,967 --> 01:07:20,433 Well, I'm just trying to figure out 1350 01:07:20,567 --> 01:07:23,400 who was at the luncheon that had access to the shortbread. 1351 01:07:23,533 --> 01:07:24,967 All of them? 1352 01:07:25,100 --> 01:07:27,000 When it was on the buffet, yes, 1353 01:07:27,133 --> 01:07:29,333 but that was in plain sight. 1354 01:07:30,767 --> 01:07:32,409 How about before you brought them out to the buffet? 1355 01:07:32,433 --> 01:07:36,633 Well, I was in the kitchen with Brad, 1356 01:07:36,767 --> 01:07:39,900 but we were together the entire time. 1357 01:07:40,033 --> 01:07:41,300 But then- 1358 01:07:41,433 --> 01:07:42,500 What? 1359 01:07:42,633 --> 01:07:44,076 Well, I just, I went out into the hall, 1360 01:07:44,100 --> 01:07:48,000 and when I came back, Marla was in the kitchen alone 1361 01:07:48,133 --> 01:07:50,066 eating the shortbread. 1362 01:07:50,200 --> 01:07:52,834 And she was the one who told me about Laura and Brad, 1363 01:07:52,967 --> 01:07:56,400 and she was the one that invited me 1364 01:07:56,533 --> 01:08:01,400 to do this last minute gig after going out with Archie. 1365 01:08:02,500 --> 01:08:03,734 Going, going out? 1366 01:08:03,867 --> 01:08:04,734 On a date? 1367 01:08:04,867 --> 01:08:06,133 I mean, I don't know. 1368 01:08:06,266 --> 01:08:08,066 They were clearly flirting at the luncheon. 1369 01:08:08,200 --> 01:08:09,467 Wow. 1370 01:08:09,600 --> 01:08:11,200 But the thing is, is, I've just, 1371 01:08:11,333 --> 01:08:12,800 I've known Marla for years. 1372 01:08:12,934 --> 01:08:15,400 There's just no way that she's a killer. 1373 01:08:15,533 --> 01:08:16,633 In my experience, 1374 01:08:19,600 --> 01:08:23,133 there's always a way 1375 01:08:23,266 --> 01:08:25,867 for anyone of us. 1376 01:08:26,000 --> 01:08:32,033 It's just a matter of things coming together in a way 1377 01:08:32,166 --> 01:08:35,867 that makes it happen. 1378 01:08:56,700 --> 01:08:58,400 Take the appetizers to the staging area. 1379 01:08:58,533 --> 01:08:59,700 Thank you. 1380 01:09:01,333 --> 01:09:02,367 So beautiful. 1381 01:09:06,233 --> 01:09:07,300 Oh. 1382 01:09:07,433 --> 01:09:09,266 You as friendly with Adele Dennison? 1383 01:09:09,400 --> 01:09:11,367 As friendly as I need to be. 1384 01:09:19,500 --> 01:09:21,467 What about Julian Geddes? 1385 01:09:21,600 --> 01:09:22,967 That's Adele's son. 1386 01:09:23,100 --> 01:09:25,867 Well, I was his teacher for a couple of years, but... 1387 01:09:27,600 --> 01:09:29,100 And how is he doing now? 1388 01:09:29,233 --> 01:09:31,200 I'm sorry, but that would be violating 1389 01:09:31,333 --> 01:09:32,633 doctor-patient privileges. 1390 01:10:06,166 --> 01:10:07,533 Mmm. 1391 01:10:07,667 --> 01:10:08,667 Excuse me. 1392 01:10:08,767 --> 01:10:09,767 I'll see you later. 1393 01:10:09,900 --> 01:10:11,266 - Wow, Goldy. - Yeah? 1394 01:10:11,400 --> 01:10:12,560 We're only in the appetizers, 1395 01:10:12,600 --> 01:10:14,934 and it's already magnificent. 1396 01:10:15,066 --> 01:10:16,533 Thank you, I appreciate that. 1397 01:10:16,667 --> 01:10:20,867 However, I have been instructed by the hostess 1398 01:10:21,000 --> 01:10:24,633 to ask you to shed your outerwear. 1399 01:10:27,200 --> 01:10:28,200 Okay. 1400 01:10:28,233 --> 01:10:29,233 She's the boss. 1401 01:10:31,400 --> 01:10:32,433 I'll go stow this. 1402 01:10:32,567 --> 01:10:33,934 No, please, let me. 1403 01:10:34,066 --> 01:10:35,242 I can take it for you. - Really? 1404 01:10:35,266 --> 01:10:36,643 I actually have to use the restroom. 1405 01:10:36,667 --> 01:10:39,133 Oh, thank you, thanks. 1406 01:10:41,600 --> 01:10:45,533 Goldy, you look... 1407 01:10:45,667 --> 01:10:46,533 Oh, my. 1408 01:10:46,667 --> 01:10:48,533 You struck Richard dumb, Goldy. 1409 01:10:48,667 --> 01:10:50,266 Is there anything you can't do? 1410 01:10:50,400 --> 01:10:52,376 I don't know, I'm sure Richard can think of a few things. 1411 01:10:52,400 --> 01:10:55,066 Oh, yeah, you two are hilarious. 1412 01:10:56,567 --> 01:10:58,633 Owen, the O'Connors would love to hear more 1413 01:10:58,767 --> 01:10:59,807 about the wellness center. 1414 01:10:59,834 --> 01:11:00,834 Can you? 1415 01:11:00,900 --> 01:11:02,500 Uh, duty calls. 1416 01:11:02,633 --> 01:11:04,100 Have fun. 1417 01:11:23,066 --> 01:11:28,567 Oh! 1418 01:11:28,700 --> 01:11:31,066 Don't scream. 1419 01:11:31,200 --> 01:11:32,667 It's me. 1420 01:11:32,800 --> 01:11:34,100 I didn't want to scare you. 1421 01:11:35,867 --> 01:11:36,867 Well, you failed! 1422 01:11:36,900 --> 01:11:37,934 I'm sorry! 1423 01:11:39,400 --> 01:11:41,734 And first off, what are you doing without gloves? 1424 01:11:41,867 --> 01:11:43,433 Put these on, okay? 1425 01:11:43,567 --> 01:11:44,710 You wanna be detective, you've gotta get better 1426 01:11:44,734 --> 01:11:45,767 at sneaking around. 1427 01:11:48,133 --> 01:11:51,867 This is Adele's desk. 1428 01:11:55,900 --> 01:11:59,166 Look. 1429 01:11:59,300 --> 01:12:01,567 Clonazepam. 1430 01:12:01,700 --> 01:12:04,633 Isn't that for seizures? 1431 01:12:04,767 --> 01:12:07,000 I worked with a chef who had them. 1432 01:12:07,133 --> 01:12:08,600 Well, there also for anxiety. 1433 01:12:11,433 --> 01:12:13,166 Looks like he hasn't taken them in months. 1434 01:12:21,367 --> 01:12:23,667 "Stay away from my husband or I will 1435 01:12:23,800 --> 01:12:25,166 end things for you here." 1436 01:12:29,100 --> 01:12:30,633 Maybe she was talking about getting 1437 01:12:30,767 --> 01:12:32,166 Laura fired from school? 1438 01:12:35,600 --> 01:12:37,300 Yeah, maybe. 1439 01:12:37,433 --> 01:12:39,667 Don't you wanna take that? 1440 01:12:39,800 --> 01:12:42,567 Not until I come back with a search warrant. 1441 01:12:42,700 --> 01:12:44,000 Oh, yeah. Yes. 1442 01:12:46,767 --> 01:12:48,967 I was, um, starting to think that you 1443 01:12:49,100 --> 01:12:50,667 weren't gonna make it. 1444 01:12:53,367 --> 01:13:00,233 Needed to buy a fresh tie. 1445 01:13:00,367 --> 01:13:05,700 You did good. 1446 01:13:14,533 --> 01:13:17,300 Wow. 1447 01:13:17,433 --> 01:13:20,867 You are good at what you do. 1448 01:13:21,000 --> 01:13:23,467 So are you. 1449 01:13:26,834 --> 01:13:30,000 You know, I've been meaning to ask you. 1450 01:13:30,934 --> 01:13:34,367 What are you doing here? 1451 01:13:34,500 --> 01:13:37,567 In Elk Park, I mean. 1452 01:13:37,700 --> 01:13:41,467 That's a, that's a funny story, actually. 1453 01:13:41,600 --> 01:13:43,166 My ex-wife is from here. 1454 01:13:45,433 --> 01:13:46,967 Ex-wife. 1455 01:13:47,100 --> 01:13:50,700 Yup. 1456 01:13:50,834 --> 01:13:52,300 Hmm. 1457 01:13:52,433 --> 01:13:54,409 Yeah, she was always talking about how much she missed it, 1458 01:13:54,433 --> 01:13:57,200 especially when we were going through a rough patch, 1459 01:13:57,333 --> 01:14:01,600 which was a good description of all three years 1460 01:14:01,734 --> 01:14:02,734 of our marriage. 1461 01:14:04,400 --> 01:14:06,433 Oh. 1462 01:14:06,567 --> 01:14:10,533 Anyway, I saw this job listed and I thought, 1463 01:14:10,667 --> 01:14:12,967 you know, maybe, maybe that'll be the thing to 1464 01:14:14,600 --> 01:14:16,266 save our marriage. 1465 01:14:16,400 --> 01:14:18,700 She served me with the divorce papers 1466 01:14:18,834 --> 01:14:20,900 on the same day the job offer came through. 1467 01:14:24,400 --> 01:14:25,867 But you came anyway. 1468 01:14:26,000 --> 01:14:28,133 Yeah, San Francisco just wasn't the same. 1469 01:14:30,734 --> 01:14:33,767 And I needed a break from all the crime. 1470 01:14:37,433 --> 01:14:39,100 What was her name? 1471 01:14:39,233 --> 01:14:40,233 Jessamine. 1472 01:14:40,333 --> 01:14:41,367 Jessamine? 1473 01:14:42,233 --> 01:14:44,533 Jessamine Cole? 1474 01:14:44,667 --> 01:14:45,667 You know her? 1475 01:14:45,734 --> 01:14:46,900 Since kindergarten. 1476 01:14:49,900 --> 01:14:55,467 I'm surprised you lasted three years. 1477 01:15:06,233 --> 01:15:09,333 Ladies and gentlemen, will you please head this way? 1478 01:15:09,467 --> 01:15:10,934 Dinner will be served shortly. 1479 01:15:48,400 --> 01:15:49,934 Owen. 1480 01:15:50,066 --> 01:15:51,367 Goldy. 1481 01:15:51,500 --> 01:15:52,533 What are you doing? 1482 01:15:55,834 --> 01:16:00,600 Hoping not to find something. 1483 01:16:00,734 --> 01:16:02,166 I don't understand. 1484 01:16:02,300 --> 01:16:04,900 My patient Julian Geddes lives here, and, uh. 1485 01:16:05,033 --> 01:16:06,233 What? 1486 01:16:06,367 --> 01:16:08,433 I'm afraid Julian has, uh, 1487 01:16:08,567 --> 01:16:11,567 developed an unhealthy fixation. 1488 01:16:11,700 --> 01:16:14,834 An obsessive attraction, really, to, uh, 1489 01:16:16,133 --> 01:16:19,433 a mutual friend of ours. 1490 01:16:19,567 --> 01:16:21,667 To Laura? 1491 01:16:21,800 --> 01:16:23,500 She obviously didn't tell you, 1492 01:16:23,633 --> 01:16:26,233 probably trying to protect him, I'm sure. 1493 01:16:26,367 --> 01:16:29,166 But my concern was that he might've somehow... 1494 01:16:30,800 --> 01:16:32,734 Do you know that Julian's father was killed 1495 01:16:32,867 --> 01:16:34,767 the same way, driving off a cliff? 1496 01:16:36,367 --> 01:16:38,667 I did, actually. 1497 01:16:38,800 --> 01:16:40,266 I was praying that... 1498 01:16:48,533 --> 01:16:53,000 That's water hemlock. 1499 01:16:53,133 --> 01:16:54,276 The police said it was in the shortbread 1500 01:16:54,300 --> 01:16:56,166 that Laura ate before she died. 1501 01:16:56,300 --> 01:16:57,734 Your shortbread? 1502 01:16:57,867 --> 01:16:59,934 Same recipe, minus the poison. 1503 01:17:03,533 --> 01:17:07,467 I posted the menu online a week before the luncheon. 1504 01:17:07,600 --> 01:17:10,066 Goldy, Julian was in the parking lot with Laura 1505 01:17:10,200 --> 01:17:11,467 that day before she left. 1506 01:17:11,600 --> 01:17:14,467 Do you think- - What I think 1507 01:17:14,600 --> 01:17:17,600 is that the person who planted the hemlock in the drawer 1508 01:17:20,600 --> 01:17:24,233 should've gone to the trouble to look in Julian's kitchen. 1509 01:17:24,367 --> 01:17:27,333 Do you know if this oven works? 1510 01:17:27,467 --> 01:17:29,227 Yeah, we'd get it fixed if the current tenant 1511 01:17:29,300 --> 01:17:30,400 ever did any cooking. 1512 01:17:33,967 --> 01:17:37,734 Julian couldn't bake shortbread, 1513 01:17:37,867 --> 01:17:40,400 but I bet your oven works just fine. 1514 01:17:42,033 --> 01:17:43,033 Hang on. 1515 01:17:43,100 --> 01:17:45,066 You, you think that I- 1516 01:17:45,200 --> 01:17:47,900 Planted the hemlock in the drawer before I walked in. 1517 01:17:49,200 --> 01:17:53,066 Yeah, I do. 1518 01:17:53,200 --> 01:17:57,734 But I'm not a detective, so. 1519 01:17:57,867 --> 01:18:01,567 Maybe I'm wrong. 1520 01:18:01,700 --> 01:18:03,142 I'm just gonna run it by Detective Shultz. 1521 01:18:03,166 --> 01:18:04,166 Wait. 1522 01:18:06,000 --> 01:18:07,066 Goldy! - What? 1523 01:18:07,200 --> 01:18:15,200 Owen! 1524 01:18:24,567 --> 01:18:25,767 You at the station? 1525 01:18:25,900 --> 01:18:27,100 No, we're coming to you. 1526 01:18:27,233 --> 01:18:28,553 Mason, we're about to have dinner. 1527 01:18:28,667 --> 01:18:30,934 We're watching Julian's surveillance camera. 1528 01:18:31,066 --> 01:18:32,700 Goldy's in trouble! 1529 01:18:35,233 --> 01:18:36,800 He's taking her into the forest. 1530 01:18:38,400 --> 01:18:40,033 Go on, deeper into the woods, hurry. 1531 01:18:40,166 --> 01:18:41,266 - Okay, just- - Come on. 1532 01:18:41,400 --> 01:18:42,543 Just let me take my heels off, okay? 1533 01:18:42,567 --> 01:18:44,700 - Come on. - I can't walk in them. 1534 01:18:57,000 --> 01:18:58,600 Goldy! 1535 01:19:10,800 --> 01:19:12,266 Goldy! 1536 01:19:24,567 --> 01:19:26,200 Goldy! 1537 01:19:38,667 --> 01:19:39,667 Goldy! 1538 01:19:44,133 --> 01:19:45,266 Goldy! 1539 01:19:50,233 --> 01:19:51,233 Hey. 1540 01:19:51,300 --> 01:19:52,333 Your head! Are you okay? 1541 01:19:52,467 --> 01:19:53,333 Yeah. 1542 01:19:53,467 --> 01:19:54,600 It's Owen. 1543 01:19:54,734 --> 01:19:56,614 He killed Laura and he's trying to frame Julian. 1544 01:19:59,233 --> 01:20:01,767 Owen, put the gun down. 1545 01:20:03,233 --> 01:20:05,433 Owen, Owen, look at me, look at me. 1546 01:20:05,567 --> 01:20:06,567 You knew. 1547 01:20:07,567 --> 01:20:08,834 - Hey, Laura. - Hi. 1548 01:20:08,967 --> 01:20:10,767 Uh, here. For you. 1549 01:20:10,900 --> 01:20:11,767 What is this? 1550 01:20:11,900 --> 01:20:12,900 I don't know. 1551 01:20:12,967 --> 01:20:14,133 Goldy just... 1552 01:20:14,266 --> 01:20:15,443 You knew if she started eating right away 1553 01:20:15,467 --> 01:20:16,333 that the hemlock would hit as she was 1554 01:20:16,467 --> 01:20:18,667 driving up the mountain. 1555 01:20:18,800 --> 01:20:20,200 And you stayed on the phone with her 1556 01:20:20,300 --> 01:20:22,467 just to make sure that your plan would work. 1557 01:20:25,300 --> 01:20:26,376 You should've stayed out of it, Goldy. 1558 01:20:26,400 --> 01:20:27,600 Stayed out of what? 1559 01:20:27,734 --> 01:20:30,100 - I'm trying to help people! - You killed Laura! 1560 01:20:31,300 --> 01:20:33,333 No, you don't under, you don't understand. 1561 01:20:33,467 --> 01:20:34,934 Don't you see? 1562 01:20:35,066 --> 01:20:37,433 The wellness center can help treat people with addiction. 1563 01:20:37,567 --> 01:20:39,533 Oh, I use it all the time in my hypnotherapy 1564 01:20:39,667 --> 01:20:41,333 to treat serious addiction. 1565 01:20:41,467 --> 01:20:44,100 Modify behavior, help people break through limitations 1566 01:20:44,233 --> 01:20:45,433 in their thinking. 1567 01:20:45,567 --> 01:20:47,166 The power of suggestion. 1568 01:20:47,300 --> 01:20:51,166 What if Julian was the inspiration to build 1569 01:20:51,300 --> 01:20:52,500 a wellness center? 1570 01:20:52,633 --> 01:20:54,266 His troubles gave me the inspiration 1571 01:20:54,400 --> 01:20:55,800 to build the wellness center. 1572 01:20:57,800 --> 01:20:59,834 And what about Julian? 1573 01:20:59,967 --> 01:21:01,400 You were supposed to help him. 1574 01:21:01,533 --> 01:21:04,433 Julian, tell your mother that the wellness center 1575 01:21:04,567 --> 01:21:08,166 is a wonderful investment, and to give Archie the money. 1576 01:21:08,300 --> 01:21:09,376 Yeah, but then Julian realized 1577 01:21:09,400 --> 01:21:10,834 what he was trying to do. 1578 01:21:10,967 --> 01:21:12,443 Because he stopped taking his medications. 1579 01:21:12,467 --> 01:21:14,266 You both think you're so clever, don't you? 1580 01:21:14,400 --> 01:21:17,166 It wasn't Archie who Laura was gonna see that night. 1581 01:21:17,300 --> 01:21:20,767 It was Julian, and he told her what you did. 1582 01:21:22,467 --> 01:21:24,600 And Laura made a complaint to the state medical board. 1583 01:21:24,734 --> 01:21:26,333 How did you know that? 1584 01:21:26,467 --> 01:21:28,307 You know, the state of Colorado has strict laws 1585 01:21:28,367 --> 01:21:30,600 against the misuse of hypnotherapy? 1586 01:21:30,734 --> 01:21:32,176 You're probably gonna lose your license. 1587 01:21:32,200 --> 01:21:33,066 Answer me! 1588 01:21:33,200 --> 01:21:34,200 How did you know that? 1589 01:21:34,300 --> 01:21:35,600 So what's your next move? 1590 01:21:37,233 --> 01:21:39,433 You gonna shoot us both? 1591 01:21:39,567 --> 01:21:41,600 Put it on Julian? 1592 01:21:41,734 --> 01:21:43,734 The thing you don't know is that Julian has 1593 01:21:43,867 --> 01:21:45,734 an alibi right now. 1594 01:21:45,867 --> 01:21:48,133 For the past hour, he's been with Deputy Kildea. 1595 01:21:48,266 --> 01:21:50,233 No. 1596 01:21:50,367 --> 01:21:53,166 No, you're, you're bluffing. 1597 01:21:53,300 --> 01:21:55,500 Just like you bluffed Julian 1598 01:21:55,633 --> 01:21:57,834 when you sent him that email from Laura's work computer. 1599 01:21:57,967 --> 01:22:00,967 You needed people to see Julian in the school parking lot 1600 01:22:01,100 --> 01:22:05,166 with Laura before she died because all you did 1601 01:22:05,300 --> 01:22:06,734 was tip Laura off. 1602 01:22:06,867 --> 01:22:09,333 As soon as Julian told her that she sent him an email, 1603 01:22:09,467 --> 01:22:11,233 Laura suspected that he was in danger 1604 01:22:11,367 --> 01:22:13,400 and she sent him somewhere safe. 1605 01:22:13,533 --> 01:22:15,900 Julian's got a lot to share with Deputy Kildea. 1606 01:22:17,100 --> 01:22:19,467 With the thumb drive Laura gave him, 1607 01:22:19,600 --> 01:22:21,233 with the medical board complaint, 1608 01:22:22,633 --> 01:22:25,133 and the fact that two weeks ago Julian installed 1609 01:22:25,266 --> 01:22:27,900 hidden security cameras in the guest quarters. 1610 01:22:28,033 --> 01:22:30,467 That's how you knew we were in the woods. 1611 01:22:33,367 --> 01:22:35,500 You're lying. You're lying! 1612 01:22:35,633 --> 01:22:37,400 Owen had to plant the poison tonight 1613 01:22:37,533 --> 01:22:38,843 so that by the time the medical examiner 1614 01:22:38,867 --> 01:22:40,027 got back from her conference, 1615 01:22:40,066 --> 01:22:41,734 I'd have reason to search Julian's room. 1616 01:22:41,867 --> 01:22:43,734 But Owen, I had the ME come back a day early, 1617 01:22:43,867 --> 01:22:46,500 so we're a few steps ahead of you. 1618 01:22:48,800 --> 01:22:49,800 - It's over. - Don't! 1619 01:22:49,934 --> 01:22:50,800 Hey, hey! 1620 01:22:50,934 --> 01:22:51,800 Owen. 1621 01:22:51,934 --> 01:22:52,800 Don't. 1622 01:22:52,934 --> 01:22:55,734 Don't get any closer, Goldy. 1623 01:22:58,266 --> 01:22:59,967 Owen, look. 1624 01:23:00,166 --> 01:23:04,633 I know, I know that you just wanna help people, 1625 01:23:04,767 --> 01:23:08,000 and the wellness center, it is such a great cause. 1626 01:23:09,867 --> 01:23:12,200 But Owen, 1627 01:23:12,333 --> 01:23:15,200 your mother, she, she wouldn't want this. 1628 01:23:15,333 --> 01:23:17,700 Did you know that his mother was an addict? 1629 01:23:21,333 --> 01:23:23,200 I could've helped so many people. 1630 01:23:23,333 --> 01:23:24,333 I know. 1631 01:23:24,433 --> 01:23:25,467 Detective! Goldy! 1632 01:23:31,567 --> 01:23:33,200 Hey. 1633 01:23:33,333 --> 01:23:35,900 Hey. 1634 01:23:36,033 --> 01:23:39,033 Take him away. 1635 01:23:44,333 --> 01:23:46,633 You have the right to remain silent. 1636 01:23:46,767 --> 01:23:49,066 Anything you say can and will be used against you 1637 01:23:49,200 --> 01:23:50,066 in the court of law. 1638 01:23:50,200 --> 01:23:52,633 I was closer. 1639 01:23:58,400 --> 01:23:59,400 You're good. 1640 01:23:59,500 --> 01:24:01,200 Yeah. 1641 01:24:03,767 --> 01:24:06,200 Hey, doin' all right? 1642 01:24:17,066 --> 01:24:20,433 So you, like, you like disarmed him? 1643 01:24:20,567 --> 01:24:22,133 Well. 1644 01:24:22,266 --> 01:24:24,367 I tackled him. 1645 01:24:24,500 --> 01:24:26,100 You're like the coolest person I know, 1646 01:24:26,233 --> 01:24:29,867 and that even includes Detective Shultz. 1647 01:24:31,767 --> 01:24:37,200 Mason. 1648 01:24:37,333 --> 01:24:41,967 I'm gonna head to the station now. 1649 01:24:45,000 --> 01:24:46,767 Well, I hate to be uncool, 1650 01:24:46,900 --> 01:24:48,867 but I gotta head there as well. 1651 01:24:50,433 --> 01:24:52,533 Got a long night of paperwork ahead of me. 1652 01:24:54,767 --> 01:24:56,209 I'm gonna need you to come to the station tomorrow. 1653 01:24:56,233 --> 01:24:57,700 Is that okay? 1654 01:24:57,834 --> 01:24:59,467 - Of course. - 9:00am? 1655 01:25:03,900 --> 01:25:08,533 Try to get some sleep tonight, all right? 1656 01:25:11,567 --> 01:25:15,333 Thank you. 1657 01:25:15,467 --> 01:25:18,000 I'm just doing my job. 1658 01:25:18,133 --> 01:25:21,000 Well, 1659 01:25:21,133 --> 01:25:24,433 thank you for doing it so well. 112214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.